CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по...

68
www.MillerWelds.com OM-251 958А 2011-04 Технологические процессы Сварка металлическим электродом в инертном газе (дуговая сварка металлическим электродом в газовой среде) – MIG (GMAW) Дуговая сварка трубчатым электродом (FCAW) Описание Источник сварочного тока Механизм подачи проволоки Модель MigMatic ® 300/380 и DX CE РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Файл: MIG (GMAW) Приглашаем посетить наш сайт

Transcript of CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по...

Page 1: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OWNER’S MANUALVisit our website at

www.MillerWelds.com

OM-251 958А 2011-04

Технологические процессыСварка металлическим электродом в инертном газе (дуговая сварка металлическим электродом в газовой среде) – MIG (GMAW)

Дуговая сварка трубчатым электродом (FCAW)

Описание

Источник сварочного тока

Механизм подачи проволоки

Модель MigMatic® 300/380 и DX

CE

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯФайл: MIG (GMAW)Приглашаем посетить наш сайт

Page 2: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

Обращение компании Miller

На источники питания про-изводства Miller, работаю-щие так же активно, как и Вы, распространяется действие самого полного комплекта гарантийных обязательств – что озна-чает полное отсутствие проблем для Вас!

Компания Miller Electric является производителем полного ассор-тимента сварочных аппаратов и относящегося к сварке оборудо-вания. Для получения информации по другим изделиям компании рекомендуем связаться с региональным представительством компании Miller, которое предоставит вам подробные каталоги продукции или отдельные буклеты с техническими характеристиками.

Благодарим Вас и поздравляем с тем, что Вы выбрали оборудование компании Miller. Теперь Вы можете быть уверены в том, что работа будет выполнена наилучшим образом. Мы знаем, что у Вас просто нет времени на иные варианты. Именно поэтому, когда Нильс Миллер впервые начал производство электросварочных аппаратов в 1929 году, он уделял особое внимание тому. чтобы его продукция отличалась долговечностью и высоким качеством. Так же, как и вы, его клиенты не могли себе позволить менее качественное оборудование. Продукция компании Miller должна была быть еще лучше, чем это было возможно. Она должна была наилучшим образом удовлетворять самым взыскательным требованиям покупателей. И в наши дни люди, которые производят и продают продукцию Miller, продолжают эту традицию. Они также стремятся предоставлять оборудование и услуги, отвечающие самым высоким стандартам качества, установленным в 1929 году. Назначение данного Руководства пользователя состоит в том, чтобы помочь вам получить максимальную отдачу от продукции Miller. Обязательно ознакомьтесь с правилами безопасности, которые помогут вам защититься от потенциальных опасностей на рабочем месте. Мы позаботились о том, чтобы процесс установки и эксплуатации был быстрым и легким. А если по какой-либо причине потребуется ремонт аппарата, раздел поиска и устранения неисправностей поможет вам выяснить причину. Перечень деталей поможет вам определить, какая именно запасная часть необходима для решения возникшей проблемы. Также здесь приведена информация о гарантийных обязательствах и технической поддержке модели аппарата, которую вы используете.

Page 3: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

ОГЛАВЛЕНИЕ

РАЗДЕЛ 1 – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ – ОЗНАКОМЬТЕСЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ .................. 11-1. Использование символов ........................................................................................................................ 11-2. Опасности, связанные с дуговой сваркой .............................................................................................. 11-3. Дополнительные символы, относящиеся к установке, эксплуатации и техобслуживанию ................ 31-4. Меры предосторожности согласно законопроекту № 65 штата Калифорния ..................................... 41-5. Основные стандарты по технике безопасности ..................................................................................... 41-6. Информация по электромагнитным полям ............................................................................................ 4

РАЗДЕЛ 2 − ОПРЕДЕЛЕНИЯ ...............................................................................................................................52-1. Маркировка в соответствии с директивой ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) ................................................................................................... 72-2. Символы и определения ......................................................................................................................... 7

РАЗДЕЛ 3 – УСТАНОВКА .....................................................................................................................................83-1. Важные сведения по изделиям с маркировкой СЕ (продаваемым в пределах ЕС) ........................... 83-2. Информация по электромагнитной совместимости (ЭМС) .................................................................. 83-3. Расположение серийного номера и таблички с номинальными данными .......................................... 83-4. Технические характеристики ................................................................................................................... 83-5. Цикл нагрузки и перегрев ........................................................................................................................ 93-6. Вольт-амперные характеристики .......................................................................................................... 103-7. Обеспечение подачи газа ...................................................................................................................... 113-8. Установка катушки с проволоки и регулировка натяжения ступицы .................................................. 123-9. Установка перемычки в заданное положение (для моделей 230/400 В, 3 фазы) ............................. 133-10. Руководство по обслуживанию электрочасти .................................................................................... 143-11. Выбор местоположения источника электропитания и его подключение ......................................... 153-12. Замена приводных роликов и входной проволочной направляющей (для моделей MigMatic 380) .................................................................................................................163-13. Центровка приводных роликов и проволочной направляющей ....................................................... 183-14. Заправка сварочной проволоки и регулировка натяжения нажимного ролика ............................... 19

РАЗДЕЛ 4 − ПОРЯДОК РАБОТЫ ......................................................................................................................204-1. Органы управления моделью MigMatic 300 ......................................................................................... 204-2. Органы управления моделью MigMatic 380 ......................................................................................... 214-3. Выбор параметров (для моделей MigMatic 300 и 380) ........................................................................ 224-4. Настройки контроллера последовательности (для моделей MigMatic 300 и 380) ............................ 234-5. Выбор режима работы триггера и продолжительности точечной сварки (для моделей MigMatic 300 и 380) ......................................................................................................... 244-6. Настройки заправки сварочной проволоки (для моделей MigMatic 300 и 380) ................................. 234-7. Возврат настроек сварочного аппарата к заводским настройкам по умолчанию (для моделей MigMatic 300 и 380) .........................................................................................................264-8. Органы управления моделью MigMatic 300DX .................................................................................... 274-9. Органы управления моделью MigMatic 380DX .................................................................................... 284-10. Временные регуляторы отжига и УВЕЛИЧЕНИЯ / УМЕНЬШЕНИЯ силы тока (только для моделей серии DX) ..................................................................................................... 294-11. Регулировка входного сетевого напряжения источника сварочного тока (только для моделей серии DX) .......................................................................................................... 304-12. Меню настроек источника сварочного тока (только для моделей серии DX) ................................. 314-13. Выбор режима работы триггера (только для моделей серии DX) .................................................... 324-14. Выбор диаметра сварочной проволоки для работы в режиме синергичной сварки MIG (только для моделей серии DX) .......................................................................................................... 324-15. Выбор типа сварочной проволоки для работы в режиме синергичной сварки MIG (только для моделей серии DX) .......................................................................................................... 334-16. Выбор типа газа для работы в режиме синергичной сварки MIG (только для моделей серии DX) .......................................................................................................... 334-17. Выбор режима ручной сварки MIG (только для моделей серии DX) ............................................... 344-18. Выбор режима синергичной сварки MIG (только для моделей серии DX) ...................................... 35

РАЗДЕЛ 5 – ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .................................................. 365-1. Плановое техобслуживание ..................................................................................................................365-2. Сварочный пистолет и привод подачи проволоки в сборе .................................................................365-3. Перегрузка сварочного аппарата ..........................................................................................................365-4. Устранение неисправностей ................................................................................................................. 37

РАЗДЕЛ 6 − ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ ...........................................................................................................38

РАЗДЕЛ 7 – ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ ...................................................................................................................46

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ

Page 4: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИпо изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой CE).

Компания ITW Welding Products Italy S.r.l, находящаяся в Италии по адресу: Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (Ml) Italy, настоящим заявляет, что изделия, обозначенные в настоящем заявлении, соответствуют основополагающим требованиям и положениям указанных ниже ди-ректив и стандартов Европейского совета.

Обозначение изделия/агрегата:Изделие Инвентарный номер

MIGMATIC 300, 400 В перем. тока 029015540MIGMATIC 300 DX, 400 В перем. тока 029015541MIGMATIC 300, 230/400 В перем. тока 029015545

MIGMATIC 300 DX, 230/400 В перем. тока 029015546MIGMATIC 380, 400 В перем. тока 029015542

MIGMATIC 380 DX, 400 В перем. тока 029015543MIGMATIC 380, 230/400 В перем. тока 029015547

MIGMATIC 380 DX, 230/400 В перем. тока 029015548

Директивы Европейского совета:Директива 2006/95/EC по низковольтному оборудованиюДиректива 2004/108/EC по электромагнитной совместимости

Стандарты:IEC 60974-1 Оборудование для дуговой сварки – Источники сварочного тока: третье издание, июль 2005 г.IEC 60974-5 Оборудование для дуговой сварки – Механизмы подачи проволоки: второе издание, ноябрь 2007 г.IEC 60974-10 Оборудование для дуговой сварки – Требования к электромагнитной совместимости: издание 2.0, август 2007 г.EN 50445:2008 Стандарт на группу однородной продукции для показа соответствия оборудования сварке сопротивлением, дуговой сварке и связанным процессам, с основными ограничениями, от-носящимися к воздействию на человека электромагнитных полей (0 Гц – 300 Гц).

Лицо, подписавшее документ (представитель в ЕС):

01 марта 2011 г.

Массимилиано Лаварини (Massimigliano Lavarini) Дата публикации заявления

ОТДЕЛ ИССЛЕДОВАНИЙ И РАЗРАБОТОК В ОБЛАСТИ РАДИОЭЛЕКТРОННОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

956 142 842

Page 5: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-221 687 Стр. 1

РАЗДЕЛ 1 – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ – ОЗНАКОМЬТЕСЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

OM-251 958 Page 1

SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USINGsom 2011 01

7

Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.

1-1. Symbol Usage

DANGER! Indicates a hazardous situation which, ifnot avoided, will result in death or serious injury. Thepossible hazards are shown in the adjoining symbolsor explained in the text.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury. The possiblehazards are shown in the adjoining symbols or ex-plained in the text.

NOTICE Indicates statements not related to personal injury.

� Indicates special instructions.

This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRICSHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym-bols and related instructions below for necessary actions to avoid thehazards.

1-2. Arc Welding Hazards

The symbols shown below are used throughout this manualto call attention to and identify possible hazards. When yousee the symbol, watch out, and follow the related instructionsto avoid the hazard. The safety information given below isonly a summary of the more complete safety informationfound in the Safety Standards listed in Section 1-5. Read andfollow all Safety Standards.

Only qualified persons should install, operate, maintain, andrepair this unit.

During operation, keep everybody, especially children, away.

ELECTRIC SHOCK can kill.

Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns. The electrode and work circuit iselectrically live whenever the output is on. The inputpower circuit and machine internal circuits are alsolive when power is on. In semiautomatic or automaticwire welding, the wire, wire reel, drive roll housing,and all metal parts touching the welding wire areelectrically live. Incorrectly installed or improperlygrounded equipment is a hazard.

� Do not touch live electrical parts.

� Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.� Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats

or covers big enough to prevent any physical contact with the workor ground.

� Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or ifthere is a danger of falling.

� Use AC output ONLY if required for the welding process.� If AC output is required, use remote output control if present on

unit.� Additional safety precautions are required when any of the follow-

ing electrically hazardous conditions are present: in damplocations or while wearing wet clothing; on metal structures suchas floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions suchas sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid-able or accidental contact with the workpiece or ground. For theseconditions, use the following equipment in order presented: 1) asemiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt-age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welderis recommended. And, do not work alone!

� Disconnect input power or stop engine before installing orservicing this equipment. Lockout/tagout input power according toOSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).

� Properly install and ground this equipment according to itsOwner’s Manual and national, state, and local codes.

� Always verify the supply ground check and be sure that inputpower cord ground wire is properly connected to ground terminal indisconnect box or that cord plug is connected to a properlygrounded receptacle outlet.

� When making input connections, attach proper grounding conduc-tor first double-check connections.

� Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metaland sparks.

� Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.

� Turn off all equipment when not in use.

� Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.

� Do not drape cables over your body.

� If earth grounding of the workpiece is required, ground it directlywith a separate cable.

� Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,or another electrode from a different machine.

� Do not touch electrode holders connected to two welding ma-chines at the same time since double open-circuit voltage will bepresent.

� Use only well-maintained equipment. Repair or replace damagedparts at once. Maintain unit according to manual.

� Wear a safety harness if working above floor level.

� Keep all panels and covers securely in place.

� Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpieceor worktable as near the weld as practical.

� Insulate work clamp when not connected to workpiece to preventcontact with any metal object.

� Do not connect more than one electrode or work cable to anysingle weld output terminal.

SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter weld-ing power sources AFTER removal of input power.� Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge input

capacitors according to instructions in Maintenance Sectionbefore touching any parts.

HOT PARTS can burn.

� Do not touch hot parts bare handed.� Allow cooling period before working on equip-

ment.� To handle hot parts, use proper tools and/or

wear heavy, insulated welding gloves andclothing to prevent burns.

Защитите себя и окружающих от травматизма: ознакомьтесь с приведенной ниже информацией о мерах предосторожно-сти и обеспечьте их соблюдение.

1-1. Использование символов

OM-251 958 Page 1

SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USINGsom 2011 01

7

Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.

1-1. Symbol Usage

DANGER! Indicates a hazardous situation which, ifnot avoided, will result in death or serious injury. Thepossible hazards are shown in the adjoining symbolsor explained in the text.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury. The possiblehazards are shown in the adjoining symbols or ex-plained in the text.

NOTICE Indicates statements not related to personal injury.

� Indicates special instructions.

This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRICSHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym-bols and related instructions below for necessary actions to avoid thehazards.

1-2. Arc Welding Hazards

The symbols shown below are used throughout this manualto call attention to and identify possible hazards. When yousee the symbol, watch out, and follow the related instructionsto avoid the hazard. The safety information given below isonly a summary of the more complete safety informationfound in the Safety Standards listed in Section 1-5. Read andfollow all Safety Standards.

Only qualified persons should install, operate, maintain, andrepair this unit.

During operation, keep everybody, especially children, away.

ELECTRIC SHOCK can kill.

Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns. The electrode and work circuit iselectrically live whenever the output is on. The inputpower circuit and machine internal circuits are alsolive when power is on. In semiautomatic or automaticwire welding, the wire, wire reel, drive roll housing,and all metal parts touching the welding wire areelectrically live. Incorrectly installed or improperlygrounded equipment is a hazard.

� Do not touch live electrical parts.

� Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.� Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats

or covers big enough to prevent any physical contact with the workor ground.

� Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or ifthere is a danger of falling.

� Use AC output ONLY if required for the welding process.� If AC output is required, use remote output control if present on

unit.� Additional safety precautions are required when any of the follow-

ing electrically hazardous conditions are present: in damplocations or while wearing wet clothing; on metal structures suchas floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions suchas sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid-able or accidental contact with the workpiece or ground. For theseconditions, use the following equipment in order presented: 1) asemiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt-age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welderis recommended. And, do not work alone!

� Disconnect input power or stop engine before installing orservicing this equipment. Lockout/tagout input power according toOSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).

� Properly install and ground this equipment according to itsOwner’s Manual and national, state, and local codes.

� Always verify the supply ground check and be sure that inputpower cord ground wire is properly connected to ground terminal indisconnect box or that cord plug is connected to a properlygrounded receptacle outlet.

� When making input connections, attach proper grounding conduc-tor first double-check connections.

� Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metaland sparks.

� Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.

� Turn off all equipment when not in use.

� Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.

� Do not drape cables over your body.

� If earth grounding of the workpiece is required, ground it directlywith a separate cable.

� Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,or another electrode from a different machine.

� Do not touch electrode holders connected to two welding ma-chines at the same time since double open-circuit voltage will bepresent.

� Use only well-maintained equipment. Repair or replace damagedparts at once. Maintain unit according to manual.

� Wear a safety harness if working above floor level.

� Keep all panels and covers securely in place.

� Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpieceor worktable as near the weld as practical.

� Insulate work clamp when not connected to workpiece to preventcontact with any metal object.

� Do not connect more than one electrode or work cable to anysingle weld output terminal.

SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter weld-ing power sources AFTER removal of input power.� Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge input

capacitors according to instructions in Maintenance Sectionbefore touching any parts.

HOT PARTS can burn.

� Do not touch hot parts bare handed.� Allow cooling period before working on equip-

ment.� To handle hot parts, use proper tools and/or

wear heavy, insulated welding gloves andclothing to prevent burns.

ВНИМАНИЕ. ОПАСНОСТЬ! - Указание на опасную ситуацию, развитие которой, при непринятии соответствующих мер, приведет к смертельному исходу или получению серьез-ных травм. Потенциальные опасности показываются в виде символов справа от данного значка, либо их описание при-водится в тексте.

OM-251 958 Page 1

SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USINGsom 2011 01

7

Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.

1-1. Symbol Usage

DANGER! Indicates a hazardous situation which, ifnot avoided, will result in death or serious injury. Thepossible hazards are shown in the adjoining symbolsor explained in the text.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury. The possiblehazards are shown in the adjoining symbols or ex-plained in the text.

NOTICE Indicates statements not related to personal injury.

� Indicates special instructions.

This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRICSHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym-bols and related instructions below for necessary actions to avoid thehazards.

1-2. Arc Welding Hazards

The symbols shown below are used throughout this manualto call attention to and identify possible hazards. When yousee the symbol, watch out, and follow the related instructionsto avoid the hazard. The safety information given below isonly a summary of the more complete safety informationfound in the Safety Standards listed in Section 1-5. Read andfollow all Safety Standards.

Only qualified persons should install, operate, maintain, andrepair this unit.

During operation, keep everybody, especially children, away.

ELECTRIC SHOCK can kill.

Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns. The electrode and work circuit iselectrically live whenever the output is on. The inputpower circuit and machine internal circuits are alsolive when power is on. In semiautomatic or automaticwire welding, the wire, wire reel, drive roll housing,and all metal parts touching the welding wire areelectrically live. Incorrectly installed or improperlygrounded equipment is a hazard.

� Do not touch live electrical parts.

� Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.� Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats

or covers big enough to prevent any physical contact with the workor ground.

� Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or ifthere is a danger of falling.

� Use AC output ONLY if required for the welding process.� If AC output is required, use remote output control if present on

unit.� Additional safety precautions are required when any of the follow-

ing electrically hazardous conditions are present: in damplocations or while wearing wet clothing; on metal structures suchas floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions suchas sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid-able or accidental contact with the workpiece or ground. For theseconditions, use the following equipment in order presented: 1) asemiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt-age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welderis recommended. And, do not work alone!

� Disconnect input power or stop engine before installing orservicing this equipment. Lockout/tagout input power according toOSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).

� Properly install and ground this equipment according to itsOwner’s Manual and national, state, and local codes.

� Always verify the supply ground check and be sure that inputpower cord ground wire is properly connected to ground terminal indisconnect box or that cord plug is connected to a properlygrounded receptacle outlet.

� When making input connections, attach proper grounding conduc-tor first double-check connections.

� Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metaland sparks.

� Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.

� Turn off all equipment when not in use.

� Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.

� Do not drape cables over your body.

� If earth grounding of the workpiece is required, ground it directlywith a separate cable.

� Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,or another electrode from a different machine.

� Do not touch electrode holders connected to two welding ma-chines at the same time since double open-circuit voltage will bepresent.

� Use only well-maintained equipment. Repair or replace damagedparts at once. Maintain unit according to manual.

� Wear a safety harness if working above floor level.

� Keep all panels and covers securely in place.

� Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpieceor worktable as near the weld as practical.

� Insulate work clamp when not connected to workpiece to preventcontact with any metal object.

� Do not connect more than one electrode or work cable to anysingle weld output terminal.

SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter weld-ing power sources AFTER removal of input power.� Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge input

capacitors according to instructions in Maintenance Sectionbefore touching any parts.

HOT PARTS can burn.

� Do not touch hot parts bare handed.� Allow cooling period before working on equip-

ment.� To handle hot parts, use proper tools and/or

wear heavy, insulated welding gloves andclothing to prevent burns.

Указание на опасную ситуацию, развитие которой, при не-принятии соответствующих мер, может привести к смер-тельному исходу или получению серьезных травм. Потен-циальные опасности показываются в виде символов справа от данного значка, либо их описание приводится в тексте.

ПРИМЕЧАНИЕ - Указание на факты, не связанные с травма-тизмом персонала.

OM-251 958 Page 1

SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USINGsom 2011 01

7

Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.

1-1. Symbol Usage

DANGER! Indicates a hazardous situation which, ifnot avoided, will result in death or serious injury. Thepossible hazards are shown in the adjoining symbolsor explained in the text.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury. The possiblehazards are shown in the adjoining symbols or ex-plained in the text.

NOTICE Indicates statements not related to personal injury.

� Indicates special instructions.

This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRICSHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym-bols and related instructions below for necessary actions to avoid thehazards.

1-2. Arc Welding Hazards

The symbols shown below are used throughout this manualto call attention to and identify possible hazards. When yousee the symbol, watch out, and follow the related instructionsto avoid the hazard. The safety information given below isonly a summary of the more complete safety informationfound in the Safety Standards listed in Section 1-5. Read andfollow all Safety Standards.

Only qualified persons should install, operate, maintain, andrepair this unit.

During operation, keep everybody, especially children, away.

ELECTRIC SHOCK can kill.

Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns. The electrode and work circuit iselectrically live whenever the output is on. The inputpower circuit and machine internal circuits are alsolive when power is on. In semiautomatic or automaticwire welding, the wire, wire reel, drive roll housing,and all metal parts touching the welding wire areelectrically live. Incorrectly installed or improperlygrounded equipment is a hazard.

� Do not touch live electrical parts.

� Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.� Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats

or covers big enough to prevent any physical contact with the workor ground.

� Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or ifthere is a danger of falling.

� Use AC output ONLY if required for the welding process.� If AC output is required, use remote output control if present on

unit.� Additional safety precautions are required when any of the follow-

ing electrically hazardous conditions are present: in damplocations or while wearing wet clothing; on metal structures suchas floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions suchas sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid-able or accidental contact with the workpiece or ground. For theseconditions, use the following equipment in order presented: 1) asemiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt-age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welderis recommended. And, do not work alone!

� Disconnect input power or stop engine before installing orservicing this equipment. Lockout/tagout input power according toOSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).

� Properly install and ground this equipment according to itsOwner’s Manual and national, state, and local codes.

� Always verify the supply ground check and be sure that inputpower cord ground wire is properly connected to ground terminal indisconnect box or that cord plug is connected to a properlygrounded receptacle outlet.

� When making input connections, attach proper grounding conduc-tor first double-check connections.

� Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metaland sparks.

� Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.

� Turn off all equipment when not in use.

� Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.

� Do not drape cables over your body.

� If earth grounding of the workpiece is required, ground it directlywith a separate cable.

� Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,or another electrode from a different machine.

� Do not touch electrode holders connected to two welding ma-chines at the same time since double open-circuit voltage will bepresent.

� Use only well-maintained equipment. Repair or replace damagedparts at once. Maintain unit according to manual.

� Wear a safety harness if working above floor level.

� Keep all panels and covers securely in place.

� Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpieceor worktable as near the weld as practical.

� Insulate work clamp when not connected to workpiece to preventcontact with any metal object.

� Do not connect more than one electrode or work cable to anysingle weld output terminal.

SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter weld-ing power sources AFTER removal of input power.� Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge input

capacitors according to instructions in Maintenance Sectionbefore touching any parts.

HOT PARTS can burn.

� Do not touch hot parts bare handed.� Allow cooling period before working on equip-

ment.� To handle hot parts, use proper tools and/or

wear heavy, insulated welding gloves andclothing to prevent burns.

Указание на наличие специальных инструкций.

OM-251 958 Page 1

SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USINGsom 2011 01

7

Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.

1-1. Symbol Usage

DANGER! Indicates a hazardous situation which, ifnot avoided, will result in death or serious injury. Thepossible hazards are shown in the adjoining symbolsor explained in the text.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury. The possiblehazards are shown in the adjoining symbols or ex-plained in the text.

NOTICE Indicates statements not related to personal injury.

� Indicates special instructions.

This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRICSHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym-bols and related instructions below for necessary actions to avoid thehazards.

1-2. Arc Welding Hazards

The symbols shown below are used throughout this manualto call attention to and identify possible hazards. When yousee the symbol, watch out, and follow the related instructionsto avoid the hazard. The safety information given below isonly a summary of the more complete safety informationfound in the Safety Standards listed in Section 1-5. Read andfollow all Safety Standards.

Only qualified persons should install, operate, maintain, andrepair this unit.

During operation, keep everybody, especially children, away.

ELECTRIC SHOCK can kill.

Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns. The electrode and work circuit iselectrically live whenever the output is on. The inputpower circuit and machine internal circuits are alsolive when power is on. In semiautomatic or automaticwire welding, the wire, wire reel, drive roll housing,and all metal parts touching the welding wire areelectrically live. Incorrectly installed or improperlygrounded equipment is a hazard.

� Do not touch live electrical parts.

� Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.� Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats

or covers big enough to prevent any physical contact with the workor ground.

� Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or ifthere is a danger of falling.

� Use AC output ONLY if required for the welding process.� If AC output is required, use remote output control if present on

unit.� Additional safety precautions are required when any of the follow-

ing electrically hazardous conditions are present: in damplocations or while wearing wet clothing; on metal structures suchas floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions suchas sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid-able or accidental contact with the workpiece or ground. For theseconditions, use the following equipment in order presented: 1) asemiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt-age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welderis recommended. And, do not work alone!

� Disconnect input power or stop engine before installing orservicing this equipment. Lockout/tagout input power according toOSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).

� Properly install and ground this equipment according to itsOwner’s Manual and national, state, and local codes.

� Always verify the supply ground check and be sure that inputpower cord ground wire is properly connected to ground terminal indisconnect box or that cord plug is connected to a properlygrounded receptacle outlet.

� When making input connections, attach proper grounding conduc-tor first double-check connections.

� Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metaland sparks.

� Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.

� Turn off all equipment when not in use.

� Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.

� Do not drape cables over your body.

� If earth grounding of the workpiece is required, ground it directlywith a separate cable.

� Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,or another electrode from a different machine.

� Do not touch electrode holders connected to two welding ma-chines at the same time since double open-circuit voltage will bepresent.

� Use only well-maintained equipment. Repair or replace damagedparts at once. Maintain unit according to manual.

� Wear a safety harness if working above floor level.

� Keep all panels and covers securely in place.

� Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpieceor worktable as near the weld as practical.

� Insulate work clamp when not connected to workpiece to preventcontact with any metal object.

� Do not connect more than one electrode or work cable to anysingle weld output terminal.

SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter weld-ing power sources AFTER removal of input power.� Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge input

capacitors according to instructions in Maintenance Sectionbefore touching any parts.

HOT PARTS can burn.

� Do not touch hot parts bare handed.� Allow cooling period before working on equip-

ment.� To handle hot parts, use proper tools and/or

wear heavy, insulated welding gloves andclothing to prevent burns.

Данная группа символов означает "Внимание! Осторожно!" Опасность УДАРА ТОКОМ, опасность со стороны ДВИЖУЩИХСЯ ЧАСТЕЙ, опас-ность со стороны ГОРЯЧИХ ДЕТАЛЕЙ. Чтобы избежать соответствую-щей опасности, следует внимательно изучить представленные ниже символы и относящиеся к ним инструкции.

1-2. Опасности при дуговой сварке

OM-251 958 Page 1

SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USINGsom 2011 01

7

Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.

1-1. Symbol Usage

DANGER! Indicates a hazardous situation which, ifnot avoided, will result in death or serious injury. Thepossible hazards are shown in the adjoining symbolsor explained in the text.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury. The possiblehazards are shown in the adjoining symbols or ex-plained in the text.

NOTICE Indicates statements not related to personal injury.

� Indicates special instructions.

This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRICSHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym-bols and related instructions below for necessary actions to avoid thehazards.

1-2. Arc Welding Hazards

The symbols shown below are used throughout this manualto call attention to and identify possible hazards. When yousee the symbol, watch out, and follow the related instructionsto avoid the hazard. The safety information given below isonly a summary of the more complete safety informationfound in the Safety Standards listed in Section 1-5. Read andfollow all Safety Standards.

Only qualified persons should install, operate, maintain, andrepair this unit.

During operation, keep everybody, especially children, away.

ELECTRIC SHOCK can kill.

Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns. The electrode and work circuit iselectrically live whenever the output is on. The inputpower circuit and machine internal circuits are alsolive when power is on. In semiautomatic or automaticwire welding, the wire, wire reel, drive roll housing,and all metal parts touching the welding wire areelectrically live. Incorrectly installed or improperlygrounded equipment is a hazard.

� Do not touch live electrical parts.

� Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.� Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats

or covers big enough to prevent any physical contact with the workor ground.

� Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or ifthere is a danger of falling.

� Use AC output ONLY if required for the welding process.� If AC output is required, use remote output control if present on

unit.� Additional safety precautions are required when any of the follow-

ing electrically hazardous conditions are present: in damplocations or while wearing wet clothing; on metal structures suchas floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions suchas sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid-able or accidental contact with the workpiece or ground. For theseconditions, use the following equipment in order presented: 1) asemiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt-age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welderis recommended. And, do not work alone!

� Disconnect input power or stop engine before installing orservicing this equipment. Lockout/tagout input power according toOSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).

� Properly install and ground this equipment according to itsOwner’s Manual and national, state, and local codes.

� Always verify the supply ground check and be sure that inputpower cord ground wire is properly connected to ground terminal indisconnect box or that cord plug is connected to a properlygrounded receptacle outlet.

� When making input connections, attach proper grounding conduc-tor first double-check connections.

� Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metaland sparks.

� Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.

� Turn off all equipment when not in use.

� Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.

� Do not drape cables over your body.

� If earth grounding of the workpiece is required, ground it directlywith a separate cable.

� Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,or another electrode from a different machine.

� Do not touch electrode holders connected to two welding ma-chines at the same time since double open-circuit voltage will bepresent.

� Use only well-maintained equipment. Repair or replace damagedparts at once. Maintain unit according to manual.

� Wear a safety harness if working above floor level.

� Keep all panels and covers securely in place.

� Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpieceor worktable as near the weld as practical.

� Insulate work clamp when not connected to workpiece to preventcontact with any metal object.

� Do not connect more than one electrode or work cable to anysingle weld output terminal.

SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter weld-ing power sources AFTER removal of input power.� Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge input

capacitors according to instructions in Maintenance Sectionbefore touching any parts.

HOT PARTS can burn.

� Do not touch hot parts bare handed.� Allow cooling period before working on equip-

ment.� To handle hot parts, use proper tools and/or

wear heavy, insulated welding gloves andclothing to prevent burns.

Представленные ниже символы используются по всему тексту настоящего руководства для привлечения внима-ния и указания на потенциальные опасности. Увидев такой символ, следует проявлять осторожность и соблюдать со-ответствующие инструкции во избежание опасности. Дан-ная информация о безопасности представляет собой лишь краткое изложение более подробных правил, содержащих-ся в стандартах безопасности, перечисленных в Разделе 1-5. Ознакомьтесь во всеми стандартами по технике безо-пасности и соблюдайте их требования.

OM-251 958 Page 1

SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USINGsom 2011 01

7

Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.

1-1. Symbol Usage

DANGER! Indicates a hazardous situation which, ifnot avoided, will result in death or serious injury. Thepossible hazards are shown in the adjoining symbolsor explained in the text.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury. The possiblehazards are shown in the adjoining symbols or ex-plained in the text.

NOTICE Indicates statements not related to personal injury.

� Indicates special instructions.

This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRICSHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym-bols and related instructions below for necessary actions to avoid thehazards.

1-2. Arc Welding Hazards

The symbols shown below are used throughout this manualto call attention to and identify possible hazards. When yousee the symbol, watch out, and follow the related instructionsto avoid the hazard. The safety information given below isonly a summary of the more complete safety informationfound in the Safety Standards listed in Section 1-5. Read andfollow all Safety Standards.

Only qualified persons should install, operate, maintain, andrepair this unit.

During operation, keep everybody, especially children, away.

ELECTRIC SHOCK can kill.

Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns. The electrode and work circuit iselectrically live whenever the output is on. The inputpower circuit and machine internal circuits are alsolive when power is on. In semiautomatic or automaticwire welding, the wire, wire reel, drive roll housing,and all metal parts touching the welding wire areelectrically live. Incorrectly installed or improperlygrounded equipment is a hazard.

� Do not touch live electrical parts.

� Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.� Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats

or covers big enough to prevent any physical contact with the workor ground.

� Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or ifthere is a danger of falling.

� Use AC output ONLY if required for the welding process.� If AC output is required, use remote output control if present on

unit.� Additional safety precautions are required when any of the follow-

ing electrically hazardous conditions are present: in damplocations or while wearing wet clothing; on metal structures suchas floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions suchas sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid-able or accidental contact with the workpiece or ground. For theseconditions, use the following equipment in order presented: 1) asemiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt-age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welderis recommended. And, do not work alone!

� Disconnect input power or stop engine before installing orservicing this equipment. Lockout/tagout input power according toOSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).

� Properly install and ground this equipment according to itsOwner’s Manual and national, state, and local codes.

� Always verify the supply ground check and be sure that inputpower cord ground wire is properly connected to ground terminal indisconnect box or that cord plug is connected to a properlygrounded receptacle outlet.

� When making input connections, attach proper grounding conduc-tor first double-check connections.

� Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metaland sparks.

� Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.

� Turn off all equipment when not in use.

� Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.

� Do not drape cables over your body.

� If earth grounding of the workpiece is required, ground it directlywith a separate cable.

� Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,or another electrode from a different machine.

� Do not touch electrode holders connected to two welding ma-chines at the same time since double open-circuit voltage will bepresent.

� Use only well-maintained equipment. Repair or replace damagedparts at once. Maintain unit according to manual.

� Wear a safety harness if working above floor level.

� Keep all panels and covers securely in place.

� Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpieceor worktable as near the weld as practical.

� Insulate work clamp when not connected to workpiece to preventcontact with any metal object.

� Do not connect more than one electrode or work cable to anysingle weld output terminal.

SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter weld-ing power sources AFTER removal of input power.� Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge input

capacitors according to instructions in Maintenance Sectionbefore touching any parts.

HOT PARTS can burn.

� Do not touch hot parts bare handed.� Allow cooling period before working on equip-

ment.� To handle hot parts, use proper tools and/or

wear heavy, insulated welding gloves andclothing to prevent burns.

Работы по установке, эксплуатации, техобслуживанию и ремонту данного агрегата должны выполнять только ква-лифицированные специалисты.

OM-251 958 Page 1

SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USINGsom 2011 01

7

Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.

1-1. Symbol Usage

DANGER! Indicates a hazardous situation which, ifnot avoided, will result in death or serious injury. Thepossible hazards are shown in the adjoining symbolsor explained in the text.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury. The possiblehazards are shown in the adjoining symbols or ex-plained in the text.

NOTICE Indicates statements not related to personal injury.

� Indicates special instructions.

This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRICSHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym-bols and related instructions below for necessary actions to avoid thehazards.

1-2. Arc Welding Hazards

The symbols shown below are used throughout this manualto call attention to and identify possible hazards. When yousee the symbol, watch out, and follow the related instructionsto avoid the hazard. The safety information given below isonly a summary of the more complete safety informationfound in the Safety Standards listed in Section 1-5. Read andfollow all Safety Standards.

Only qualified persons should install, operate, maintain, andrepair this unit.

During operation, keep everybody, especially children, away.

ELECTRIC SHOCK can kill.

Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns. The electrode and work circuit iselectrically live whenever the output is on. The inputpower circuit and machine internal circuits are alsolive when power is on. In semiautomatic or automaticwire welding, the wire, wire reel, drive roll housing,and all metal parts touching the welding wire areelectrically live. Incorrectly installed or improperlygrounded equipment is a hazard.

� Do not touch live electrical parts.

� Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.� Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats

or covers big enough to prevent any physical contact with the workor ground.

� Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or ifthere is a danger of falling.

� Use AC output ONLY if required for the welding process.� If AC output is required, use remote output control if present on

unit.� Additional safety precautions are required when any of the follow-

ing electrically hazardous conditions are present: in damplocations or while wearing wet clothing; on metal structures suchas floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions suchas sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid-able or accidental contact with the workpiece or ground. For theseconditions, use the following equipment in order presented: 1) asemiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt-age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welderis recommended. And, do not work alone!

� Disconnect input power or stop engine before installing orservicing this equipment. Lockout/tagout input power according toOSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).

� Properly install and ground this equipment according to itsOwner’s Manual and national, state, and local codes.

� Always verify the supply ground check and be sure that inputpower cord ground wire is properly connected to ground terminal indisconnect box or that cord plug is connected to a properlygrounded receptacle outlet.

� When making input connections, attach proper grounding conduc-tor first double-check connections.

� Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metaland sparks.

� Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.

� Turn off all equipment when not in use.

� Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.

� Do not drape cables over your body.

� If earth grounding of the workpiece is required, ground it directlywith a separate cable.

� Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,or another electrode from a different machine.

� Do not touch electrode holders connected to two welding ma-chines at the same time since double open-circuit voltage will bepresent.

� Use only well-maintained equipment. Repair or replace damagedparts at once. Maintain unit according to manual.

� Wear a safety harness if working above floor level.

� Keep all panels and covers securely in place.

� Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpieceor worktable as near the weld as practical.

� Insulate work clamp when not connected to workpiece to preventcontact with any metal object.

� Do not connect more than one electrode or work cable to anysingle weld output terminal.

SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter weld-ing power sources AFTER removal of input power.� Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge input

capacitors according to instructions in Maintenance Sectionbefore touching any parts.

HOT PARTS can burn.

� Do not touch hot parts bare handed.� Allow cooling period before working on equip-

ment.� To handle hot parts, use proper tools and/or

wear heavy, insulated welding gloves andclothing to prevent burns.

Во время работы нельзя подпускать к агрегату посторонних лиц, особенно детей.

УДАР ТОКОМ опасен для жизни

• Перед установкой или проведением технического обслуживания данно-го оборудования отключите подачу питания или остановите двигатель. Отключите/заблокируйте подачу питания в соответствии с «Законом о гигиене и безопасности труда на рабочем месте» OSHA 29 CFR 1910.147 (см. раздел «Стандарты по технике безопасности»).

• Обеспечьте надлежащую установку и заземление данного оборудова-ния в соответствии с руководством для пользователя и федеральными, государственными и местными правилами и нормами.• Всегда проверяйте заземление источника питания: убедитесь, что за-

земляющий провод шнура питания надлежащим образом подсоединен к заземляющему зажиму в блоке разъединителя, а также, что вилка шну-ра подсоединена к надлежащим образом заземленному выводу штеп-сельного разъема.

• При выполнении соединений на вводе первым подключайте заземли-тель; дважды проверьте правильность подключения.

• Следите за тем, чтобы шнуры были сухими, свободными от масла и смазки и защищенными от брызг нагретого металла и искр.

• Периодически осматривайте шнур питания на наличие повреждений или оголения проводки, немедленно производите замену шнура, если он поврежден, так как оголенная проводка опасна для жизни.

• Выключайте все не используемое в данный момент оборудование.• Не используйте изношенные, поврежденные, не соответствующие раз-меру либо плохо сплетенные кабели.• Не навешивайте на себя кабели.• Если требуется обеспечить заземление заготовки, используйте для это-

го отдельный кабель.• Не дотрагивайтесь до электрода в момент контакта с заготовкой, полом или электродом другого сварочного аппарата.• Не дотрагивайтесь до держателей электродов, подключенных одновре-

менно к двум сварочным аппаратам, по причине образования двойного напряжения разомкнутой цепи.

• Используйте только содержащееся в хорошем состоянии оборудование. Выполняйте ремонт либо замену поврежденных деталей без задержек. Техническое обслуживание агрегата выполняйте в соответствии с руко-водством к нему.

• Используйте страховочный пояс при высотных работах.• Все панели и крышки должны быть надежно закреплены на своих ме-стах.• Обеспечьте хороший контакт металлических поверхностей путем зажи-

ма рабочего кабеля к заготовке или рабочему столу как можно ближе к месту сварки.

• Обеспечьте изоляцию рабочего зажима на период, когда он не подсое-динен к заготовке, чтобы предотвратить его контакт с каким-либо метал-лическим предметом.

• Не подсоединяйте более одного электрода или рабочего кабеля к одно-му выходному зажиму сварочного аппарата.

В сварочных агрегатах инверторного типа сохраняется ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ПОСТОЯННОГО ТОКА, даже после отключения питания на входе.• Перед тем, как прикасаться к каким-либо деталям, выключите преоб-

разователь, отключите питание, разрядите входные конденсаторы в со-ответствии с инструкциями раздела "Техобслуживание".

Контакт с ГОРЯЧИМИ ДЕТАЛЯМИ может вызвать ожоги• Не прикасайтесь к горячим деталям голыми руками.• Перед продолжением работы с оборудованием делайте

паузы для его охлаждения.• Чтобы избежать ожогов, при перемещении горячих дета-

лей используйте предназначенные для этого инструмен-ты и/или толстые, изоляционные сварочные перчатки и спецодежду. OM-251 958 Page 1

SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USINGsom 2011 01

7

Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.

1-1. Symbol Usage

DANGER! Indicates a hazardous situation which, ifnot avoided, will result in death or serious injury. Thepossible hazards are shown in the adjoining symbolsor explained in the text.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury. The possiblehazards are shown in the adjoining symbols or ex-plained in the text.

NOTICE Indicates statements not related to personal injury.

� Indicates special instructions.

This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRICSHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym-bols and related instructions below for necessary actions to avoid thehazards.

1-2. Arc Welding Hazards

The symbols shown below are used throughout this manualto call attention to and identify possible hazards. When yousee the symbol, watch out, and follow the related instructionsto avoid the hazard. The safety information given below isonly a summary of the more complete safety informationfound in the Safety Standards listed in Section 1-5. Read andfollow all Safety Standards.

Only qualified persons should install, operate, maintain, andrepair this unit.

During operation, keep everybody, especially children, away.

ELECTRIC SHOCK can kill.

Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns. The electrode and work circuit iselectrically live whenever the output is on. The inputpower circuit and machine internal circuits are alsolive when power is on. In semiautomatic or automaticwire welding, the wire, wire reel, drive roll housing,and all metal parts touching the welding wire areelectrically live. Incorrectly installed or improperlygrounded equipment is a hazard.

� Do not touch live electrical parts.

� Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.� Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats

or covers big enough to prevent any physical contact with the workor ground.

� Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or ifthere is a danger of falling.

� Use AC output ONLY if required for the welding process.� If AC output is required, use remote output control if present on

unit.� Additional safety precautions are required when any of the follow-

ing electrically hazardous conditions are present: in damplocations or while wearing wet clothing; on metal structures suchas floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions suchas sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid-able or accidental contact with the workpiece or ground. For theseconditions, use the following equipment in order presented: 1) asemiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt-age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welderis recommended. And, do not work alone!

� Disconnect input power or stop engine before installing orservicing this equipment. Lockout/tagout input power according toOSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).

� Properly install and ground this equipment according to itsOwner’s Manual and national, state, and local codes.

� Always verify the supply ground check and be sure that inputpower cord ground wire is properly connected to ground terminal indisconnect box or that cord plug is connected to a properlygrounded receptacle outlet.

� When making input connections, attach proper grounding conduc-tor first double-check connections.

� Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metaland sparks.

� Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.

� Turn off all equipment when not in use.

� Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.

� Do not drape cables over your body.

� If earth grounding of the workpiece is required, ground it directlywith a separate cable.

� Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,or another electrode from a different machine.

� Do not touch electrode holders connected to two welding ma-chines at the same time since double open-circuit voltage will bepresent.

� Use only well-maintained equipment. Repair or replace damagedparts at once. Maintain unit according to manual.

� Wear a safety harness if working above floor level.

� Keep all panels and covers securely in place.

� Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpieceor worktable as near the weld as practical.

� Insulate work clamp when not connected to workpiece to preventcontact with any metal object.

� Do not connect more than one electrode or work cable to anysingle weld output terminal.

SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter weld-ing power sources AFTER removal of input power.� Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge input

capacitors according to instructions in Maintenance Sectionbefore touching any parts.

HOT PARTS can burn.

� Do not touch hot parts bare handed.� Allow cooling period before working on equip-

ment.� To handle hot parts, use proper tools and/or

wear heavy, insulated welding gloves andclothing to prevent burns.

OM-251 958 Page 1

SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USINGsom 2011 01

7

Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions.

1-1. Symbol Usage

DANGER! Indicates a hazardous situation which, ifnot avoided, will result in death or serious injury. Thepossible hazards are shown in the adjoining symbolsor explained in the text.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury. The possiblehazards are shown in the adjoining symbols or ex-plained in the text.

NOTICE Indicates statements not related to personal injury.

� Indicates special instructions.

This group of symbols means Warning! Watch Out! ELECTRICSHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards. Consult sym-bols and related instructions below for necessary actions to avoid thehazards.

1-2. Arc Welding Hazards

The symbols shown below are used throughout this manualto call attention to and identify possible hazards. When yousee the symbol, watch out, and follow the related instructionsto avoid the hazard. The safety information given below isonly a summary of the more complete safety informationfound in the Safety Standards listed in Section 1-5. Read andfollow all Safety Standards.

Only qualified persons should install, operate, maintain, andrepair this unit.

During operation, keep everybody, especially children, away.

ELECTRIC SHOCK can kill.

Touching live electrical parts can cause fatal shocksor severe burns. The electrode and work circuit iselectrically live whenever the output is on. The inputpower circuit and machine internal circuits are alsolive when power is on. In semiautomatic or automaticwire welding, the wire, wire reel, drive roll housing,and all metal parts touching the welding wire areelectrically live. Incorrectly installed or improperlygrounded equipment is a hazard.

� Do not touch live electrical parts.

� Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.� Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats

or covers big enough to prevent any physical contact with the workor ground.

� Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or ifthere is a danger of falling.

� Use AC output ONLY if required for the welding process.� If AC output is required, use remote output control if present on

unit.� Additional safety precautions are required when any of the follow-

ing electrically hazardous conditions are present: in damplocations or while wearing wet clothing; on metal structures suchas floors, gratings, or scaffolds; when in cramped positions suchas sitting, kneeling, or lying; or when there is a high risk of unavoid-able or accidental contact with the workpiece or ground. For theseconditions, use the following equipment in order presented: 1) asemiautomatic DC constant voltage (wire) welder, 2) a DC manual(stick) welder, or 3) an AC welder with reduced open-circuit volt-age. In most situations, use of a DC, constant voltage wire welderis recommended. And, do not work alone!

� Disconnect input power or stop engine before installing orservicing this equipment. Lockout/tagout input power according toOSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).

� Properly install and ground this equipment according to itsOwner’s Manual and national, state, and local codes.

� Always verify the supply ground check and be sure that inputpower cord ground wire is properly connected to ground terminal indisconnect box or that cord plug is connected to a properlygrounded receptacle outlet.

� When making input connections, attach proper grounding conduc-tor first double-check connections.

� Keep cords dry, free of oil and grease, and protected from hot metaland sparks.

� Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.

� Turn off all equipment when not in use.

� Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.

� Do not drape cables over your body.

� If earth grounding of the workpiece is required, ground it directlywith a separate cable.

� Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,or another electrode from a different machine.

� Do not touch electrode holders connected to two welding ma-chines at the same time since double open-circuit voltage will bepresent.

� Use only well-maintained equipment. Repair or replace damagedparts at once. Maintain unit according to manual.

� Wear a safety harness if working above floor level.

� Keep all panels and covers securely in place.

� Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpieceor worktable as near the weld as practical.

� Insulate work clamp when not connected to workpiece to preventcontact with any metal object.

� Do not connect more than one electrode or work cable to anysingle weld output terminal.

SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists in inverter weld-ing power sources AFTER removal of input power.� Turn Off inverter, disconnect input power, and discharge input

capacitors according to instructions in Maintenance Sectionbefore touching any parts.

HOT PARTS can burn.

� Do not touch hot parts bare handed.� Allow cooling period before working on equip-

ment.� To handle hot parts, use proper tools and/or

wear heavy, insulated welding gloves andclothing to prevent burns.

Контакт с находящимися под напряжением электриче-скими деталями может привести к смертельному удару током или вызвать тяжелые ожоги. Электрод и рабочий контур находятся под напряжением при каждом нача-ле сварки. Входной силовой контур и внутренние кон-туры аппарата также находятся под напряжением при включении электропитания. При полуавтоматической либо автоматической сварке проволочным электродом проволока, барабан с проволокой, корпус приводного ролика, а также все металлические детали, контакти-рующие со сварочной проволокой, находятся под на-пряжением. Ненадлежащим образом установленное

либо заземленное оборудование представляет собой опасность.• Запрещается прикасаться к электрическим деталям, находящимся под напряжением.• Используйте сухие, цельные изоляционные перчатки и защитную спецодежду.• Обеспечьте себе изоляцию от заготовки и пола при помощи сухих

изоляционных ковриков или щитков, достаточно крупных для пре-дотвращения любого физического контакта с заготовкой или по-лом.

• Не используйте оборудование переменного тока в зонах с повышен-ной влажностью, ограниченным для движения пространством либо в местах возможного падения.

• Используйте оборудование переменного тока ТОЛЬКО тогда, когда этого требует технология сварки.

• При необходимости использования оборудования переменного тока применяйте устройство дистанционного управления, при его нали-чии в агрегате.

• Примите дополнительные меры предосторожности при наличии следующих угроз электробезопасности: при нахождении в местах с повышенной влажностью или в мокрой спецодежде; при нахож-дении на металлических конструкциях, таких как полы, решетчатые настилы либо строительные леса; при нахождении тела в стеснен-ном положении, к примеру при работе сидя, стоя на коленях или лежа; в любой ситуации, при которой существует большой риск неизбежного либо случайного контакта с заготовкой или полом. В указанных условиях используйте следующее оборудование (в том порядке, в котором оно представлено ниже): 1) полуавтоматический (проволочный) сварочный аппарат постоянного тока и напряжения, 2) ручной сварочный аппарат постоянного тока, либо 3) сварочный аппарат переменного тока с пониженным напряжением разомкну-той цепи. В большинстве случаев рекомендуется использовать сварочный аппарат постоянного тока и напряжения. Кроме того, не работайте в одиночку!

Page 6: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-211 434 Стр. 2

ДЫМ И ГАЗЫ могут представлять собой опасность

При выполнении операции сварки образуются газы и дым. Вдыхание таких газов и дыма потенциально опас-но для здоровья.• Избегайте нахождения в зоне задымления. Не вды-

хайте дым.• При нахождении в помещении проветривайте участок работ и/или ис-

пользуйте местную принудительную вентиляцию вблизи дуги для уда-ления сварочного дыма и газов.

• При недостаточной вентиляции используйте проверенный респиратор для очистки вдыхаемого воздуха.

• Прочтите и изучите паспорта безопасности материалов и инструкции производителей металлов, расходных материалов, покрытий, средств для очистки и обезжиривания.

• Работайте в замкнутом пространстве только при условии наличия в нем хорошей вентиляции или при условии использования респиратора для очистки вдыхаемого воздуха. Поблизости всегда должен находить-ся обученный наблюдатель. Сварочные газы и дым имеют свойство вы-теснять воздух и понижать уровень кислорода, нанося вред организму либо вызывая смертельный исход. Следите за тем, чтобы вдыхаемый воздух был безопасен.

• Не выполняйте операцию сварки рядом с участками обезжиривания, очистки или распыления. Тепло и излучение, выделяемые дугой, могут вступать в реакцию с парами, образуя высокотоксичные и вызывающие раздражение газы.

• Не выполняйте сварку на металлах с покрытием, таких как оцинкованная, покрытая свинцом или кадмированная сталь, до тех пор, пока покрытие не будет удалено из сварочной зоны, а участок сварки не будет хорошо про-ветрен, при этом использование респиратора для очистки вдыхаемого воз-духа обязательно. Указанные покрытия и любые металлы, содержащие данные элементы, могут при сварке образовывать токсичный дым.

ИЗЛУЧЕНИЯ ДУГИ могут вызвать ожоги глаз и кожиИзлучение дуги, образуемое в процессе сварки, состоит из интенсивных видимых и невидимых (ультрафиоле-товых и инфракрасных) лучей, которые могут вызывать ожоги глаз и кожи. Сварка вызывает разлет искр.

• Используйте сварочный щиток утвержденного образца, снабженный соответствующим экраном из темного защитного стекла, для защиты лица и глаз от излучения дуги и искр при сварке либо наблюдении за ее процессом (см. ANSI Z49.1 и Z87.1, представленные в разделе "Стан-дарты по технике безопасности").

• Помимо сварочного щитка используйте защитные очки утвержденного образца с боковыми пластинами.

• Используйте защитные ширмы или барьеры для защиты окружающих от вспышек, яркого света и искр; предупреждайте окружающих о необ-ходимости не смотреть на дугу.

• Используйте защитную спецодежду, сделанную из прочного, огнестойкого материала (кожи, плотного хлопка или шерсти), а также защитную обувь.

СВАРКА может служить причиной возгорания или взрываСварка закрытых емкостей, таких как цистерны, балло-ны или трубы, может привести к их взрыву. От свароч-ной дуги могут отлетать искры. Летящие искры, нагре-тый обрабатываемый объект и горячее оборудование

могут стать причиной пожара и ожогов. Случайный контакт электрода с металлическим объектом может вызвать искры, взрыв, перегрев или воз-горание. Проверьте участок работ и убедитесь в его безопасности, прежде чем приступать к сварке.• Защищайте себя и окружающих от летящих искр и горячего металла.• Нельзя производить сварку в местах, где летящие искры могут попасть

на воспламеняющиеся материалы.• Уберите все воспламеняющиеся материалы на расстояние 35 футов

(10,7 м) от дуги. Если это невозможно, плотно накройте их огнеупорным чехлом.

• Будьте бдительны, так как сварочные искры и горячие материалы могут легко пройти через мелкие трещины и отверстия в примыкающие участ-ки.

• Берегитесь огня и всегда держите поблизости огнетушитель.• Имейте в виду, что сварка на потолке, полу, переборке или перегородке

может вызвать пожар по другую сторону помещения.• Нельзя производить сварку на закрытых емкостях, таких как цистерны,

баллоны или трубы, если они предварительно не подготовлены согласно AWS F4.1 (см. Стандарты безопасности).

• Подсоединять рабочий кабель к свариваемой детали следует как можно ближе к месту сварки, чтобы максимально сократить проходимое свароч-ным током расстояние – возможно, по неизвестному пути – и предотвра-тить возможность поражения электрическим током, возникновения искр и пожара.

• Нельзя использовать сварку для оттаивания замерзших труб.

РАЗЛЕТАЮЩИЕСЯ ЧАСТИЦЫ МЕТАЛЛА или ГРЯЗИ могут повредить зрение• Сварка, снятие стружки, очистка металлическими щет-

ками и шлифовка вызывают искры и разлет частиц металла. По мере охлаждения сварочного шва может происходить отбрасывание шлака.

• Даже под сварочным щитком используйте защитные очки утвержденного образца с боковыми пластинами.

УТЕЧКА ГАЗА может причинить вред или стать причиной смерти

ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОЛЯ (ЭМП) могут оказывать воздействие на имплантированные медицинские приборы

• Перекрывайте источник подачи сжатого газа на тот промежуток времени, когда он не используется.

• Всегда проветривайте помещения с замкнутым про-странством или используйте проверенный респиратор для очистки вдыхаемого воздуха.

• Лица с кардиостимуляторами и другими имплантиро-ванными устройствами должны держаться на удале-нии от места сварки.

• Лицам с имплантированными медицинскими прибо-рами следует проконсультироваться с врачом и производителем данных приборов перед перед тем, как направиться к месту проведения операций дуговой сварки, точечной сварки, поверхностной и плазменно-дуговой рез-ки, индукционного нагрева.

ШУМ может служить причиной повреждения слуха

В случае получения повреждений БАЛЛОНЫ могут взрываться

Шум, издаваемый при некоторых технологических про-цессах, либо шум от работы оборудования может слу-жить причиной повреждения слуха.• При высоком уровне шума используйте средства за-

щиты слуха утвержденного образца.

В баллонах с защитным газом находится газ под высоким давлением. Получив повреждения, баллон может взор-ваться. Так как газовые баллоны необходимы для свароч-ного процесса, обращайтесь с ними осторожно.

• Обеспечьте защиту баллонов со сжатым газом от чрезмерного нагрева, механических ударов, физических повреждений, шлака, открытого пла-мени, искр и дуги.

• Устанавливайте баллоны в вертикальном положении, закрепляя их при этом к стационарным опорам или баллонным стойкам для предотвраще-ния падения или опрокидывания.

• Держите баллоны на удалении от сварочных или иных электрических це-пей.

• Нельзя вешать сварочную горелку на газовый баллон.• Нельзя допускать, чтобы сварочный электрод дотрагивался до баллона.• Никогда не выполняйте операцию сварки, расположив заготовку на бал-

лоне под давлением, – произойдет взрыв.• Используйте только специализированные баллоны с защитным газом,

регуляторы, шланги и штуцеры, спроектированные для соответствующих областей применения; поддерживайте их самих и их компоненты в хоро-шем состоянии.

• При открытии вентиля баллона отворачивайтесь от выпускного отверстия вентиля.

• Всегда держите вентиль закрытым защитным колпаком, за исключением ситуации, когда баллон используется или подключается для дальнейшего использования.

• Используйте соответствующее требованиям оборудование, соблюдайте порядок действий при подъеме и перемещении баллонов, с привлечени-ем для этого достаточного количества сотрудников.

• Прочтите и выполняйте инструкции в отношении баллонов со сжатым га-зом и соответствующего оборудования, а также указания документа P-1 компании Compressed Gas Association (CGA), который представлен в раз-деле "Стандарты по технике безопасности".

OM-251 958 Page 2

Welding produces fumes and gases. Breathingthese fumes and gases can be hazardous to yourhealth.

FUMES AND GASES can be hazardous.

� Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.� If inside, ventilate the area and/or use local forced ventilation at the

arc to remove welding fumes and gases.� If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.� Read and understand the Material Safety Data Sheets (MSDSs)

and the manufacturer’s instructions for metals, consumables,coatings, cleaners, and degreasers.

� Work in a confined space only if it is well ventilated, or whilewearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch-person nearby. Welding fumes and gases can displace air andlower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath-ing air is safe.

� Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to formhighly toxic and irritating gases.

� Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, orcadmium plated steel, unless the coating is removed from the weldarea, the area is well ventilated, and while wearing an air-suppliedrespirator. The coatings and any metals containing these elementscan give off toxic fumes if welded.

Arc rays from the welding process produce intensevisible and invisible (ultraviolet and infrared) raysthat can burn eyes and skin. Sparks fly off from theweld.

� Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade offilter lenses to protect your face and eyes from arc rays andsparks when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1listed in Safety Standards).

� Wear approved safety glasses with side shields under yourhelmet.

� Use protective screens or barriers to protect others from flash,glare and sparks; warn others not to watch the arc.

� Wear protective clothing made from durable, flame-resistantmaterial (leather, heavy cotton, or wool) and foot protection.

ARC RAYS can burn eyes and skin.

Welding on closed containers, such as tanks,drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparkscan fly off from the welding arc. The flying sparks, hotworkpiece, and hot equipment can cause fires and

burns. Accidental contact of electrode to metal objects can causesparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area issafe before doing any welding.

WELDING can cause fire or explosion.

� Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. Ifthis is not possible, tightly cover them with approved covers.

� Do not weld where flying sparks can strike flammable material.� Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.� Be alert that welding sparks and hot materials from welding can

easily go through small cracks and openings to adjacent areas.� Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.� Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can

cause fire on the hidden side.� Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,

unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (seeSafety Standards).

� Do not weld where the atmosphere may contain flammable dust,gas, or liquid vapors (such as gasoline).

� Connect work cable to the work as close to the welding area aspractical to prevent welding current from traveling long, possiblyunknown paths and causing electric shock, sparks, and firehazards.

� Do not use welder to thaw frozen pipes.

� Remove stick electrode from holder or cut off welding wire atcontact tip when not in use.

� Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavyshirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.

� Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,from your person before doing any welding.

� After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,glowing embers, and flames.

� Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-pass them.

� Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51Bfor hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.

FLYING METAL or DIRT can injure eyes.

� Welding, chipping, wire brushing, and grindingcause sparks and flying metal. As welds cool,they can throw off slag.

� Wear approved safety glasses with sideshields even under your welding helmet.

BUILDUP OF GAS can injure or kill.

� Shut off compressed gas supply when not in use.� Always ventilate confined spaces or use

approved air-supplied respirator.

ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS (EMF)can affect Implanted Medical Devices.

� Wearers of Pacemakers and other ImplantedMedical Devices should keep away.

� Implanted Medical Device wearers should consult their doctorand the device manufacturer before going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heatingoperations.

NOISE can damage hearing.

Noise from some processes or equipment candamage hearing.

� Wear approved ear protection if noise level ishigh.

Compressed gas cylinders contain gas under highpressure. If damaged, a cylinder can explode. Sincegas cylinders are normally part of the weldingprocess, be sure to treat them carefully.

CYLINDERS can explode if damaged.

� Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.

� Install cylinders in an upright position by securing to a stationarysupport or cylinder rack to prevent falling or tipping.

� Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.� Never drape a welding torch over a gas cylinder.� Never allow a welding electrode to touch any cylinder.� Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.� Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,

and fittings designed for the specific application; maintain themand associated parts in good condition.

� Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.� Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in

use or connected for use.� Use the right equipment, correct procedures, and sufficient num-

ber of persons to lift and move cylinders.

� Read and follow instructions on compressed gas cylinders,associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA)publication P-1 listed in Safety Standards.

OM-251 958 Page 2

Welding produces fumes and gases. Breathingthese fumes and gases can be hazardous to yourhealth.

FUMES AND GASES can be hazardous.

� Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.� If inside, ventilate the area and/or use local forced ventilation at the

arc to remove welding fumes and gases.� If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.� Read and understand the Material Safety Data Sheets (MSDSs)

and the manufacturer’s instructions for metals, consumables,coatings, cleaners, and degreasers.

� Work in a confined space only if it is well ventilated, or whilewearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch-person nearby. Welding fumes and gases can displace air andlower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath-ing air is safe.

� Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to formhighly toxic and irritating gases.

� Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, orcadmium plated steel, unless the coating is removed from the weldarea, the area is well ventilated, and while wearing an air-suppliedrespirator. The coatings and any metals containing these elementscan give off toxic fumes if welded.

Arc rays from the welding process produce intensevisible and invisible (ultraviolet and infrared) raysthat can burn eyes and skin. Sparks fly off from theweld.

� Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade offilter lenses to protect your face and eyes from arc rays andsparks when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1listed in Safety Standards).

� Wear approved safety glasses with side shields under yourhelmet.

� Use protective screens or barriers to protect others from flash,glare and sparks; warn others not to watch the arc.

� Wear protective clothing made from durable, flame-resistantmaterial (leather, heavy cotton, or wool) and foot protection.

ARC RAYS can burn eyes and skin.

Welding on closed containers, such as tanks,drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparkscan fly off from the welding arc. The flying sparks, hotworkpiece, and hot equipment can cause fires and

burns. Accidental contact of electrode to metal objects can causesparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area issafe before doing any welding.

WELDING can cause fire or explosion.

� Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. Ifthis is not possible, tightly cover them with approved covers.

� Do not weld where flying sparks can strike flammable material.� Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.� Be alert that welding sparks and hot materials from welding can

easily go through small cracks and openings to adjacent areas.� Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.� Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can

cause fire on the hidden side.� Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,

unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (seeSafety Standards).

� Do not weld where the atmosphere may contain flammable dust,gas, or liquid vapors (such as gasoline).

� Connect work cable to the work as close to the welding area aspractical to prevent welding current from traveling long, possiblyunknown paths and causing electric shock, sparks, and firehazards.

� Do not use welder to thaw frozen pipes.

� Remove stick electrode from holder or cut off welding wire atcontact tip when not in use.

� Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavyshirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.

� Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,from your person before doing any welding.

� After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,glowing embers, and flames.

� Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-pass them.

� Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51Bfor hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.

FLYING METAL or DIRT can injure eyes.

� Welding, chipping, wire brushing, and grindingcause sparks and flying metal. As welds cool,they can throw off slag.

� Wear approved safety glasses with sideshields even under your welding helmet.

BUILDUP OF GAS can injure or kill.

� Shut off compressed gas supply when not in use.� Always ventilate confined spaces or use

approved air-supplied respirator.

ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS (EMF)can affect Implanted Medical Devices.

� Wearers of Pacemakers and other ImplantedMedical Devices should keep away.

� Implanted Medical Device wearers should consult their doctorand the device manufacturer before going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heatingoperations.

NOISE can damage hearing.

Noise from some processes or equipment candamage hearing.

� Wear approved ear protection if noise level ishigh.

Compressed gas cylinders contain gas under highpressure. If damaged, a cylinder can explode. Sincegas cylinders are normally part of the weldingprocess, be sure to treat them carefully.

CYLINDERS can explode if damaged.

� Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.

� Install cylinders in an upright position by securing to a stationarysupport or cylinder rack to prevent falling or tipping.

� Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.� Never drape a welding torch over a gas cylinder.� Never allow a welding electrode to touch any cylinder.� Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.� Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,

and fittings designed for the specific application; maintain themand associated parts in good condition.

� Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.� Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in

use or connected for use.� Use the right equipment, correct procedures, and sufficient num-

ber of persons to lift and move cylinders.

� Read and follow instructions on compressed gas cylinders,associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA)publication P-1 listed in Safety Standards.

OM-251 958 Page 2

Welding produces fumes and gases. Breathingthese fumes and gases can be hazardous to yourhealth.

FUMES AND GASES can be hazardous.

� Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.� If inside, ventilate the area and/or use local forced ventilation at the

arc to remove welding fumes and gases.� If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.� Read and understand the Material Safety Data Sheets (MSDSs)

and the manufacturer’s instructions for metals, consumables,coatings, cleaners, and degreasers.

� Work in a confined space only if it is well ventilated, or whilewearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch-person nearby. Welding fumes and gases can displace air andlower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath-ing air is safe.

� Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to formhighly toxic and irritating gases.

� Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, orcadmium plated steel, unless the coating is removed from the weldarea, the area is well ventilated, and while wearing an air-suppliedrespirator. The coatings and any metals containing these elementscan give off toxic fumes if welded.

Arc rays from the welding process produce intensevisible and invisible (ultraviolet and infrared) raysthat can burn eyes and skin. Sparks fly off from theweld.

� Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade offilter lenses to protect your face and eyes from arc rays andsparks when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1listed in Safety Standards).

� Wear approved safety glasses with side shields under yourhelmet.

� Use protective screens or barriers to protect others from flash,glare and sparks; warn others not to watch the arc.

� Wear protective clothing made from durable, flame-resistantmaterial (leather, heavy cotton, or wool) and foot protection.

ARC RAYS can burn eyes and skin.

Welding on closed containers, such as tanks,drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparkscan fly off from the welding arc. The flying sparks, hotworkpiece, and hot equipment can cause fires and

burns. Accidental contact of electrode to metal objects can causesparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area issafe before doing any welding.

WELDING can cause fire or explosion.

� Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. Ifthis is not possible, tightly cover them with approved covers.

� Do not weld where flying sparks can strike flammable material.� Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.� Be alert that welding sparks and hot materials from welding can

easily go through small cracks and openings to adjacent areas.� Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.� Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can

cause fire on the hidden side.� Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,

unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (seeSafety Standards).

� Do not weld where the atmosphere may contain flammable dust,gas, or liquid vapors (such as gasoline).

� Connect work cable to the work as close to the welding area aspractical to prevent welding current from traveling long, possiblyunknown paths and causing electric shock, sparks, and firehazards.

� Do not use welder to thaw frozen pipes.

� Remove stick electrode from holder or cut off welding wire atcontact tip when not in use.

� Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavyshirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.

� Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,from your person before doing any welding.

� After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,glowing embers, and flames.

� Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-pass them.

� Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51Bfor hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.

FLYING METAL or DIRT can injure eyes.

� Welding, chipping, wire brushing, and grindingcause sparks and flying metal. As welds cool,they can throw off slag.

� Wear approved safety glasses with sideshields even under your welding helmet.

BUILDUP OF GAS can injure or kill.

� Shut off compressed gas supply when not in use.� Always ventilate confined spaces or use

approved air-supplied respirator.

ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS (EMF)can affect Implanted Medical Devices.

� Wearers of Pacemakers and other ImplantedMedical Devices should keep away.

� Implanted Medical Device wearers should consult their doctorand the device manufacturer before going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heatingoperations.

NOISE can damage hearing.

Noise from some processes or equipment candamage hearing.

� Wear approved ear protection if noise level ishigh.

Compressed gas cylinders contain gas under highpressure. If damaged, a cylinder can explode. Sincegas cylinders are normally part of the weldingprocess, be sure to treat them carefully.

CYLINDERS can explode if damaged.

� Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.

� Install cylinders in an upright position by securing to a stationarysupport or cylinder rack to prevent falling or tipping.

� Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.� Never drape a welding torch over a gas cylinder.� Never allow a welding electrode to touch any cylinder.� Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.� Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,

and fittings designed for the specific application; maintain themand associated parts in good condition.

� Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.� Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in

use or connected for use.� Use the right equipment, correct procedures, and sufficient num-

ber of persons to lift and move cylinders.

� Read and follow instructions on compressed gas cylinders,associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA)publication P-1 listed in Safety Standards.

OM-251 958 Page 2

Welding produces fumes and gases. Breathingthese fumes and gases can be hazardous to yourhealth.

FUMES AND GASES can be hazardous.

� Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.� If inside, ventilate the area and/or use local forced ventilation at the

arc to remove welding fumes and gases.� If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.� Read and understand the Material Safety Data Sheets (MSDSs)

and the manufacturer’s instructions for metals, consumables,coatings, cleaners, and degreasers.

� Work in a confined space only if it is well ventilated, or whilewearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch-person nearby. Welding fumes and gases can displace air andlower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath-ing air is safe.

� Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to formhighly toxic and irritating gases.

� Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, orcadmium plated steel, unless the coating is removed from the weldarea, the area is well ventilated, and while wearing an air-suppliedrespirator. The coatings and any metals containing these elementscan give off toxic fumes if welded.

Arc rays from the welding process produce intensevisible and invisible (ultraviolet and infrared) raysthat can burn eyes and skin. Sparks fly off from theweld.

� Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade offilter lenses to protect your face and eyes from arc rays andsparks when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1listed in Safety Standards).

� Wear approved safety glasses with side shields under yourhelmet.

� Use protective screens or barriers to protect others from flash,glare and sparks; warn others not to watch the arc.

� Wear protective clothing made from durable, flame-resistantmaterial (leather, heavy cotton, or wool) and foot protection.

ARC RAYS can burn eyes and skin.

Welding on closed containers, such as tanks,drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparkscan fly off from the welding arc. The flying sparks, hotworkpiece, and hot equipment can cause fires and

burns. Accidental contact of electrode to metal objects can causesparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area issafe before doing any welding.

WELDING can cause fire or explosion.

� Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. Ifthis is not possible, tightly cover them with approved covers.

� Do not weld where flying sparks can strike flammable material.� Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.� Be alert that welding sparks and hot materials from welding can

easily go through small cracks and openings to adjacent areas.� Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.� Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can

cause fire on the hidden side.� Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,

unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (seeSafety Standards).

� Do not weld where the atmosphere may contain flammable dust,gas, or liquid vapors (such as gasoline).

� Connect work cable to the work as close to the welding area aspractical to prevent welding current from traveling long, possiblyunknown paths and causing electric shock, sparks, and firehazards.

� Do not use welder to thaw frozen pipes.

� Remove stick electrode from holder or cut off welding wire atcontact tip when not in use.

� Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavyshirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.

� Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,from your person before doing any welding.

� After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,glowing embers, and flames.

� Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-pass them.

� Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51Bfor hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.

FLYING METAL or DIRT can injure eyes.

� Welding, chipping, wire brushing, and grindingcause sparks and flying metal. As welds cool,they can throw off slag.

� Wear approved safety glasses with sideshields even under your welding helmet.

BUILDUP OF GAS can injure or kill.

� Shut off compressed gas supply when not in use.� Always ventilate confined spaces or use

approved air-supplied respirator.

ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS (EMF)can affect Implanted Medical Devices.

� Wearers of Pacemakers and other ImplantedMedical Devices should keep away.

� Implanted Medical Device wearers should consult their doctorand the device manufacturer before going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heatingoperations.

NOISE can damage hearing.

Noise from some processes or equipment candamage hearing.

� Wear approved ear protection if noise level ishigh.

Compressed gas cylinders contain gas under highpressure. If damaged, a cylinder can explode. Sincegas cylinders are normally part of the weldingprocess, be sure to treat them carefully.

CYLINDERS can explode if damaged.

� Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.

� Install cylinders in an upright position by securing to a stationarysupport or cylinder rack to prevent falling or tipping.

� Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.� Never drape a welding torch over a gas cylinder.� Never allow a welding electrode to touch any cylinder.� Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.� Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,

and fittings designed for the specific application; maintain themand associated parts in good condition.

� Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.� Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in

use or connected for use.� Use the right equipment, correct procedures, and sufficient num-

ber of persons to lift and move cylinders.

� Read and follow instructions on compressed gas cylinders,associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA)publication P-1 listed in Safety Standards.

OM-251 958 Page 2

Welding produces fumes and gases. Breathingthese fumes and gases can be hazardous to yourhealth.

FUMES AND GASES can be hazardous.

� Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.� If inside, ventilate the area and/or use local forced ventilation at the

arc to remove welding fumes and gases.� If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.� Read and understand the Material Safety Data Sheets (MSDSs)

and the manufacturer’s instructions for metals, consumables,coatings, cleaners, and degreasers.

� Work in a confined space only if it is well ventilated, or whilewearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch-person nearby. Welding fumes and gases can displace air andlower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath-ing air is safe.

� Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to formhighly toxic and irritating gases.

� Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, orcadmium plated steel, unless the coating is removed from the weldarea, the area is well ventilated, and while wearing an air-suppliedrespirator. The coatings and any metals containing these elementscan give off toxic fumes if welded.

Arc rays from the welding process produce intensevisible and invisible (ultraviolet and infrared) raysthat can burn eyes and skin. Sparks fly off from theweld.

� Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade offilter lenses to protect your face and eyes from arc rays andsparks when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1listed in Safety Standards).

� Wear approved safety glasses with side shields under yourhelmet.

� Use protective screens or barriers to protect others from flash,glare and sparks; warn others not to watch the arc.

� Wear protective clothing made from durable, flame-resistantmaterial (leather, heavy cotton, or wool) and foot protection.

ARC RAYS can burn eyes and skin.

Welding on closed containers, such as tanks,drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparkscan fly off from the welding arc. The flying sparks, hotworkpiece, and hot equipment can cause fires and

burns. Accidental contact of electrode to metal objects can causesparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area issafe before doing any welding.

WELDING can cause fire or explosion.

� Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. Ifthis is not possible, tightly cover them with approved covers.

� Do not weld where flying sparks can strike flammable material.� Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.� Be alert that welding sparks and hot materials from welding can

easily go through small cracks and openings to adjacent areas.� Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.� Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can

cause fire on the hidden side.� Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,

unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (seeSafety Standards).

� Do not weld where the atmosphere may contain flammable dust,gas, or liquid vapors (such as gasoline).

� Connect work cable to the work as close to the welding area aspractical to prevent welding current from traveling long, possiblyunknown paths and causing electric shock, sparks, and firehazards.

� Do not use welder to thaw frozen pipes.

� Remove stick electrode from holder or cut off welding wire atcontact tip when not in use.

� Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavyshirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.

� Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,from your person before doing any welding.

� After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,glowing embers, and flames.

� Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-pass them.

� Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51Bfor hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.

FLYING METAL or DIRT can injure eyes.

� Welding, chipping, wire brushing, and grindingcause sparks and flying metal. As welds cool,they can throw off slag.

� Wear approved safety glasses with sideshields even under your welding helmet.

BUILDUP OF GAS can injure or kill.

� Shut off compressed gas supply when not in use.� Always ventilate confined spaces or use

approved air-supplied respirator.

ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS (EMF)can affect Implanted Medical Devices.

� Wearers of Pacemakers and other ImplantedMedical Devices should keep away.

� Implanted Medical Device wearers should consult their doctorand the device manufacturer before going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heatingoperations.

NOISE can damage hearing.

Noise from some processes or equipment candamage hearing.

� Wear approved ear protection if noise level ishigh.

Compressed gas cylinders contain gas under highpressure. If damaged, a cylinder can explode. Sincegas cylinders are normally part of the weldingprocess, be sure to treat them carefully.

CYLINDERS can explode if damaged.

� Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.

� Install cylinders in an upright position by securing to a stationarysupport or cylinder rack to prevent falling or tipping.

� Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.� Never drape a welding torch over a gas cylinder.� Never allow a welding electrode to touch any cylinder.� Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.� Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,

and fittings designed for the specific application; maintain themand associated parts in good condition.

� Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.� Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in

use or connected for use.� Use the right equipment, correct procedures, and sufficient num-

ber of persons to lift and move cylinders.

� Read and follow instructions on compressed gas cylinders,associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA)publication P-1 listed in Safety Standards.

OM-251 958 Page 2

Welding produces fumes and gases. Breathingthese fumes and gases can be hazardous to yourhealth.

FUMES AND GASES can be hazardous.

� Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.� If inside, ventilate the area and/or use local forced ventilation at the

arc to remove welding fumes and gases.� If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.� Read and understand the Material Safety Data Sheets (MSDSs)

and the manufacturer’s instructions for metals, consumables,coatings, cleaners, and degreasers.

� Work in a confined space only if it is well ventilated, or whilewearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch-person nearby. Welding fumes and gases can displace air andlower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath-ing air is safe.

� Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to formhighly toxic and irritating gases.

� Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, orcadmium plated steel, unless the coating is removed from the weldarea, the area is well ventilated, and while wearing an air-suppliedrespirator. The coatings and any metals containing these elementscan give off toxic fumes if welded.

Arc rays from the welding process produce intensevisible and invisible (ultraviolet and infrared) raysthat can burn eyes and skin. Sparks fly off from theweld.

� Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade offilter lenses to protect your face and eyes from arc rays andsparks when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1listed in Safety Standards).

� Wear approved safety glasses with side shields under yourhelmet.

� Use protective screens or barriers to protect others from flash,glare and sparks; warn others not to watch the arc.

� Wear protective clothing made from durable, flame-resistantmaterial (leather, heavy cotton, or wool) and foot protection.

ARC RAYS can burn eyes and skin.

Welding on closed containers, such as tanks,drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparkscan fly off from the welding arc. The flying sparks, hotworkpiece, and hot equipment can cause fires and

burns. Accidental contact of electrode to metal objects can causesparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area issafe before doing any welding.

WELDING can cause fire or explosion.

� Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. Ifthis is not possible, tightly cover them with approved covers.

� Do not weld where flying sparks can strike flammable material.� Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.� Be alert that welding sparks and hot materials from welding can

easily go through small cracks and openings to adjacent areas.� Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.� Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can

cause fire on the hidden side.� Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,

unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (seeSafety Standards).

� Do not weld where the atmosphere may contain flammable dust,gas, or liquid vapors (such as gasoline).

� Connect work cable to the work as close to the welding area aspractical to prevent welding current from traveling long, possiblyunknown paths and causing electric shock, sparks, and firehazards.

� Do not use welder to thaw frozen pipes.

� Remove stick electrode from holder or cut off welding wire atcontact tip when not in use.

� Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavyshirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.

� Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,from your person before doing any welding.

� After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,glowing embers, and flames.

� Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-pass them.

� Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51Bfor hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.

FLYING METAL or DIRT can injure eyes.

� Welding, chipping, wire brushing, and grindingcause sparks and flying metal. As welds cool,they can throw off slag.

� Wear approved safety glasses with sideshields even under your welding helmet.

BUILDUP OF GAS can injure or kill.

� Shut off compressed gas supply when not in use.� Always ventilate confined spaces or use

approved air-supplied respirator.

ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS (EMF)can affect Implanted Medical Devices.

� Wearers of Pacemakers and other ImplantedMedical Devices should keep away.

� Implanted Medical Device wearers should consult their doctorand the device manufacturer before going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heatingoperations.

NOISE can damage hearing.

Noise from some processes or equipment candamage hearing.

� Wear approved ear protection if noise level ishigh.

Compressed gas cylinders contain gas under highpressure. If damaged, a cylinder can explode. Sincegas cylinders are normally part of the weldingprocess, be sure to treat them carefully.

CYLINDERS can explode if damaged.

� Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.

� Install cylinders in an upright position by securing to a stationarysupport or cylinder rack to prevent falling or tipping.

� Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.� Never drape a welding torch over a gas cylinder.� Never allow a welding electrode to touch any cylinder.� Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.� Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,

and fittings designed for the specific application; maintain themand associated parts in good condition.

� Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.� Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in

use or connected for use.� Use the right equipment, correct procedures, and sufficient num-

ber of persons to lift and move cylinders.

� Read and follow instructions on compressed gas cylinders,associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA)publication P-1 listed in Safety Standards.

OM-251 958 Page 2

Welding produces fumes and gases. Breathingthese fumes and gases can be hazardous to yourhealth.

FUMES AND GASES can be hazardous.

� Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.� If inside, ventilate the area and/or use local forced ventilation at the

arc to remove welding fumes and gases.� If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.� Read and understand the Material Safety Data Sheets (MSDSs)

and the manufacturer’s instructions for metals, consumables,coatings, cleaners, and degreasers.

� Work in a confined space only if it is well ventilated, or whilewearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch-person nearby. Welding fumes and gases can displace air andlower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath-ing air is safe.

� Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to formhighly toxic and irritating gases.

� Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, orcadmium plated steel, unless the coating is removed from the weldarea, the area is well ventilated, and while wearing an air-suppliedrespirator. The coatings and any metals containing these elementscan give off toxic fumes if welded.

Arc rays from the welding process produce intensevisible and invisible (ultraviolet and infrared) raysthat can burn eyes and skin. Sparks fly off from theweld.

� Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade offilter lenses to protect your face and eyes from arc rays andsparks when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1listed in Safety Standards).

� Wear approved safety glasses with side shields under yourhelmet.

� Use protective screens or barriers to protect others from flash,glare and sparks; warn others not to watch the arc.

� Wear protective clothing made from durable, flame-resistantmaterial (leather, heavy cotton, or wool) and foot protection.

ARC RAYS can burn eyes and skin.

Welding on closed containers, such as tanks,drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparkscan fly off from the welding arc. The flying sparks, hotworkpiece, and hot equipment can cause fires and

burns. Accidental contact of electrode to metal objects can causesparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area issafe before doing any welding.

WELDING can cause fire or explosion.

� Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. Ifthis is not possible, tightly cover them with approved covers.

� Do not weld where flying sparks can strike flammable material.� Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.� Be alert that welding sparks and hot materials from welding can

easily go through small cracks and openings to adjacent areas.� Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.� Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can

cause fire on the hidden side.� Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,

unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (seeSafety Standards).

� Do not weld where the atmosphere may contain flammable dust,gas, or liquid vapors (such as gasoline).

� Connect work cable to the work as close to the welding area aspractical to prevent welding current from traveling long, possiblyunknown paths and causing electric shock, sparks, and firehazards.

� Do not use welder to thaw frozen pipes.

� Remove stick electrode from holder or cut off welding wire atcontact tip when not in use.

� Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavyshirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.

� Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,from your person before doing any welding.

� After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,glowing embers, and flames.

� Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-pass them.

� Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51Bfor hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.

FLYING METAL or DIRT can injure eyes.

� Welding, chipping, wire brushing, and grindingcause sparks and flying metal. As welds cool,they can throw off slag.

� Wear approved safety glasses with sideshields even under your welding helmet.

BUILDUP OF GAS can injure or kill.

� Shut off compressed gas supply when not in use.� Always ventilate confined spaces or use

approved air-supplied respirator.

ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS (EMF)can affect Implanted Medical Devices.

� Wearers of Pacemakers and other ImplantedMedical Devices should keep away.

� Implanted Medical Device wearers should consult their doctorand the device manufacturer before going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heatingoperations.

NOISE can damage hearing.

Noise from some processes or equipment candamage hearing.

� Wear approved ear protection if noise level ishigh.

Compressed gas cylinders contain gas under highpressure. If damaged, a cylinder can explode. Sincegas cylinders are normally part of the weldingprocess, be sure to treat them carefully.

CYLINDERS can explode if damaged.

� Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.

� Install cylinders in an upright position by securing to a stationarysupport or cylinder rack to prevent falling or tipping.

� Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.� Never drape a welding torch over a gas cylinder.� Never allow a welding electrode to touch any cylinder.� Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.� Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,

and fittings designed for the specific application; maintain themand associated parts in good condition.

� Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.� Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in

use or connected for use.� Use the right equipment, correct procedures, and sufficient num-

ber of persons to lift and move cylinders.

� Read and follow instructions on compressed gas cylinders,associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA)publication P-1 listed in Safety Standards.OM-251 958 Page 2

Welding produces fumes and gases. Breathingthese fumes and gases can be hazardous to yourhealth.

FUMES AND GASES can be hazardous.

� Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.� If inside, ventilate the area and/or use local forced ventilation at the

arc to remove welding fumes and gases.� If ventilation is poor, wear an approved air-supplied respirator.� Read and understand the Material Safety Data Sheets (MSDSs)

and the manufacturer’s instructions for metals, consumables,coatings, cleaners, and degreasers.

� Work in a confined space only if it is well ventilated, or whilewearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch-person nearby. Welding fumes and gases can displace air andlower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath-ing air is safe.

� Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to formhighly toxic and irritating gases.

� Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, orcadmium plated steel, unless the coating is removed from the weldarea, the area is well ventilated, and while wearing an air-suppliedrespirator. The coatings and any metals containing these elementscan give off toxic fumes if welded.

Arc rays from the welding process produce intensevisible and invisible (ultraviolet and infrared) raysthat can burn eyes and skin. Sparks fly off from theweld.

� Wear an approved welding helmet fitted with a proper shade offilter lenses to protect your face and eyes from arc rays andsparks when welding or watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1listed in Safety Standards).

� Wear approved safety glasses with side shields under yourhelmet.

� Use protective screens or barriers to protect others from flash,glare and sparks; warn others not to watch the arc.

� Wear protective clothing made from durable, flame-resistantmaterial (leather, heavy cotton, or wool) and foot protection.

ARC RAYS can burn eyes and skin.

Welding on closed containers, such as tanks,drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparkscan fly off from the welding arc. The flying sparks, hotworkpiece, and hot equipment can cause fires and

burns. Accidental contact of electrode to metal objects can causesparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area issafe before doing any welding.

WELDING can cause fire or explosion.

� Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. Ifthis is not possible, tightly cover them with approved covers.

� Do not weld where flying sparks can strike flammable material.� Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.� Be alert that welding sparks and hot materials from welding can

easily go through small cracks and openings to adjacent areas.� Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.� Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can

cause fire on the hidden side.� Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,

unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (seeSafety Standards).

� Do not weld where the atmosphere may contain flammable dust,gas, or liquid vapors (such as gasoline).

� Connect work cable to the work as close to the welding area aspractical to prevent welding current from traveling long, possiblyunknown paths and causing electric shock, sparks, and firehazards.

� Do not use welder to thaw frozen pipes.

� Remove stick electrode from holder or cut off welding wire atcontact tip when not in use.

� Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavyshirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.

� Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,from your person before doing any welding.

� After completion of work, inspect area to ensure it is free of sparks,glowing embers, and flames.

� Use only correct fuses or circuit breakers. Do not oversize or by-pass them.

� Follow requirements in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) and NFPA 51Bfor hot work and have a fire watcher and extinguisher nearby.

FLYING METAL or DIRT can injure eyes.

� Welding, chipping, wire brushing, and grindingcause sparks and flying metal. As welds cool,they can throw off slag.

� Wear approved safety glasses with sideshields even under your welding helmet.

BUILDUP OF GAS can injure or kill.

� Shut off compressed gas supply when not in use.� Always ventilate confined spaces or use

approved air-supplied respirator.

ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS (EMF)can affect Implanted Medical Devices.

� Wearers of Pacemakers and other ImplantedMedical Devices should keep away.

� Implanted Medical Device wearers should consult their doctorand the device manufacturer before going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heatingoperations.

NOISE can damage hearing.

Noise from some processes or equipment candamage hearing.

� Wear approved ear protection if noise level ishigh.

Compressed gas cylinders contain gas under highpressure. If damaged, a cylinder can explode. Sincegas cylinders are normally part of the weldingprocess, be sure to treat them carefully.

CYLINDERS can explode if damaged.

� Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-cal shocks, physical damage, slag, open flames, sparks, and arcs.

� Install cylinders in an upright position by securing to a stationarysupport or cylinder rack to prevent falling or tipping.

� Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.� Never drape a welding torch over a gas cylinder.� Never allow a welding electrode to touch any cylinder.� Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.� Use only correct compressed gas cylinders, regulators, hoses,

and fittings designed for the specific application; maintain themand associated parts in good condition.

� Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.� Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in

use or connected for use.� Use the right equipment, correct procedures, and sufficient num-

ber of persons to lift and move cylinders.

� Read and follow instructions on compressed gas cylinders,associated equipment, and Compressed Gas Association (CGA)publication P-1 listed in Safety Standards.

• Вынимайте стержневый электрод из держателя либо обрезайте свароч-ную проволоку у контактного наконечника на время простоя в работе.

• Используйте не испачканную маслом защитную одежду, к примеру, кожа-ные перчатки, толстую куртку, брюки без отворотов, ботинки на высоком каблуке, а также кепку.

• Перед тем, как начать операцию сварки, избавьтесь от таких горючих предметов, как, например, бутановая зажигалка или спички.

• После завершения работы осмотрите участок на предмет наличия на нем искр, тлеющих углей и язычков пламени.

• Используйте только соответствующие требованиям предохранители и ав-томаты защиты сети. Не обходите их и придерживайтесь их номинальных характеристик.

• Выполняйте требования, представленные в "Законе о гигиене и безопас-ности труда на рабочем месте" OSHA 1910.252 (a) (2) (iv), а также тре-бования Национальной ассоциации пожарной безопасности NFPA 51B в отношении работ, связанных с применением пламени; держите под рукой огнетушитель с обязательным присутствием поблизости дежурного по по-жарной охране.

Page 7: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-211 434 Стр. 3

1-3. Дополнительные символы, относящиеся к установке, эксплуатации и техобслуживанию

Опасность ПОЖАРА ИЛИ ВЗРЫВА

НЕЗАКРЕПЛЕННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ может служить причиной травмы

ИЗЛИШНЕ ДЛИТЕЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ может служить причиной ПЕРЕГРЕВА

ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЯМИ

СТАТИЧЕСКОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО (электростатиче-ский разряд) может выводить печатные платы из строя

ВЧ-ИЗЛУЧЕНИЕ может служить причиной возникновения помех

СВАРОЧНАЯ ПРОВОЛОКА может служить причи-ной травматизма

РАЗЛЕТ ИСКР может служить причиной травматизма

• Не устанавливайте и не размещайте агрегат сверху, под или рядом с легковоспламеняющи-мися поверхностями.

• Не устанавливайте агрегат вблизи огнеопасных материалов.

• Не перегружайте электропроводку здания: убедитесь, что для ра-боты с данным агрегатом система электроснабжения соответствует требованиям к размеру, классу и защите.

• Используйте подъемную скобу только для подъема агрегата, а НЕ ходовой части, газовых баллонов либо иных дополнительных принадлежностей.

• Используйте оборудование соответствующей грузо-подъемности для подъема и поддержки агрегата.

• При использовании вилочных погрузчиков для перемещения агрегата убедитесь, что вилы являются достаточно длинными и выступают с противоположной стороны агрегата.

• При работе на подвесных объектах держите оборудование (кабели и шнуры) на расстоянии от движущихся транспортных средств.

• При подъеме тяжелых деталей или оборудования вручную следуйте рекомендациям по балансировке при подъеме, которые представлены в руководстве по применению, выполненном на базе пересмотренного документа Национального института по охране труда и промышленной гигиене (NIOSH) № 94-110.

• В процессе работы делайте паузы для охлажде-ния оборудования; не выходите за рамки номи-нального цикла нагрузки.

• Перед продолжением операции сварки умень-шите величину подаваемого тока или сократите цикл нагрузки.

• Не блокируйте и не фильтруйте поток поступающего в агрегат воздуха.

• Используйте щиток-маску для защиты глаз и лица.

• Профилируйте вольфрамовый электрод толь-ко на шлифовальном станке, расположенном в безопасном месте, снабженном надлежащими за-щитными устройствами, используя при этом соот-ветствующие средства защиты лица, рук и тела.

• Искры могут служить причиной пожара: держите огнеопасные ма-териалы на безопасном расстоянии.

• ПЕРЕД работой с платами либо деталями наде-вайте заземляющий браслет.

• Используйте соответствующие антистатические сумки и коробки для хранения, перемещения или транспортировки печатных плат.

• Не приближайтесь к движущимся частям.• Не приближайтесь к зонам защемления, напри-

мер к приводным роликам.

• Не нажимайте на спусковой крючок сварочного пи-столета без получения соответствующей команды.

• При заправке сварочной проволоки не направ-ляйте сварочный пистолет на себя, на других лю-дей либо на металлические предметы.

ДУГОВАЯ СВАРКА может служить причиной возникновения помех

ДВИЖУЩИЕСЯ ЧАСТИ могут служить причиной травматизма

• Не приближайтесь к движущимся частям, напри-мер к вентиляторам.

• Держите все дверцы, панели, защитные приспосо-бления и крышки закрытыми и плотно установлен-ными на своих местах.

• Для снятия дверц, панелей, крышек либо защитных приспособлений в рамках выполняемого по мере необходимости технического обслу-живания и устранения неисправностей следует привлекать только квалифицированных сотрудников.

• Установите дверцы, панели, крышки либо защитные приспособле-ния обратно на место после окончания технического обслуживания и перед повторным подключением электропитания.

• Внимательно ознакомьтесь с руководством для пользователя, а также со всеми табличками, и следуйте их указаниям перед установкой, экс-плуатацией либо обслуживанием агрегата. Озна-комьтесь с информацией по технике безопасно-сти, представленной в начале руководства и в каждом его разделе.

• Используйте только оригинальные, изготовленные производителем запасные части.

• Выполняйте техническое обслуживание и сервисные операции согласно соответствующим руководствам для пользователя, про-мышленным стандартам, а также федеральным, государственным и местным правилам и нормам.

• Высокие частоты (ВЧ) могут создавать помехи для радионавигации, работы служб безопасности, ком-пьютеров и оборудования связи.

• К описываемым установочным работам допускают-ся только квалифицированные сотрудники, хорошо знакомые с электронным оборудованием.

• На заказчика возлагается ответственность за своевременное привле-чение квалифицированного электрика для устранения любой пробле-мы, связанной с возникновением помех по причине неправильно про-веденной установки оборудования.

• При получении уведомления от Федеральной комиссии связи (США) о создании помех немедленно прекратите эксплуатацию оборудования.

• Выполняйте регулярный осмотр и техническое обслуживание произ-водственной установки.

• Держите дверцы и панели источников высокочастотных помех плотно закрытыми, следите за соответствием искрового промежутка требова-ниям, а также применяйте заземление и экранирование для сведения возможности возникновения помех к минимуму.

• Электромагнитная энергия может вызвать наруше-ние работы чувствительных электронных приборов, таких как компьютеры и роботы с компьютерным управлением.

• Убедитесь, что все оборудование на сварочном участке отвечает тре-бованиям к электромагнитной совместимости.

• Для снижения уровня возможных помех используйте как можно более короткие сварочные кабели, размещайте их близко друг к другу и как можно ниже, например, на полу.

• Участок выполнения сварочных работ должен располагаться на рас-стоянии 100 метров от любого чувствительного электронного оборудо-вания.

• Убедитесь в том, что данный сварочный аппарат установлен и зазем-лен в соответствии с настоящим руководством.

• Если помехи все же возникают, пользователь должен принять дополни-тельные меры, такие как перемещение сварочной машины, использо-вание экранированных кабелей, линейных фильтров либо экранирова-ние рабочей зоны.

OM-251 958 Page 3

1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

FIRE OR EXPLOSION hazard.

� Do not install or place unit on, over, or nearcombustible surfaces.

� Do not install unit near flammables.� Do not overload building wiring be sure power supply system is

properly sized, rated, and protected to handle this unit.

FALLING EQUIPMENT can injure.

� Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories.

� Use equipment of adequate capacity to lift andsupport unit.

� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough toextend beyond opposite side of unit.

� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicleswhen working from an aerial location.

� Follow the guidelines in the Applications Manual for the RevisedNIOSH Lifting Equation (Publication No. 94 110) when manu-ally lifting heavy parts or equipment.

OVERUSE can cause OVERHEATING

� Allow cooling period; follow rated duty cycle.� Reduce current or reduce duty cycle before

starting to weld again.� Do not block or filter airflow to unit.

FLYING SPARKS can injure.

� Wear a face shield to protect eyes and face.� Shape tungsten electrode only on grinder with

proper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection.

� Sparks can cause fires — keep flammables away.

STATIC (ESD) can damage PC boards.

� Put on grounded wrist strap BEFORE handlingboards or parts.

� Use proper static-proof bags and boxes tostore, move, or ship PC boards.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts.� Keep away from pinch points such as drive

rolls.

WELDING WIRE can injure.

� Do not press gun trigger until instructed to doso.

� Do not point gun toward any part of the body,other people, or any metal when threadingwelding wire.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts such as fans.� Keep all doors, panels, covers, and guards

closed and securely in place.

� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, orguards for maintenance and troubleshooting as necessary.

� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance isfinished and before reconnecting input power.

READ INSTRUCTIONS.

� Read and follow all labels and the Owner’sManual carefully before installing, operating, orservicing unit. Read the safety information atthe beginning of the manual and in eachsection.

� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.� Perform maintenance and service according to the Owner’s

Manuals, industry standards, and national, state, and localcodes.

H.F. RADIATION can cause interference.

� High-frequency (H.F.) can interfere with radionavigation, safety services, computers, andcommunications equipment.

� Have only qualified persons familiar withelectronic equipment perform this installation.

� The user is responsible for having a qualified electrician prompt-ly correct any interference problem resulting from the installa-tion.

� If notified by the FCC about interference, stop using theequipment at once.

� Have the installation regularly checked and maintained.� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep

spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding tominimize the possibility of interference.

ARC WELDING can cause interference.

� Electromagnetic energy can interfere withsensitive electronic equipment such ascomputers and computer-driven equipmentsuch as robots.

� Be sure all equipment in the welding area iselectromagnetically compatible.

� To reduce possible interference, keep weld cables as short aspossible, close together, and down low, such as on the floor.

� Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-tronic equipment.

� Be sure this welding machine is installed and groundedaccording to this manual.

� If interference still occurs, the user must take extra measuressuch as moving the welding machine, using shielded cables,using line filters, or shielding the work area.

OM-251 958 Page 3

1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

FIRE OR EXPLOSION hazard.

� Do not install or place unit on, over, or nearcombustible surfaces.

� Do not install unit near flammables.� Do not overload building wiring be sure power supply system is

properly sized, rated, and protected to handle this unit.

FALLING EQUIPMENT can injure.

� Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories.

� Use equipment of adequate capacity to lift andsupport unit.

� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough toextend beyond opposite side of unit.

� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicleswhen working from an aerial location.

� Follow the guidelines in the Applications Manual for the RevisedNIOSH Lifting Equation (Publication No. 94 110) when manu-ally lifting heavy parts or equipment.

OVERUSE can cause OVERHEATING

� Allow cooling period; follow rated duty cycle.� Reduce current or reduce duty cycle before

starting to weld again.� Do not block or filter airflow to unit.

FLYING SPARKS can injure.

� Wear a face shield to protect eyes and face.� Shape tungsten electrode only on grinder with

proper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection.

� Sparks can cause fires — keep flammables away.

STATIC (ESD) can damage PC boards.

� Put on grounded wrist strap BEFORE handlingboards or parts.

� Use proper static-proof bags and boxes tostore, move, or ship PC boards.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts.� Keep away from pinch points such as drive

rolls.

WELDING WIRE can injure.

� Do not press gun trigger until instructed to doso.

� Do not point gun toward any part of the body,other people, or any metal when threadingwelding wire.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts such as fans.� Keep all doors, panels, covers, and guards

closed and securely in place.

� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, orguards for maintenance and troubleshooting as necessary.

� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance isfinished and before reconnecting input power.

READ INSTRUCTIONS.

� Read and follow all labels and the Owner’sManual carefully before installing, operating, orservicing unit. Read the safety information atthe beginning of the manual and in eachsection.

� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.� Perform maintenance and service according to the Owner’s

Manuals, industry standards, and national, state, and localcodes.

H.F. RADIATION can cause interference.

� High-frequency (H.F.) can interfere with radionavigation, safety services, computers, andcommunications equipment.

� Have only qualified persons familiar withelectronic equipment perform this installation.

� The user is responsible for having a qualified electrician prompt-ly correct any interference problem resulting from the installa-tion.

� If notified by the FCC about interference, stop using theequipment at once.

� Have the installation regularly checked and maintained.� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep

spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding tominimize the possibility of interference.

ARC WELDING can cause interference.

� Electromagnetic energy can interfere withsensitive electronic equipment such ascomputers and computer-driven equipmentsuch as robots.

� Be sure all equipment in the welding area iselectromagnetically compatible.

� To reduce possible interference, keep weld cables as short aspossible, close together, and down low, such as on the floor.

� Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-tronic equipment.

� Be sure this welding machine is installed and groundedaccording to this manual.

� If interference still occurs, the user must take extra measuressuch as moving the welding machine, using shielded cables,using line filters, or shielding the work area.

OM-251 958 Page 3

1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

FIRE OR EXPLOSION hazard.

� Do not install or place unit on, over, or nearcombustible surfaces.

� Do not install unit near flammables.� Do not overload building wiring be sure power supply system is

properly sized, rated, and protected to handle this unit.

FALLING EQUIPMENT can injure.

� Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories.

� Use equipment of adequate capacity to lift andsupport unit.

� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough toextend beyond opposite side of unit.

� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicleswhen working from an aerial location.

� Follow the guidelines in the Applications Manual for the RevisedNIOSH Lifting Equation (Publication No. 94 110) when manu-ally lifting heavy parts or equipment.

OVERUSE can cause OVERHEATING

� Allow cooling period; follow rated duty cycle.� Reduce current or reduce duty cycle before

starting to weld again.� Do not block or filter airflow to unit.

FLYING SPARKS can injure.

� Wear a face shield to protect eyes and face.� Shape tungsten electrode only on grinder with

proper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection.

� Sparks can cause fires — keep flammables away.

STATIC (ESD) can damage PC boards.

� Put on grounded wrist strap BEFORE handlingboards or parts.

� Use proper static-proof bags and boxes tostore, move, or ship PC boards.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts.� Keep away from pinch points such as drive

rolls.

WELDING WIRE can injure.

� Do not press gun trigger until instructed to doso.

� Do not point gun toward any part of the body,other people, or any metal when threadingwelding wire.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts such as fans.� Keep all doors, panels, covers, and guards

closed and securely in place.

� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, orguards for maintenance and troubleshooting as necessary.

� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance isfinished and before reconnecting input power.

READ INSTRUCTIONS.

� Read and follow all labels and the Owner’sManual carefully before installing, operating, orservicing unit. Read the safety information atthe beginning of the manual and in eachsection.

� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.� Perform maintenance and service according to the Owner’s

Manuals, industry standards, and national, state, and localcodes.

H.F. RADIATION can cause interference.

� High-frequency (H.F.) can interfere with radionavigation, safety services, computers, andcommunications equipment.

� Have only qualified persons familiar withelectronic equipment perform this installation.

� The user is responsible for having a qualified electrician prompt-ly correct any interference problem resulting from the installa-tion.

� If notified by the FCC about interference, stop using theequipment at once.

� Have the installation regularly checked and maintained.� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep

spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding tominimize the possibility of interference.

ARC WELDING can cause interference.

� Electromagnetic energy can interfere withsensitive electronic equipment such ascomputers and computer-driven equipmentsuch as robots.

� Be sure all equipment in the welding area iselectromagnetically compatible.

� To reduce possible interference, keep weld cables as short aspossible, close together, and down low, such as on the floor.

� Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-tronic equipment.

� Be sure this welding machine is installed and groundedaccording to this manual.

� If interference still occurs, the user must take extra measuressuch as moving the welding machine, using shielded cables,using line filters, or shielding the work area.

OM-251 958 Page 3

1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

FIRE OR EXPLOSION hazard.

� Do not install or place unit on, over, or nearcombustible surfaces.

� Do not install unit near flammables.� Do not overload building wiring be sure power supply system is

properly sized, rated, and protected to handle this unit.

FALLING EQUIPMENT can injure.

� Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories.

� Use equipment of adequate capacity to lift andsupport unit.

� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough toextend beyond opposite side of unit.

� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicleswhen working from an aerial location.

� Follow the guidelines in the Applications Manual for the RevisedNIOSH Lifting Equation (Publication No. 94 110) when manu-ally lifting heavy parts or equipment.

OVERUSE can cause OVERHEATING

� Allow cooling period; follow rated duty cycle.� Reduce current or reduce duty cycle before

starting to weld again.� Do not block or filter airflow to unit.

FLYING SPARKS can injure.

� Wear a face shield to protect eyes and face.� Shape tungsten electrode only on grinder with

proper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection.

� Sparks can cause fires — keep flammables away.

STATIC (ESD) can damage PC boards.

� Put on grounded wrist strap BEFORE handlingboards or parts.

� Use proper static-proof bags and boxes tostore, move, or ship PC boards.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts.� Keep away from pinch points such as drive

rolls.

WELDING WIRE can injure.

� Do not press gun trigger until instructed to doso.

� Do not point gun toward any part of the body,other people, or any metal when threadingwelding wire.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts such as fans.� Keep all doors, panels, covers, and guards

closed and securely in place.

� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, orguards for maintenance and troubleshooting as necessary.

� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance isfinished and before reconnecting input power.

READ INSTRUCTIONS.

� Read and follow all labels and the Owner’sManual carefully before installing, operating, orservicing unit. Read the safety information atthe beginning of the manual and in eachsection.

� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.� Perform maintenance and service according to the Owner’s

Manuals, industry standards, and national, state, and localcodes.

H.F. RADIATION can cause interference.

� High-frequency (H.F.) can interfere with radionavigation, safety services, computers, andcommunications equipment.

� Have only qualified persons familiar withelectronic equipment perform this installation.

� The user is responsible for having a qualified electrician prompt-ly correct any interference problem resulting from the installa-tion.

� If notified by the FCC about interference, stop using theequipment at once.

� Have the installation regularly checked and maintained.� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep

spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding tominimize the possibility of interference.

ARC WELDING can cause interference.

� Electromagnetic energy can interfere withsensitive electronic equipment such ascomputers and computer-driven equipmentsuch as robots.

� Be sure all equipment in the welding area iselectromagnetically compatible.

� To reduce possible interference, keep weld cables as short aspossible, close together, and down low, such as on the floor.

� Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-tronic equipment.

� Be sure this welding machine is installed and groundedaccording to this manual.

� If interference still occurs, the user must take extra measuressuch as moving the welding machine, using shielded cables,using line filters, or shielding the work area.

OM-251 958 Page 3

1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

FIRE OR EXPLOSION hazard.

� Do not install or place unit on, over, or nearcombustible surfaces.

� Do not install unit near flammables.� Do not overload building wiring be sure power supply system is

properly sized, rated, and protected to handle this unit.

FALLING EQUIPMENT can injure.

� Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories.

� Use equipment of adequate capacity to lift andsupport unit.

� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough toextend beyond opposite side of unit.

� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicleswhen working from an aerial location.

� Follow the guidelines in the Applications Manual for the RevisedNIOSH Lifting Equation (Publication No. 94 110) when manu-ally lifting heavy parts or equipment.

OVERUSE can cause OVERHEATING

� Allow cooling period; follow rated duty cycle.� Reduce current or reduce duty cycle before

starting to weld again.� Do not block or filter airflow to unit.

FLYING SPARKS can injure.

� Wear a face shield to protect eyes and face.� Shape tungsten electrode only on grinder with

proper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection.

� Sparks can cause fires — keep flammables away.

STATIC (ESD) can damage PC boards.

� Put on grounded wrist strap BEFORE handlingboards or parts.

� Use proper static-proof bags and boxes tostore, move, or ship PC boards.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts.� Keep away from pinch points such as drive

rolls.

WELDING WIRE can injure.

� Do not press gun trigger until instructed to doso.

� Do not point gun toward any part of the body,other people, or any metal when threadingwelding wire.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts such as fans.� Keep all doors, panels, covers, and guards

closed and securely in place.

� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, orguards for maintenance and troubleshooting as necessary.

� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance isfinished and before reconnecting input power.

READ INSTRUCTIONS.

� Read and follow all labels and the Owner’sManual carefully before installing, operating, orservicing unit. Read the safety information atthe beginning of the manual and in eachsection.

� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.� Perform maintenance and service according to the Owner’s

Manuals, industry standards, and national, state, and localcodes.

H.F. RADIATION can cause interference.

� High-frequency (H.F.) can interfere with radionavigation, safety services, computers, andcommunications equipment.

� Have only qualified persons familiar withelectronic equipment perform this installation.

� The user is responsible for having a qualified electrician prompt-ly correct any interference problem resulting from the installa-tion.

� If notified by the FCC about interference, stop using theequipment at once.

� Have the installation regularly checked and maintained.� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep

spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding tominimize the possibility of interference.

ARC WELDING can cause interference.

� Electromagnetic energy can interfere withsensitive electronic equipment such ascomputers and computer-driven equipmentsuch as robots.

� Be sure all equipment in the welding area iselectromagnetically compatible.

� To reduce possible interference, keep weld cables as short aspossible, close together, and down low, such as on the floor.

� Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-tronic equipment.

� Be sure this welding machine is installed and groundedaccording to this manual.

� If interference still occurs, the user must take extra measuressuch as moving the welding machine, using shielded cables,using line filters, or shielding the work area.

OM-251 958 Page 3

1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

FIRE OR EXPLOSION hazard.

� Do not install or place unit on, over, or nearcombustible surfaces.

� Do not install unit near flammables.� Do not overload building wiring be sure power supply system is

properly sized, rated, and protected to handle this unit.

FALLING EQUIPMENT can injure.

� Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories.

� Use equipment of adequate capacity to lift andsupport unit.

� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough toextend beyond opposite side of unit.

� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicleswhen working from an aerial location.

� Follow the guidelines in the Applications Manual for the RevisedNIOSH Lifting Equation (Publication No. 94 110) when manu-ally lifting heavy parts or equipment.

OVERUSE can cause OVERHEATING

� Allow cooling period; follow rated duty cycle.� Reduce current or reduce duty cycle before

starting to weld again.� Do not block or filter airflow to unit.

FLYING SPARKS can injure.

� Wear a face shield to protect eyes and face.� Shape tungsten electrode only on grinder with

proper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection.

� Sparks can cause fires — keep flammables away.

STATIC (ESD) can damage PC boards.

� Put on grounded wrist strap BEFORE handlingboards or parts.

� Use proper static-proof bags and boxes tostore, move, or ship PC boards.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts.� Keep away from pinch points such as drive

rolls.

WELDING WIRE can injure.

� Do not press gun trigger until instructed to doso.

� Do not point gun toward any part of the body,other people, or any metal when threadingwelding wire.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts such as fans.� Keep all doors, panels, covers, and guards

closed and securely in place.

� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, orguards for maintenance and troubleshooting as necessary.

� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance isfinished and before reconnecting input power.

READ INSTRUCTIONS.

� Read and follow all labels and the Owner’sManual carefully before installing, operating, orservicing unit. Read the safety information atthe beginning of the manual and in eachsection.

� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.� Perform maintenance and service according to the Owner’s

Manuals, industry standards, and national, state, and localcodes.

H.F. RADIATION can cause interference.

� High-frequency (H.F.) can interfere with radionavigation, safety services, computers, andcommunications equipment.

� Have only qualified persons familiar withelectronic equipment perform this installation.

� The user is responsible for having a qualified electrician prompt-ly correct any interference problem resulting from the installa-tion.

� If notified by the FCC about interference, stop using theequipment at once.

� Have the installation regularly checked and maintained.� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep

spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding tominimize the possibility of interference.

ARC WELDING can cause interference.

� Electromagnetic energy can interfere withsensitive electronic equipment such ascomputers and computer-driven equipmentsuch as robots.

� Be sure all equipment in the welding area iselectromagnetically compatible.

� To reduce possible interference, keep weld cables as short aspossible, close together, and down low, such as on the floor.

� Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-tronic equipment.

� Be sure this welding machine is installed and groundedaccording to this manual.

� If interference still occurs, the user must take extra measuressuch as moving the welding machine, using shielded cables,using line filters, or shielding the work area.

OM-251 958 Page 3

1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

FIRE OR EXPLOSION hazard.

� Do not install or place unit on, over, or nearcombustible surfaces.

� Do not install unit near flammables.� Do not overload building wiring be sure power supply system is

properly sized, rated, and protected to handle this unit.

FALLING EQUIPMENT can injure.

� Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories.

� Use equipment of adequate capacity to lift andsupport unit.

� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough toextend beyond opposite side of unit.

� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicleswhen working from an aerial location.

� Follow the guidelines in the Applications Manual for the RevisedNIOSH Lifting Equation (Publication No. 94 110) when manu-ally lifting heavy parts or equipment.

OVERUSE can cause OVERHEATING

� Allow cooling period; follow rated duty cycle.� Reduce current or reduce duty cycle before

starting to weld again.� Do not block or filter airflow to unit.

FLYING SPARKS can injure.

� Wear a face shield to protect eyes and face.� Shape tungsten electrode only on grinder with

proper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection.

� Sparks can cause fires — keep flammables away.

STATIC (ESD) can damage PC boards.

� Put on grounded wrist strap BEFORE handlingboards or parts.

� Use proper static-proof bags and boxes tostore, move, or ship PC boards.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts.� Keep away from pinch points such as drive

rolls.

WELDING WIRE can injure.

� Do not press gun trigger until instructed to doso.

� Do not point gun toward any part of the body,other people, or any metal when threadingwelding wire.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts such as fans.� Keep all doors, panels, covers, and guards

closed and securely in place.

� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, orguards for maintenance and troubleshooting as necessary.

� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance isfinished and before reconnecting input power.

READ INSTRUCTIONS.

� Read and follow all labels and the Owner’sManual carefully before installing, operating, orservicing unit. Read the safety information atthe beginning of the manual and in eachsection.

� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.� Perform maintenance and service according to the Owner’s

Manuals, industry standards, and national, state, and localcodes.

H.F. RADIATION can cause interference.

� High-frequency (H.F.) can interfere with radionavigation, safety services, computers, andcommunications equipment.

� Have only qualified persons familiar withelectronic equipment perform this installation.

� The user is responsible for having a qualified electrician prompt-ly correct any interference problem resulting from the installa-tion.

� If notified by the FCC about interference, stop using theequipment at once.

� Have the installation regularly checked and maintained.� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep

spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding tominimize the possibility of interference.

ARC WELDING can cause interference.

� Electromagnetic energy can interfere withsensitive electronic equipment such ascomputers and computer-driven equipmentsuch as robots.

� Be sure all equipment in the welding area iselectromagnetically compatible.

� To reduce possible interference, keep weld cables as short aspossible, close together, and down low, such as on the floor.

� Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-tronic equipment.

� Be sure this welding machine is installed and groundedaccording to this manual.

� If interference still occurs, the user must take extra measuressuch as moving the welding machine, using shielded cables,using line filters, or shielding the work area.

OM-251 958 Page 3

1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

FIRE OR EXPLOSION hazard.

� Do not install or place unit on, over, or nearcombustible surfaces.

� Do not install unit near flammables.� Do not overload building wiring be sure power supply system is

properly sized, rated, and protected to handle this unit.

FALLING EQUIPMENT can injure.

� Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories.

� Use equipment of adequate capacity to lift andsupport unit.

� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough toextend beyond opposite side of unit.

� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicleswhen working from an aerial location.

� Follow the guidelines in the Applications Manual for the RevisedNIOSH Lifting Equation (Publication No. 94 110) when manu-ally lifting heavy parts or equipment.

OVERUSE can cause OVERHEATING

� Allow cooling period; follow rated duty cycle.� Reduce current or reduce duty cycle before

starting to weld again.� Do not block or filter airflow to unit.

FLYING SPARKS can injure.

� Wear a face shield to protect eyes and face.� Shape tungsten electrode only on grinder with

proper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection.

� Sparks can cause fires — keep flammables away.

STATIC (ESD) can damage PC boards.

� Put on grounded wrist strap BEFORE handlingboards or parts.

� Use proper static-proof bags and boxes tostore, move, or ship PC boards.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts.� Keep away from pinch points such as drive

rolls.

WELDING WIRE can injure.

� Do not press gun trigger until instructed to doso.

� Do not point gun toward any part of the body,other people, or any metal when threadingwelding wire.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts such as fans.� Keep all doors, panels, covers, and guards

closed and securely in place.

� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, orguards for maintenance and troubleshooting as necessary.

� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance isfinished and before reconnecting input power.

READ INSTRUCTIONS.

� Read and follow all labels and the Owner’sManual carefully before installing, operating, orservicing unit. Read the safety information atthe beginning of the manual and in eachsection.

� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.� Perform maintenance and service according to the Owner’s

Manuals, industry standards, and national, state, and localcodes.

H.F. RADIATION can cause interference.

� High-frequency (H.F.) can interfere with radionavigation, safety services, computers, andcommunications equipment.

� Have only qualified persons familiar withelectronic equipment perform this installation.

� The user is responsible for having a qualified electrician prompt-ly correct any interference problem resulting from the installa-tion.

� If notified by the FCC about interference, stop using theequipment at once.

� Have the installation regularly checked and maintained.� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep

spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding tominimize the possibility of interference.

ARC WELDING can cause interference.

� Electromagnetic energy can interfere withsensitive electronic equipment such ascomputers and computer-driven equipmentsuch as robots.

� Be sure all equipment in the welding area iselectromagnetically compatible.

� To reduce possible interference, keep weld cables as short aspossible, close together, and down low, such as on the floor.

� Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-tronic equipment.

� Be sure this welding machine is installed and groundedaccording to this manual.

� If interference still occurs, the user must take extra measuressuch as moving the welding machine, using shielded cables,using line filters, or shielding the work area.

OM-251 958 Page 3

1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

FIRE OR EXPLOSION hazard.

� Do not install or place unit on, over, or nearcombustible surfaces.

� Do not install unit near flammables.� Do not overload building wiring be sure power supply system is

properly sized, rated, and protected to handle this unit.

FALLING EQUIPMENT can injure.

� Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories.

� Use equipment of adequate capacity to lift andsupport unit.

� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough toextend beyond opposite side of unit.

� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicleswhen working from an aerial location.

� Follow the guidelines in the Applications Manual for the RevisedNIOSH Lifting Equation (Publication No. 94 110) when manu-ally lifting heavy parts or equipment.

OVERUSE can cause OVERHEATING

� Allow cooling period; follow rated duty cycle.� Reduce current or reduce duty cycle before

starting to weld again.� Do not block or filter airflow to unit.

FLYING SPARKS can injure.

� Wear a face shield to protect eyes and face.� Shape tungsten electrode only on grinder with

proper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection.

� Sparks can cause fires — keep flammables away.

STATIC (ESD) can damage PC boards.

� Put on grounded wrist strap BEFORE handlingboards or parts.

� Use proper static-proof bags and boxes tostore, move, or ship PC boards.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts.� Keep away from pinch points such as drive

rolls.

WELDING WIRE can injure.

� Do not press gun trigger until instructed to doso.

� Do not point gun toward any part of the body,other people, or any metal when threadingwelding wire.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts such as fans.� Keep all doors, panels, covers, and guards

closed and securely in place.

� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, orguards for maintenance and troubleshooting as necessary.

� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance isfinished and before reconnecting input power.

READ INSTRUCTIONS.

� Read and follow all labels and the Owner’sManual carefully before installing, operating, orservicing unit. Read the safety information atthe beginning of the manual and in eachsection.

� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.� Perform maintenance and service according to the Owner’s

Manuals, industry standards, and national, state, and localcodes.

H.F. RADIATION can cause interference.

� High-frequency (H.F.) can interfere with radionavigation, safety services, computers, andcommunications equipment.

� Have only qualified persons familiar withelectronic equipment perform this installation.

� The user is responsible for having a qualified electrician prompt-ly correct any interference problem resulting from the installa-tion.

� If notified by the FCC about interference, stop using theequipment at once.

� Have the installation regularly checked and maintained.� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep

spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding tominimize the possibility of interference.

ARC WELDING can cause interference.

� Electromagnetic energy can interfere withsensitive electronic equipment such ascomputers and computer-driven equipmentsuch as robots.

� Be sure all equipment in the welding area iselectromagnetically compatible.

� To reduce possible interference, keep weld cables as short aspossible, close together, and down low, such as on the floor.

� Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-tronic equipment.

� Be sure this welding machine is installed and groundedaccording to this manual.

� If interference still occurs, the user must take extra measuressuch as moving the welding machine, using shielded cables,using line filters, or shielding the work area.

OM-251 958 Page 3

1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

FIRE OR EXPLOSION hazard.

� Do not install or place unit on, over, or nearcombustible surfaces.

� Do not install unit near flammables.� Do not overload building wiring be sure power supply system is

properly sized, rated, and protected to handle this unit.

FALLING EQUIPMENT can injure.

� Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories.

� Use equipment of adequate capacity to lift andsupport unit.

� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough toextend beyond opposite side of unit.

� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicleswhen working from an aerial location.

� Follow the guidelines in the Applications Manual for the RevisedNIOSH Lifting Equation (Publication No. 94 110) when manu-ally lifting heavy parts or equipment.

OVERUSE can cause OVERHEATING

� Allow cooling period; follow rated duty cycle.� Reduce current or reduce duty cycle before

starting to weld again.� Do not block or filter airflow to unit.

FLYING SPARKS can injure.

� Wear a face shield to protect eyes and face.� Shape tungsten electrode only on grinder with

proper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection.

� Sparks can cause fires — keep flammables away.

STATIC (ESD) can damage PC boards.

� Put on grounded wrist strap BEFORE handlingboards or parts.

� Use proper static-proof bags and boxes tostore, move, or ship PC boards.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts.� Keep away from pinch points such as drive

rolls.

WELDING WIRE can injure.

� Do not press gun trigger until instructed to doso.

� Do not point gun toward any part of the body,other people, or any metal when threadingwelding wire.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts such as fans.� Keep all doors, panels, covers, and guards

closed and securely in place.

� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, orguards for maintenance and troubleshooting as necessary.

� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance isfinished and before reconnecting input power.

READ INSTRUCTIONS.

� Read and follow all labels and the Owner’sManual carefully before installing, operating, orservicing unit. Read the safety information atthe beginning of the manual and in eachsection.

� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.� Perform maintenance and service according to the Owner’s

Manuals, industry standards, and national, state, and localcodes.

H.F. RADIATION can cause interference.

� High-frequency (H.F.) can interfere with radionavigation, safety services, computers, andcommunications equipment.

� Have only qualified persons familiar withelectronic equipment perform this installation.

� The user is responsible for having a qualified electrician prompt-ly correct any interference problem resulting from the installa-tion.

� If notified by the FCC about interference, stop using theequipment at once.

� Have the installation regularly checked and maintained.� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep

spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding tominimize the possibility of interference.

ARC WELDING can cause interference.

� Electromagnetic energy can interfere withsensitive electronic equipment such ascomputers and computer-driven equipmentsuch as robots.

� Be sure all equipment in the welding area iselectromagnetically compatible.

� To reduce possible interference, keep weld cables as short aspossible, close together, and down low, such as on the floor.

� Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-tronic equipment.

� Be sure this welding machine is installed and groundedaccording to this manual.

� If interference still occurs, the user must take extra measuressuch as moving the welding machine, using shielded cables,using line filters, or shielding the work area.

OM-251 958 Page 3

1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

FIRE OR EXPLOSION hazard.

� Do not install or place unit on, over, or nearcombustible surfaces.

� Do not install unit near flammables.� Do not overload building wiring be sure power supply system is

properly sized, rated, and protected to handle this unit.

FALLING EQUIPMENT can injure.

� Use lifting eye to lift unit only, NOT runninggear, gas cylinders, or any other accessories.

� Use equipment of adequate capacity to lift andsupport unit.

� If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough toextend beyond opposite side of unit.

� Keep equipment (cables and cords) away from moving vehicleswhen working from an aerial location.

� Follow the guidelines in the Applications Manual for the RevisedNIOSH Lifting Equation (Publication No. 94 110) when manu-ally lifting heavy parts or equipment.

OVERUSE can cause OVERHEATING

� Allow cooling period; follow rated duty cycle.� Reduce current or reduce duty cycle before

starting to weld again.� Do not block or filter airflow to unit.

FLYING SPARKS can injure.

� Wear a face shield to protect eyes and face.� Shape tungsten electrode only on grinder with

proper guards in a safe location wearing properface, hand, and body protection.

� Sparks can cause fires — keep flammables away.

STATIC (ESD) can damage PC boards.

� Put on grounded wrist strap BEFORE handlingboards or parts.

� Use proper static-proof bags and boxes tostore, move, or ship PC boards.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts.� Keep away from pinch points such as drive

rolls.

WELDING WIRE can injure.

� Do not press gun trigger until instructed to doso.

� Do not point gun toward any part of the body,other people, or any metal when threadingwelding wire.

MOVING PARTS can injure.

� Keep away from moving parts such as fans.� Keep all doors, panels, covers, and guards

closed and securely in place.

� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, orguards for maintenance and troubleshooting as necessary.

� Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance isfinished and before reconnecting input power.

READ INSTRUCTIONS.

� Read and follow all labels and the Owner’sManual carefully before installing, operating, orservicing unit. Read the safety information atthe beginning of the manual and in eachsection.

� Use only genuine replacement parts from the manufacturer.� Perform maintenance and service according to the Owner’s

Manuals, industry standards, and national, state, and localcodes.

H.F. RADIATION can cause interference.

� High-frequency (H.F.) can interfere with radionavigation, safety services, computers, andcommunications equipment.

� Have only qualified persons familiar withelectronic equipment perform this installation.

� The user is responsible for having a qualified electrician prompt-ly correct any interference problem resulting from the installa-tion.

� If notified by the FCC about interference, stop using theequipment at once.

� Have the installation regularly checked and maintained.� Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep

spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding tominimize the possibility of interference.

ARC WELDING can cause interference.

� Electromagnetic energy can interfere withsensitive electronic equipment such ascomputers and computer-driven equipmentsuch as robots.

� Be sure all equipment in the welding area iselectromagnetically compatible.

� To reduce possible interference, keep weld cables as short aspossible, close together, and down low, such as on the floor.

� Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-tronic equipment.

� Be sure this welding machine is installed and groundedaccording to this manual.

� If interference still occurs, the user must take extra measuressuch as moving the welding machine, using shielded cables,using line filters, or shielding the work area.

ДВИЖУЩИЕСЯ ЧАСТИ могут служить причиной травматизма

Page 8: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-221 687 Стр. 4

1-4. Меры предосторожности согласно законопроекту № 65 штата Калифорния

1-6. Информация по электромагнитным полям

1-5. Основные стандарты по технике безопасности

OM-251 958 Page 4

1-4. California Proposition 65 Warnings

Welding or cutting equipment produces fumes or gaseswhich contain chemicals known to the State of California tocause birth defects and, in some cases, cancer. (CaliforniaHealth & Safety Code Section 25249.5 et seq.)

Battery posts, terminals and related accessories contain leadand lead compounds, chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer and birth defects or otherreproductive harm. Wash hands after handling.

This product contains chemicals, including lead, known tothe state of California to cause cancer, birth defects, or otherreproductive harm. Wash hands after use.

For Gasoline Engines:

Engine exhaust contains chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer, birth defects, or other reproduc-tive harm.

For Diesel Engines:

Diesel engine exhaust and some of its constituents areknown to the State of California to cause cancer, birthdefects, and other reproductive harm.

1-5. Principal Safety Standards

Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:www.global.ihs.com).Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Weldingand Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:www.global.ihs.com).National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:www.nfpa.org and www. sparky.org).Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,from Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA StandardW117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:800-463-6727, website: www.csa-international.org).Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,

25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-site: www.ansi.org).Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other HotWork, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:www.osha.gov).U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East WestHighway, Bethesda, MD 20814 (phone: 301-504-7923, website:www.cpsc.gov).Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:www.cdc.gov/NIOSH).

1-6. EMF Information

Electric current flowing through any conductor causes localized electricand magnetic fields (EMF). Welding current creates an EMF fieldaround the welding circuit and welding equipment. EMF fields may inter-fere with some medical implants, e.g. pacemakers. Protectivemeasures for persons wearing medical implants have to be taken. Forexample, access restrictions for passers by or individual risk assess-ment for welders. All welders should use the following procedures inorder to minimize exposure to EMF fields from the welding circuit:

1. Keep cables close together by twisting or taping them, or using acable cover.

2. Do not place your body between welding cables. Arrange cablesto one side and away from the operator.

3. Do not coil or drape cables around your body.

4. Keep head and trunk as far away from the equipment in thewelding circuit as possible.

5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld aspossible.

6. Do not work next to, sit or lean on the welding power source.

7. Do not weld whilst carrying the welding power source or wirefeeder.

About Implanted Medical Devices:Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and thedevice manufacturer before performing or going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations.If cleared by your doctor, then following the above procedures is recom-mended.

Сварочное и металлорежущее оборудование является ис-точником образования дыма и газов, содержащих химиче-ские вещества, которые, по сведениям штата Калифорния, вызывают врожденные пороки развития и, в некоторых случаях, раковые заболевания. (Свод правил штата Кали-форния по охране труда и технике безопасности, раздел 25249.5 и следующий).

OM-251 958 Page 4

1-4. California Proposition 65 Warnings

Welding or cutting equipment produces fumes or gaseswhich contain chemicals known to the State of California tocause birth defects and, in some cases, cancer. (CaliforniaHealth & Safety Code Section 25249.5 et seq.)

Battery posts, terminals and related accessories contain leadand lead compounds, chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer and birth defects or otherreproductive harm. Wash hands after handling.

This product contains chemicals, including lead, known tothe state of California to cause cancer, birth defects, or otherreproductive harm. Wash hands after use.

For Gasoline Engines:

Engine exhaust contains chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer, birth defects, or other reproduc-tive harm.

For Diesel Engines:

Diesel engine exhaust and some of its constituents areknown to the State of California to cause cancer, birthdefects, and other reproductive harm.

1-5. Principal Safety Standards

Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:www.global.ihs.com).Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Weldingand Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:www.global.ihs.com).National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:www.nfpa.org and www. sparky.org).Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,from Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA StandardW117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:800-463-6727, website: www.csa-international.org).Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,

25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-site: www.ansi.org).Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other HotWork, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:www.osha.gov).U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East WestHighway, Bethesda, MD 20814 (phone: 301-504-7923, website:www.cpsc.gov).Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:www.cdc.gov/NIOSH).

1-6. EMF Information

Electric current flowing through any conductor causes localized electricand magnetic fields (EMF). Welding current creates an EMF fieldaround the welding circuit and welding equipment. EMF fields may inter-fere with some medical implants, e.g. pacemakers. Protectivemeasures for persons wearing medical implants have to be taken. Forexample, access restrictions for passers by or individual risk assess-ment for welders. All welders should use the following procedures inorder to minimize exposure to EMF fields from the welding circuit:

1. Keep cables close together by twisting or taping them, or using acable cover.

2. Do not place your body between welding cables. Arrange cablesto one side and away from the operator.

3. Do not coil or drape cables around your body.

4. Keep head and trunk as far away from the equipment in thewelding circuit as possible.

5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld aspossible.

6. Do not work next to, sit or lean on the welding power source.

7. Do not weld whilst carrying the welding power source or wirefeeder.

About Implanted Medical Devices:Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and thedevice manufacturer before performing or going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations.If cleared by your doctor, then following the above procedures is recom-mended.

Аккумуляторные штыри и клеммы, а также соответствующие дополнительные принадлежности содержат свинец и его компоненты, т.е. химические вещества, которые, по сведе-ниям штата Калифорния, вызывают раковые заболевания, врожденные пороки развития и другие заболевания репро-дуктивной системы человека. После технического ухода за изделием мойте руки.

OM-251 958 Page 4

1-4. California Proposition 65 Warnings

Welding or cutting equipment produces fumes or gaseswhich contain chemicals known to the State of California tocause birth defects and, in some cases, cancer. (CaliforniaHealth & Safety Code Section 25249.5 et seq.)

Battery posts, terminals and related accessories contain leadand lead compounds, chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer and birth defects or otherreproductive harm. Wash hands after handling.

This product contains chemicals, including lead, known tothe state of California to cause cancer, birth defects, or otherreproductive harm. Wash hands after use.

For Gasoline Engines:

Engine exhaust contains chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer, birth defects, or other reproduc-tive harm.

For Diesel Engines:

Diesel engine exhaust and some of its constituents areknown to the State of California to cause cancer, birthdefects, and other reproductive harm.

1-5. Principal Safety Standards

Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:www.global.ihs.com).Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Weldingand Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:www.global.ihs.com).National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:www.nfpa.org and www. sparky.org).Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,from Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA StandardW117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:800-463-6727, website: www.csa-international.org).Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,

25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-site: www.ansi.org).Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other HotWork, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:www.osha.gov).U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East WestHighway, Bethesda, MD 20814 (phone: 301-504-7923, website:www.cpsc.gov).Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:www.cdc.gov/NIOSH).

1-6. EMF Information

Electric current flowing through any conductor causes localized electricand magnetic fields (EMF). Welding current creates an EMF fieldaround the welding circuit and welding equipment. EMF fields may inter-fere with some medical implants, e.g. pacemakers. Protectivemeasures for persons wearing medical implants have to be taken. Forexample, access restrictions for passers by or individual risk assess-ment for welders. All welders should use the following procedures inorder to minimize exposure to EMF fields from the welding circuit:

1. Keep cables close together by twisting or taping them, or using acable cover.

2. Do not place your body between welding cables. Arrange cablesto one side and away from the operator.

3. Do not coil or drape cables around your body.

4. Keep head and trunk as far away from the equipment in thewelding circuit as possible.

5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld aspossible.

6. Do not work next to, sit or lean on the welding power source.

7. Do not weld whilst carrying the welding power source or wirefeeder.

About Implanted Medical Devices:Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and thedevice manufacturer before performing or going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations.If cleared by your doctor, then following the above procedures is recom-mended.

Данное изделие содержит химические вещества, в том числе свинец, которые, по сведениям штата Калифорния, вызыва-ют раковые заболевания, врожденные пороки развития и другие заболевания репродуктивной системы человека. По-сле работы с изделием мойте руки.

Безопасность при сварке, резке и выполнении сопутствующих операций, стандарт Американского национального института стан-дартов ANSI Z49.1, опубликован компанией Global Engineering Documents (телефон: 1-877-413-5184, веб-сайт: www.global.ihs.com).Техника безопасности при подготовке контейнеров и труб к операциям сварки и резки, стандарт Американского сварочного общества AWS F4.1, опубликован компанией Global Engineering Documents (телефон: 1-877-413-5184, веб-сайт: www.global.ihs.com).Национальный электрический кодекс, стандарт NFPA №70, опу-бликован Национальной ассоциацией пожарной безопасности (NFPA), адрес в шт. Массачусетс: Quincy, MA 02269 (телефон: 1-800-344-3555, веб-сайт: www.nfpa.org and www. sparky.org).Безопасное обращение со сжатыми газами в баллонах, брошюра CGA P-1, опубликована компанией Compressed Gas Association, адрес в шт. Вирджиния: 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly, VA20151 (телефон: 703-788-2700, веб-сайт: www.cganet.com). Безопасность при сварке, резке и выполнении сопутствующих операций, стандарт CSA W117.2, опубликован Канадской ассоциа-цией стандартов, адрес отдела продаж стандартов в Канаде: 5060 Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (телефон: 800-463-6727, веб-сайт: www.csa-international.org). Техника безопасности по защите глаз и лица в процессе произ-водственной и обучающей деятельности, стандарт ANSI Z87.1,

опубликован Американским национальным институтом стандартов (ANSI), адрес в шт. Нью-Йорк: 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (телефон: 212-642-4900, веб-сайт: www.ansi.org).Стандарт по противопожарным мерам в процессе сварки, рез-ки и других работ, связанных с применением пламени, стандарт NFPA 51B, опубликован Национальной ассоциацией пожарной безопасности (NFPA), адрес в шт. Массачусетс: Quincy, MA 02269 (телефон: 1-800-344-3555, веб-сайт: www.nfpa.org)."Закон о гигиене и безопасности труда на рабочем месте" (OSHA), "Общепромышленные стандарты по гигиене и безопас-ности труда на рабочем месте", раздел 29, Свод федеральных правил (США), часть 1910, подраздел "Q", и часть 1926, подраз-дел "J", опубликованы типографией правительства США, адрес Управления документацией в шт. Пенсильвания: P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (телефон: 1-866-512-1800) (существуют 10 региональных офисов OSHA; телефон регионального офиса № 5 в Чикаго: 312-353-2220, веб-сайт: www.osha.gov).Комиссия США по безопасности потребительской продукции (CPSC), адрес в шт. Мэриленд: 4330 East West Highway, Bethesda, MD 20814 (телефон: 301-504-7923, веб-сайт: www.cpsc.gov).Руководство по применению пересмотренных рекомендаций NIOSH по балансировке при подъеме, издательство Национально-го института по охране труда и промышленной гигиене (NIOSH), адрес в шт. Джорджия: 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (телефон: 1-800-232-4636, веб-сайт: www.cdc.gov/NIOSH).

При прохождении электрического тока через любого рода про-водники возникают локализованные электрические и магнитные поля (ЭМП). Сварочный ток создает электромагнитное поле во-круг сварочного контура и сварочного оборудования. Электромаг-нитные поля могут создавать помехи в работе имплантированных медицинских приборов, к примеру кардиостимуляторов. Необхо-димо принятие защитных мер для лиц, использующих какие-либо медицинские имплантаты. К таким мерам можно, например, от-нести ограничение доступа для посторонних на участок выполне-ния работ или же индивидуальную оценку риска для каждого из сварщиков. Все сварщики обязаны выполнять приведенные ниже указания для минимизации воздействия электромагнитных полей, образуемых сварочным контуром:1. Следует удерживать кабели вместе, скручивая их или обматы-

вая клейкой лентой, либо используя кабельные чехлы.2. Не следует располагаться между сварочными кабелями. Сле-

дует располагать кабели с одной стороны и на удалении от оператора.

3. Запрещается обматывать кабели вокруг тела либо их на себя навешивать.

4. Следует держать голову и туловище на как можно большем расстоянии от оборудования сварочного контура.

5. Следует подсоединять зажим к заготовке как можно ближе к сварному шву.

6. Запрещается работать и сидеть рядом с источником свароч-ного тока, а также на него облокачиваться.

7. Запрещается выполнять сварку в процессе переноски источ-ника сварочного тока или механизма подачи проволоки.

Сведения об имплантированных медицинских приборах:Лицам с имплантированными медицинскими приборами следует проконсультироваться с врачом и производителем данных прибо-ров перед выполнением операций дуговой сварки, точечной свар-ки, поверхностной и плазменно-дуговой резки, индукционного на-грева, или перед тем, как направиться к месту проведения данных операций. В случае получения разрешения от врача рекомендует-ся соблюдать приведенные выше указания.

Информация по бензиновым двигателям:

OM-251 958 Page 4

1-4. California Proposition 65 Warnings

Welding or cutting equipment produces fumes or gaseswhich contain chemicals known to the State of California tocause birth defects and, in some cases, cancer. (CaliforniaHealth & Safety Code Section 25249.5 et seq.)

Battery posts, terminals and related accessories contain leadand lead compounds, chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer and birth defects or otherreproductive harm. Wash hands after handling.

This product contains chemicals, including lead, known tothe state of California to cause cancer, birth defects, or otherreproductive harm. Wash hands after use.

For Gasoline Engines:

Engine exhaust contains chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer, birth defects, or other reproduc-tive harm.

For Diesel Engines:

Diesel engine exhaust and some of its constituents areknown to the State of California to cause cancer, birthdefects, and other reproductive harm.

1-5. Principal Safety Standards

Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:www.global.ihs.com).Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Weldingand Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:www.global.ihs.com).National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:www.nfpa.org and www. sparky.org).Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,from Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA StandardW117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:800-463-6727, website: www.csa-international.org).Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,

25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-site: www.ansi.org).Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other HotWork, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:www.osha.gov).U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East WestHighway, Bethesda, MD 20814 (phone: 301-504-7923, website:www.cpsc.gov).Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:www.cdc.gov/NIOSH).

1-6. EMF Information

Electric current flowing through any conductor causes localized electricand magnetic fields (EMF). Welding current creates an EMF fieldaround the welding circuit and welding equipment. EMF fields may inter-fere with some medical implants, e.g. pacemakers. Protectivemeasures for persons wearing medical implants have to be taken. Forexample, access restrictions for passers by or individual risk assess-ment for welders. All welders should use the following procedures inorder to minimize exposure to EMF fields from the welding circuit:

1. Keep cables close together by twisting or taping them, or using acable cover.

2. Do not place your body between welding cables. Arrange cablesto one side and away from the operator.

3. Do not coil or drape cables around your body.

4. Keep head and trunk as far away from the equipment in thewelding circuit as possible.

5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld aspossible.

6. Do not work next to, sit or lean on the welding power source.

7. Do not weld whilst carrying the welding power source or wirefeeder.

About Implanted Medical Devices:Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and thedevice manufacturer before performing or going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations.If cleared by your doctor, then following the above procedures is recom-mended.

Выхлопы двигателя содержат химические вещества, кото-рые, по сведениям штата Калифорния, вызывают раковые заболевания, врожденные пороки развития и другие заболе-вания репродуктивной системы человека.

Информация по дизельным двигателям:

OM-251 958 Page 4

1-4. California Proposition 65 Warnings

Welding or cutting equipment produces fumes or gaseswhich contain chemicals known to the State of California tocause birth defects and, in some cases, cancer. (CaliforniaHealth & Safety Code Section 25249.5 et seq.)

Battery posts, terminals and related accessories contain leadand lead compounds, chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer and birth defects or otherreproductive harm. Wash hands after handling.

This product contains chemicals, including lead, known tothe state of California to cause cancer, birth defects, or otherreproductive harm. Wash hands after use.

For Gasoline Engines:

Engine exhaust contains chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer, birth defects, or other reproduc-tive harm.

For Diesel Engines:

Diesel engine exhaust and some of its constituents areknown to the State of California to cause cancer, birthdefects, and other reproductive harm.

1-5. Principal Safety Standards

Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:www.global.ihs.com).Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Weldingand Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:www.global.ihs.com).National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:www.nfpa.org and www. sparky.org).Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,from Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA StandardW117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:800-463-6727, website: www.csa-international.org).Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,

25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-site: www.ansi.org).Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other HotWork, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:www.osha.gov).U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East WestHighway, Bethesda, MD 20814 (phone: 301-504-7923, website:www.cpsc.gov).Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:www.cdc.gov/NIOSH).

1-6. EMF Information

Electric current flowing through any conductor causes localized electricand magnetic fields (EMF). Welding current creates an EMF fieldaround the welding circuit and welding equipment. EMF fields may inter-fere with some medical implants, e.g. pacemakers. Protectivemeasures for persons wearing medical implants have to be taken. Forexample, access restrictions for passers by or individual risk assess-ment for welders. All welders should use the following procedures inorder to minimize exposure to EMF fields from the welding circuit:

1. Keep cables close together by twisting or taping them, or using acable cover.

2. Do not place your body between welding cables. Arrange cablesto one side and away from the operator.

3. Do not coil or drape cables around your body.

4. Keep head and trunk as far away from the equipment in thewelding circuit as possible.

5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld aspossible.

6. Do not work next to, sit or lean on the welding power source.

7. Do not weld whilst carrying the welding power source or wirefeeder.

About Implanted Medical Devices:Implanted Medical Device wearers should consult their doctor and thedevice manufacturer before performing or going near arc welding, spotwelding, gouging, plasma arc cutting, or induction heating operations.If cleared by your doctor, then following the above procedures is recom-mended.

Выхлопы дизельных двигателей и некоторые содержащие-ся в таких выхлопах вещества, по сведениям штата Кали-форния, вызывают рак, врожденные пороки развития и дру-гие заболевания репродуктивной системы человека.

Page 9: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 5

1

2 3

РАЗДЕЛ 2 – ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Внимание! Осторожно! Потенциальные опасности, обозначаемые указанными символами, перечислены ниже.1 Удар током опасен для жизни.1.1 Используйте сухие диэлектрические

перчатки. Не прикасайтесь к электро-дам голыми руками. Не используйте влажные или поврежденные перчат-ки.

1.2 Обеспечьте свою защиту от удара электрическим током посредством изоляции от заготовки и пола.

1.3 Отсоединяйте аппарат от сети пита-ния перед выполнением работ по те-хобслуживанию.

2 Вдыхание сварочного дыма может представлять опасность для здоро-вья.

2.1 Избегайте нахождения в зоне задым-ления.

2.2 Используйте принудительную венти-ляцию или местную вытяжку для уда-ления дыма.

2.3 Используйте вытяжной вентилятор для удаления дыма.

3 Искры от сварки могут служить при-чиной взрыва или пожара.

3.1 Храните огнеопасные материалы на удалении от места проведения сва-рочных работ. Не проводите свароч-ные работы вблизи огнеопасных ма-териалов.

3.2 Искры от сварки могут служить при-чиной пожара. Обеспечьте в районе проведения сварочных работ наличие наблюдателя с огнетушителем нагото-ве.

3.3 Не выполняйте сварочные работы на бочках или других закрытых емко-стях.

4 Излучение дуги может служить причи-ной ожогов глаз и кожи.

4.1 Используйте головной убор и защит-ные очки. Используйте средства за-щиты ушей и застегните воротник ру-башки. Используйте сварочную маску со светофильтром. Используйте пол-ный комплект защитной одежды.

5 Пройдите необходимую подготовку и ознакомьтесь с инструкциями перед тем, как приступить к сварке или к ра-боте со сварочным аппаратом.

6 Не снимайте и не закрашивайте (не закрывайте) предупредительную та-бличку.

1 Внимание! Осторожно! Потен-циальные опасности, обозна-чаемые указанными символами, перечислены ниже.

2 Приводные ролики могут трав-мировать пальцы.

3 Сварочная проволока и детали протягивающего механизма на-ходятся под напряжением во время работы – избегайте при-касаться к ним руками и метал-лическими предметами.

Page 10: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 6OM-251 958 Page 6

S-176 106

1

2

1 Warning! Watch Out! Thereare possible hazards asshown by the symbols.

2 Falling unit can cause injury.Do not move or operate unitwhere it could tip.

3 Cylinders can explode ifdamaged. Protectcompressed gas cylindersfrom excessive heat,mechanical shock, slag, openflames, sparks, and arcs.

1

2 3

1

Внимание! Осторожно! Потенциальные опасности, обозначаемые указанными символами, перечислены ниже.Удар током от проводов опасен для жизни.Отсоединяйте аппарат от сети питания перед выполнением работ по техобслу-живанию.Ознакомьтесь с настоящим руковод-ством для пользователя перед нача-лом работы с данным сварочным ап-паратом.1 Изучите требования к величине по-

требляемой мощности, указанной на табличке с номинальными данными, и проверьте ее на соответствие вели-чине мощности, обеспечиваемой на участке производства работ: указан-ные величины должны совпадать.

2 Ознакомьтесь с руководством для пользователя и сведениями на вну-тренних табличках, относящихся к точкам подсоединения и порядку производства работ.

3 Перемещайте перемычки, как пока-зано на внутренней табличке, чтобы обеспечить соответствие той величи-не напряжения, которая использует-ся на участке производства работ.

4 При наличии сварочного контура с припуском по длине подсоединяйте заземлитель в первую очередь.

5 Перед подачей электропитания обе-спечьте подсоединение линейных входных проводов, как показано на внутренней табличке, дважды про-верьте все соединения, положения перемычек, а также величину напря-жения на входе.

1 Внимание! Осторожно! Потенциаль-ные опасности, обозначаемые ука-занными символами, перечислены ниже.

2 Такие движущиеся части, как вен-тиляторы, могут служить причиной травм и порезов пальцев и кистей рук. Не приближайтесь к движущим-ся частям.

1 Внимание! Осторожно! Потенциаль-ные опасности, обозначаемые ука-занными символами, перечислены ниже.

2 Незакрепленное оборудование мо-жет служить причиной травмы. Пере-мещение или эксплуатация аппарата в местах его потенциального опроки-дывания не допускаются.

3 В случае получения повреждений баллоны могут взрываться. Обе-спечьте защиту баллонов со сжатым газом от чрезмерного нагрева, меха-нических ударов, шлака, открытого пламени, искр и дуговых разрядов.

Page 11: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 7

2-2. Symbols And Definitions

A V

U1 I1max I1eff U2

I2 X U0

IP

Hzt

2-1. Маркировка в соответствии с директивой ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)

2-2. Символы и определения

Не выбрасывайте изделие вме-сте с обычными отходами.Отходы электрического и элек-тронного оборудования подле-жат повторному использованию либо переработке путем ути-лизации на специальных пред-приятиях.Для получения более подроб-ной информации обращайтесь к Вашему местному дистрибью-тору либо к местной компании, занимающейся утилизацией от-ходов.

Цикл нагрузки

Работа триггера управления горел-кой в четырехтакт-

ном режиме

Тип газа

Ознакомьтесь с руководством по

эксплуатации

Контроль за отжигом проволоки

Дистанционное управление

ВходПодача проволоки

Вкл.

Автомат защиты сети

Три фазы

Подвод газа

Амперы

Регулятор скорости предварительной подачи проволоки

Тип проволоки

Подключение пи-тающей линии

Одна фаза

Максимальный эффективный ток

питания

ВольтыПостоянный ток

(DC)

Защитное зазем-ление (замыкание

на землю)

Дуговая сварка стальным элек-

тродом в газовой среде (GMAW)

Стандартное на-пряжение нагрузки

Герцы

Время подачи газа после сварки

Первичное напряжение

Номинальный сварочный ток

Степень защиты

Входное напряжение

Время подачи газа перед сваркой

Переменный ток (AC)

Номинальный максимальный ток

питания

Выкл.

Проценты

Трехфазный трансформатор-

выпрямитель

Выход газа

Диаметр

Низкая индуктивность

Номинальное напряжение без

нагрузки (среднее)

Работа триггера управления горел-кой в двухтактном

режиме

Длительность точечной сварки

Высокая индуктивность

Page 12: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 8

РАЗДЕЛ 3 – УСТАНОВКА

3-1. Важные сведения по изделиям с маркировкой СЕ (продаваемым в пределах ЕС)

OM-251 958 Page 8

SECTION 3 INSTALLATION3-1. Important Information Regarding CE Products (Sold Within The EU)

! This equipment shall not be used by the general public as the EMF limits for the general public might be exceeded during welding.

This equipment is built in accordance with EN 60974 1 and is intended to be used only in an occupational environment (where the general publicaccess is prohibited or regulated in such a way as to be similar to occupational use) by an expert or an instructed person.

Wire feeders and ancillary equipment (such as torches, liquid cooling systems and arc striking and stabilizing devices) as part of the weldingcircuit may not be a major contributor to the EMF. See the Owner’s Manuals for all components of the welding circuit for additional EMF exposureinformation.

� The EMF assessment on this equipment was conducted at 0.5 meter.

� At a distance of 1 meter the EMF exposure values were less than 20% of the permissible values.

3-2. Information On Electromagnetic Compatibility (EMC)

! This Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public lowvoltage supply system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility in those locations, due toconducted as well as radiated disturbances.

This equipment complies with IEC 61000 3 12 provided that the short circuit power Ssc is greater than or equal to 3,931,913.158 at the interfacepoint between the user’s supply and the public system. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultationwith the distribution network operator if necessary, that the equipment is connected only to a supply with a short circuit power Ssc greater thanor equal to 3,931,913.158.

ce-emc 1 2010-10

3-3. Serial Number And Rating Label LocationThe serial number and rating information for this product is located on back panel . Use rating label to determine input power requirements and/or ratedoutput. For future reference, write serial number in space provided on back cover of this manual.

3-4. Specifications

Model

Rated OutputMax.Open

CircuitVoltage

AmperageRange

DCIP Rating

Dimension (mm)Weight

(kg)100% 60% 20%

300230/400 VAC

50/60 Hz

180 A23 V

230 A25.5 V

300 A29.0 V 43.5 30-300 A IP22S 471 x 825 x 1066 88 Net

Wire feed speed range 1.3 mpm to 26 mpm.

Model

Rated Output Max. OpenCircuitVoltage

AmperageRange

DCIP Rating

Dimension (mm)Weight

(kg)100% 60% 35%

380230/400 VAC

50/60 Hz

210 A24.5 V

270 A27.5 V

350 A31.5 V 43.0 V 30-350 A IP22S 471 x 825 x 1066 102.6 Net

Wire feed speed range 1.3 mpm to 26 mpm.

Данное оборудование не предназначено для использования широким кругом лиц, поскольку в процессе сварки могут пре-вышаться допустимые для широкого круга лиц пределы в отношении интенсивности электромагнитного поля.

Данное оборудование произведено в соответствии со стандартом EN 60974-1 и предназначено для применения специалистами или обученным персоналом только в производственной среде (куда доступ широкому кругу лиц запрещен либо контролируется в условиях, аналогичных производственным).Механизмы подачи проволоки и являющееся частью сварочного контура дополнительное оборудование (к примеру, горелки, системы жидкостного охлаждения, устройства зажигания и стабилизации дуги), в принципе, не должны являться основными источниками ЭМП. Для получения дополнительной информации по воздействию электромагнитных полей см. руководства для пользователей, относящие-ся к соответствующим компонентам сварочного контура.• Степень воздействия электромагнитного поля, создаваемого данным оборудованием, оценивалась при расстоянии 0,5 метров.• При расстоянии 1 метр степень воздействия ЭМП составляла менее 20% от допустимых предельных значений.

3-3. Расположение серийного номера и таблички с номинальными даннымиСерийный номер и информация по номинальным данным для настоящего изделия расположены на задней панели. Для определения тре-бований к потребляемой мощности и/или номинальной выходной мощности используйте информацию, указанную на табличке с номиналь-ными данными. Для использования в дальнейшем в качестве справочной информации запишите серийный номер в специальной графе на последней странице настоящего руководства.

3-4. Технические характеристики

Модель

Номинальная выходная мощность

Максималь-ное напряже-

ние разом-кнутой цепи

Диапазон величин постоян-ного тока

Класс защиты

(IP)

Габаритные размеры (мм) Вес (кг)

100% 60% 20%

300230/400 В

перем. тока50/60 Гц

180 A / 23 В

230 A / 25,5 В

300 A / 29,0 В 43,5 30 – 300 A IP22S 471 x 825x1066 Нетто, 88 кг

Диапазон скорости подачи проволоки – от 1,3 до 26 м/мин.

Модель

Номинальная выходная мощность

Максималь-ное напряже-

ние разом-кнутой цепи

Диапазон величин постоян-ного тока

Класс защиты

(IP)

Габаритные размеры (мм) Вес (кг)

100% 60% 35%

380230/400 В

перем. тока50/60 Гц

210 A / 24,5 В

270 A / 27,5 В

350 A / 31,5 В 43,0 В 30 – 350 A IP22S 471 x 825x1066 Нетто, 102,6 кг

Диапазон скорости подачи проволоки – от 1,3 до 26 м/мин.

3-2. Информация по электромагнитной совместимости (ЭМС)

OM-251 958 Page 8

SECTION 3 INSTALLATION3-1. Important Information Regarding CE Products (Sold Within The EU)

! This equipment shall not be used by the general public as the EMF limits for the general public might be exceeded during welding.

This equipment is built in accordance with EN 60974 1 and is intended to be used only in an occupational environment (where the general publicaccess is prohibited or regulated in such a way as to be similar to occupational use) by an expert or an instructed person.

Wire feeders and ancillary equipment (such as torches, liquid cooling systems and arc striking and stabilizing devices) as part of the weldingcircuit may not be a major contributor to the EMF. See the Owner’s Manuals for all components of the welding circuit for additional EMF exposureinformation.

� The EMF assessment on this equipment was conducted at 0.5 meter.

� At a distance of 1 meter the EMF exposure values were less than 20% of the permissible values.

3-2. Information On Electromagnetic Compatibility (EMC)

! This Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public lowvoltage supply system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility in those locations, due toconducted as well as radiated disturbances.

This equipment complies with IEC 61000 3 12 provided that the short circuit power Ssc is greater than or equal to 3,931,913.158 at the interfacepoint between the user’s supply and the public system. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultationwith the distribution network operator if necessary, that the equipment is connected only to a supply with a short circuit power Ssc greater thanor equal to 3,931,913.158.

ce-emc 1 2010-10

3-3. Serial Number And Rating Label LocationThe serial number and rating information for this product is located on back panel . Use rating label to determine input power requirements and/or ratedoutput. For future reference, write serial number in space provided on back cover of this manual.

3-4. Specifications

Model

Rated OutputMax.Open

CircuitVoltage

AmperageRange

DCIP Rating

Dimension (mm)Weight

(kg)100% 60% 20%

300230/400 VAC

50/60 Hz

180 A23 V

230 A25.5 V

300 A29.0 V 43.5 30-300 A IP22S 471 x 825 x 1066 88 Net

Wire feed speed range 1.3 mpm to 26 mpm.

Model

Rated Output Max. OpenCircuitVoltage

AmperageRange

DCIP Rating

Dimension (mm)Weight

(kg)100% 60% 35%

380230/400 VAC

50/60 Hz

210 A24.5 V

270 A27.5 V

350 A31.5 V 43.0 V 30-350 A IP22S 471 x 825 x 1066 102.6 Net

Wire feed speed range 1.3 mpm to 26 mpm.

Оборудование класса "А" не предназначено для использования в жилых районах, в которые электроэнергия поступает от коммунальной низковольтной системы электроснабжения. В указанных районах могут возникать потенциальные трудности в обеспечении электромагнитной совместимости по причине присутствия как наведенных, так и излучаемых помех.

Данное оборудование отвечает требованиям стандарта IEC 61000-3-12 при условии, что мощность при коротком замыкании (Ssc) превы-шает либо равна величине 3,931,913.158 в точке сопряжения между применяемым пользователем источником питания и коммунальной системой электропитания. Ответственность за подключение оборудования только к источнику питания с мощностью при коротком замы-кании, которая превышает либо равна величине 3,931,913.158, возлагается на монтажную организацию или пользователя данного обо-рудования, которые обязаны, при необходимости, проконсультироваться с оператором своей распределительной сети.

ce-emc 1 2010-10

Page 13: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 9

3-5. Цикл нагрузки и перегрев

0

15

sduty1 5/95

Цикл нагрузки – это время, выраженное в про-центах от 10 минут (10 мин = 100%), за которое агрегат может выполнять сварку при номиналь-ной нагрузке без перегрева.При перегреве аппарата открывается термо-стат (термостаты), производственный процесс приостанавливается и запускается охлаждаю-щий вентилятор. Подождите в течение 15 минут, чтобы дать аппарату охладиться. Перед началом сварки уменьшите напряжение или силу тока, либо величину цикла нагрузки.

ПРИМЕЧАНИЕ – Превышение длительности цикла нагрузки может привести к повреждению агрегата; при этом гарантийные обязатель-ства будут считаться недействительными.

60% цикл нагрузки при величине тока 270 ампер 100% цикл нагрузки при величине тока 210 ампер

ЦИКЛ НАГРУЗКИ, %

Непрерывная сварка6-минутная сварка 4-минутный отдых

Перегрев

Минуты

A либо В

ЛИБО сократить цикл нагрузки

СВА

РОЧ

НЫ

Й Т

ОК

Page 14: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 10

MigMatic 300

0

5

01

51

02

52

03

53

04

54

05

043023003082062042022002081061041021001080604020

DC Amperes

DC

Vo

lts

Max

Min

0

5

01

51

02

52

03

53

04

54

05

024004083063043023003082062042022002081061041021001080604020

MigMatic 380

DC Amperes

DC

Vo

lts

3-6. Вольт-амперные характеристики

Модель MigMatic 300

Пост. ток (ампер)

Представленные вольт-амперные характеристические кривые отра-жают стандартные минимальные и максимальные значения напря-жения и силы тока на выходе из источника сварочного тока. Ха-рактеристические кривые, относя-щиеся к другим настройкам, рас-полагаются между приведенными характеристическими кривыми.

Пос

т. то

к (в

ольт

ост.

ток

(вол

ьт)

Пост. ток (ампер)

Модель MigMatic 380

Page 15: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 11OM-251 958 Page 11

3-7. Installing Gas Supply

Ref. ST-148 265-B / Ref. ST-149 827-B / Ref. ST-158 697-A

1

2

3

1

2

3

Rear Panel

6

4

5 7

8

3-7. Обеспечение подачи газа

ЛИБО

Газообразный аргон или смешанный газ

Прислоните газовый баллон и цепь к ходовому механизму, стенке или иной стационарной опоре для пре-дотвращения падения баллона и повреждения вентиля.1 Колпачок2 Вентиль баллонаСнимите колпачок, займите пози-цию сбоку от вентиля и медленно открывайте вентиль. Потоком газа из вентиля выдувается пыль и грязь. Закройте вентиль.3 Баллон4 Регулятор/расходомер. Устано-

вите его лицевой поверхностью вертикально.

5 Место подсоединения газового шланга к регулятору/расходо-меру

6 Место подсоединения газового шланга к источнику сварочного тока

Подсоедините один конец входя-щего в комплект поставки газового шланга к месту его подсоединения к регулятору/расходомеру, а другой конец – к штуцеру, расположен-ному на задней панели источника сварочного тока.

7 Регулировка расходаСтандартная величина расхода со-ставляет 15 – 20 литров в минуту. Проверьте соответствие величине расхода, рекомендуемой изготови-телем проволоки.8 Переходник CO2 (наличие обе-

спечивается заказчиком)9 Уплотнительное кольцо (нали-чие обеспечивается заказчиком)Установите переходник с уплотни-тельным кольцом между регулято-ром / расходомером и баллоном с СО2.Задняя панель

Газ CO2

Page 16: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 12OM-251 958 Page 12

3-8. Installing Wire Spool And Adjusting Hub Tension

Ref. D2

1

3-8. Установка катушки с проволоки и регулировка натяжения ступицы

Ступица в сборе

Проволочная катушка в сборе, 15 кг

Проволочная катушка в сборе, 5 кг

1 Дистанционные прокладкиПредназначены только для ис-пользования с катушкой весом 5 кг.

Необходимые инструменты:

Page 17: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 13OM-251 958 Page 13

3-9. Positioning Jumper Links (230/400V 3-Phase Models)3-9. Установка перемычки в заданное положение (для моделей 230/400 В, 3 фазы)

230 вольт 400 вольт

400 вольт 320 вольт

OM-251 958 Page 13

3-9. Positioning Jumper Links (230/400V 3-Phase Models) Необходимо отключать входное питание и проводить блокиров-ку/опломбирование до установ-ки или удаления перемычек.

Выясните, какое входное напряжение имеется в наличии на участке производ-ства работ.1 Табличка перемычкиПроверьте наличие − на аппарате долж-на быть только одна табличка.2 ПеремычкиПереместите перемычку для обеспече-ния соответствия входному напряже-нию.Закройте и заприте входную дверцу.

Page 18: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 14OM-251 958 Page 14

3-10. Electrical Service Guide

Failure to follow these electrical service guide recommendations could create an electric shock or fire hazard. These recommenda-tions are for a dedicated branch circuit sized for the rated output and duty cycle of the welding power source.

� Power cord supplied with unit is sized for 230 volt operation. Larger power cord may be required for cable length greater than 3 meters. Consultnational or local regulations.

MigMatic Model 30050/60 Hz Three Phase

38050/60 Hz Three Phase

Input Voltage (V) 230 400 230 400

Input Amperes (A) At Rated Output 35 20 40 23

Max Recommended Standard Fuse Rating In Amperes1

Time-Delay Fuses 2 40 20 50 25

Normal Operating Fuses 3 50 30 60 35

Min Input Conductor Size In mm2 (AWG) 4 6 (10) 4 (14) 6 (10) 4 (14)

Max Recommended Input Conductor Length In Meters (Feet) 30(99)

36(117)

26(86)

41(134)

Min Grounding Conductor Size In mm2 (AWG) 4 6 (10) 4 (14) 6 (10) 4 (14)

Reference: 2008 National Electrical Code (NEC) (including article 630)

1 If a circuit breaker is used in place of a fuse, choose a circuit breaker with time-current curves comparable to the recommended fuse.

2 “Time-Delay” fuses are UL class “RK5” . See UL 248.3 “Normal Operating” (general purpose - no intentional delay) fuses are UL class “K5” (up to and including 60 amps), and UL class “H” ( 65 amps and

above).4 Conductor data in this section specifies conductor size (excluding flexible cord or cable) between the panelboard and the equipment per NEC Table

310.16. If a flexible cord or cable is used, minimum conductor size may increase. See NEC Table 400.5(A) for flexible cord and cable requirements.

Notes

Для заметок

3-10. Руководство по обслуживанию электрочасти

OM-251 958 Page 13

3-9. Positioning Jumper Links (230/400V 3-Phase Models) Несоблюдение рекомендаций настоящего руководства по обслуживанию электрочасти создает опасности возникновения пожара и поражения электрическим током. Указанные рекомендации предназначены для специализированной шунтирую-щей цепи с заданной номинальной выходной мощностью и циклом нагрузки источника сварочного тока.

OM-251 958 Page 14

3-10. Electrical Service Guide

Failure to follow these electrical service guide recommendations could create an electric shock or fire hazard. These recommenda-tions are for a dedicated branch circuit sized for the rated output and duty cycle of the welding power source.

� Power cord supplied with unit is sized for 230 volt operation. Larger power cord may be required for cable length greater than 3 meters. Consultnational or local regulations.

MigMatic Model 30050/60 Hz Three Phase

38050/60 Hz Three Phase

Input Voltage (V) 230 400 230 400

Input Amperes (A) At Rated Output 35 20 40 23

Max Recommended Standard Fuse Rating In Amperes1

Time-Delay Fuses 2 40 20 50 25

Normal Operating Fuses 3 50 30 60 35

Min Input Conductor Size In mm2 (AWG) 4 6 (10) 4 (14) 6 (10) 4 (14)

Max Recommended Input Conductor Length In Meters (Feet) 30(99)

36(117)

26(86)

41(134)

Min Grounding Conductor Size In mm2 (AWG) 4 6 (10) 4 (14) 6 (10) 4 (14)

Reference: 2008 National Electrical Code (NEC) (including article 630)

1 If a circuit breaker is used in place of a fuse, choose a circuit breaker with time-current curves comparable to the recommended fuse.

2 “Time-Delay” fuses are UL class “RK5” . See UL 248.3 “Normal Operating” (general purpose - no intentional delay) fuses are UL class “K5” (up to and including 60 amps), and UL class “H” ( 65 amps and

above).4 Conductor data in this section specifies conductor size (excluding flexible cord or cable) between the panelboard and the equipment per NEC Table

310.16. If a flexible cord or cable is used, minimum conductor size may increase. See NEC Table 400.5(A) for flexible cord and cable requirements.

Notes

Размер шнура питания, входящего в состав комплекта поставки сварочного аппарата, рассчитан на работу при напряжении 230 вольт. Шнур питания более крупного размера может потребоваться, если длина кабеля превышает 3 метра. Выполняйте требования федеральных или местных правил и норм.

Модель MigMatic 300 50/60 Гц, три фазы

380 50/60 Гц, три фазы

Входное напряжение (В) 230 400 230 400

Ток на входе (А) при номинальной выходной мощности 35 20 40 23

Рекомендуемый максимальный номинал стандартного предо-хранителя в амперах 1

Предохранители с задержкой на срабатывание 2 Обычные предохранители 3

40 50

20 30

50 0

25 35

Минимальный размер проводника на входе по Американской классификации проводов4 / мм2 6(10) 4(14) 6(10) 4(14)

Рекомендуемая максимальная длина проводника на входе в ме-трах (футах)

30 (99)

36 (117)

26 (86)

41 (134)

Минимальный размер заземлителя по Американской классифи-кации проводов4 / мм2 6 (10) 4 (14) 6 (10) 4 (14)

Ссылка на: Национальный электрический кодекс (NEC) 2008 г. (в т.ч. статья 630)1 Если вместо предохранителя используется автомат защиты сети, то кривые отношения времени к току такого АЗС должны соответ-

ствовать соответствующим кривым рекомендованного предохранителя.2 Предохранителями "с задержкой на срабатывание" являются предохранители UL класса "RK5". См. UL248.3 "Обычными" предохранителями (общего назначения, без предусмотренной задержки) служат предохранители UL класса "К5" (60 ам-

пер и ниже), а также UL класса "Н" (65 ампер и выше).4 Данные по проводникам в настоящем разделе включают размеры проводников (кроме гибкого шнура или кабеля) между электро-

щитком и оборудованием согласно таблице Национального электрического кодекса NEC 310.16. При необходимости использования гибкого шнура или кабеля допускается увеличение минимального размера проводника. Требования к гибким шнурам и кабелям пред-ставлены в таблице NEC 400.5(A).

Page 19: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 15OM-251 958 Page 15

Ref. 956142845_5_14_A

2

1

L2

L3

3

3

4

5

6

7

3-11. Выбор местоположения источника электропитания и его подключение

OM-251 958 Page 15

Ref. 956142845_5_14_A

2

1

L2

L3

3

3

4

5

6

7

3-11. Selecting a Location and Connecting Input Power Установка должна соответ-ствовать всем федеральным и местным правилам и нормам и выполняться только квалифи-цированными сотрудниками.

OM-251 958 Page 15

Ref. 956142845_5_14_A

2

1

L2

L3

3

3

4

5

6

7

3-11. Selecting a Location and Connecting Input Power Перед отсоединением входных проводников от сварочного ап-парата отключите и заблокируй-те подачу питания.

OM-251 958 Page 15

Ref. 956142845_5_14_A

2

1

L2

L3

3

3

4

5

6

7

3-11. Selecting a Location and Connecting Input Power В первую очередь всегда под-соединяйте зеленый или желто-зеленый проводник к заземляю-щему зажиму источника питания, а не к линейному зажиму.

При работе в трехфазном режиме1 Шнур подачи питания2 Разъединитель (переключатель пока-

зан в положении OFF ("Выкл.")3 Зеленый или желто-зеленый зазем-

литель4 Заземляющий зажим разъединителя5 Входные проводники (L1, L2 и L3)6 Линейные зажимы разъединителяСначала подсоедините зеленый или желто-зеленый заземлитель к заземляю-щему зажиму разъединителя.Подсоедините входные проводники L1, L2 и L3 к линейным зажимам разъедини-теля.7 Устройство защиты от избыточных

токовВыберите тип и размер устройства за-щиты от избыточных токов, используя информацию раздела 3-10 (на рисунке показан снабженный предохранителем размыкающий переключатель).Закройте и заблокируйте дверцу разъе-динителя. Снимите блокирующее устрой-ство с предупреждающим ярлыком и переведите переключатель в положение ON ("Вкл.").

= замыкание на землю / заземление (GND/PE)

Необходимые инструменты:

L1

Page 20: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 16

1

2

3

4

3-12. Замена приводных роликов и входной проволочной направляющей (для моделей MigMatic 380)

1/4 дюйма

1 Стопорный винт входной про-волочной направляющей

2 Входная проволочная направ-ляющая

Открутите винт. Переместите на-конечник как можно ближе к при-водным роликам, избегая контак-та с ними. Затяните винт.3 Приводной роликНа приводных роликах имеются пазы двух различных типоразме-ров. Штампованная маркировка на торцевой поверхности того или иного приводного ролика соответ-ствует пазу, расположенному на противоположной стороне данно-го приводного ролика. Паз, рас-положенный ближе всего к валу электродвигателя, является тем пазом, через который обеспечи-вается заправка проволоки.4 Стопорная гайка приводного

роликаПоверните гайку до первого щелч-ка для фиксации приводного ро-лика.5 Стопорный винт европереход-

ника

1

2

3

4

Page 21: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 17

2

3

4

1/4 in.

1

3-12. Замена приводных роликов и входной проволочной направляющей (для мо-делей MigMatic 300) (продолжение)

1/4 дюйма

1 Стопорный винт входной прово-лочной направляющей

2 Входная проволочная направ-ляющая

Открутите винт. Переместите на-конечник как можно ближе к приво-дным роликам, избегая контакта с ними. Затяните винт.3 Приводной роликНа приводных роликах имеются пазы двух различных типоразме-ров. Штампованная маркировка на торцевой поверхности того или ино-го приводного ролика соответствует пазу, расположенному на противо-положной стороне данного приво-дного ролика. Паз, расположенный ближе всего к валу электродвига-теля, является тем пазом, через который обеспечивается заправка проволоки.4 Стопорная гайка приводного

роликаПоверните гайку до первого щелчка для фиксации приводного ролика.5 Стопорный винт европереход-

ника

Page 22: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 18

Ref. 800 412-A

3

21

Для заметок

Работайте как профессионал!

Профессионалы выбирают безопасность

при операциях сварки и резки.

Ознакомьтесь с правилами техники

безопасности, представленными в начале данного

руководства.

Ref. 800 412-A

3

21

3-13. Центровка приводных роликов и проволочной направляющей

Правильно Неправильно

Необходимые инструменты:Ref. 800 412-A

3

21

Выключите прибор и отключи-те подачу питания

На рисунке представлен вид на при-водные ролики сверху вниз при от-крытом нажимном блоке.1 Стопорная гайка приводного ро-

лика2 Приводной ролик3 Проволочная направляющая4 Сварочная проволока5 Ведущая шестерняВставьте внутрь отвертку, а затем вкручивающими и выкручивающи-ми движениями добейтесь совме-щения паза приводного ролика с проволочной направляющей.Закройте роликовый нажимной блок.

Page 23: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 19

4

7

56

21

1234

3

3-14. Заправка сварочной проволоки и регулировка натяжения нажимного ролика

Необходимые инструменты:

1 Катушка с проволокой2 Сварочная проволока3 Входная проволочная на-

правляющая4 Головка регулировки дав-

ления5 Приводной ролик6 Выходная проволочная на-

правляющая7 Кабелепровод сварочно-

го пистолета. Обеспечьте ровную укладку кабеля пи-столета.

Крепко удерживайте проволоку, чтобы избежать ее разматы-вания.

150 мм (6 д)

Откройте нажимной блок. Потяните за проволоку и удерживайте ее; обрежьте конец проволоки.

Протолкните проволоку по направ-ляющим в сварочный пистолет;

продолжайте удерживать проволоку.

Затяните

Затяните

Сверяйтесь со показаниями на шкале индикатора давления для установки требуемой степени при-жима приводного ролика.

Шкалаиндикаторадавления

Закройте нажимной блок, закрутите винты крышки и отпустите проволоку.

Снимите сопло и контактный на-конечник сварочного пистолета.

Включите сварочный аппарат.

Нажимайте на триггер сварочного пи-столета до тех пор, пока из пистолета не появится проволока. Установите обратно на место контактный наконечник и сопло.

Отрежьте проволоку. Закройте и заприте

дверцу.

Обеспечьте подачу проволоки для проверки степени прижима, создаваемого приводным роликом. Затяни-

те ручку так, чтобы она не двигалась.

ДЕРЕВО

Page 24: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 20

8

10

9

11 12

РАЗДЕЛ 4 – ПОРЯДОК РАБОТЫ

4-1. Органы управления моделью MigMatic 300

1 Выключатель питания S1Выключатель питания служит для включе-ния и выключения сварочного аппарата.2 Регулятор диапазона напряжения S2Служит для выбора напряжения в двух базовых диапазонах, "А" либо "В".3 Регулятор величины напряжения S3Данный регулятор служит для задания 10 настроек напряжения в каждом из двух ба-зовых диапазонов напряжения ("А" либо "В"), обеспечиваемых регулятором S2.4 Индикатор отключения при высокой

температуре PL2 (оранжевый свето-диодный индикатор)

Индикатор PL2 загорается при перегреве и останове сварочного аппарата.5 Индикатор питания PL1 (белый свето-

диодный индикатор) Индикатор PL1 загорается при включении электропитания.6 Регулятор скорости подачи проволоки

R1Скорость подачи проволоки увеличивает-ся поворотом данного регулятора по часо-вой стрелке.Данный регулятор также обеспечивает настройку параметров контроллера по-следовательности (см. раздел 4-4).7 Цифровой указательСлужит для отображения значений и па-раметров выбранных технологических процессов сварки.8 Кнопка настройкиКнопка служит для выбора различных па-раметров (напряжения (V), тока (A), %), а также контроля последовательности.9 Светодиодные индикаторы контроля

последовательности. См. раздел 4-4.10 Кнопка выбора режима триггераРегулятор служит для выбора необходи-мого режима работы триггера (см. раздел 4-5).11 Точка подключения горелки для свар-

ки MIG. Точка подключения сварочно-го пистолета европейского типа для сварки MIG.

12 Точка подключения провода, идущего к свариваемой заготовке

Page 25: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 21OM-251 958 Page 21

4-2. Controls For MigMatic 380

956142845_2_14_A

12

1

2

3

45

6

7

8

10

9

1113

1 Power Switch S1

Use switch to turn power on and off.

2 Voltage Range Control S2

Allows selection of voltage in threecoarse ranges, A, B or C.

3 Voltage Adjustment Control S3

This control allows for 10 voltagesettings in each of the three coarsevoltage ranges (A, B or C) of S2.

4 High Temperature ShutdownLight PL2 (Orange LED)

PL2 lights up when unit overheatsand shuts down.

5 Power Indicator Light PL1(White LED)

PL1 is lit when power is On.

6 Wire Feed Speed Control R1

Turn control clockwise to increasewire feed speed.

This control will also allowadjustment of sequencerparameters (see Section 4-4).

7 Digital Display Meter

Displays values and parameters forselected welding processes.

8 Setup Button

Use button to select parameters (V,A, %) and the sequencer control.

9 Sequencer Control LEDs

See Section 4-4.

10 Trigger Mode Button

Use control to select desired triggermode (see Section 4-5).

11 MIG Torch Connection

Connection for Euro style MIG gun.

12 Low Inductance Negative ( )Weld Output Terminal

Connect work lead here for mostshort arc applications.

13 High Inductance Negative ( )Weld Output Terminal

Connect work lead here for stainlesssteel and spray arc applications.

4-2. Органы управления моделью MigMatic 3801 Выключатель питания S1Выключатель питания служит для включе-ния и выключения сварочного аппарата.2 Регулятор диапазона напряжения S2Служит для выбора напряжения в трех базо-вых диапазонах, "А", "В" либо "С".3 Регулятор величины напряжения S3Данный регулятор служит для задания 10 настроек напряжения в каждом из трех ба-зовых диапазонов напряжения ("А", "В" либо "С"), обеспечиваемых регулятором S2.4 Индикатор отключения при высокой тем-

пературе PL2 (оранжевый светодиодный индикатор)

Индикатор PL2 загорается при перегреве и останове сварочного аппарата.5 Индикатор питания PL1 (белый светоди-

одный индикатор)Индикатор PL1 загорается при включении электропитания.6 Регулятор скорости подачи проволоки

R1Скорость подачи проволоки увеличивается поворотом данного регулятора по часовой стрелке.Данный регулятор также обеспечивает на-стройку параметров контроллера последо-вательности (см. раздел 4-4).7 Цифровой указательСлужит для отображения значений и пара-метров выбранных технологических процес-сов сварки.8 Кнопка настройкиКнопка служит для выбора различных пара-метров (напряжения (V), тока (A), %), а так-же контроля последовательности.9 Светодиодные индикаторы контроля по-

следовательности. См. раздел 4-4.10 Кнопка выбора режима триггераРегулятор служит для выбора необходимого режима работы триггера (см. раздел 4-5).11 Точка подключения горелки для сварки

MIG. Точка подключения сварочного пи-столета европейского типа для сварки MIG.

12 Отрицательный (-) выходной зажим сва-рочного аппарата низкой индуктивности

Служит точкой для подключения провода, идущего к заготовке, свариваемой при помо-щи сварки короткой дугой.13 Отрицательный (-) выходной зажим сва-

рочного аппарата высокой индуктивно-сти

Служит точкой для подключения провода, идущего к заготовке, свариваемой при помо-щи дуговой сварки напылением и электро-дами из нержавеющей стали.

Page 26: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 22OM-251 958 Page 22

4-3. Selecting Parameters (MigMatic 300 And 380 Models)

1 Parameter LEDs2 Digital Display Meter D13 Setup Button P1

To select welding parameters, pro-ceed as follows:

Press and release P1 push buttonto select desired parameter (V, A, or%) and the corresponding LED willlight up. Display meter D1 displaysselected parameter.

3

2

956142856_2_14_A

1

VOLT AMPWIRE FEED

SPEED

� = Light Off � = Light On � = Light Flashing

4-3. Выбор параметров (для моделей MigMatic 300 и 380)

= Световая индикация отключена

= Световая индикация включена

= Световая инди-кация работает в мигающем режиме

ВОЛЬТЫ АМПЕРЫ СКОРОСТЬ ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ

1 Светодиодные индикаторы выбора параметров

2 Цифровой указатель D13 Кнопка настройки P1Порядок действий при выборе параметров сварки следующий:Нажмите и удерживайте кнопку Р1 в нажатом положении для вы-бора необходимого параметра (V, A либо %), при этом должен загореться соответствующий све-тодиодный индикатор. Цифровой указатель D1 служит для отобра-жения выбранного параметра.

Page 27: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 23OM-251 958 Page 23

4-4. Sequencer Controls Settings (MigMatic 300 And 380 Models)

1 Sequencer Control LEDs2 Digital Display Meter D13 Setup Button P14 Parameter LED S (Seconds)5 Wire Feed Speed Control R16 Setup Menu LED

To enter Sequencer Control set-up modeand scroll through parameters, press andhold for three seconds the Setup buttonP1. Setup menu begins flashing.Selected parameter will be displayed onthe meter and the corresponding LEDlights. While in set-up mode, scrollthrough parameters by pressing andreleasing Setup button P1.

� Unit will automatically exit the set-upmenu if no activity is detected formore than five seconds. Press andhold Setup button P1 control tore-enter set-up mode.

7 Preflow Time Control LED

Use control to set length of time gas flowsbefore arc initiation. When selected, usethe Wire Feed Speed Control R1 tochange the value. Default is 0.3 seconds(min = 0s, max= 5.0s).

8 Wire Run-In Speed Control LED

Use control to determine rate at whichwelding wire feeds before an arc isinitiated. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change value.Default = 100% (min = 25%, max = 100%)

� Run-In control is active only with theslope time set to 0 sec.

9 Slope Time Control LED

Use control to select amount of time thatit takes to slope up/down from initialamperage to weld amperage. To disable,set to 0. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change value.Default = 0 seconds (min = 0s, max = 5s).

10 Burnback Time Control LED

Use control to select time that weldingwire stays energized after trigger isreleased. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change value.Default = 0.03 seconds (min = 0.03s, max= 0.25s).

11 Postflow Time Control LED

Use control to set length of time gas flowsafter welding stops to protect weldpuddle. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change thevalue. Default = 3.0 seconds (min = 0s,max = 10.0s).

12 Spot Weld Time Control LED

Use control to set time that welding arc isactive before shutting off automatically.When selected, use the Wire Feed SpeedControl R1 to change the value. Default =1.0 seconds (min = 1s, max = 120s). Toselect this control see Section 4-5.

5

2

956142856_2_14_A

SETUP MENUSCROLL THROUGH

SEQUENCER

� = Light Off � = Light On � = Light Flashing

ScrollDirection

PressAnd Hold

Press AndRelease

P1P1

Light Onif wirerun-in

speed isselected

1

3

46

7 8 9 10 1211

= Световая индикация отключена

= Световая индикация включена

= Световая индикация рабо-тает в мигающем режиме

МЕНЮ НАСТРОЙКИПРОСМОТР ПОСЛЕДО-

ВАТЕЛЬНОСТИИндикатор горит, если

выбрана ско-рость пред-варительной

подачи проволоки

Направление просмотра

Нажмите и удерживайте

Нажмите и отпустите

4-4. Настройки контроллера последовательности (для моделей MigMatic 300 и 380)

1 Светодиодные индикаторы контроля после-довательности

2 Цифровой указатель D13 Кнопка настройки P14 Светодиодный индикатор выбора параме-

тров S (секунды)5 Регулятор скорости подачи проволоки R16 Светодиодный индикатор меню настройкиДля входа в режим настройки контроля последова-тельности и для просмотра параметров нажмите и удерживайте кнопку настройки Р1 в нажатом по-ложении в течение трех секунд. После этого меню настройки начнет мигать. Выбранный параметр будет отображаться на указателе и соответствую-щих светодиодных индикаторах. При нахождении в режиме настройки переход от просмотра одного параметра к другому производится нажатием и от-пусканием кнопки настройки P1.

OM-251 958 Page 23

4-4. Sequencer Controls Settings (MigMatic 300 And 380 Models)

1 Sequencer Control LEDs2 Digital Display Meter D13 Setup Button P14 Parameter LED S (Seconds)5 Wire Feed Speed Control R16 Setup Menu LED

To enter Sequencer Control set-up modeand scroll through parameters, press andhold for three seconds the Setup buttonP1. Setup menu begins flashing.Selected parameter will be displayed onthe meter and the corresponding LEDlights. While in set-up mode, scrollthrough parameters by pressing andreleasing Setup button P1.

� Unit will automatically exit the set-upmenu if no activity is detected formore than five seconds. Press andhold Setup button P1 control tore-enter set-up mode.

7 Preflow Time Control LED

Use control to set length of time gas flowsbefore arc initiation. When selected, usethe Wire Feed Speed Control R1 tochange the value. Default is 0.3 seconds(min = 0s, max= 5.0s).

8 Wire Run-In Speed Control LED

Use control to determine rate at whichwelding wire feeds before an arc isinitiated. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change value.Default = 100% (min = 25%, max = 100%)

� Run-In control is active only with theslope time set to 0 sec.

9 Slope Time Control LED

Use control to select amount of time thatit takes to slope up/down from initialamperage to weld amperage. To disable,set to 0. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change value.Default = 0 seconds (min = 0s, max = 5s).

10 Burnback Time Control LED

Use control to select time that weldingwire stays energized after trigger isreleased. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change value.Default = 0.03 seconds (min = 0.03s, max= 0.25s).

11 Postflow Time Control LED

Use control to set length of time gas flowsafter welding stops to protect weldpuddle. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change thevalue. Default = 3.0 seconds (min = 0s,max = 10.0s).

12 Spot Weld Time Control LED

Use control to set time that welding arc isactive before shutting off automatically.When selected, use the Wire Feed SpeedControl R1 to change the value. Default =1.0 seconds (min = 1s, max = 120s). Toselect this control see Section 4-5.

5

2

956142856_2_14_A

SETUP MENUSCROLL THROUGH

SEQUENCER

� = Light Off � = Light On � = Light Flashing

ScrollDirection

PressAnd Hold

Press AndRelease

P1P1

Light Onif wirerun-in

speed isselected

1

3

46

7 8 9 10 1211

Если какие-либо действия с аппаратом не производятся в течение пяти секунд, то выход из меню настройки осуществля-ется автоматически. Нажмите и удержи-вайте кнопку Р1 в нажатом положении для повторного входа в режим настройки.

7 Светодиодный индикатор регулятора време-ни подачи газа перед сваркой

Регулятор служит для настройки продолжитель-ности подачи газа перед началом дуговой сварки. Для изменения выбранного значения используйте регулятор скорости подачи проволоки R1. Значе-ние по умолчанию составляет 0,3 секунды (мини-мум = 0 с, максимум = 5,0 с).8 Регулятор скорости предварительной подачи

проволоки R2Регулятор служит для задания скорости, с которой производится подача сварочной проволоки перед зажиганием дуги. Для изменения выбранного зна-чения используйте регулятор скорости подачи про-волоки R1. Значение по умолчанию = 100% (мини-мум = 25%, максимум = 100%).

OM-251 958 Page 23

4-4. Sequencer Controls Settings (MigMatic 300 And 380 Models)

1 Sequencer Control LEDs2 Digital Display Meter D13 Setup Button P14 Parameter LED S (Seconds)5 Wire Feed Speed Control R16 Setup Menu LED

To enter Sequencer Control set-up modeand scroll through parameters, press andhold for three seconds the Setup buttonP1. Setup menu begins flashing.Selected parameter will be displayed onthe meter and the corresponding LEDlights. While in set-up mode, scrollthrough parameters by pressing andreleasing Setup button P1.

� Unit will automatically exit the set-upmenu if no activity is detected formore than five seconds. Press andhold Setup button P1 control tore-enter set-up mode.

7 Preflow Time Control LED

Use control to set length of time gas flowsbefore arc initiation. When selected, usethe Wire Feed Speed Control R1 tochange the value. Default is 0.3 seconds(min = 0s, max= 5.0s).

8 Wire Run-In Speed Control LED

Use control to determine rate at whichwelding wire feeds before an arc isinitiated. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change value.Default = 100% (min = 25%, max = 100%)

� Run-In control is active only with theslope time set to 0 sec.

9 Slope Time Control LED

Use control to select amount of time thatit takes to slope up/down from initialamperage to weld amperage. To disable,set to 0. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change value.Default = 0 seconds (min = 0s, max = 5s).

10 Burnback Time Control LED

Use control to select time that weldingwire stays energized after trigger isreleased. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change value.Default = 0.03 seconds (min = 0.03s, max= 0.25s).

11 Postflow Time Control LED

Use control to set length of time gas flowsafter welding stops to protect weldpuddle. When selected, use the WireFeed Speed Control R1 to change thevalue. Default = 3.0 seconds (min = 0s,max = 10.0s).

12 Spot Weld Time Control LED

Use control to set time that welding arc isactive before shutting off automatically.When selected, use the Wire Feed SpeedControl R1 to change the value. Default =1.0 seconds (min = 1s, max = 120s). Toselect this control see Section 4-5.

5

2

956142856_2_14_A

SETUP MENUSCROLL THROUGH

SEQUENCER

� = Light Off � = Light On � = Light Flashing

ScrollDirection

PressAnd Hold

Press AndRelease

P1P1

Light Onif wirerun-in

speed isselected

1

3

46

7 8 9 10 1211

Регулятор скорости предварительной по-дачи срабатывает, только если значение параметра увеличения/уменьшения силы тока выставлено на 0 секунд.

9 Светодиодный индикатор регулятора увели-чения/уменьшения силы токаРегулятор служит для выбора величины време-ни, необходимого для увеличения/уменьшения силы тока от начальной до сварочной. Для от-ключения функции установите величину времени на нуль. Для изменения выбранного значения ис-пользуйте регулятор скорости подачи проволоки R1. Значение по умолчанию = 0 секунд (минимум = 0 с, максимум = 5 с).10 Светодиодный индикатор регулятора време-

ни отжигаРегулятор служит для выбора времени, в тече-ние которого сварочная проволока остается под напряжением после отпускания триггера. Для из-менения выбранного значения используйте регу-лятор скорости подачи проволоки R1. Значение по умолчанию = 0,03 секунды (минимум = 0,03 с, максимум = 0,25 с).11 Светодиодный индикатор регулятора време-

ни подачи газа после сваркиРегулятор служит для настройки продолжитель-ности подачи газа после окончания сварки с це-лью защиты сварочной ванны. Для изменения выбранного значения используйте регулятор ско-рости подачи проволоки R1. Значение по умол-чанию = 3,0 секунды (минимум = 0 с, максимум = 10,0 с).12 Светодиодный индикатор регулятора време-

ни точечной сваркиРегулятор служит для настройки продолжитель-ности работы сварочной дуги до момента ее автоматического отключения. Для изменения выбранного значения используйте регулятор ско-рости подачи проволоки R1. Значение по умол-чанию = 1,0 секунды (минимум = 1 с, максимум = 120 с). Информация по работе с данным регуля-тором представлена в разделе 4-5.

Page 28: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 24OM-251 958 Page 24

4-5. Trigger Mode And Spot Time Selection (MigMatic 300 And 380 Models)

� Always select a trigger mode.

1 Digital Display Meter D12 Trigger Mode Selection Button

P2

To select trigger mode and spotweld timer, proceed as follows:

Press and release P2 push button.The display meter D1 displays de-sired trigger mode, 2-t, 4-t, or spotweld time Spt.

3 2-t Trigger Mode

When trigger is pressed, weldingstarts. When trigger is released,welding stops.

4 4-t Trigger Mode

When trigger is pressed, weldingstarts. When trigger is released,welding continues. When trigger ispressed and released as secondtime, welding stops.

5 Spot Time Mode

See Section 4-4 for setting values.

� After turning On unit, displaymeter D1 displays for 1 secondthe latest trigger mode selec-ted. Default is 2-t.

1

2

956142856_2_14_A

Press AndRelease

P1

Press AndRelease

P1

Press AndRelease

P1

D1 D1 D12 t 4 t Spt

2-t Mode 4-t ModeSpot Time

Mode

3 4 5

4-5. Выбор режима работы триггера и продолжительности точечной сварки (для моделей MigMatic 300 и 380)

2-тактный режим 4-тактный режимРежим точечной

сварки

Нажмите и отпустите

Нажмите и отпустите

Нажмите и отпустите

OM-251 958 Page 24

4-5. Trigger Mode And Spot Time Selection (MigMatic 300 And 380 Models)

� Always select a trigger mode.

1 Digital Display Meter D12 Trigger Mode Selection Button

P2

To select trigger mode and spotweld timer, proceed as follows:

Press and release P2 push button.The display meter D1 displays de-sired trigger mode, 2-t, 4-t, or spotweld time Spt.

3 2-t Trigger Mode

When trigger is pressed, weldingstarts. When trigger is released,welding stops.

4 4-t Trigger Mode

When trigger is pressed, weldingstarts. When trigger is released,welding continues. When trigger ispressed and released as secondtime, welding stops.

5 Spot Time Mode

See Section 4-4 for setting values.

� After turning On unit, displaymeter D1 displays for 1 secondthe latest trigger mode selec-ted. Default is 2-t.

1

2

956142856_2_14_A

Press AndRelease

P1

Press AndRelease

P1

Press AndRelease

P1

D1 D1 D12 t 4 t Spt

2-t Mode 4-t ModeSpot Time

Mode

3 4 5

Выбор режима работы триг-гера является обязательным требованием.

1 Цифровой указатель D12 Кнопка выбора режима триггера

P2Порядок действий при выборе режи-ма работы триггера и продолжитель-ности точечной сварки следующий:Нажмите и отпустите кнопку P2. На дисплее цифрового указателя D1 будет отображаться необходимый режим триггера, 2-тактный ("2-t") или 4-тактный ("4-t"), либо продолжи-тельность точечной сварки ("Spt").3 2-тактный режим работы тригге-

раПри нажатии на триггер операция сварки начинается. При отпускании триггера операция сварки прекра-щается.4 4-тактный режим работы тригге-

раПри нажатии на триггер операция сварки начинается. При отпускании триггера операция сварки продол-жается. При повторном нажатии и отпускании триггера операция свар-ки прекращается.5 Режим точечной сваркиСоответствующие значения настрой-ки представлены в разделе 4-4.

OM-251 958 Page 24

4-5. Trigger Mode And Spot Time Selection (MigMatic 300 And 380 Models)

� Always select a trigger mode.

1 Digital Display Meter D12 Trigger Mode Selection Button

P2

To select trigger mode and spotweld timer, proceed as follows:

Press and release P2 push button.The display meter D1 displays de-sired trigger mode, 2-t, 4-t, or spotweld time Spt.

3 2-t Trigger Mode

When trigger is pressed, weldingstarts. When trigger is released,welding stops.

4 4-t Trigger Mode

When trigger is pressed, weldingstarts. When trigger is released,welding continues. When trigger ispressed and released as secondtime, welding stops.

5 Spot Time Mode

See Section 4-4 for setting values.

� After turning On unit, displaymeter D1 displays for 1 secondthe latest trigger mode selec-ted. Default is 2-t.

1

2

956142856_2_14_A

Press AndRelease

P1

Press AndRelease

P1

Press AndRelease

P1

D1 D1 D12 t 4 t Spt

2-t Mode 4-t ModeSpot Time

Mode

3 4 5

После включения сварочного аппарата на дисплее цифрово-го указателя D1 в течение 1-й секунды будет отображаться последний из выбранных режи-мов работы триггера. Значе-нием по умолчанию является двухтактный режим ("2-t").

Page 29: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 25OM-251 958 Page 25

4-6. Welding Wire Loading Settings (MigMatic 300 And 380 Models)

1 Setup Button P1

Prepare unit for welding wire load-ing as follows:

� Install wire spool and adjust hubtension (see Section 3-8).

� Use proper drive rolls and wire guide (see Section 3-12).

� Thread welding wire and adjustpressure roll tension (see Section3-14).

Without starting a weld, press andhold for three seconds the torchtrigger to load welding wire.

� After pressing and holding thetorch trigger, gas valve and in-put power contactor are dis-abled. This method preventsthe risks of arc ignitions due tocontact with conductive partsduring wire loading. Weldingwire will be loaded at a wirefeed speed value of about 11meters per minute (mpm). Thewire feed speed is only meas-ured in meters per minute.

To stop loading wire, release torchtrigger.

1

956142856_2_14_A

Wire Feed Loading

Press And Hold

Release

Stop Wire Feed Loading

Отпустите

Прекращение заправки проволоки

Заправка проволоки

Нажмите и удерживайте

1 Кнопка настройки P1Обеспечьте подготовку аппарата для заправки в него сварочной проволо-ки следующим образом:• Выполните установку катушки с

проволокой и регулировку натяже-ния ступицы (см. раздел 3-8).

• Используйте надлежащие приво-дные ролики и проволочную на-правляющую (см. раздел 3-12).

• Заправьте сварочную проволоку и отрегулируйте натяжение приво-дного ролика (см. раздел 3-14).

Не начиная операцию сварки, на-жмите и удерживайте триггер горел-ки в нажатом положении в течение трех секунд для заправки сварочной проволоки.

OM-251 958 Page 25

4-6. Welding Wire Loading Settings (MigMatic 300 And 380 Models)

1 Setup Button P1

Prepare unit for welding wire load-ing as follows:

� Install wire spool and adjust hubtension (see Section 3-8).

� Use proper drive rolls and wire guide (see Section 3-12).

� Thread welding wire and adjustpressure roll tension (see Section3-14).

Without starting a weld, press andhold for three seconds the torchtrigger to load welding wire.

� After pressing and holding thetorch trigger, gas valve and in-put power contactor are dis-abled. This method preventsthe risks of arc ignitions due tocontact with conductive partsduring wire loading. Weldingwire will be loaded at a wirefeed speed value of about 11meters per minute (mpm). Thewire feed speed is only meas-ured in meters per minute.

To stop loading wire, release torchtrigger.

1

956142856_2_14_A

Wire Feed Loading

Press And Hold

Release

Stop Wire Feed Loading

Нажатие на триггер горел-ки и его удержание в нажатом положении блокирует работу газового вентиля и силового контактора входного тока. Данная технология устраняет потенциальную возможность зажигания дуги вследствие ее контакта с электропрово-дящими деталями в процессе заправки проволоки. Заправка сварочной проволоки будет осуществляться на скорости около 11 метров в минуту (м/мин). Скорость подачи проволо-ки измеряется только в метрах в минуту.

Чтобы прекратить заправку проволо-ки, отпустите триггер горелки.

4-6. Настройки заправки сварочной проволоки (для моделей MigMatic 300 и 380)

Page 30: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 26OM-251 958 Page 26

4-7. Resetting Unit To Factory Default Settings (MigMatic 300 And 380 Models)

� This procedure will delete alloperator specified parameters,and recall all factory paramet-ers.

1 Trigger Mode Selector SwitchP2

Press and hold P2 button, andfactory defaults will be restored.

1

956142856_2_14_A

4-7. Возврат настроек сварочного аппарата к заводским настройкам по умолчанию (для моделей MigMatic 300 и 380)

OM-251 958 Page 26

4-7. Resetting Unit To Factory Default Settings (MigMatic 300 And 380 Models)

� This procedure will delete alloperator specified parameters,and recall all factory paramet-ers.

1 Trigger Mode Selector SwitchP2

Press and hold P2 button, andfactory defaults will be restored.

1

956142856_2_14_A

Результатом данной операции будет являться удаление всех заданных оператором параме-тров и восстановление всех заводских настроек по умол-чанию.

2 Многопозиционный переключа-тель режимов триггера P2

Нажатие и удержание кнопки Р2 в нажатом положении обеспечивает восстановление заводских настроек по умолчанию.

Page 31: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 27OM-251 958 Page 27

4-8. Controls For MigMatic 300DX

956142845_3_14_A

12

11

1

2

3

45

6

7

8

10

9

1314

1 Power Switch S1

Use switch to turn power on and off.

2 Voltage Range Control S2

Allows selection of voltage in twocoarse ranges, A or B.

3 Voltage Adjustment Control S3

This control allows for 10 voltagesettings in each of the two coarsevoltage ranges (A or B) of S2.

4 High Temperature ShutdownLight PL2 (Orange LED)

PL2 lights up when unit overheatsand shuts down.

5 Power Indicator Light PL1(White LED)

PL1 is lit when power is On.

6 Wire Feed Speed (WFS)/Trim(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

See Section 4-11.

7 Digital Display Meter

Displays values and parameters forselected welding processes.

8 Setup Button

Use button to select parameters (V,A, %) and the sequencer control.

9 Trigger Mode Button

Use control to select desired triggermode (see Section 4-13).

10 Wire Diameter Push Button

Use control to select desired weldingwire diameter for synergic MIG pro-cess (see Section 4-14).

11 Material Button

Use control to select material typefor synergic MIG process (see Sec-tion 4-15).

12 Gas Selection Button

Use control to select desired weldinggas type for synergic MIG process(see Section 4-16).

13 MIG Torch Connection

Connection for Euro style MIG gun.

14 Work Lead Connection

4-8. Органы управления моделью MigMatic 300DX1 Выключатель питания S1Выключатель питания служит для включе-ния и выключения сварочного аппарата.2 Регулятор диапазона напряжения S2Служит для выбора напряжения в двух ба-зовых диапазонах, "А" либо "В".3 Регулятор величины напряжения S3Данный регулятор служит для задания 10 настроек напряжения в каждом из двух ба-зовых диапазонов напряжения ("А" либо "В"), обеспечиваемых регулятором S2.4 Индикатор отключения при высокой

температуре PL2 (оранжевый светоди-одный индикатор)

Индикатор PL2 загорается при перегреве и останове сварочного аппарата.5 Индикатор питания PL1 (белый светоди-

одный индикатор)Индикатор PL1 загорается при включении электропитания.6 Регулятор R1 скорости подачи прово-

локи (WFS) / коррекции (длины дуги) и входного сетевого напряжения

См. раздел 4-11.7 Цифровой указательСлужит для отображения значений и пара-метров выбранных технологических про-цессов сварки.8 Кнопка настройкиКнопка служит для выбора различных пара-метров (напряжения (V), тока (A), %), а так-же контроля последовательности.9 Кнопка выбора режима триггераРегулятор служит для выбора необходимого режима работы триггера (см. раздел 4-13).10 Кнопка выбора диаметра проволокиРегулятор служит для выбора необходимого диаметра сварочной проволоки для техно-логического процесса синергичной сварки MIG (см. раздел 4-14).11 Кнопка выбора материалаРегулятор служит для выбора типа матери-ала для технологического процесса синер-гичной сварки MIG (см. раздел 4-15).12 Кнопка выбора типа газаРегулятор служит для выбора необходимого типа сварочного газа для технологического процесса синергичной сварки MIG (см. раз-дел 4-16).13 Точка подключения горелки для сварки

MIG. Точка подключения сварочного пи-столета европейского типа для сварки MIG.

14 Точка подключения провода, идущего к свариваемой заготовке

Page 32: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 28OM-251 958 Page 28

4-9. Controls For MigMatic 380DX

956142845_4_14_A

12

11

14

1

2

3

45

6

7

8

10

9

1315

1 Power Switch S1

Use switch to turn power on and off.

2 Voltage Range Control S2

Allows selection of voltage in threecoarse ranges, A, B or C.

3 Voltage Adjustment Control S3

This control allows for 10 voltagesettings in each of the three coarsevoltage ranges (A, B or C) of S2.

4 High Temperature ShutdownLight PL2 (Orange LED)

PL2 lights up when unit overheatsand shuts down.

5 Power Indicator Light PL1(White LED)

PL1 is lit when power is On.

6 Wire Feed Speed (WFS)/Trim(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

See Section 4-11.

7 Digital Display Meter

Displays values and parameters forselected welding processes.

8 Setup Button

Use button to select parameters (V,A, %) and the sequencer control.

9 Trigger Mode Button

Use control to select desired triggermode (see Section 4-13).

10 Wire Diameter Push Button

Use control to select desired weldingwire diameter for synergic MIG pro-cess (see Section 4-14).

11 Material Button

Use control to select material type forsynergic MIG process (see Section4-15).

12 Gas Selection Button

Use control to select desired weldinggas type for synergic MIG process(see Section 4-16).

13 MIG Torch Connection

Connection for Euro style MIG gun.

14 Low Inductance Negative ( )Weld Output Terminal

Connect work lead here for mostshort arc applications.

15 High Inductance Negative ( )Weld Output Terminal

Connect work lead here for stainlesssteel and spray arc applications.

4-9. Органы управления моделью MigMatic 380DX

1 Выключатель питания S1Выключатель питания служит для включения и выключения сварочного аппарата.2 Регулятор диапазона напряжения S2Служит для выбора напряжения в трех базовых диапазонах, "А", "В" либо "С".3 Регулятор величины напряжения S3Данный регулятор служит для задания 10 на-строек напряжения в каждом из трех базовых диапазонов напряжения ("А", "В" либо "С"), обе-спечиваемых регулятором S2.4 Индикатор отключения при высокой темпе-

ратуре PL2 (оранжевый светодиодный инди-катор)

Индикатор PL2 загорается при перегреве и оста-нове сварочного аппарата.5 Индикатор питания PL1 (белый светодиод-

ный индикатор)Индикатор PL1 загорается при включении элек-тропитания.6 Регулятор R1 скорости подачи проволоки (WFS) / коррекции (длины дуги) и входного сете-вого напряженияСм. раздел 4-11.7 Цифровой указательСлужит для отображения значений и параме-тров выбранных технологических процессов сварки.8 Кнопка настройкиКнопка служит для выбора различных параме-тров (напряжения (V), тока (A), %), а также кон-троля последовательности.9 Кнопка выбора режима триггераРегулятор служит для выбора необходимого ре-жима работы триггера (см. раздел 4-13).10 Кнопка выбора диаметра проволокиРегулятор служит для выбора необходимого диаметра сварочной проволоки для технологи-ческого процесса синергичной сварки MIG (см. раздел 4-14).11 Кнопка выбора материалаРегулятор служит для выбора типа материала для технологического процесса синергичной сварки MIG (см. раздел 4-15).12 Кнопка выбора типа газаРегулятор служит для выбора необходимо-го типа сварочного газа для технологического процесса синергичной сварки MIG (см. раздел 4-16).13 Точка подключения горелки для сварки MIG.

Точка подключения сварочного пистолета европейского типа для сварки MIG.

14 Отрицательный (-) выходной зажим свароч-ного аппарата низкой индуктивности

Служит точкой для подключения провода, иду-щего к заготовке, свариваемой при помощи сварки короткой дугой.15 Отрицательный (-) выходной зажим свароч-

ного аппарата высокой индуктивностиСлужит точкой для подключения провода, иду-щего к заготовке, свариваемой при помощи ду-говой сварки напылением и электродами из не-ржавеющей стали.

Page 33: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 29OM-251 958 Page 29

4-10. Burnback And Slope UP/DOWN Timer Controls (DX Models Only)

1 Burnback Control R3

Use control to set time welding wirestays energized after trigger is re-leased.

2 Wire Run-In Speed ControlR2

Use control to determine rate atwhich welding wire feeds before anarc is initiated.

956142856_8_14_A

1 2

Notes

4-10. Временные регуляторы отжига и УВЕЛИЧЕНИЯ/УМЕНЬШЕНИЯ силы тока (только для моделей серии DX)

Для заметок

1 Регулятор отжига R3Регулятор служит для настройки величины времени, в течение ко-торого сварочная проволока оста-ется под напряжением после отпу-скания триггера.2 Регулятор скорости предвари-

тельной подачи проволоки R2Регулятор служит для задания ско-рости, с которой производится по-дача сварочной проволоки перед зажиганием дуги.Для заметок

Page 34: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 30OM-251 958 Page 30

4-11. Welding Power Source Input Line Voltage Adjustment (DX Models Only)

1 Wire Feed Speed (WFS)/Trim(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

2 Wire Feed Speed Indicator Scale(Manual Mode)

3 Input Line Voltage AdjustmentCenter Indicator (Synergic Mode)

4 Input Line Voltage/Wire SpeedAdjustment Indicator Scale(Synergic Mode)

Before power up, turn control R1 to thecenter position.

Within 5 seconds of power up, unitverifies value of input line voltage, andif necessary, makes correction basedon a percentage of preset (synergic)parameters.

5 Power Indicator Light PL16 Digital Meter Display

The required type of input voltage cor-rection (plus or minus) is displayed onthe digital meter as follows:

7 Negative Percentage Input LineVoltage Adjustment DisplayIndicator

A dash in the left segment of the meterand a flashing PL1 indicates the needfor a negative correction. Turn R1counterclockwise to decrease value.

8 Positive Percentage Input LineVoltage Adjustment DisplayIndicator

A dash in the right segment of themeter and a flashing PL1 indicates theneed for a positive correction. Turn R1clockwise to increase value.

9 Correct Input Line VoltageDisplay Indicator

A dash in the center segment of themeter indicates the input voltage iscorrect.

Input line voltage compensations aremade each time the unit is turned on.

� Fluctuations in input line voltagethat occur more that five secondsafter power up are not automatic-ally compensated for correction.The operator must manually ad-just for incorrect input line voltageby rotating control R1.

Correct adjustment is confirmed by abeeping or buzzer signal, while a flash-ing power indicator light PL1 indicatesan incorrect input line voltage

� While PL1 is flashing, the machinewill continue to operate, but weldoutput characteristics may be af-fected.

After correct input line voltage hasbeen established, 300 or 380 (depend-ing on model) is displayed on themeter.

� Each time the machine is turnedon, the last setting is displayed.

956142845_4_14_A

5

1

2

3

4 67 9 8

4-11. Регулировка входного сетевого напряжения источника сварочного тока (только для моделей серии DX)

1 Регулятор R1 скорости подачи проволоки (WFS) / коррекции (длины дуги) и входного сетевого напряжения

2 Индикаторная шкала скорости подачи про-волоки (для ручного режима)

3 Центральный индикатор регулировки вход-ного сетевого напряжения (для синергич-ного режима)

4 Индикаторная шкала регулировки входно-го сетевого напряжения / скорости подачи проволоки (для синергичного режима)

Перед включением электропитания переведи-те регулятор R1 в центральное положение.В течение 5 секунд после включения электро-питания сварочным аппаратом производится проверка величины входного сетевого напря-жения и, при необходимости, производится коррекция с опорой на выраженные в процент-ном соотношении предварительно заданные (синергичные) параметры.5 Индикатор питания PL16 Дисплей цифрового указателяНеобходимый тип коррекции входного напря-жения (плюс либо минус) отображается на цифровом указателе следующим образом:7 Дисплейный индикатор отрицательного

процентного значения регулировки вход-ного сетевого напряжения

Тире в левом сегменте указателя и мигающий индикатор PL1 указывают на необходимость проведения отрицательной коррекции. Умень-шение значения обеспечивается поворотом регулятора R1 против часовой стрелки.8 Дисплейный индикатор положительного

процентного значения регулировки вход-ного сетевого напряжения

Тире в правом сегменте указателя и мигающий индикатор PL1 указывают на необходимость проведения положительной коррекции. Уве-личение значения обеспечивается поворотом регулятора R1 по часовой стрелке.9 Дисплейный индикатор соответствия вход-

ного сетевого напряжения требованиямТире в центральном сегменте указателя слу-жит признаком того, что напряжение на входе соответствует требованиям.Компенсация величины входного сетевого на-пряжения выполняется при каждом очередном включении сварочного аппарата.

OM-251 958 Page 30

4-11. Welding Power Source Input Line Voltage Adjustment (DX Models Only)

1 Wire Feed Speed (WFS)/Trim(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

2 Wire Feed Speed Indicator Scale(Manual Mode)

3 Input Line Voltage AdjustmentCenter Indicator (Synergic Mode)

4 Input Line Voltage/Wire SpeedAdjustment Indicator Scale(Synergic Mode)

Before power up, turn control R1 to thecenter position.

Within 5 seconds of power up, unitverifies value of input line voltage, andif necessary, makes correction basedon a percentage of preset (synergic)parameters.

5 Power Indicator Light PL16 Digital Meter Display

The required type of input voltage cor-rection (plus or minus) is displayed onthe digital meter as follows:

7 Negative Percentage Input LineVoltage Adjustment DisplayIndicator

A dash in the left segment of the meterand a flashing PL1 indicates the needfor a negative correction. Turn R1counterclockwise to decrease value.

8 Positive Percentage Input LineVoltage Adjustment DisplayIndicator

A dash in the right segment of themeter and a flashing PL1 indicates theneed for a positive correction. Turn R1clockwise to increase value.

9 Correct Input Line VoltageDisplay Indicator

A dash in the center segment of themeter indicates the input voltage iscorrect.

Input line voltage compensations aremade each time the unit is turned on.

� Fluctuations in input line voltagethat occur more that five secondsafter power up are not automatic-ally compensated for correction.The operator must manually ad-just for incorrect input line voltageby rotating control R1.

Correct adjustment is confirmed by abeeping or buzzer signal, while a flash-ing power indicator light PL1 indicatesan incorrect input line voltage

� While PL1 is flashing, the machinewill continue to operate, but weldoutput characteristics may be af-fected.

After correct input line voltage hasbeen established, 300 or 380 (depend-ing on model) is displayed on themeter.

� Each time the machine is turnedon, the last setting is displayed.

956142845_4_14_A

5

1

2

3

4 67 9 8

Автоматическая компенсация коле-баний величины входного сетевого напряжения, длящихся более 5 секунд после включения электропитания, не производится. Вращением регулятора R1 оператору следует вручную отрегу-лировать величину входного сетевого напряжения для ее соответствия тре-бованиям.

Успешное выполнение коррекции сопровожда-ется тоновым или зуммерным сигналом, тогда как мигающий индикатор питания PL1 указыва-ет на несоответствие величины входного сете-вого напряжения требованиям.

OM-251 958 Page 30

4-11. Welding Power Source Input Line Voltage Adjustment (DX Models Only)

1 Wire Feed Speed (WFS)/Trim(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

2 Wire Feed Speed Indicator Scale(Manual Mode)

3 Input Line Voltage AdjustmentCenter Indicator (Synergic Mode)

4 Input Line Voltage/Wire SpeedAdjustment Indicator Scale(Synergic Mode)

Before power up, turn control R1 to thecenter position.

Within 5 seconds of power up, unitverifies value of input line voltage, andif necessary, makes correction basedon a percentage of preset (synergic)parameters.

5 Power Indicator Light PL16 Digital Meter Display

The required type of input voltage cor-rection (plus or minus) is displayed onthe digital meter as follows:

7 Negative Percentage Input LineVoltage Adjustment DisplayIndicator

A dash in the left segment of the meterand a flashing PL1 indicates the needfor a negative correction. Turn R1counterclockwise to decrease value.

8 Positive Percentage Input LineVoltage Adjustment DisplayIndicator

A dash in the right segment of themeter and a flashing PL1 indicates theneed for a positive correction. Turn R1clockwise to increase value.

9 Correct Input Line VoltageDisplay Indicator

A dash in the center segment of themeter indicates the input voltage iscorrect.

Input line voltage compensations aremade each time the unit is turned on.

� Fluctuations in input line voltagethat occur more that five secondsafter power up are not automatic-ally compensated for correction.The operator must manually ad-just for incorrect input line voltageby rotating control R1.

Correct adjustment is confirmed by abeeping or buzzer signal, while a flash-ing power indicator light PL1 indicatesan incorrect input line voltage

� While PL1 is flashing, the machinewill continue to operate, but weldoutput characteristics may be af-fected.

After correct input line voltage hasbeen established, 300 or 380 (depend-ing on model) is displayed on themeter.

� Each time the machine is turnedon, the last setting is displayed.

956142845_4_14_A

5

1

2

3

4 67 9 8

При мигающем индикаторе PL1 свароч-ный аппарат продолжит свою работу, но при этом соответствие сварки но-минальным характеристикам не гаран-тируется.

После успешного завершения корректировки величины входного сетевого напряжения на дисплее цифрового указателя отображаются цифры 300 или 380 (в зависимости от модели аппарата).

OM-251 958 Page 30

4-11. Welding Power Source Input Line Voltage Adjustment (DX Models Only)

1 Wire Feed Speed (WFS)/Trim(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

2 Wire Feed Speed Indicator Scale(Manual Mode)

3 Input Line Voltage AdjustmentCenter Indicator (Synergic Mode)

4 Input Line Voltage/Wire SpeedAdjustment Indicator Scale(Synergic Mode)

Before power up, turn control R1 to thecenter position.

Within 5 seconds of power up, unitverifies value of input line voltage, andif necessary, makes correction basedon a percentage of preset (synergic)parameters.

5 Power Indicator Light PL16 Digital Meter Display

The required type of input voltage cor-rection (plus or minus) is displayed onthe digital meter as follows:

7 Negative Percentage Input LineVoltage Adjustment DisplayIndicator

A dash in the left segment of the meterand a flashing PL1 indicates the needfor a negative correction. Turn R1counterclockwise to decrease value.

8 Positive Percentage Input LineVoltage Adjustment DisplayIndicator

A dash in the right segment of themeter and a flashing PL1 indicates theneed for a positive correction. Turn R1clockwise to increase value.

9 Correct Input Line VoltageDisplay Indicator

A dash in the center segment of themeter indicates the input voltage iscorrect.

Input line voltage compensations aremade each time the unit is turned on.

� Fluctuations in input line voltagethat occur more that five secondsafter power up are not automatic-ally compensated for correction.The operator must manually ad-just for incorrect input line voltageby rotating control R1.

Correct adjustment is confirmed by abeeping or buzzer signal, while a flash-ing power indicator light PL1 indicatesan incorrect input line voltage

� While PL1 is flashing, the machinewill continue to operate, but weldoutput characteristics may be af-fected.

After correct input line voltage hasbeen established, 300 or 380 (depend-ing on model) is displayed on themeter.

� Each time the machine is turnedon, the last setting is displayed.

956142845_4_14_A

5

1

2

3

4 67 9 8

В момент очередного включения агре-гата на дисплее отображается послед-няя заданная настройка.

Page 35: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 31OM-251 958 Page 31

4-12. Welding Power Source Setup Menu (DX Models Only)

1 Wire Feed Speed (WFS)/Trim(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

2 Synergic Mode Indicator3 Voltage LED4 Digital Display Meter5 Amperage LED6 Wire Feed Speed LED7 Setup Button8 Manual Mode Indicator9 Voltage Control10 Trigger Mode Button

Use setup button to select desiredparameter: voltage, amperage, orpreset wire feed speed and light upthe corresponding LED (V, A, or %).

Rotate Wire Feed Speed (WFS/Trim (Arc Length) And line Input Ad-justment Control to change wirefeed speed or amperage, depend-ing upon which parameter is active.

Rotate voltage control to changevoltage when voltage LED is lit.

The value of the selected paramet-er is displayed on display meter.

� The default for preset wire feedspeed is meters per minute. Tochange to inches per minute,press and hold setup and trig-ger function buttons for approx-imately 5 seconds.

Selecting Manual Or SynergicMode

Press and hold setup button for ap-proximately 3 seconds to switchbetween manual mode (see Sec-tion 4-16) and synergic mode (seeSection 4-17), and light up the cor-responding mode indicator LED.

956142845_4_14_A

1

2

3 4 5 6

7

8

10

9

4-12. Меню настроек источника сварочного тока (только для моделей серии DX)

1 Регулятор R1 скорости подачи прово-локи (WFS) / коррекции (длины дуги) и входного сетевого напряжения

2 Индикатор работы в режиме синер-гичной сварки

3 Светодиодный индикатор напряже-ния

4 Цифровой указатель5 Светодиодный индикатор силы тока6 Светодиодный индикатор скорости

подачи проволоки7 Кнопка настройки8 Индикатор ручного режима9 Регулятор напряжения10 Кнопка выбора режима триггераКнопка настройки служит для выбора того или иного необходимого параметра: величины напряжения, силы тока либо заданной скорости подачи проволоки; при нажатии на данную кнопку должен загораться соответствующий светодиод-ный индикатор (V, A либо %).Изменение скорости подачи проволоки либо силы тока, в зависимости от того, какой из этих параметров используется в данный момент, обеспечивается враще-нием регулятора скорости подачи про-волоки (WFS) / коррекции (длины дуги) и входного сетевого напряжения.Изменение величины напряжения обе-спечивается вращением регулятора на-пряжения при горящем светодиодном индикаторе напряжения.Значение выбранного параметра отобра-жается на дисплее указателя.

OM-251 958 Page 31

4-12. Welding Power Source Setup Menu (DX Models Only)

1 Wire Feed Speed (WFS)/Trim(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

2 Synergic Mode Indicator3 Voltage LED4 Digital Display Meter5 Amperage LED6 Wire Feed Speed LED7 Setup Button8 Manual Mode Indicator9 Voltage Control10 Trigger Mode Button

Use setup button to select desiredparameter: voltage, amperage, orpreset wire feed speed and light upthe corresponding LED (V, A, or %).

Rotate Wire Feed Speed (WFS/Trim (Arc Length) And line Input Ad-justment Control to change wirefeed speed or amperage, depend-ing upon which parameter is active.

Rotate voltage control to changevoltage when voltage LED is lit.

The value of the selected paramet-er is displayed on display meter.

� The default for preset wire feedspeed is meters per minute. Tochange to inches per minute,press and hold setup and trig-ger function buttons for approx-imately 5 seconds.

Selecting Manual Or SynergicMode

Press and hold setup button for ap-proximately 3 seconds to switchbetween manual mode (see Sec-tion 4-16) and synergic mode (seeSection 4-17), and light up the cor-responding mode indicator LED.

956142845_4_14_A

1

2

3 4 5 6

7

8

10

9

Скорость подачи проволоки по умолчанию задается в метрах в минуту. Для изменения единиц из-мерения с метров на дюймы в ми-нуту нажмите и удерживайте в на-жатом положении функциональную кнопку настройки и функциональ-ную кнопку триггера в течение приблизительно 5 секунд.

Выбор между ручным и синергичным режимами сваркиНажмите и удерживайте в нажатом поло-жении кнопку настройки в течение при-близительно 3 секунд для переключения между ручным режимом (см. раздел 4-16) и синергическим режимом (см. раздел 4-17), при этом должен загореться све-тодиодный индикатор соответствующего режима.

Page 36: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 32OM-251 958 Page 32

4-13. Trigger Mode Selection (DX Models Only)

� Always select a trigger mode.

1 2-t Trigger Mode

When trigger is pressed welding starts.When trigger is released, welding stops.

2 4-t Trigger Mode

When trigger is pressed, welding starts.When trigger is released, welding contin-ues. When trigger is pressed and releaseda second time, welding stops.

3 Trigger Mode Selection Button

Press button to select desired trigger modeand lite corresponding LED.

� 2-t and 4-t trigger methods work in bothmanual and synergic modes.

1

2

3

4-14. Welding Wire Diameter Selection For Synergic MIG (DX Models Only)

1 Welding Wire Diameters2 Welding Wire Diameter

Button

Press button to select desired wirediameter: 0.6 mm, 0.8 mm, 1.0 mm,or 1.2 mm, and lite correspondingLED.

1

2

4-13. Выбор режима работы триггера (только для моделей серии DX)

OM-251 958 Page 32

4-13. Trigger Mode Selection (DX Models Only)

� Always select a trigger mode.

1 2-t Trigger Mode

When trigger is pressed welding starts.When trigger is released, welding stops.

2 4-t Trigger Mode

When trigger is pressed, welding starts.When trigger is released, welding contin-ues. When trigger is pressed and releaseda second time, welding stops.

3 Trigger Mode Selection Button

Press button to select desired trigger modeand lite corresponding LED.

� 2-t and 4-t trigger methods work in bothmanual and synergic modes.

1

2

3

4-14. Welding Wire Diameter Selection For Synergic MIG (DX Models Only)

1 Welding Wire Diameters2 Welding Wire Diameter

Button

Press button to select desired wirediameter: 0.6 mm, 0.8 mm, 1.0 mm,or 1.2 mm, and lite correspondingLED.

1

2

Выбор режима работы триггера яв-ляется обязательным требованием.1 2-тактный режим работы триггераПри нажатии на триггер операция сварки начинается. При отпускании триггера опе-рация сварки прекращается.2 4-тактный режим работы триггераПри нажатии на триггер операция свар-ки начинается. При отпускании триггера операция сварки продолжается. При по-вторном нажатии и отпускании триггера операция сварки прекращается.3 Кнопка выбора режима триггераНажмите на кнопку для выбора необходи-мого режима работы триггера, при этом должен загореться соответствующий све-тодиодный индикатор.

OM-251 958 Page 32

4-13. Trigger Mode Selection (DX Models Only)

� Always select a trigger mode.

1 2-t Trigger Mode

When trigger is pressed welding starts.When trigger is released, welding stops.

2 4-t Trigger Mode

When trigger is pressed, welding starts.When trigger is released, welding contin-ues. When trigger is pressed and releaseda second time, welding stops.

3 Trigger Mode Selection Button

Press button to select desired trigger modeand lite corresponding LED.

� 2-t and 4-t trigger methods work in bothmanual and synergic modes.

1

2

3

4-14. Welding Wire Diameter Selection For Synergic MIG (DX Models Only)

1 Welding Wire Diameters2 Welding Wire Diameter

Button

Press button to select desired wirediameter: 0.6 mm, 0.8 mm, 1.0 mm,or 1.2 mm, and lite correspondingLED.

1

2

Двухтактный и четырехтактный методы работы триггера примени-мы как к ручному, так и синергично-му режимам.

4-14. Выбор диаметра сварочной проволоки для работы в режиме синергичной сварки MIG (только для моделей серии DX)

1 Величины диаметра сварочной проволоки

2 Кнопка выбора диаметра сва-рочной проволоки

Нажмите на кнопку для выбора не-обходимого диаметра проволоки: 0,6 мм, 0,8 мм, 1,0 мм или 1,2 мм, при этом должен загореться соот-ветствующий светодиодный инди-катор.

Page 37: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 33OM-251 958 Page 33

4-15. Welding Wire Type Selection For Synergic MIG (DX Models Only)

1 Welding Wire Types2 Welding Wire Type Button

Press button to select desired wiretype: Fe (ferris), CrNi (stainlesssteel), Al (aluminum), or CuSi (Cop-per Silicon), and lite correspondingLED.

1

2

4-16. Gas Selection For Synergic MIG (DX Models Only)

1 Shielding Gas Types2 Gas Selection Button

Press button to select desiredshielding gas type: CO2 (CarbonDioxide), Mix (ArCO2), Arg (Argon),and lite corresponding LED.

1

2

4-15. Выбор типа сварочной проволоки для работы в режиме синергичной сварки MIG (только для моделей серии DX)

4-16. Выбор типа газа для работы в режиме синергичной сварки MIG (только для моделей серии DX)

1 Типы сварочной проволоки2 Кнопка выбора типа сварочной проволокиНажмите на кнопку для выбора не-обходимого типа проволоки: Fe (же-лезо), CrNi (нержавеющая сталь), AI (алюминий) или CuSi (медно-кремниевый сплав), при этом дол-жен загореться соответствующий светодиодный индикатор.

1 Типы защитного газа2 Кнопка выбора типа газаНажмите на кнопку для выбора необходимого типа защитного газа: CO2 (углекислый газ), газо-вая смесь (ArCO2), Arg (аргон), при этом должен загореться соответ-ствующий светодиодный индика-тор.

Page 38: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 34OM-251 958 Page 34

4-17. Selecting Manual MIG Welding (DX Models Only)

1 Setup Button2 Manual MIG Mode Indicator

Press and hold setup button for ap-proximately 3 seconds to selectmanual MG mode and light the in-dicator.

3 Voltage Control S24 Wire Feed Speed (WFS)/Trim

(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

5 Digital Display Meter

� In Manual MIG mode, theoperator may need to adjustmain welding parameters forspecific arc characteristics.

Use setup button to select desiredparameter: voltage, amperage, orpreset wire feed speed and light upthe corresponding LED (V, A, or %).

The value of the selected paramet-er is displayed on the meter.

Turn voltage control clockwise toincrease voltage.

Turn wire feed speed control clock-wise to increase wire feed speed.

Select trigger mode 2-t or 4-t ac-cording to Section 4-13.

956142845_4_14_A

1

2

3

4

5

4-17. Выбор режима ручной сварки MIG (только для моделей серии DX)

1 Кнопка настройки2 Индикатор работы в ручном

режиме сварки MIGНажмите и удерживайте кнопку настройки в нажатом положении в течение приблизительно 3 секунд для выбора ручного режима свар-ки MIG, при этом должен загореть-ся соответствующий индикатор.3 Регулятор напряжения S24 Регулятор R1 скорости подачи

проволоки (WFS) / коррекции (длины дуги) и входного сете-вого напряжения

5 Цифровой указатель

OM-251 958 Page 34

4-17. Selecting Manual MIG Welding (DX Models Only)

1 Setup Button2 Manual MIG Mode Indicator

Press and hold setup button for ap-proximately 3 seconds to selectmanual MG mode and light the in-dicator.

3 Voltage Control S24 Wire Feed Speed (WFS)/Trim

(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

5 Digital Display Meter

� In Manual MIG mode, theoperator may need to adjustmain welding parameters forspecific arc characteristics.

Use setup button to select desiredparameter: voltage, amperage, orpreset wire feed speed and light upthe corresponding LED (V, A, or %).

The value of the selected paramet-er is displayed on the meter.

Turn voltage control clockwise toincrease voltage.

Turn wire feed speed control clock-wise to increase wire feed speed.

Select trigger mode 2-t or 4-t ac-cording to Section 4-13.

956142845_4_14_A

1

2

3

4

5

В ручном режиме сварки MIG оператору может потребо-ваться выполнение регули-ровки основных сварочных параметров для работы с дугой, обладающей особыми характеристиками.

Кнопка настройки служит для вы-бора того или иного необходимого параметра: величины напряже-ния, силы тока либо заданной скорости подачи проволоки; при нажатии на данную кнопку дол-жен загораться соответствующий светодиодный индикатор (V, A либо %).При этом значение выбранного параметра отображается на ука-зателе.Увеличение величины напряже-ния обеспечивается поворотом регулятора напряжения по часо-вой стрелке.Скорость подачи проволоки уве-личивается поворотом регулято-ра по часовой стрелке.Выберите режим работы триггера (2-тактный либо 4-тактный) со-гласно указаниям раздела 4-13.

Page 39: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 35OM-251 958 Page 35

4-18. Selecting Synergic MIG Welding (DX Models Only)

1 Setup Button2 Synergic MIG Mode Indicator

Press and hold setup button for ap-proximately 3 seconds to selectsynergic MIG mode and light up theindicator.

3 Voltage Control S24 Wire Feed Speed (WFS/Trim

(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

5 Digital Display Meter

� In synergic MIG mode, the op-erator may have to adjust weld-ing data for specific arc charac-teristics. Generally, voltage isadjusted and the synergic pro-cess automatically sets appro-priate wire feed speed.

Use setup button to select desiredparameter: voltage, amperage, orpreset wire feed speed and light upthe corresponding LED (V, A, or %).

The value of the selected paramet-er is displayed on the meter.

Turn voltage control S2 clockwiseto increase voltage.

Turn wire feed speed control R1clockwise to increase wir3e feedspeed.

6 Trigger Mode Button

Use button to select 2-t or 4-t (seeSection 4-13).

7 Wire Diameter Button

Use button to select appropriatewelding wire type (seeSection 4-14).

8 Welding Wire Type Button

Use button to select appropriatewelding wire type (seeSection 4-15).

9 Gas Selection Button

Use button to select desired shield-ing gas (see Section 4-16).

10 High/Low Inductance LEDs(380 DX Model Only)

While in the synergic mode, corres-ponding LED light indicates theproper weld output negative induct-ance, higher or lower to use. SeeSection 4-8 and 4-9 for work leadconnection.

� Operator can choose a differ-ent weld output negative in-ductance from the one sugges-ted, but it doesn’t guaranteegood weld performances.

956142845_4_14_A

12

3

4

5

10

9

8

7

6

4-18. Выбор режима синергичной сварки MIG (только для моделей серии DX) 1 Кнопка настройки2 Индикатор работы в режиме синергичной

сварки MIGНажмите и удерживайте кнопку настройки в нажатом положении в течение приблизитель-но 3 секунд для выбора синергичного режима сварки MIG, при этом должен загореться соот-ветствующий индикатор.3 Регулятор напряжения S24 Регулятор R1 скорости подачи проволоки

(WFS) / коррекции (длины дуги) и входного сетевого напряжения

5 Цифровой указатель

OM-251 958 Page 35

4-18. Selecting Synergic MIG Welding (DX Models Only)

1 Setup Button2 Synergic MIG Mode Indicator

Press and hold setup button for ap-proximately 3 seconds to selectsynergic MIG mode and light up theindicator.

3 Voltage Control S24 Wire Feed Speed (WFS/Trim

(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

5 Digital Display Meter

� In synergic MIG mode, the op-erator may have to adjust weld-ing data for specific arc charac-teristics. Generally, voltage isadjusted and the synergic pro-cess automatically sets appro-priate wire feed speed.

Use setup button to select desiredparameter: voltage, amperage, orpreset wire feed speed and light upthe corresponding LED (V, A, or %).

The value of the selected paramet-er is displayed on the meter.

Turn voltage control S2 clockwiseto increase voltage.

Turn wire feed speed control R1clockwise to increase wir3e feedspeed.

6 Trigger Mode Button

Use button to select 2-t or 4-t (seeSection 4-13).

7 Wire Diameter Button

Use button to select appropriatewelding wire type (seeSection 4-14).

8 Welding Wire Type Button

Use button to select appropriatewelding wire type (seeSection 4-15).

9 Gas Selection Button

Use button to select desired shield-ing gas (see Section 4-16).

10 High/Low Inductance LEDs(380 DX Model Only)

While in the synergic mode, corres-ponding LED light indicates theproper weld output negative induct-ance, higher or lower to use. SeeSection 4-8 and 4-9 for work leadconnection.

� Operator can choose a differ-ent weld output negative in-ductance from the one sugges-ted, but it doesn’t guaranteegood weld performances.

956142845_4_14_A

12

3

4

5

10

9

8

7

6

В синергичном режиме сварки MIG опера-тору может потребоваться выполнение регулировки основных сварочных параме-тров для работы с дугой, обладающей особыми характеристиками. Как правило, после регулировки напряжения настройка скорости подачи проволоки производится автоматически в рамках технологическо-го процесса синергичной сварки.

Кнопка настройки служит для выбора того или иного необходимого параметра: величины на-пряжения, силы тока либо заданной скорости подачи проволоки; при нажатии на данную кнопку должен загораться соответствующий светодиодный индикатор (V, A либо %).При этом значение выбранного параметра ото-бражается на указателе.Увеличение величины напряжения обеспечи-вается поворотом регулятора напряжения S2 по часовой стрелке.Скорость подачи проволоки увеличивается по-воротом регулятора R1 по часовой стрелке.6 Кнопка выбора режима триггераКнопка служит для выбора 2-тактного ("2-t") либо 4-тактного ("4-t") режима (см. раздел 4-13).7 Кнопка выбора диаметра проволокиКнопка служит для выбора соответствующего типа сварочной проволоки (см. раздел 4-14).8 Кнопка выбора типа сварочной проволокиКнопка служит для выбора соответствующего типа сварочной проволоки (см. раздел 4-15).9 Кнопка выбора типа газаКнопка служит для выбора необходимого типа защитного газа (см. раздел 4-16).10 Светодиодные индикаторы высокой/низкой

индуктивности (только для модели 380 DX)При нахождении в синергичном режиме соот-ветствующий светодиодный индикатор указы-вает на то, какую правильную величину индук-тивности – более высокую либо более низкую, – следует использовать на отрицательном вы-ходном зажиме сварочного аппарата. Инфор-мация о точке подключения провода, идущего к свариваемой заготовке, представлена в раз-делах 4-8 и 4-9.

OM-251 958 Page 35

4-18. Selecting Synergic MIG Welding (DX Models Only)

1 Setup Button2 Synergic MIG Mode Indicator

Press and hold setup button for ap-proximately 3 seconds to selectsynergic MIG mode and light up theindicator.

3 Voltage Control S24 Wire Feed Speed (WFS/Trim

(Arc Length) And Line InputAdjustment Control R1

5 Digital Display Meter

� In synergic MIG mode, the op-erator may have to adjust weld-ing data for specific arc charac-teristics. Generally, voltage isadjusted and the synergic pro-cess automatically sets appro-priate wire feed speed.

Use setup button to select desiredparameter: voltage, amperage, orpreset wire feed speed and light upthe corresponding LED (V, A, or %).

The value of the selected paramet-er is displayed on the meter.

Turn voltage control S2 clockwiseto increase voltage.

Turn wire feed speed control R1clockwise to increase wir3e feedspeed.

6 Trigger Mode Button

Use button to select 2-t or 4-t (seeSection 4-13).

7 Wire Diameter Button

Use button to select appropriatewelding wire type (seeSection 4-14).

8 Welding Wire Type Button

Use button to select appropriatewelding wire type (seeSection 4-15).

9 Gas Selection Button

Use button to select desired shield-ing gas (see Section 4-16).

10 High/Low Inductance LEDs(380 DX Model Only)

While in the synergic mode, corres-ponding LED light indicates theproper weld output negative induct-ance, higher or lower to use. SeeSection 4-8 and 4-9 for work leadconnection.

� Operator can choose a differ-ent weld output negative in-ductance from the one sugges-ted, but it doesn’t guaranteegood weld performances.

956142845_4_14_A

12

3

4

5

10

9

8

7

6

Оператор имеет возможность выбирать из списка различные величины индуктив-ности для отрицательного выходного за-жима сварочного аппарата, но при этом оптимальные характеристики сварки не гарантируются.

Page 40: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 36OM-251 958 Page 36

SECTION 5 MAINTENANCE &TROUBLESHOOTING

5-1. Routine Maintenance

� Maintain more oftenduring severe conditions.

! Disconnect power before maintaining.

3 Months

Replace unreadable labels Repair or replacecracked weld cable

Clean and tighten weld terminals

6 Months

Blow out or vacuum inside.

OR

Remove drive roll andcarrier. Apply light coatof oil or grease to drivemotor shaft.

5-2. Welding Gun And Wire Drive Assembly

1 Welding Gun

Check gun liner for blockage orkinks.

2 Wire Drive Assembly

Check for jammed wire, bindingdrive gear or misaligned drive rolls.

Allow cooling period and resetbreaker. Close door.

956142845_8_14_A

2

1

5-3. Unit Overload

Thermal switches TP4 in SR1 and TP5 in XFMR protect the unit from damage due to overheating. If the thermal indica-tor illuminates, wait for unit to cool allowing fan motor to run before trying to weld. If unit is cool and no weld outputcontinues, contact Factory Authorized Service Agent.

РАЗДЕЛ 5 – ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

5-1. Плановое техобслуживание

5-2. Сварочный пистолет и привод подачи проволоки в сборе

Отключите электропитание перед выполнением работ по техобслуживанию.

При наличии тяжелых условий эксплуатации уменьшайте интервалы техобслуживания.

Один раз в три месяца

Замените неразборчивые таблички.

Отремонтируйте или за-мените потрескавшийся сварочный кабель.

Очистите и подтяните выходные зажимы сварочного аппарата.

Один раз в 6 месяцев

Выполните продувку сжатым воз-духом либо чистку пылесосом.

Снимите приводной ролик и его держатель. Нанесите тонкий слой масла или смазки на вал приводного электродви-гателя.

1 Сварочный пистолетПроверьте втулку сварочного пистоле-та на наличие засоров или перегибов.2 Привод подачи проволоки в сбореПроверьте, не застряла ли проволока, не погнулась ли ведущая шестерня, а также не сместились ли по отношению друг к другу приводные ролики.Сделайте перерыв для охлаждения и выполните сброс автомата защиты сети. Закройте дверцу.

5-3. Перегрузка сварочного аппаратаТепловой переключатель TP4 в блоке SR1, а также TP5 в блоке XFMR, служат для защиты сварочного аппарата от повреждения вслед-ствие перегрева. При загорании теплового индикатора дождитесь охлаждения сварочного аппарата за счет работы вентиляторного электродвигателя перед возвратом к операции сварки. Если сварочный аппарат охладился, но при этом сварочный ток на выходе от-сутствует, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Page 41: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 37OM-251 958 Page 37

5-4. Troubleshooting

Trouble Remedy

No weld output; wire does not feed. Be sure line disconnect switch is On (see Section 3-11).

Replace building line fuse or reset circuit breaker if open (see Section 3-11).

Secure gun trigger connections.

Check continuity of power switch S1 and replace if necessary.

Have Factory Authorized Service Agent check main transformer T1 for signs of winding failure. Checkcontinuity across windings and check for proper connections. Check secondary voltages. Replace T1if necessary.

Have Factory Authorized Service Agent check continuity of thermostats TP4 and TP5. Replace TP4 andTP5 if necessary.

Have Factory Authorized Service Agent check main control board PC1 and connections, and replace ifnecessary.

No weld output; wire feeds. Connect work clamp to get good metal to metal contact.

Replace contact tip (see gun Owner’s Manual).

An overload condition occurred (see Section 5-3)

Have Factory Authorized Service Agent check diodes in main rectifier SR1, and replace if necessary.

Have Factory Authorized Service Agent check stabilizer Z1 for signs of winding failure. Check continuityacross windings and check connections. Replace Z1 if necessary.

Have Factory Authorized Service Agent check main transformer T1 for signs of winding failure. Checkcontinuity across windings and check connections. Check secondary voltages. Replace T1 if necessary.

Have Factory Authorized Service Agent check voltage switch(s). Replace if necessary.

Low weld output. Connect unit to proper input voltage or check for low line voltage (see Section 3-9).

Check input voltage jumper links and correct position if necessary (see Section 3-9).

Have Factory Authorized Service Agent check main rectifier SR1, and replace if necessary.

Have Factory Authorized Service Agent check voltage switch(s). Replace if necessary.

Adjust input line voltage (see Section 4-11).

Low, high, or erratic wire speed. Readjust front panel settings (see Section 4).

Change to correct size drive rolls (see Section 3-12).

Readjust drive roll pressure (see Section 3-14).

Replace inlet guide, contact tip, and/or liner if necessary.

Check position of input jumper links (see Section 3-9).

Have Factory Authorized Service Agent check Wire Speed control R1, and replace if necessary.

Have Factory Authorized Service Agent check diodes in main rectifier SR1, and replace if necessary.

Have Factory Authorized Service Agent check main control board PC1 and connections and replace ifnecessary.

No wire feed. Reset circuit breaker CB1 (see Section 5-2).

Rotate Wire Speed control R1 to higher setting (see Sections 4-1, 4-2, 4-8 or 4-9).

Clear obstruction in gun contact tip or liner (see gun Owner’s Manual).

Неисправность Способ устранения

Отсутствует сварочный ток на выходе; механизм подачи проволоки не работает.

Убедиться в том, что разъединитель линии находится в положении "On" (Вкл.) (см. раздел 3-11).Заменить линейный предохранитель здания либо выполнить сброс автомата защиты сети, если последний разомкнут (см. раздел 3-11).Проверить надежность соединений триггера сварочного пистолета.Проверить целостность выключателя питания S1 и, при необходимости, заменить.Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки силового трансформатора T1 на предмет наличия признаков неисправности обмоток. Проверить целостность обмоток и на-дежность соответствующих соединений. Проверить величины вторичного напряжения. При не-обходимости, заменить T1.Проверить целостность термостатов TP4 и TP5 в авторизованном сервисном центре. При не-обходимости, заменить TP4 и TP5.Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки главной платы управления PC1 и соответствующих соединений и, при необходимости, заменить.

Отсутствует сварочный ток на выходе; подача проволо-ки выполняется.

Подсоединить рабочий зажим для обеспечения хорошего контакта металлических поверхно-стей.Заменить контактный наконечник (см. руководство для пользователя сварочного пистолета).Имело место состояние перегрузки (см. раздел 5-3).Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки диодов главного выпрямителя SR1 и, при необходимости, заменить.Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки стабилизатора Z1 на предмет наличия признаков неисправности обмоток. Проверить целостность обмоток и надежность со-ответствующих соединений. При необходимости, заменить Z1.Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки силового трансформатора T1 на предмет наличия признаков неисправности обмоток. Проверить целостность обмоток и на-дежность соответствующих соединений. Проверить величины вторичного напряжения. При не-обходимости, заменить T1.Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки переключателя (-ей) напряже-ния. При необходимости, произвести замену.

Слишком низкий сварочный ток на выходе.

Подключить сварочный аппарат к источнику надлежащего входного напряжения или прове-рить, не является ли сетевое напряжение пониженным (см. раздел 3-9).Проверить перемычки, через которые подается входное напряжение, и, при необходимости, скорректировать их положение (см. раздел 3-9).Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки главного выпрямителя SR1 и, при необходимости, заменить.Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки переключателя (-ей) напряже-ния. При необходимости, произвести замену.Отрегулировать величину входного сетевого напряжения (см. раздел 4-11).

Скорость подачи проволоки пониженная, повышенная или неустойчивая.

Повторно отрегулировать настройки передней панели (см. раздел 4).Заменить приводные ролики на ролики требуемого размера (см. раздел 3-12).Повторно отрегулировать степень прижима приводных роликов (см. раздел 3-14).При необходимости, заменить входную направляющую, контактный наконечник и/или втулку пистолета.Проверить положение входных перемычек (см. раздел 3-9).Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки регулятора скорости подачи проволоки R1 и, при необходимости, заменить.Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки диодов главного выпрямителя SR1 и, при необходимости, заменить.Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки главной платы управления PC1 и соответствующих соединений и, при необходимости, заменить.

Подача проволоки не произ-водится.

Выполнить сброс автомата защиты сети CB1 (см. раздел 5-2).Увеличить величину настройки вращением регулятора скорости подачи проволоки R1 (см. раз-делы 4-1, 4-2, 4-8 или 4-9).Устранить засоры во втулке или в контактном наконечнике сварочного пистолета (см. руковод-ство для пользователя сварочного пистолета).

5-4. Устранение неисправностей

Page 42: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 38OM-251 958 Page 38

SECTION 6 ELECTRICAL DIAGRAMS

956142850-B

Figure 6-1. Circuit Diagram for Migmatic 300 (230/400 VAC)

РАЗДЕЛ 6 − ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ

Рисунок 6-1. Принципиальная электрическая схема для модели Migmatic 300 (230/400 В перем. тока)

• Запрещается прикасаться к электрическим

деталям,

находящим

ся под напряжением

.• П

еред проведением технического обслуж

ивания не-обходим

о отключить подачу питания или остановить

двигатель.• Работа при сняты

х крыш

ках не допускается.• К работам

по установке, эксплуатации или техниче-ском

у обслуживанию

данного агрегата допускаются

только квалифицированны

е работники.

ВН

ИМ

АН

ИЕ

ОП

АС

НО

СТЬ

ПО

РАЖ

ЕНИ

Я

ЭЛЕКТРИ

ЧЕС

КИМ

ТОКО

М

ПОЗИЦИЯ

ПОЗ.

S2 - SCH

.9813(П

ОЗ. 1-10)

S3 - SCH

.966(П

ОЗ. 1-2)

Page 43: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 39OM-251 958 Page 39

956142846-B

Figure 6-2. Circuit Diagram for Migmatic 300 (400 VAC)Рисунок 6-2. Принципиальная электрическая схема для модели Migmatic 300 (400 В перем. тока)

• Запрещается прикасаться к электрическим

деталям,

находящим

ся под напряжением

.• П

еред проведением технического обслуж

ивания необходим

о отключить подачу питания или остановить

двигатель.• Работа при сняты

х крыш

ках не допускается.• К работам

по установке, эксплуатации или техниче-ском

у обслуживанию

данного агрегата допускаются

только квалифицированны

е работники.

ВН

ИМ

АН

ИЕ

ОП

АС

НО

СТЬ

ПО

РАЖ

ЕНИ

Я

ЭЛЕКТРИ

ЧЕС

КИМ

ТОКО

М

ПОЗИЦИЯ

ПОЗ.

S2 - SCH

.9813(П

ОЗ. 1-10)

S3 - SCH

.966(П

ОЗ. 1-3)

Page 44: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 40OM-251 958 Page 40

956142852-B

Figure 6-3. Circuit Diagram for Migmatic 380 (230/400 VAC)Рисунок 6-3. Принципиальная электрическая схема для модели Migmatic 380 (230/400 В перем. тока)

ВН

ИМ

АН

ИЕПОЗИЦИЯ

ПОЗ.

S2 - SCH

.9813(П

ОЗ. 1-10)

S3 - CM

33(П

ОЗ. 1-3)

• Запрещается прикасаться к электрическим

деталям,

находящим

ся под напряжением

.• П

еред проведением технического обслуж

ивания не-обходим

о отключить подачу питания или остановить

двигатель.• Работа при сняты

х крыш

ках не допускается.• К работам

по установке, эксплуатации или техниче-ском

у обслуживанию

данного агрегата допускаются

только квалифицированны

е работники.О

ПА

СН

ОС

ТЬ П

ОРА

ЖЕН

ИЯ

ЭЛ

ЕКТРИЧ

ЕСКИ

М ТО

КОМ

Page 45: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 41OM-251 958 Page 41

956142848-B

Figure 6-4. Circuit Diagram for Migmatic 380 (400 VAC)Рисунок 6-4. Принципиальная электрическая схема для модели Migmatic 380 (400 В перем. тока)

ВН

ИМ

АН

ИЕ

ПОЗИЦИЯ

ПОЗ.

S2 - SCH

.9813(П

ОЗ. 1-10)

S3 - CM

33(П

ОЗ. 1-3)

• Запрещается прикасаться к электрическим

деталям,

находящим

ся под напряжением

.• П

еред проведением технического обслуж

ивания не-обходим

о отключить подачу питания или остановить

двигатель.• Работа при сняты

х крыш

ках не допускается.• К работам

по установке, эксплуатации или техниче-ском

у обслуживанию

данного агрегата допускаются

только квалифицированны

е работники.О

ПА

СН

ОС

ТЬ П

ОРА

ЖЕН

ИЯ

ЭЛ

ЕКТРИЧ

ЕСКИ

М ТО

КОМ

Page 46: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 42OM-251 958 Page 42

956142851-B

Figure 6-5. Circuit Diagram for Migmatic 300 DX (230/400 VAC)

Рисунок 6-5. Принципиальная электрическая схема для модели Migmatic 300 DX (230/400 В перем. тока)

ВН

ИМ

АН

ИЕ

ПОЗИЦИЯ

ПОЗ.

S2(П

ОЗ. 1-10)

S3(П

ОЗ. 1-2)

• Запрещается прикасаться к электрическим

деталям,

находящим

ся под напряжением

.• П

еред проведением технического обслуж

ивания не-обходим

о отключить подачу питания или остановить

двигатель.• Работа при сняты

х крыш

ках не допускается.• К работам

по установке, эксплуатации или техниче-ском

у обслуживанию

данного агрегата допускаются

только квалифицированны

е работники.О

ПА

СН

ОС

ТЬ П

ОРА

ЖЕН

ИЯ

ЭЛ

ЕКТРИЧ

ЕСКИ

М ТО

КОМ

Page 47: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 43OM-251 958 Page 43

956142847-B

Figure 6-6. Circuit Diagram for Migmatic 300 DX (400 VAC)

ВН

ИМ

АН

ИЕ

Рисунок 6-6. Принципиальная электрическая схема для модели Migmatic 300 DX (400 В перем. тока)

ПОЗИЦИЯ

ПОЗ.

S2(П

ОЗ. 1-10)

S3(П

ОЗ. 1-2)

• Запрещается прикасаться к электрическим

деталям,

находящим

ся под напряжением

.• П

еред проведением технического обслуж

ивания не-обходим

о отключить подачу питания или остановить

двигатель.• Работа при сняты

х крыш

ках не допускается.• К работам

по установке, эксплуатации или техниче-ском

у обслуживанию

данного агрегата допускаются

только квалифицированны

е работники.О

ПА

СН

ОС

ТЬ П

ОРА

ЖЕН

ИЯ

ЭЛ

ЕКТРИЧ

ЕСКИ

М ТО

КОМ

Page 48: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 44OM-251 958 Page 44

956142853-B

Figure 6-7. Circuit Diagram for Migmatic 380 DX (230/400 VAC)

ВН

ИМ

АН

ИЕ

Рисунок 6-7. Принципиальная электрическая схема для модели Migmatic 380 DX (230/400 В перем. тока)

ПОЗИЦИЯ

ПОЗ.

S2(П

ОЗ. 1-10)

S3(П

ОЗ. 1-3)

• Запрещается прикасаться к электрическим

деталям,

находящим

ся под напряжением

.• П

еред проведением технического обслуж

ивания не-обходим

о отключить подачу питания или остановить

двигатель.• Работа при сняты

х крыш

ках не допускается.• К работам

по установке, эксплуатации или техниче-ском

у обслуживанию

данного агрегата допускаются

только квалифицированны

е работники.О

ПА

СН

ОС

ТЬ П

ОРА

ЖЕН

ИЯ

ЭЛ

ЕКТРИЧ

ЕСКИ

М ТО

КОМ

Page 49: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 45OM-251 958 Page 45

956142849-B

Figure 6-8. Circuit Diagram for Migmatic 380 DX (400 VAC)

ВН

ИМ

АН

ИЕ

Рисунок 6-8. Принципиальная электрическая схема для модели Migmatic 380 DX (400 В перем. тока)

ПОЗИЦИЯ

ПОЗ.

S2(П

ОЗ. 1-10)

S3(П

ОЗ. 1-3)

• Запрещается прикасаться к электрическим

деталям,

находящим

ся под напряжением

.• П

еред проведением технического обслуж

ивания не-обходим

о отключить подачу питания или остановить

двигатель.• Работа при сняты

х крыш

ках не допускается.• К работам

по установке, эксплуатации или техниче-ском

у обслуживанию

данного агрегата допускаются

только квалифицированны

е работники.О

ПА

СН

ОС

ТЬ П

ОРА

ЖЕН

ИЯ

ЭЛ

ЕКТРИЧ

ЕСКИ

М ТО

КОМ

Page 50: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 46OM-251 958 Page 46

SECTION 7 PARTS LIST

956142845_11_14_A

Figure 7-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380

DescriptionPartNo.

ItemNo.

Figure 7-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380

Quantity

300 380

Model

1 156004005 Latch, Side Panel 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 156007043 Side Panel, Hinged 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 156034007 Hinge 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 000207235 Label, Warning, Tilt 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 156005156 Cylinder Rack, Upper Support 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 956142856 Rating Plate, MigMatic 300 V.400 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 956142862 Rating Plate, MigMatic 300 V.230/400 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 956142858 Rating Plate, MigMatic 380 V.400 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 956142860 Rating Plate, MigMatic 380 V.230/400 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 000207291 Label, Primary Power Connections 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 156023157 Wheel, Retaining Clip 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 056054085 Wheel, D.250, Hole D.20 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 156009132 Washer 4 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

РАЗДЕЛ 7 – ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали Описание

КоличествоМодель

300 380

Рисунок 7-1. Кожух в сборе, модель MigMatic 300/380.....1 ....................156012138 .....Держатель вала катушки .....................................................................1 ...........1.....2 ....................656009004 .....Пластмассовая шайба, 17 x 70 ...........................................................1 ...........1.....3 ....................656102007 .....Ступица ................................................................................................1 ...........1.....4 ....................156009134 .....Плоская шайба ....................................................................................1 ...........1.....5 ....................156032136 .....Пружина, 17 x 3 x 6, длина 40 .............................................................1 ...........1.....6 ....................056020072 .....Барабан маховика, с кольцом ............................................................1 ...........1.....7 ....................156015027 .....Пластмассовая гайка катушки ............................................................1 ...........1.....8 ....................156023170 .....Распорная втулка держателя катушки, диам. 50, выс. 18 ................1 ...........1.....9 ....................156023171 .....Распорная втулка держателя катушки, диам. 50, выс. 30 ................1 ...........1.....10 ... F1 ..........*056092097 ....Предохранитель, 2 A 250 В 5 x 20 T ...................................................1 ...........1.....11 ...................356029240 .....Шильдик предохранителя, MigMatic 300/380 .....................................1 ...........1+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.* Рекомендуемые запасные части.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

Рисунок 7-1. Кожух в сборе, модель MigMatic 300/380

Page 51: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 47OM-251 958 Page 47

DescriptionPartNo.

ItemNo.

Figure 7-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380

Quantity

300 380

Model

11 156012152 Axle, Wheel Rear D.20 L.471 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 000207233 Label, General Precautionary 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 +156122087 Cover, Right Side 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 056054058 Wheel, Caster D.100, M.12 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 229616 Bezel, Front 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 656088002 Cover, Plastic 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 231533 Handle, RH 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 231534 Handle, LH 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 356029242 Nameplate, Front, Lower MigMatic 300/300DX 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 356029243 Nameplate, Front, Lower MigMatic 380/380DX 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 056067267 Switch, Power 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 356029235 Nameplate, Front, Upper MigMatic 300 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 356029237 Nameplate, Front, Upper MigMatic 380 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 +156122088 Side Panel, Left Side, Lower 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

NotesДля заметок

Описание

КоличествоМодель

300 380

Рисунок 7-1. Кожух в сборе, модель MigMatic 300/380

.....11 ...................156012152 .....Задняя ось колеса, диам. 20, длина 471 ...........................................1 ...........1

.....12 ..................000207233 .....Табличка с предупредительными надписями общего характера ....1 ...........1

.....13 ..................+156122087 ...Правосторонняя крышка .....................................................................1 ...........1

.....14 ..................056054058 .....Роликовые колесики, диам. 100, M.12 ...............................................2 ...........2

.....15 ..................229616 ...........Лицевая панель ...................................................................................1 ...........1

.....16 ..................656088002 .....Пластмассовая крышка .......................................................................1 ...........1

.....17 ..................231533 ...........Правосторонняя ручка ........................................................................1 ...........1

.....18 ..................231534 ...........Левосторонняя ручка...........................................................................1 ...........1

.....19 .................356029242 .....Нижний передний шильдик, MigMatic 300/300DX .............................1 .............

.....19 ..................356029243 .....Нижний передний шильдик, MigMatic 380/380DX ...........................................1

.....20 .................056067267 .....Выключатель питания .........................................................................1 ...........1

.....21 ..................356029235 .....Верхний передний шильдик, MigMatic 300 ........................................1 ............

.....21 ..................356029237 .....Верхний передний шильдик, MigMatic 380 ......................................................1

..... 22 .................+156122088 ...Нижняя боковая левосторонняя панель ............................................1 ...........1+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 52: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 48OM-251 958 Page 48

956142845_13_14_B

Figure 7-2. Main Assembly, MigMatic 300

Quantity

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo. 230/400 400

Figure 7-2. Main Assembly, MigMatic 300

Model

1 156012138 Spool Holder, Shaft 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 656009004 Washer, 17 x 70, Plastic 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 656102007 Hub 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 156009134 Washer, Flat 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 156032136 Spring, 17 x 3 x 6 L.40 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 056020072 Handwheel Reel, w/Ring 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 156015027 Spool Nut, Plastic 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 156023170 Spacer, Spool Holder D.50 H.18 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 156023171 Spacer, Spool Holder D.50 H.30 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 F1 *056092097 Fuse, 2A 250V 5 x 20 T 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 356029240 Nameplate, Fuse, MigMatic 300/380 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.*Recommended Spare Parts.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Описание

КоличествоМодель

230/400 400

Рисунок 7-2. Главный блок в сборе, модель MigMatic 300.....1 ....................156004005 .....Защелка боковой панели ....................................................................2 ...........2.....2 ....................156007043 .....Откидная боковая панель ...................................................................1 ...........1.....3 ....................156034007 .....Шарнир .................................................................................................2 ...........2.....4 ....................000207235 ..... Табличка с предупредительной надписью

об опасности опрокидывания .............................................................1 ...........1.....5 ....................156005156 .....Верхняя опорная стойка баллона ......................................................1 ...........1.....6 ....................956142856 .....Табличка с паспортными характеристиками, MigMatic 300, 400 В ..1 ..................6 ....................956142862 .....Табличка с паспортными характеристиками, MigMatic 300, 230/400 В .1 ..................6 ....................956142858 .....Табличка с паспортными характеристиками, MigMatic 380, 400 В ................1.....6 ....................956142860 .....Табличка с паспортными характеристиками, MigMatic 380, 230/400 В ...............1.....7 ....................000207291 .....Табличка с информацией по основным силовым соединениям......1 ...........1.....8 ....................156023157 .....Фиксатор колеса ..................................................................................2 ...........2.....9 ....................056054085 .....Колесо, диам. 250, диам. отв. 20 ........................................................2 ...........2.....10 ..................156009132 .....Шайба ...................................................................................................................+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

Рисунок 7-2. Главный блок в сборе, модель MigMatic 300

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 53: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 49

Описание

КоличествоМодель

230/400 400

Рисунок 7-2. Главный блок в сборе, модель MigMatic 300

.....12 .................. +178937 ........Табличка с предупредительной надписью об опасности удара током ..1 ...........1

.....13 ..................156005166 .....Корпус привода электродвигателя .....................................................1 ...........1

.....14 ... M ...........057010052 .....Редукторный электродвигатель 24 В пост. тока 60 Вт ......................1 ...........1

.....15 ..................656005031 .....Пластинчатый изолятор ......................................................................1 ...........1

.....16 .................028033032 .....2-роликовая система подачи проволоки ............................................1 ...........1

.....17 ..................156008042 .....Распорная втулка, диам. 19, длина 52, под мини-евроразъем ........1 ...........1

.....18 ..................057052050 .....Штепсельный быстросъемный мини-евроразъем ............................1 ...........1

.....19 ..................556090043 .....Выходная проволочная направляющая, 2 x 5, длина 143 ................1 ...........1

.....20 ..................656014014 .....Изделие из пластмассы, евростандарт .............................................1 ...........1

.....21 ..................+156122089 ...Отражательная пластина ....................................................................1 ...........1

.....22 ..................656026127 .....Черный газовый шланг в оплетке, диам. 5 x 9 ..................................1 ...........1

.....23 ..................116039030 ......Защитная коробка печатной платы ....................................................1 ...........1

.....24 ... PC1 .......057084166 .....Печатная плата управления электродвигателем и цифровым указателем ...1 ...........1

.....25 ..................000207075 .....Ручка стрелочного прибора, диам. 6..................................................1 ..........1

.....26 ..................056020069 .....Ручка стрелочного прибора, диам. 7..................................................2 ...........2

.....27 .................. +156118076 ...Передняя панель .................................................................................1 ...........1

.....28 .................056076260 .....Розетка типа Dinse, 50MMQ ...............................................................1 ...........1

.....29 ..................056059291 .....Шунт, 300 A 60 мВ ................................................................................ 1 ..........1

.....30 ... S2 .........056067269 .....Переключатель, 20 A SCH9813 10 поз. ..............................................1 ...........1

.....31 ... S3 .........056067278 .....Переключатель, 20 A SCH966 2 поз. .................................................1 ...........1

.....32 ... SR1 .......056050162 .....Выпрямитель, PTS 24/6/2 + C + R ......................................................1 ...........1

.....33 ... TP4 .......056159029 .....Термостат, 70, 5MA ..............................................................................1 ...........1

.....34 ... TP1 .......056159026 .....Термостат, 100, 10A .............................................................................1 ...........1

.....35 ... T1 ..........058021156 ......Трансформатор, 400 В, 60 x 70 x 150, алюминиевый .......................1 ...........1

.....36 ... Z ............057098023 .....Дроссель, MigMatic 380, диам. 8,50, длина 305 ................................................

.....37 ... CB1 .......056067268 .....Автомат защиты сети, 4A ...................................................................1 ...........1

.....38 ..................056092098 .....Держатель предохранителя ................................................................1 ...........1

.....39 ... PC2 .......057084167 .....Печатная плата, F.O.D .........................................................................1 ...........1

.....40 ... FM1 .......057035021 .....Вентилятор, 230 В перем. тока...........................................................1 ...........1

.....41 ... GSV ......056061068 .....Электромагнитный газовый клапан, 24 В перем. тока .....................1 ...........1

.....42 ..................156005146 .....Пластмассовое угловое уплотнение ..................................................2 ...........2

.....43 ... T2 ..........058021157 ......Вспомогательный трансформатор .....................................................1 ...........1

.....44 ..................057024026 .....Клеммная колодка основной системы электропитания ...................1 .............

.....45 ..................556070017 .....Перемычка клеммной колодки основной системы электропитания 7 .............

.....46 ... W ..........057079040 .....Контактор, 24 В 25 A CN−18 ..............................................................................1

.....46 ... W .........057079042 .....Контактор, 24 В CU−32R .....................................................................1 .............

.....47 ..................156005167 .....Черная поддерживающая планка ......................................................1 ...........1

.....48 ..................116014052 ...... Устройство защиты клеммной колодки основной системы электропитания ....................................................................1 .............

.....49 ..................356029239 .....Задний шильдик, MigMatic 300/380 Base/DX .....................................1 ...........1

.....50 ..................000220805 .....Пластмассовая гайка ..........................................................................1 ...........1

.....51 ..................256071011 ......Неопреновый линейный кабель, 4 x 2,5, MT. 3,3 ............................................1

.....51 .................256071012 .....Неопреновый линейный кабель, 4 x 4 MT. 3,3 ..................................1 .............

.....52 ..................656089041 ....Зажим ...................................................................................................1 ...........1

.....53 ..................+156118077 ....Задняя панель .....................................................................................1 ...........1

.....54 ..................000176106 .....Вентиляторная табличка .....................................................................1 ...........1

.....55 ..................+156006071 ...Основание ............................................................................................1 ...........1

.....56 ..................000155436 .....Заземляющая табличка ......................................................................1 ...........1

.....57 ... C4,C5 ....056082102 .....Конденсатор, MPW 0,1MF 10% 1000VCC ..........................................1 ...........1

.....58 ... LF ..........156160003 .....Тороидальный сердечник, 13x26x28,5 ...............................................1 ...........1+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.* Рекомендуемые запасные части.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 54: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 50OM-251 958 Page 50

956142845_13_14_B

Figure 7-3. Main Assembly, MigMatic 380

Quantity

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo. 230/400 400

Figure 7-3. Main Assembly, MigMatic 380

Model

1 156012138 Spool Holder, Shaft 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 656009004 Washer, 17 x 70, Plastic 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 656102007 Hub 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 156009134 Washer, Flat 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 156032136 Spring, 17 x 3 x 6 L.40 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 056020072 Handwheel Reel, w/Ring 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 156015027 Spool Nut, Plastic 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 156023170 Spacer, Spool Holder D.50 H.18 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 156023171 Spacer, Spool Holder D.50 H.30 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 F1 *056092097 Fuse, 2A 250V 5 x 20 T 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 356029240 Nameplate, Fuse, MigMatic 300/380 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.*Recommended Spare Parts.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Описание

КоличествоМодель

230/400 400

Рисунок 7-3. Главный блок в сборе, модель MigMatic 380.....1 ....................156012138 .....Держатель вала катушки .....................................................................1 ...........1.....2 ....................656009004 .....Пластмассовая шайба, 17 x 70 ...........................................................1 ...........1.....3 ....................656102007 .....Ступица ................................................................................................1 ...........1.....4 ....................156009134 .....Плоская шайба ....................................................................................1 ...........1.....5 ....................156032136 .....Пружина, 17 x 3 x 6, длина 40 .............................................................1 ...........1.....6 ....................056020072 .....Барабан маховика, с кольцом ............................................................1 ...........1.....7 ....................156015027 .....Пластмассовая гайка катушки ............................................................1 ...........1.....8 ...................156023170 .....Распорная втулка держателя катушки, диам. 50, выс. 18 ................1 ...........1.....9 ....................56023171 .......Распорная втулка держателя катушки, диам. 50, выс. 30 ................1 ...........1.....10 ... F1 ..........*056092097 ....Предохранитель, 2 A 250 В 5 x 20 T ...................................................1 ..........1.....11 ...................356029240 .....Шильдик предохранителя, MigMatic 300/380 .....................................1 ..........1+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.* Рекомендуемые запасные части.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

Рисунок 7-3. Главный блок в сборе, модель MigMatic 380

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 55: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 51

Описание

КоличествоМодель

230/400 400

Рисунок 7-3. Главный блок в сборе, модель MigMatic 380.....12 ..................+178937 .........Табличка с предупредительной надписью об опасности удара током .1 ...........1.....13 ..................156005166 .....Корпус привода электродвигателя .....................................................1 ...........1.....14 ... M ..........057010052 .....Редукторный электродвигатель 24 В пост. тока 60 Вт ......................1 ...........1.....15 ..................656005032 .....Пластинчатый изолятор ......................................................................1 ...........1.....16 ..................028033033 .....4-роликовая система подачи проволоки ............................................1 ...........1.....17 ..................156008043 .....Распорная втулка, диам. 19, длина 72, под мини-евроразъем ........1 ...........1.....18 ..................057052050 .....Штепсельный быстросъемный мини-евроразъем ............................1 ...........1.....19 ..................556090044 .....Выходная проволочная направляющая, 2 x 5, длина 158 ................1 ...........1.....20 ..................656014014 .....Изделие из пластмассы, евростандарт .............................................1 ...........1.....21 ..................+156122089 ...Отражательная пластина ....................................................................1 ...........1.....22 ..................656026127 .....Черный газовый шланг в оплетке, диам. 5 x 9 ..................................1 ...........1.....23 ..................116039030 ......Защитная коробка печатной платы ....................................................1 ...........1.....24 ... PC1 .......057084166 ..... Печатная плата управления электродвигателем

и цифровым указателем .....................................................................1 ...........1.....25 ..................000207075 .....Ручка стрелочного прибора, диам. 6..................................................1 ...........1.....26 ..................056020069 .....Ручка стрелочного прибора, диам. 7..................................................2 ...........2.....27 ..................+156118076 ....Передняя панель .................................................................................1 ...........1.....28 ..................056076260 .....Розетка типа Dinse, 50MMQ ................................................................1 ...........1.....29 ..................056059291 .....Шунт, 300 A 60 мВ ................................................................................1 ...........1.....30 ... S2 .........056067269 .....Переключатель, 20 A SCH9813 10 поз. ..............................................1 ...........1.....31 ... S3 .........056067272 .....Переключатель, 20 A SCH966 3 поз. ..................................................1 ...........1.....32 ... SR1 .......056050163 .....Выпрямитель, PTS 30/6/2 + C + R ......................................................1 ...........1.....33 ... TP4 .......056159029 .....Термостат, 70, 5MA ..............................................................................1 ...........1.....34 ... TP1 .......056159026 .....Термостат, 100, 10A ............................................................................1 ...........1.....35 ... T1 ..........058021158 ......Трансформатор, 400 В, 50 x 100 x 150, алюминиевый .....................1 ...........1.....36 ... Z ...........057098023 .....Дроссель, MigMatic 380, диам. 8,50, длина 305 ................................1 ...........1.....37 ... CB1 .......056067268 .....Автомат защиты сети, 4A ....................................................................1 ...........1.....38 ..................056092098 .....Держатель предохранителя ................................................................1 ...........1.....39 ... PC2 .......057084167 .....Печатная плата, F.O.D .........................................................................1 ...........1.....40 ... FM1 .......057035021 .....Вентилятор, 230 В перем. тока...........................................................1 ...........1.....41 ... GSV ......056061068 .....Электромагнитный газовый клапан, 24 В перем. тока .....................1 ...........1.....42 ..................156005146 .....Пластмассовое угловое уплотнение ..................................................2 .......... 2.....43 ... T2 ..........058021157 ......Вспомогательный трансформатор .....................................................1 ...........1.....44 ..................057024026 .....Клеммная колодка основной системы электропитания ...................1 ..................45 ..................556070017 .....Перемычка клеммной колодки основной системы электропитания 7 ..................46 ... W ..........057079041 .....Контактор, 24 В CU−38 ......................................................................................1.....46 ... W ..........057079043 .....Контактор, 24 В CU−40 ........................................................................1 ..................47 ..................156005167 .....Черная поддерживающая планка ......................................................1 ...........1.....48 ..................116014052 ......Устройство защиты клеммной колодки основной системы электропитания ..1...................49 ..................356029239 .....Задний шильдик, MigMatic 300/380 Base/DX .....................................1 ...........1.....50 ..................000220805 .....Пластмассовая гайка ..........................................................................1 ...........1.....51 ..................256071012 .....Неопреновый линейный кабель, 4 x 4, MT. 3,3 ...............................................1.....51 ..................256071013 .....Неопреновый линейный кабель, 4 x 6 MT. 3,3 .................................1 ..................52 ..................656089041 .....Зажим ...................................................................................................1 ...........1.....53 ..................+156118077 ....Задняя панель .....................................................................................1 ...........1.....54 ..................000176106 .....Вентиляторная табличка .....................................................................1 ...........1.....55 ..................+156006071 ...Основание ............................................................................................1 ...........1.....56 ..................000155436 .....Заземляющая табличка ......................................................................1 ...........1.....57 ... C4,C5 ....056082102 .....Конденсатор, MPW 0,1MF 10% 1000VCC ..........................................1 .......... 1.....58 ... LF ..........156160003 .....Тороидальный сердечник, 13x26x28,5 ...............................................1 ...........1+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.* Рекомендуемые запасные части.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 56: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 52OM-251 958 Page 52

956142845_11_14_A

Figure 7-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300DX/380DX

DescriptionPartNo.

ItemNo.

Figure 7-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300DX/380DX

Quantity

300 380

Model

1 156004005 Latch, Side Panel 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 156007043 Side Panel, Hinged 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 156034007 Hinge 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 000207235 Label, Warning, Tilt 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 156005156 Cylinder Rack, Upper Support 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 956142857 Rating Plate, MigMatic 300DX V.400 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 956142861 Rating Plate, MigMatic 300DX V.230/400 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 956142859 Rating Plate, MigMatic 380DX V.400 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 956142863 Rating Plate, MigMatic 380DX V.230/400 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 000207291 Label, Primary Power Connections 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 156023157 Wheel, Retaining Clip 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 056054085 Wheel, D.250, Hole D.20 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 156009132 Washer 4 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Рисунок 7-4. Кожух в сборе, модель MigMatic 300/380

Описание

КоличествоМодель

230/400 400

Рисунок 7-4. Кожух в сборе, модель MigMatic 300/380

.....1 ....................156012138 .....Держатель вала катушки .....................................................................1 ...........1

.....2 ...................656009004 .....Пластмассовая шайба, 17 x 70 ..........................................................1 ...........1

.....3 ....................656102007 .....Ступица ................................................................................................1 ...........1

.....4 ....................156009134 .....Плоская шайба ....................................................................................1 ...........1

.....5 ....................156032136 .....Пружина, 17 x 3 x 6, длина 40 .............................................................1 ...........1

.....6 ....................056020072 .....Барабан маховика, с кольцом ............................................................1 ...........1

.....7 ....................156015027 .....Пластмассовая гайка катушки ............................................................1 ...........1

.....8 ....................156023170 .....Распорная втулка держателя катушки, диам. 50, выс. 18 ................1 ...........1

.....9 ....................156023171 .....Распорная втулка держателя катушки, диам. 50, выс. 30 ................1 ...........1

.....10 ... F1 ..........*056092097 ....Предохранитель, 2 A 250 В 5 x 20 T ...................................................1 ...........1

.....11 ...................000207076 .....Ручка стрелочного прибора, диам. 22................................................2 ..........2

.....12 ..................356029213 .....Внутренний шильдик ...........................................................................1 ...........1+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.* Рекомендуемые запасные части.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 57: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 53OM-251 958 Page 53

DescriptionPartNo.

ItemNo.

Figure 7-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380

Quantity

300 380

Model

11 156012152 Axle, Wheel Rear D.20 L.471 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 000207233 Label, General Precautionary 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 +156122087 Cover, Right Side 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 056054058 Wheel, Caster D.100, M.12 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 229616 Bezel, Front 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 656088002 Cover, Plastic 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 231533 Handle, RH 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 231534 Handle, LH 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 356029242 Nameplate, Front, Lower MigMatic 300/300DX 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 356029243 Nameplate, Front, Lower MigMatic 380/380DX 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 056067267 Switch, Power 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 356029236 Nameplate, Front, Upper MigMatic 300DX 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 356029238 Nameplate, Front, Upper MigMatic 380DX 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 +156122088 Side Panel, Left Side, Lower 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Notes

ОписаниеКоличество

Модель230/400 400

Рисунок 7-4. Кожух в сборе, модель MigMatic 300/380

.....11 ...................156012152 .....Задняя ось колеса, диам. 20, длина 471 ...........................................1 ...........1

.....12 ..................000207233 .....Табличка с предупредительными надписями общего характера . ..1 ...........1

.....13 ..................+156122087 ...Правосторонняя крышка .....................................................................1 ...........1

.....14 ..................056054058 .....Роликовые колесики, диам. 100, M.12 ...............................................2 ...........2

.....15 ..................229616 ...........Лицевая панель ...................................................................................1 ...........1

.....16 ..................656088002 .....Пластмассовая крышка .......................................................................1 ...........1

.....17 ..................231533 ...........Правосторонняя ручка ........................................................................1 ...........1

.....18 .................. 231534 ..........Левосторонняя ручка...........................................................................1 ...........1

.....19 ..................356029242 .....Нижний передний шильдик, MigMatic 300/300DX .............................1 .............

.....19 ..................356029243 .....Нижний передний шильдик, MigMatic 380/380DX ...........................................1

.....20 ..................056067267 .....Выключатель питания .........................................................................1 ...........1

.....21 ..................356029236 .....Верхний передний шильдик, MigMatic 300DX ...................................1 .............

.....21 ..................356029238 .....Верхний передний шильдик, MigMatic 380DX ................................................1

.....22 ..................+156122088 ...Нижняя боковая левосторонняя панель ............................................1 ...........1+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

Для заметок

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 58: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 54OM-251 958 Page 54

956142845_14_14_B

Figure 7-5. Main Assembly, MigMatic 300DX

Quantity

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo. 230/400 400

Figure 7-5. Main Assembly, MigMatic 300DX

Model

1 156012138 Spool Holder, Shaft 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 656009004 Washer, 17 x 70, Plastic 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 656102007 Hub 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 156009134 Washer, Flat 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 156032136 Spring, 17 x 3 x 6 L.40 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 056020072 Handwheel Reel, w/Ring 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 156015027 Spool Nut, Plastic 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 156023170 Spacer, Spool Holder D.50 H.18 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 156023171 Spacer, Spool Holder D.50 H.30 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 F1 *056092097 Fuse, 2A 250V 5 x 20 T 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 000207076 Knob, Pointer, D.22 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 356029213 Nameplate, Inner 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.*Recommended Spare Parts.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Рисунок 7-5. Главный блок в сборе, модель MigMatic 300DX

Описание

КоличествоМодель

230/400 400

Рисунок 7-5. Главный блок в сборе, модель MigMatic 300DX.....1 ....................156012138 .....Держатель вала катушки .....................................................................1 ...........1.....2 ...................656009004 .....Пластмассовая шайба, 17 x 70 ..........................................................1 ...........1.....3 ....................656102007 .....Ступица ................................................................................................1 ...........1.....4 ....................156009134 .....Плоская шайба ....................................................................................1 ...........1.....5 ....................156032136 .....Пружина, 17 x 3 x 6, длина 40 .............................................................1 ...........1.....6 ....................056020072 .....Барабан маховика, с кольцом ............................................................1 ...........1.....7 ....................156015027 .....Пластмассовая гайка катушки ............................................................1 ...........1.....8 ....................156023170 .....Распорная втулка держателя катушки, диам. 50, выс. 18 ................1 ...........1.....9 ....................156023171 .....Распорная втулка держателя катушки, диам. 50, выс. 30 ................1 ...........1.....10 ... F1 ..........*056092097 ....Предохранитель, 2 A 250 В 5 x 20 T ...................................................1 ...........1.....11 ...................000207076 .....Ручка стрелочного прибора, диам. 22................................................2 ..........2.....12 ..................356029213 .....Внутренний шильдик ...........................................................................1 ...........1+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.* Рекомендуемые запасные части.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 59: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 55

Описание

КоличествоМодель

230/400 400

Рисунок 7-5. Главный блок в сборе, модель MigMatic 300DX

.....13 ..................+178937 .........Табличка с предупредительной надписью об опасности удара током 1 ...........1

.....14 ..................156005166 .....Корпус привода электродвигателя .....................................................1 ...........1

.....15 ... M ...........057010052 .....Редукторный электродвигатель 24 В пост. тока 60 Вт ......................1 ...........1

.....16 ..................656005031 .....Пластинчатый изолятор ...................................................................... 1 ..........1

.....17 ..................028033032 .....2-роликовая система подачи проволоки ............................................1 ...........1

.....18 ..................156008042 .....Распорная втулка, диам. 19, длина 52, под мини-евроразъем ........1 ...........1

.....19 ..................057052050 .....Штепсельный быстросъемный мини-евроразъем ............................1 ...........1

.....20 ..................556090043 .....Выходная проволочная направляющая, 2 x 5, длина 143 ................1 ...........1

.....21 ..................656014014 ....Изделие из пластмассы, евростандарт .............................................1 ...........1

.....22 ..................+156122089 ...Отражательная пластина ....................................................................1 ...........1

.....23 ..................656026127 .....Черный газовый шланг в оплетке, диам. 5 x 9 ..................................1 ...........1

.....24 ..................116039030 ......Защитная коробка печатной платы ....................................................1 ...........1

.....25 ... PC2 .......057084168 ..... Печатная плата управл. цифр. указателем напряж. / силы тока / скор. подачи проволоки .......................................................................1 ...........1

.....26 ..................000207076 .....Ручка стрелочного прибора, диам. 6..................................................1 ...........1

.....27 .................. 056020069 ....Ручка стрелочного прибора, диам. 7..................................................2 ...........2

.....28 ..................+156118078 ....Передняя панель .................................................................................1 ...........1

.....29 ..................056076260 .....Розетка типа Dinse, 50MMQ ...............................................................1 ...........1

.....30 ... HP .........056167009 .....Преобразователь тока 400 A ..............................................................1 ...........1

.....31 ... C4,C5 ...056082102 .....Конденсатор, MPW 0,1MF 10% 100VCC ............................................2 ...........2

.....32 ... S2 ........056067271 .....Переключатель, 20A SCH9899 10 поз. ...............................................1 ...........1

.....33 ... S3 .........056067279 .....Переключатель, 20A SCH966 2 поз. ...................................................1 ...........1

.....34 ... SR1 .......056050162 .....Выпрямитель, PTS 24/6/2 + C + R ......................................................1 ...........1

.....35 ... TP4 .......056159029 .....Термостат, 70, 5MA ..............................................................................1 ...........1

.....36 ... TP1 .......056159026 .....Термостат, 100, 10A .............................................................................1 ...........1

.....37 ... T1 ..........058021156 ......Трансформатор, 400 В, 60 x 70 x 150, алюминиевый .......................1 ...........1

.....38 ... Z ............057098023 .....Дроссель, MigMatic 380, диам. 8,50, длина 305 ................................................

.....39 ... PC3 .......057084169 ..... Печатная плата регулировки времени отжига и увеличения / уменьшения силы тока ........................................................................1 ...........1

.....40 ..................056092098 .....Держатель предохранителя ................................................................1 ...........1

.....41 ... PC1 .......057084170 .....Управляющая печатная плата ............................................................1 ...........1

.....42 ... PC4 .......057084167 .....Печатная плата, F.O.D .........................................................................1 ...........1

.....43 ... FM1 .......057035021 .....Вентилятор, 230 В перем. тока...........................................................1 ...........1

.....44 ... GSV ......056061068 .....Электромагнитный газовый клапан, 24 В перем. тока .....................1 ...........1

.....45 ..................156005146 .....Пластмассовое угловое уплотнение ..................................................2 ...........2

.....46 .. T2 ..........058021157 ......Вспомогательный трансформатор .....................................................1 ...........1

.....47 ..................057024026 .....Клеммная колодка основной системы электропитания ...................1 .............

.....48 ..................556070017 .....Перемычка клеммной колодки основной системы электропитания 7 .............

.....49 ... W ..........057079040 .....Контактор, 24 В 25 A CN−18 ..............................................................................1

.....49 ... W ..........057079042 .....Контактор, 24 В CU−32R .....................................................................1 .............

.....50 ..................156005167 .....Черная поддерживающая планка ......................................................1 ...........1

.....51 ..................116014052 ...... Устройство защиты клеммной колодки основной системы электропитания ....................................................................1 .............

.....52 ..................356029239 .....Задний шильдик, MigMatic 300/380 Base/DX .....................................1 ...........1

.....53 ..................000220805 .....Пластмассовая гайка ..........................................................................1 ...........1

.....54 ..................256071011 ......Неопреновый линейный кабель, 4 x 2,5, MT. 3,3 ............................................1

.....54 ..................256071012 .....Неопреновый линейный кабель, 4 x 4 MT. 3,3 ..................................1 .............

.....55 ..................656089041 .....Зажим ...................................................................................................1 ...........1

.....56 ..................+156118077 ....Задняя панель .....................................................................................1 ...........1

.....57 ..................000176106 .....Вентиляторная табличка .....................................................................1 ...........1

.....58 ..................+156006071 ...Основание ............................................................................................1 ...........1

.....59 ..................000155436 .....Заземляющая табличка ......................................................................1 ...........1

.....60 ... LF ..........156160003 .....Тороидальный сердечник, 13x26x28,5 ...............................................1 ...........1+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.* Рекомендуемые запасные части.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 60: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 56OM-251 958 Page 56

956142845_14_14_B

Figure 7-6. Main Assembly, MigMatic 380DX

Quantity

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo. 230/400 400

Figure 7-6. Main Assembly, MigMatic 380DX

Model

1 156012138 Spool Holder, Shaft 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 656009004 Washer, 17 x 70, Plastic 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 656102007 Hub 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 156009134 Washer, Flat 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 156032136 Spring, 17 x 3 x 6 L.40 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 056020072 Handwheel Reel, w/Ring 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 156015027 Spool Nut, Plastic 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 156023170 Spacer, Spool Holder D.50 H.18 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 156023171 Spacer, Spool Holder D.50 H.30 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 F1 *056092097 Fuse, 2A 250V 5 x 20 T 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 000207076 Knob, Pointer, D.22 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.*Recommended Spare Parts.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Рисунок 7-6. Главный блок в сборе, модель MigMatic 380DX

Описание

КоличествоМодель

230/400 400

Рисунок 7-6. Главный блок в сборе, модель MigMatic 380DX

.....1 ....................156012138 .....Держатель вала катушки .....................................................................1 ...........1

.....2 ...................656009004 .....Пластмассовая шайба, 17 x 70 ..........................................................1 ...........1

.....3 ....................656102007 .....Ступица ................................................................................................1 ...........1

.....4 ....................156009134 .....Плоская шайба ....................................................................................1 ...........1

.....5 ....................156032136 .....Пружина, 17 x 3 x 6, длина 40 .............................................................1 ...........1

.....6 ....................056020072 .....Барабан маховика, с кольцом ............................................................1 ...........1

.....7 ....................156015027 .....Пластмассовая гайка катушки ............................................................1 ...........1

.....8 ....................156023170 .....Распорная втулка держателя катушки, диам. 50, выс. 18 ................1 ...........1

.....9 ....................156023171 .....Распорная втулка держателя катушки, диам. 50, выс. 30 ................1 ...........1

.....10 ... F1 ..........*056092097 ....Предохранитель, 2 A 250 В 5 x 20 T ...................................................1 ...........1

.....11 ...................000207076 .....Ручка стрелочного прибора, диам. 22................................................2 ..........2+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.* Рекомендуемые запасные части.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 61: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 57

Описание

КоличествоМодель

230/400 400

Рисунок 7-6. Главный блок в сборе, модель MigMatic 380DX

.....12 ..................356029213 .....Внутренний шильдик ...........................................................................1 ...........1

.....13 ..................+178937 .........Табличка с предупредительной надписью об опасности удара током 1 ...........1

.....14 ..................156005166 .....Корпус привода электродвигателя .....................................................1 ...........1

.....15 ... M ...........057010052 .....Редукторный электродвигатель 24 В пост. тока 60 Вт ......................1 ...........1

.....16 ..................656005032 .....Пластинчатый изолятор ......................................................................1 ...........1

.....17 ..................028033033 .....4-роликовая система подачи проволоки ............................................1 ...........1

.....18 ..................156008042 .....Распорная втулка, диам. 19, длина 72, под мини-евроразъем ........1 ...........1

.....19 ..................057052050 .....Штепсельный быстросъемный мини-евроразъем ............................1 ...........1

.....20 ..................556090044 .....Выходная проволочная направляющая, 2 x 5, длина 158 ................1 ...........1

.....21 ..................656014014 ....Изделие из пластмассы, евростандарт .............................................1 ...........1

.....22 ..................+156122089 ...Отражательная пластина ....................................................................1 ...........1

.....23 ..................656026127 .....Черный газовый шланг в оплетке, диам. 5 x 9 ..................................1 ...........1

.....24 ..................116039030 ......Защитная коробка печатной платы ....................................................1 ...........1

.....25 ... PC2 .......057084171 ..... Печатная плата управл. цифр. указателем напряж. / силы тока / скор. подачи проволоки .......................................................................1 ...........1

.....26 ..................000207076 ....Ручка стрелочного прибора, диам. 6..................................................1 ...........1

.....27 ..................056020069 .....Ручка стрелочного прибора, диам. 7..................................................2 ..........2

.....28 ..................+156118076 ....Передняя панель .................................................................................1 ...........1

.....29 ..................056076260 .....Розетка типа Dinse, 50MMQ ................................................................1 ...........1

.....30 ... HP .........056167009 .....Преобразователь тока 400 A ..............................................................1 ...........1

.....31 ... C4,C5 ....056082102 .....Конденсатор, MPW 0,1MF 10% 100VCC ............................................2 ...........2

.....32 ... S2 .........056067271 .....Переключатель, 20 A SCH9899 10 поз. ..............................................1 ...........1

.....33 ... S3 .........056067280 .....Переключатель, 20 A 3 поз. .................................................................1 ...........1

.....34 ... SR1 .......056050163 .....Выпрямитель, PTS 30/6/2 + C + R ......................................................1 ...........1

.....35 ... TP4 .......056159029 .....Термостат, 70, 5MA ..............................................................................1 ...........1

.....36 ... TP1 .......056159026 .....Термостат, 100, 10A ............................................................................1 ...........1

.....37 ... T1 ..........058021158 ......Трансформатор, 400 В, 50 x 100 x 150, алюминиевый .....................1 ...........1

.....38 ... Z ...........057098023 .....Дроссель, MigMatic 380, диам. 8,50, длина 305 ..............................................1

.....39 ... PC3 .......057084169 ..... Печатная плата регулировки времени отжига и увеличения / уменьшения силы тока ........................................................................1 ...........1

.....40 ..................056092098 .....Держатель предохранителя ................................................................1 ...........1

.....41 ... PC1 .......057084172 .....Управляющая печатная плата ............................................................1 ...........1

.....42 ... PC2 .......057084167 .....Печатная плата, F.O.D .........................................................................1 ...........1

.....43 ... FM1 ....... 057035021 ....Вентилятор, 230 В перем. тока...........................................................1 ...........1

.....44 ... GSV ......056061068 .....Электромагнитный газовый клапан, 24 В перем. тока .....................1 ...........1

.....45 ..................156005146 .....Пластмассовое угловое уплотнение ..................................................2 ...........2

.....46 ... T2 ..........058021157 ......Вспомогательный трансформатор .....................................................1 ...........1

.....47 ..................057024026 .....Клеммная колодка основной системы электропитания ...................1 .............

.....48 ..................556070017 .....Перемычка клеммной колодки основной системы электропитания ..7 .............

.....49 ... W ..........057079041 .....Контактор, 24 В CU−38 ......................................................................................1

.....49 ... W ..........057079043 .....Контактор, 24 В CU−40 ........................................................................1 .............

.....50 ..................156005167 .....Черная поддерживающая планка ......................................................1 ...........1

.....51 ..................116014052 ...... Устройство защиты клеммной колодки основной системы электропитания ....................................................................1 .............

.....52 ..................356029239 .....Задний шильдик, MigMatic 300/380 Base/DX ....................................1 ...........1

.....53 ..................000220805 .....Пластмассовая гайка ..........................................................................1 ...........1

.....54 ..................256071012 .....Неопреновый линейный кабель, 4 x 4, MT. 3,3 ...............................................1

.....54 ..................256071013 .....Неопреновый линейный кабель, 4 x 6 MT. 3,3 ..................................1 .............

.....55 ..................656089041 .....Зажим ...................................................................................................1 ...........1

.....56 ..................+156118077 ....Задняя панель .....................................................................................1 ...........1

.....57 ..................000176106 .....Вентиляторная табличка .....................................................................1 ...........1

.....58 ..................+156006071 ...Основание ............................................................................................1 ...........1

.....59 ..................000155436 .....Заземляющая табличка ......................................................................1 ...........1

.....60 ... LF ..........156160003 .....Тороидальный сердечник, 13x26x28,5 ...............................................1 ...........1+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями, необходи-

мо также заказывать указанную табличку.* Рекомендуемые запасные части.Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 62: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 58OM-251 958 Page 58

956142845_9_14_A

See Table 7-1 Drive RollAnd Wire Guide Kits

� Hardware is common and notavailable unless listed.

23

24

25 26

27

28

29

30

31

32

1314

15

16

17

18

19

20

21

22

1

2

3

45

6

78

9

10

11

12

Figure 7-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll)

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo. Quantity

Figure 7-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll)

1 174609 Screw, M4 .7 x 12 Cheese HD BLK DIN 84 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 173619 Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch 10mm Shaf 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 156019695 Screw, M6 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 192029 Washer, Flat .250 ID x 0.437 OD x 0.15T STL PLN 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 173620 Bushing, MTG Motor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 221912 Guide, Wire Inlet Nylon .023 .052 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 010224 Pin, Spring CS .187 x 1.000 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 225718 Fastener, Pinned 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 196896 Cup Spring 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 196897 Spring, CPRSN .695 OD x .95 Wire x 1.500 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 196895 Knob, Tension 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 M 0570100052 Motor, Gear 24VDC 60W 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 228828 Lever, MTG Pressure Gear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 166072 Spacer, Gear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 172075 Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 602009 Screw, 250 20 x 1.25 SOC HD HEX Gr8 PLN 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 151828 Pin, Cotter Hair .42 x .750 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Рисунок 7-7. Привод подачи проволоки в сборе (2-роликовый)

См. таблицу 7-2 "Комплекты приводных роликов и проволочных направляющих"

В перечне представле-ны компоненты общего типа. В наличии имеют-ся только компоненты, внесенные в данный перечень.

Описание Количество

Рисунок 7-7. Привод подачи проволоки в сборе (2-роликовый)

.....1 .................... 174609 ............. Черный винт с цилиндрической головкой, M4−0,7 x 12 DIN 84 ..................... 1

.....2 .................... 173619 ............ Держатель приводного ролика в сборе, шаг резьбы 24, вал 10 мм .............. 1

.....3 ................... 156019695 ....... Винт, M6 ............................................................................................................. 3

.....4 .................... 192029 ............. Стальная простая плоская шайба, внутр. диам. 0,250 x внешн. диам. 0,437 x 0,15T ............................................ 3

.....5 .................... 173620 ............. Монтажная втулка электродвигателя .............................................................. 3

.....6 .................... 221912 ............. Нейлоновая входная проволочная направляющая, 0,023 − 0,052 ............... 1

.....7 .................... 010224 ............ Пружинный штифт, С-образный, 0,187 X 1,000 .............................................. 1

.....8 .................... 225718 ............. Штифтовой крепеж ............................................................................................ 1

.....9 .................... 196896 ............. Стакан нажимной пружины .............................................................................. 1

.....10 .................. 196897 ............. Пружина, нажимная, внешн. диам. 0,695 X проволока 0,95 X 1,500 ............ 1

.....11 ................... 196895 ............. Натяжная ручка ................................................................................................. 1

.....12 .................. M0570100052 .. Редукторный электродвигатель 24 В пост. тока 60 Вт .................................... 1

.....13 .................. 228828 ............. Монтажный рычаг прижимной шестерни ........................................................ 1

.....14 .................. 166072 ............. Дистанционная прокладка шестерни .............................................................. 1

.....15 .................. 172075 ............. Держатель приводного ролика в сборе, шаг резьбы 24 ................................. 1

.....16 .................. 602009 ............ Винт с шестигранной головкой под ключ, простой, 250−20 x 1,25 Gr8 ......... 1

.....17 .................. 151828 ............. Шплинт 0,42 x 0,750 ......................................................................................... 2Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендован-ные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серий-ного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 63: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 59OM-251 958 Page 59

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo. Quantity

Figure 7-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll)

18 079634 Pin, Hinge 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 230801 Spring, Torsion 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 228826 Housing, Adapter Drive Motor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 156019804 Screw, 5/16 18 x 1 Alloy Steel Socket 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 156018023 Locknut, M8 x 35 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 156019803 Screw, M8 x 35 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 156018024 Nut, M8 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 156009080 Washer, Lock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 156090008 Washer, Flat 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 656005031 Insulator Plate 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 756084028 Spacer, MTG Motor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 756033039 Bushing, Snap in D.22.9 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 V56033124 Bushing, Snap in D.34.9 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 054263 Screw, Thumb 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 156009145 Washer, Flat 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

NotesДля заметок

ОписаниеКоличество

Рисунок 7-7. Привод подачи проволоки в сборе (2-роликовый)

.....18 .................... 079634 ..........Шарнирный палец .............................................................................................. 1

.....19 .................... 230801 ..........Торсионная пружина ......................................................................................... 1

.....20 .................... 228826 ..........Корпус переходника приводного электродвигателя......................................... 1

.....21 .................... 156019804 ....Винт из легированной стали с головкой под ключ, 5/16−18 x 1 ...................... 1

.....22 .................... 156018023 ....Контргайка, M8 x 35 ............................................................................................ 2

.....23 .................... 156019803 ....Винт, M8 x 35 ....................................................................................................... 1

.....24 .................... 156018024 ....Гайка, M8 ............................................................................................................ 1

.....25 .................... 156009080 ....Стопорная шайба ............................................................................................... 1

.....26 .................... 156090008 ....Плоская шайба ................................................................................................... 1

.....27 .................... 656005031 ....Пластинчатый изолятор ..................................................................................... 1

..... 28 ................... 756084028 ....Монтажная дистанционная прокладка электродвигателя ............................... 1

.....29 .................... 756033039 ....Самозащелкивающаяся втулка, диам. 22,9 .................................................... 1

.....30 .................... V56033124 ...Самозащелкивающаяся втулка, диам. 34,9 ..................................................... 1

.....31 .................... 054263 ..........Барашковый винт ............................................................................................... 1

.....32 .................... 156009145 ....Плоская шайба ................................................................................................... 1

Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендован-ные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серий-ного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 64: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 60OM-251 958 Page 60

956142845_10_14_A

See Table 7-2 Drive RollAnd Wire Guide Kits

� Hardware is common and notavailable unless listed.

Figure 7-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll)

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo. Quantity

Figure 7-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll)

1 M 057010052 Motor, Gear 24VDC 60W 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 601966 Screw 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 602213 Washer, Lock 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 010910 Washer, Flat 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 656005032 Insulator Plate 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 156019746 Screw, M6 x 16 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 656005027 Insulator, Motor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 238728 Lever, MTG Pressure Gear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 238726 Housing, Adapter Drive Motor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 168590 Bushing, Insulating 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .072010 Washer, SHLDR 316 ID 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 156019200 Screw, M6 x 35 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 173618 Carrier Drive, Gear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 602200 Washer, Medium Lock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 124609 Screw, M4 x 12 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 602209 Screw, 250 20 x 1.25 SOC HD HEX Gr8 PLN 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 172075 Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 601872 Nut 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 156009124 Washer, D5 x 15 x 1.2 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Описание Количество

См. таблицу 7-2 "Комплекты приводных роликов и проволочных направляющих"

Рисунок 7-8. Привод подачи проволоки в сборе (4-роликовый)

В перечне представле-ны компоненты общего

Рисунок 7-8. Привод подачи проволоки в сборе (4-роликовый)

.....1 ..................... M 057010052 ...... Редукторный электродвигатель 24 В пост. тока 60 Вт ................................ 1

.....2 ..................... 601966 ................ Винт ................................................................................................................ 1

.....3 ..................... 602213 ................ Стопорная шайба .......................................................................................... 2

.....4 ..................... 010910 .............. Плоская шайба .............................................................................................. 1

.....5 ..................... 656005032 .......... Пластинчатый изолятор ............................................................................... 1

.....6 ..................... 156019746 .......... Винт, M6 x 16 ................................................................................................. 3

.....7 ..................... 656005027 .......... Изолятор электродвигателя ......................................................................... 1

.....8 ..................... 238728 ................ Монтажный рычаг прижимной шестерни .................................................... 1

.....9 ..................... 238726 ................ Корпус переходника приводного электродвигателя ................................... 1

.....10 ................... 168590 ................ Изоляционная втулка .................................................................................... 2

............................. 072010 ................ Ступенчатая шайба, внутр. диам. 316 ......................................................... 2

.....11 .................... 156019200 .......... Винт, M6 x 35 ................................................................................................. 2

.....12 ................... 173618 ................ Держатель приводной шестерни ................................................................. 1

.....13 ................... 602200 ................ Средняя стопорная шайба ........................................................................... 1

.....14 ................... 124609 ................ Винт, M4 x 12 ................................................................................................. 1

.....15 ................... 602209 ................ Винт с шестигранной головкой под ключ, простой, 250−20 x 1,25 Gr8 ..... 1

.....16 ................... 172075 ................ Держатель приводного ролика в сборе, шаг резьбы ................................. 4

.....17 ................... 601872 ............... Гайка .............................................................................................................. 1

.....18 ................... 156009124 .......... Шайба, D5 x 15 x 1,2 ..................................................................................... 1Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомендован-ные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серий-ного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

типа. В наличии имеются толь-ко компоненты, внесенные в данный пере-чень.

Page 65: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 61OM-251 958 Page 61

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo. Quantity

Figure 7-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll)

19 010224 Pin, Spring CS .187 x 1.000 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 230691 Lever, MTG Pressure Gear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 225718 Fastener, Pinned 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 198080 Cup, Spring 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 196897 Spring, CPRSN .695 OD x .095 Wire x 1.500 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 196895 Knob, Tension 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 203562 Screw 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 166072 Spacer, Gear 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 151828 Pin, Cotter Hair .042 x .750 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 079634 Pin, Hinge 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 156019804 Screw, 5/16 18 x 1 Alloy Steel Socket Head 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 156009145 Washer, Flat 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 221912 Guide, Wire Inlet Nylon .023 .052 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 233843 Inlet, Wire Intermediate 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 054263 Screw, Thumb 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 756033039 Bushing, Snap in D.22.9 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 V56033124 Bushing, Snap in D.34.9 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Notes

Для заметок

Описание Количество

Рисунок 7-8. Привод подачи проволоки в сборе (4-роликовый)

.......19 .................. 010224 ............Пружинный штифт, С-образный, 0,187 X 1,000 .............................................. 2

.......20 .................. 230691 ............Монтажный рычаг прижимной шестерни ........................................................ 1

.......21 .................. 225718 ............Штифтовой крепеж ........................................................................................... 2

.......22 .................. 198080 ............Стакан нажимной пружины .............................................................................. 2

.......23 .................. 196897 ............Пружина, нажимная, внешн. диам. 0,695 X проволока 0,95 X 1,500 ............ 2

.......24 .................. 196895 ............Натяжная ручка ................................................................................................. 2

.......25 .................. 203562 ............Винт ................................................................................................................... 1

.......26 .................. 166072 ............Дистанционная прокладка шестерни .............................................................. 4

.......27 .................. 151828 ............Шплинт 0,042 x 0,750 ........................................................................................ 2

.......28 .................. 079634 ............Шарнирный палец ............................................................................................ 1

.......29 .................. 156019804 ......Винт из легированной стали с головкой под ключ, 5/16−18 x 1 .................... 1

.......30 .................. 56009145 ........Плоская шайба ................................................................................................. 1

.......31 .................. 221912 ............Нейлоновая входная проволочная направляющая, 0,023 − 0,052 ............... 1

.......32 .................. 233843 ............Входная промежуточная проволочная направляющая ................................. 1

.......33 .................. 054263 ............Барашковый винт.............................................................................................. 1

.......34 .................. 756033039 ......Самозащелкивающаяся втулка, диам. 22,9 ................................................... 1

.......35 .................. V56033124 .....Самозащелкивающаяся втулка, диам. 34,9 ................................................... 1

Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только рекомен-дованные производителем сменно-запасные части. При заказе деталей у местного дистрибьютора указание модели и серийного номера является обязательным требованием.

№ поз.Обозн.

на диаграм.

№ детали

Page 66: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

OM-251 958 Стр. 62OM-251 958 Page 62

� Base selection of drive rolls upon the following recommended usages:1. V-Grooved rolls for hard wire.2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires.3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types).4. V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.5. Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example: V-Knurled roll in combination with U-Grooved).

Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits (2 Roll Models)

Wire DiameterKit No.

Drive Roll Wire Guide

Metric Fraction Decimal Part No. Type Inlet

0.6 mm 0.023/0.025 in 0.023/0.025 in 087 132 087 130 V-Grooved 056 192

0.8/1.0 mm 0.030/0.035 in 0.030/0.035 in 204 579 203 526 V-Grooved 056 192

0.8 mm 0.030 in 0.030 in 079 594 053 695 V-Grooved 056 192

1.0 mm 0.035 in 0.035 in 079 595 053 700 V-Grooved 056 193

1.0/1.2 mm 0.035/0.045 in 0.035/0.045 in N/A 189 285 V-Grooved 056 192

1.2 mm 0.045 in 0.045 in 079 596 053 696 V-Grooved 056 193

1.0 mm 0.035 in 0.035 in 044 749 072 000 U-Grooved 056 192

1.2 mm 0.045 in 0.045 in 079 599 053 701 U-Grooved 056 193

1.0 mm 0.035 in 0.035 in 079 606 132 958 V-Knurled 056 192

1.2 mm 0.045 in 0.045 in 079 607 132 957 V-Knurled 056 193

1.2 mm 0.045 in 0.045 in 083 318 083 489 U-Cogged 056 193

Table 7-2. Drive Roll And Wire Guide Kits (4 Roll Models)

Wire DiameterKit No.

Drive Roll Wire Guide

Metric Fraction Decimal Part No. Type Inlet Intermediate

0.6 mm 0.023/0.025 in 0.023/0.025 in 087 132 087 130 V-Grooved 056 192 056 206

0.8/1.0 mm 0.030/0.035 in 0.030/0.035 in N/A 203 526 V-Grooved 056 192 056 206

0.8 mm 0.030 in 0.030 in 046 780 053 695 V-Grooved 056 192 056 206

1.0 mm 0.035 in 0.035 in 046 781 053 700 V-Grooved 156 193 056 207

1.0/1.2 mm 0.035/0.045 in 0.035/0.045 in N/A 189 285 V-Grooved 156 193 056 207

1.2 mm 0.045 in 0.045 in 046 782 053 697 V-Grooved 056 193 056 207

1.0 mm 0.035 in 0.035 in 044 750 072 000 U-Grooved 156 192 056 206

1.2 mm 0.045 in 0.045 in 044 750 072 000 U-Grooved 056 192 056 206

1.0 mm 0.035 in 0.035 in 046 785 053 701 V-Knurled 056 192 056 206

1.2 mm 0.045 in 0.045 in 046 792 132 958 V-Knurled 056 192 056 206

1.2 mm 0.045 in 0.045 in 083 319 083 489 U-Cogged 056 193 056 207

Выбор приводных роликов основывается на следующих рекомендованных вариантах использования:1. Ролики с V-образным пазом для твердой проволоки.2. Ролики с U-образным пазом для мягкой проволоки и электродов с мягким покрытием.3. Ролики с U-образными зубчатыми пазами для очень мягкой проволоки или электродов с мягким покрытием

(как правило, с закаленной поверхностью).4. Ролики с V-образной насечкой для проволоки с твердым покрытием.5. Типы приводных роликов могут могут комбинироваться для удовлетворения определенных требований (на-

пример: ролики с V-образной насечкой в сочетании с U-образным пазом).

Таблица 7-1. Комплекты приводных роликов и проволочных направляющих

Диаметр проволокиКомплект №

Ролик приводаНаправляю-щая подачи проволоки

Metric (Метрическая)

Дробное число Десятичное № детали Тип Входная

0,6 мм 0,023/0,025 д 0,023/0,025 д 087 132 087 130 с V-обр. пазом 056 1920,8/1,0 мм 0,030/0,035 д 0,030/0,035 д 204 579 203 526 с V-обр. пазом 056 192

0,8 мм 0,030 д 0,030 д 079 594 053 695 с V-обр. пазом 056 1921,0 мм 0,035 д 0,035 д 079 595 053 700 с V-обр. пазом 056 193

1,0/1,2 мм 0,035/0,045 д 0,035/0,045 д Не дост. 189 285 с V-обр. пазом 056 1921,2 мм 0,045 д 0,045 д 079 596 053 696 с V-обр. пазом 056 1931,0 мм 0,035 д 0,035 д 044 749 072 000 с U-обр. пазом 056 1921,2 мм 0,045 д 0,045 д 079 599 053 701 с U-обр. пазом 056 1931,0 мм 0,035 д 0,035 д 079 606 132 958 с V-обр. насечкой 056 1921,2 мм 0,045 д 0,045 д 079 607 132 957 с V-обр. насечкой 056 193

1,2 мм 0,045 д 0,045 д 083 318 083 489 с U-обр. зубчатым пазом 056 193

Таблица 7-2. Комплекты приводных роликов и проволочных направляющих (для 4-роликовых моделей)

Диаметр проволоки Комплект №

Ролик привода Направляющая подачи проволоки

Metric (Метрическая)

Дробное число Десятичное № детали Тип Входная Промежуточ-

ная0,6 мм 0,023/0,025 д 0,023/0,025 д 087 132 087 130 с V-обр. пазом 056 192 056 206

0,8/1,0 мм 0,030/0,035 д 0,030/0,035 д Не дост. 203 526 с V-обр. пазом 056 192 056 2060,8 мм 0,030 д 0,030 д 046 780 053 695 с V-обр. пазом 056 192 056 2061,0 мм 0,035 д 0,035 д 046 781 053 700 с V-обр. пазом 156 193 056 207

1,0/1,2 мм 0,035/0,045 д 0,035/0,045 д Не дост. 189 285 с V-обр. пазом 156 193 056 2071,2 мм 0,045 д 0,045 д 046 782 053 697 с V-обр. пазом 056 193 056 2071,0 мм 0,035 д 0,035 д 044 750 072 000 с U-обр. пазом 156 192 056 2061,2 мм 0,045 д 0,045 д 044 750 072 000 с U-обр. пазом 056 192 056 2061,0 мм 0,035 д 0,035 д 046 785 053 701 с V-обр. насечкой 056 192 056 2061,2 мм 0,045 д 0,045 д 046 792 132 958 с V-обр. насечкой 056 192 056 2061,2 мм 0,045 д 0,045 д 083 319 083 489 с U-обр. зубча-

тым пазом056 193 056 207

Page 67: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

milan_warr 2011 01

Effective January 1, 2011(Equipment with a serial number preface of MB or newer)

This limited warranty supersedes all previous Miller warranties and is exclusive with no otherguarantees or warranties expressed or implied.

LIMITED WARRANTY Subject to the terms and conditionsbelow, ITW Welding Products Italy warrants to its original retailpurchaser that new Miller equipment sold after the effective dateof this limited warranty is free of defects in material andworkmanship at the time it is shipped by Miller. THISWARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THEWARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS.

Within the warranty periods listed below, Miller will repair orreplace any warranted parts or components that fail due to suchdefects in material or workmanship. Miller must be notified inwriting within thirty (30) days of such defect or failure, at whichtime Miller will provide instructions on the warranty claimprocedures to be followed.

Miller shall honor warranty claims on warranted equipment listedbelow in the event of such a failure within the warranty timeperiods. All warranty time periods start on the date theequipment was delivered to the original retail purchaser or oneyear after the equipment is shipped to a European distributor oreighteen months after the equipment is shipped to anInternational distributor.

1. 5 Years Parts — 3 Years Labor

* Original main power rectifiers only to include SCRs,diodes, and discrete rectifier modules

2. 3 Years — Parts and Labor

* Engine Driven Welding Generators(NOTE: Engines are warranted separately by theengine manufacturer.)

* HF Units* Inverter Power Sources (Unless Otherwise Stated)* Process Controllers* Semi-Automatic and Automatic Wire Feeders* Transformer/Rectifier Power Sources

3. 2 Years — Parts

* Auto-Darkening Helmet Lenses (No Labor)* Migmatic 171

4. 1 Year — Parts and Labor Unless Specified

* Automatic Motion Devices* Field Options

(NOTE: Field options are covered under True Bluefor the remaining warranty period of the product theyare installed in, or for a minimum of one year —whichever is greater.)

* Induction Heating Power Sources, Coolers, andElectronic Controls/Recorders

* Motor Driven Guns (w/exception of SpoolmateSpoolguns)

* Positioners and Controllers* Powered Air Purifying Respirator (PAPR) Blower

Unit (No Labor)* Racks* Running Gear and Trailers* Subarc Wire Drive Assemblies* Water Coolant Systems (Hydramate 1 and 2)* Water Coolant Systems (USA Models,

Non-Integrated)* Work Stations/Weld Tables (No Labor)

5. 6 Months — Parts

* Batteries

6. 90 Days — Parts

* Accessory (Kits)* Canvas Covers* Induction Heating Coils and Blankets* MIG Guns* Remote Controls* Replacement Parts (No Labor)* Spoolmate Spoolguns

Miller’s True Blue Limited Warranty shall not apply to:

1. Consumable components; such as contact tips,cutting nozzles, contactors, brushes, switches, sliprings, relays or parts that fail due to normal wear.

2. Items furnished by Miller, but manufactured by others, suchas engines or trade accessories. These items are coveredby the manufacturer’s warranty, if any.

3. Equipment that has been modified by any party other thanMiller, or equipment that has been improperly installed,improperly operated or misused based upon industrystandards, or equipment which has not had reasonable andnecessary maintenance, or equipment which has beenused for operation outside of the specifications for theequipment.

MILLER PRODUCTS ARE INTENDED FOR PURCHASE ANDUSE BY COMMERCIAL/INDUSTRIAL USERS AND PERSONSTRAINED AND EXPERIENCED IN THE USE ANDMAINTENANCE OF WELDING EQUIPMENT.

In the event of a warranty claim covered by this warranty, theexclusive remedies shall be, at Miller’s option: (1) repair; or (2)replacement; or, where authorized in writing by Miller inappropriate cases, (3) the reasonable cost of repair orreplacement at an authorized Miller service station; or (4)payment of or credit for the purchase price (less reasonabledepreciation based upon actual use) upon return of the goods atcustomer’s risk and expense. Miller’s option of repair orreplacement will be F.O.B., Factory at ITW Welding ProductsGroup Europe or F.O.B. at a Miller authorized service facility asdetermined by Miller. Therefore no compensation orreimbursement for transportation costs of any kind will beallowed.

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THE REMEDIESPROVIDED HEREIN ARE THE SOLE AND EXCLUSIVEREMEDIES. IN NO EVENT SHALL MILLER BE LIABLE FORDIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOSS OFPROFIT), WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT OR ANYOTHER LEGAL THEORY.

ANY EXPRESS WARRANTY NOT PROVIDED HEREIN ANDANY IMPLIED WARRANTY, GUARANTY ORREPRESENTATION AS TO PERFORMANCE, AND ANYREMEDY FOR BREACH OF CONTRACT TORT OR ANYOTHER LEGAL THEORY WHICH, BUT FOR THISPROVISION, MIGHT ARISE BY IMPLICATION, OPERATIONOF LAW, CUSTOM OF TRADE OR COURSE OF DEALING,INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OFMERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULARPURPOSE, WITH RESPECT TO ANY AND ALL EQUIPMENTFURNISHED BY MILLER IS EXCLUDED AND DISCLAIMEDBY MILLER.

ОГРАНИЧЕННАЯ ПО СРОКУ ГАРАНТИЯ: компания ITW Welding Products Italy дает гарантию первоначальному рознич-ному покупателю в том, что новое оборудование Miller, про-данное после даты вступления в силу данной ограниченной по сроку гарантии, не имеет дефектов в плане материалов и качества исполнения на момент его отгрузки компанией Miller. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ИНЫЕ ЗАЯВЛЕННЫЕ ИЛИ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ В ОТНОШЕНИИ ПРИГОДНОСТИ ТОВАРА ДЛЯ ПРОДАЖИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ.На время перечисленных ниже гарантийных периодов компа-ния Miller обязуется выполнять ремонт или замену всех на-ходящихся на гарантии деталей или компонентов, поломка которых произошла вследствие дефектов материалов либо производственных дефектов. Не позднее тридцати (30) дней с момента обнаружения указанных дефектов либо возник-новения неисправности в компанию Miller должно быть на-правлено письменное уведомление, после чего специалисты Miller будут обязаны предоставить инструкции о дальнейших действиях по оформлению претензии по гарантийным обяза-тельствам.Компания Miller обязуется удовлетворить гарантийные претен-зии в отношении перечисленного ниже оборудования, стоящего на гарантии, при условии, что такого рода неисправности воз-никли до окончания гарантийного периода. Начало каждого из гарантийных периодов приходится на дату доставки обо-рудования являющемуся конечным пользователем первона-чальному покупателю, при этом каждый гарантийный период не превышает одного года после отгрузки оборудования евро-пейскому дистрибьютору, либо 18 месяцев – международному дистрибьютору.1. 5 лет на детали — 3 года на обслуживание * Заводские сетевые выпрямители: к ним причисляются

только триодные тиристоры, диоды и дискретные выпря-мительные модули

2. 3 года — на детали и обслуживание * Сварочные генераторы с приводом от двигателя (ПРИМЕЧАНИЕ: гарантия на двигатели выдается от-

дельно их производителем) * ВЧ-блоки * Источники питания обратных преобразователей (если не

оговорено иное) * Контроллеры технологических процессов * Полуавтоматические и автоматические механизмы пода-

чи проволоки * Источники питания трансформаторов / выпрямителей3. 2 года — на детали * Темное защитное стекло сварочного щитка с автомати-

ческой регулировкой (без обслуживания) * Модель Migmatic 1714. 1 год — на детали и обслуживание, если не оговорено

иное * Автомеханические устройства * Передвижное дополнительное оборудование (ПРИМЕЧАНИЕ: Срок по гарантии True Blue® на передвиж-

ное дополнительное оборудование равен сроку гарантии на то изделие, в которое указанное оборудование устанав-ливается, либо же срок гарантии составляет не менее 1 года – в зависимости от того, какой срок является наиболь-шим из двух).

* Источники питания устройств индукционного нагрева, охлаждающие устройства, а также электронные приборы управления / регистрирующие устройства

* Сварочные пистолеты с приводом от электродвигателя (за исключением приводных горелок типа Spoolmate)

* Устройства позиционирования и контроллеры * Механизированное воздуходувное устройство с возду-

хоочистительным респиратором (PAPR) (без обслужива-ния)

* Стойки * Ходовые механизмы и прицепные тележки * Узлы подачи проволоки для субдуговой сварки * Системы водяного охлаждения (тип Hydramate 1 и 2) * Системы водяного охлаждения (модели для США, от-

дельные)

* АРМ / сварочные столы (без обслуживания)5. 6 месяцев — на детали * Аккумуляторы6. 90 дней — на детали * Вспомогательное оборудование (в комплектах) * Брезентовые чехлы * Обмотки индукционного нагрева и тепловая защита * Сварочные пистолеты для сварки MIG * Средства дистанционного управления * Сменно-запасные части (без обслуживания) * Приводные горелки типа SpoolmateОграниченная по сроку гарантия True Blue® компании Miller не распространяется на следующие наименования:1. Расходные материалы, такие как контактные наконечни-

ки, режущие мундштуки, контакторы, щетки, переключа-тели, коллекторные кольца, реле или детали, отказ кото-рых произошел по причине нормального износа.

2. Изделия, поставляемые компанией Miller, но производи-мые другими компаниями, к примеру, двигатели или фа-бричные дополнительные принадлежности. На указанные изделия распространяется только гарантия их производи-теля (при наличии таковой).

3. Оборудование, которое было модифицировано не компа-нией Miller, либо оборудование, установленное и использо-ванное ненадлежащим образом или использованное не по назначению и вопреки промышленным стандартам, либо оборудование, не получавшее удовлетворительное и необ-ходимое техобслуживание, либо оборудование, эксплуати-ровавшееся за рамками заданных для данного оборудова-ния технических условий.

ИЗДЕЛИЯ ПРОИЗВОДСТВА MILLER ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ПРОДАЖИ И ПОСЛЕДУЮЩЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОММЕРЧЕ-СКИМИ/ПРОМЫШЛЕННЫМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ И ЛИЦА-МИ, ПРОШЕДШИМИ ОБУЧЕНИЕ И ОБЛАДАЮЩИМИ ОПЫ-ТОМ ПРИМЕНЕНИЯ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ СВАРОЧНОГО ОБОРУДОВАНИЯ.При получении гарантийной рекламации компания Miller вправе выбрать один из следующих способов удовлетворения такой ре-кламации: (1) ремонт; либо (2) замена; либо (3) возмещение по обоснованной цене стоимости ремонта или замены в авторизо-ванных сервисных центрах Miller (при условии наличия письмен-ных договоренностей в отношении конкретных случаев), либо (4) возврат средств или принятие товара в зачет в пределах закупочной стоимости после возврата товара заказчиком под свою ответственность и за свой счет (с учетом падения стоимо-сти в зависимости от реальных условий эксплуатации). Компа-ния Miller вправе выбирать между ремонтом либо заменой на условиях доставки ФОБ на завод группы компаний ITW Welding Products в Европе, либо на условиях доставки ФОБ в выбранный компанией Miller авторизованный сервисный центр. Тем самым какая-либо компенсация или возмещение транспортных рас-ходов любого рода – не предусмотрены.В РАМКАХ, ДОПУСТИМЫХ ЗАКОНОМ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ СПОСОБЫ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ РЕКЛАМАЦИЙ ЯВЛЯЮТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМИ ДОПУСТИМЫ-МИ СПОСОБАМИ, БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ИСКЛЮЧЕНИЙ. КОМПА-НИЯ MILLER НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, НАМЕРЕН-НЫЙ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЙ УЩЕРБ (В ТОМ ЧИСЛЕ, ЗА УПУЩЕН-НУЮ ВЫГОДУ) В РАМКАХ КОНТРАКТНОГО, ГРАЖДАНСКОГО ЛИБО ИНОГО ПРАВА.ЛЮБАЯ ЗАЯВЛЕННАЯ ГАРАНТИЯ, НЕ ПРЕДСТАВЛЕННАЯ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ; ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ГА-РАНТИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И ЗАЯВЛЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ЭКСПЛУАТАЦИОННЫМ ХАРАКТЕРИСТИ-КАМ; ЛЮБЫЕ СПОСОБЫ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ РЕКЛАМАЦИЙ ПРИ НАРУШЕНИИ КОНТРАКТНОГО, ГРАЖДАНСКОГО ИЛИ ИНОГО ПРАВА, КОТОРЫЕ, В ОТСУТСТВИИ ДАННОГО ДОКУ-МЕНТА, МОГЛИ БЫ КОСВЕННО ПОДРАЗУМЕВАТЬСЯ ЗАКО-НОМ, ТОРГОВОЙ ПРАКТИКОЙ ИЛИ ПРАКТИКОЙ ВЕДЕНИЯ ДЕЛОВЫХ ОПЕРАЦИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬ-НЫЕ ГАРАНТИИ В ОТНОШЕНИИ ПРИГОДНОСТИ ТОВАРА ДЛЯ ПРОДАЖИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ДЛЯ ВСЕГО ОБОРУДОВАНИЯ, ПОСТАВЛЯЕМОГО КОМПАНИЕЙ MILLER, – НЕ РАССМАТРИВАЮТСЯ И НЕ ПРИЗНАЮТСЯ КОМПАНИЕЙ MILLER.

Действует до 1 января 2011 г. (Для оборудования с серийными номерами, начинающимися на "MB", или более нового оборудования)Данная ограниченная по сроку гарантия является приоритетной по отношению ко всем предшествующим гарантий-ные обязательствам компании Miller и является эксклюзивной, то есть не имеется иных гарантий либо гарантийных

обязательств, заявленных или обязательных.

Page 68: CE MigMatic... · 2018-09-13 · ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ по изделиям, произведенным в Европейском Союзе (с маркировкой

ORIGINAL INSTRUCTIONS PRINTED IN USA 2011 Miller Electric Mfg. Co. 2011 01

ITW Welding Products Italy S.r.l.Via Privata Iseo, 6/E20098 San GiulianoMilanese, ItalyPhone: 39 (0) 2982901Fax: 39 (0) 298290-203email: miller@itw welding.it

Model Name Serial/Style Number

Purchase Date (Date which equipment was delivered to original customer.)

Distributor

Address

Country Zip/Postal Code

Please complete and retain with your personal records.

Owner’s Record

Always provide Model Name and Serial/Style Number.

Contact a DISTRIBUTOR or SERVICE AGENCY near you.

Welding Supplies and Consumables

Options and Accessories

Service and Repair

Replacement Parts

Owner’s Manuals

Contact the Delivering Carrier to:

For Service

File a claim for loss or damage duringshipment.

For assistance in filing or settling claims, contactyour distributor and/or equipment manufacturer’sTransportation Department.

Contact your Distributor for:

Информация для пользователя

Убедительная просьба заполнить данный формуляр и хранить его вместе с Вашими личными данными.

Название модели Серийный номер / номер артикула

Дата приобретения (Дата доставки оборудования первоначальному заказчику)

Дистрибьютор

Адрес

Страна Почтовый индекс

При необходимости обслуживания

Свяжитесь с ближайшим ДИСТРИБЬЮТОРОМ или СЕРВИСНЫМ ЦЕНТРОМ.

Будьте готовы сообщить номер модели и серийный номер/ номер артикула.

Поставка сварочных и расходных материалов

Дополнительное оборудование и принадлежности

Техобслуживание и ремонт

Сменно-запасные части

Руководство для пользователя

Предъявления претензий по поводу потери либо по-вреждения груза за период транспортировки.

Для получения поддержки при предъявлении или урегули-ровании претензий обращайтесь к Вашему дистрибьютору и/или в транспортный отдел производителя оборудования.

ИНСТРУКЦИИ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ − ОТПЕЧАТАНО В США © 2011 Miller Electric Mfg. Co. 2011-01

Компания ITW Welding Products Italy S.r.l.Адрес в Италии: Via Privata Iseo, 6/E20098 San GiulianoMilanese, ItalyТел.: 39 (0) 2982901Факс: 39 (0) 298290-203адрес эл. почты: miller@itw−welding.it

Вы можете обратиться к грузоперевозчику по следующим вопросам:

Вы можете обратиться к дистрибьютору по следующим вопросам: