CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come...

50
Operation Manual CD Receiver DEH-2950MP English Português (B) Español

Transcript of CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come...

Page 1: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Operation Manual

CD Receiver

DEH-2950MP

English

Português(B

)Esp

añol

Page 2: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-ual in a safe place for future reference.

Before You Start

About this unit 3About WMA 3About MP3 3Visit our website 3Protecting your unit from theft 3

– Removing the front panel 3– Attaching the front panel 4

Use and care of the remote control 4– Installing the battery 4– Using the remote control 4

Operating this unitWhat’s What 5

– Head unit 5– Remote control 6– LCD display 6

Basic Operations 7– Turning the unit on and selecting a

source 7– Adjusting the volume 7– Turning the unit off 7

Tuner 7– Listening to the radio 7– Storing and recalling broadcast

frequencies 7– Tuning in strong signals 7– Storing the strongest broadcast

frequencies 8Built-in Player 8

– Playing a disc 8– Repeating play 8– Playing tracks in random order 9– Scanning tracks or folders 9– Pausing disc playback 9– Using compression and BMX 9– Searching every 10 tracks in the current

disc or folder 9– Displaying text information on disc 10

Audio Adjustments 10– Using balance adjustment 10– Using the equalizer 10– Adjusting equalizer curves 10– Adjusting loudness 11– Adjusting source levels 11

Other Functions 11– Adjusting initial settings 11– Setting the clock 11– Setting the FM tuning step 12– Setting the AM tuning step 12– Switching the auxiliary setting 12

Additional InformationError messages 13Handling guideline of discs and player 13Dual Discs 13WMA, MP3 and WAV files 14

– Example of a hierarchy 14– Compressed audio compatibility 14

Specifications 16

Contents

En2

Page 3: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

About this unit

CAUTION! Do not allow this unit to come into contact

with liquids. Electrical shock could result.Also, this unit damage, smoke, and overheatcould result from contact with liquids.

! Keep this manual handy as a reference for op-erating procedures and precautions.

! Always keep the volume low enough so thatyou can hear sounds from outside the vehicle.

! Protect this unit from moisture.! If the battery is disconnected or discharged,

the preset memory will be erased and must bereprogrammed.

! If this unit does not operate properly, contactyour dealer or nearest authorized Pioneer Ser-vice Station.

About WMA

The Windows Media™ logo printed on the boxindicates that this unit can play back WMAdata.WMA is short for Windows Media Audio andrefers to an audio compression technologythat is developed by Microsoft Corporation.WMA data can be encoded by using WindowsMedia Player version 7 or later.Windows Media and the Windows logo are tra-demarks or registered trademarks of MicrosoftCorporation in the United States and/or othercountries.

Note

This unit may not operate correctly depending onthe application used to encode WMA files.

About MP3Supply of this product only conveys a licensefor private, non-commercial use and does notconvey a license nor imply any right to usethis product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial,satellite, cable and/or any other media), broad-casting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic con-tent distribution systems, such as pay-audio oraudio-on-demand applications. An indepen-dent license for such use is required. For de-tails, please visithttp://www.mp3licensing.com.

Visit our websiteVisit us at the following site:

! We offer the latest information about Pio-neer Corporation on our website.

Protecting your unit fromtheftThe front panel can be detached to deter theft.

Important

! Handle gently when removing or attachingthe front panel.

! Avoid subjecting the front panel to excessiveshocks.

! Keep the front panel out of direct sunlight andhigh temperatures.

Removing the front panel1 Press DETACH to release the frontpanel.

Before You Start

En 3

English

Section

01

Page 4: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

2 Grab the front panel and remove.

3 Put the front panel into provided pro-tective case for safe keeping.

Attaching the front panel1 Slide the front panel to the left until itclicks.Front panel and the head unit are jointed onthe left side. Make sure that the front panelhas been jointed to the head unit.

2 Press the right side of the front paneluntil it is firmly seated.# If you can’t attach the front panel to the headunit successfully, try again. Front panel may bedamaged if you attach the front panel forcedly.

Use and care of the remotecontrolInstalling the batterySlide the tray out on the back of the remotecontrol and insert the battery with the plus (+)and minus (–) poles pointing in the proper di-rection.

WARNINGKeep the battery out of the reach of children.Should the battery be swallowed, immediatelyconsult a doctor.

CAUTION! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.! Remove the battery if the remote control is not

used for a month or longer.! Danger of explosion if battery is incorrectly re-

placed. Replace only with the same or equiva-lent type.

! Do not handle the battery with metallic tools.! Do not store the battery with metallic materi-

als.! In the event of battery leakage, wipe the re-

mote control completely clean and install anew battery.

! When disposing of used batteries, pleasecomply with governmental regulations or en-vironmental public institutions’ rules thatapply in your country/area.

Using the remote controlPoint the remote control in the direction of thefront panel to operate.

Important

! Do not store the remote control in high tem-peratures or direct sunlight.

! The remote control may not function properlyin direct sunlight.

! Do not let the remote control fall onto thefloor, where it may become jammed under thebrake or accelerator pedal.

Before You Start

En4

Section

01

Page 5: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

What’s WhatHead unit1 AUDIO button

Press to select various sound quality con-trols.

2 EQ buttonPress to select various equalizer curves.

3 SOURCE button, VOLUMEThis unit is turned on by selecting a source.Press to cycle through all the availablesources.Press and hold to recall the initial settingmenu when the sources are off.Rotate it to increase or decrease the vo-lume.

4 Disc loading slotInsert a disc to play.

5 EJECT buttonPress to eject a CD from your built-in CDplayer.

6 CLOCK buttonPress to change to the clock display.

7 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)Use to connect an auxiliary equipment.

8 DETACH buttonPress to remove the front panel from thehead unit.

9 DISPLAY buttonPress to select different displays.

a LOUD buttonPress to turn loudness on or off.

b 1 to 6 buttonsPress for preset tuning.

c a/b/c/d buttonsPress to perform manual seek tuning, fastforward, reverse and track search controls.Also used for controlling functions.

d BAND buttonPress to select among three FM bands andone AM band and to cancel the controlmode of functions.

e FUNCTION buttonPress to recall the function menu when op-erating a source.

1 444 555666

7778889abcc

23

dee

Operating this unit

En 5

English

Section

02

Page 6: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Remote control

g

1

h

e

i

j

d

f

c

Operation is the same as when using the but-tons on the head unit. See the explanation ofthe head unit about the operation of each but-ton with the exception of ATT, which is ex-plained below.

f VOLUME buttonPress to increase or decrease the volume.

g ATT buttonPress to quickly lower the volume level, byabout 90%. Press once more to return to theoriginal volume level.

h SOURCE buttonPress to cycle through all the availablesources. Press and hold to turn the sourceoff.

i PAUSE buttonPress to turn pause on or off.

j DISPLAY buttonNot used.

LCD display

1

4 5 7

2

63

1 Main display sectionShows the various information such asband, play time, and other setting.! Tuner

Band and frequency are displayed.! Built-in CD Player (Audio CD)

Erapsed play time is displayed.! Built-in CD Player (WMA/MP3/WAV disc)

Folder number and erapsed play time aredisplayed.

! Audio and initial setupFunction names and setup status are dis-played.

2 Preset number/track number indicatorShows the track number or preset number.! If a track number 100 or more is selected,

d on the left of the track number indica-tor will light.

3 MP3/WMA indicatorShows the type of the currently playing disc.

4 RPT indicatorShows when repeat play is turned on.

5 LOUD indicatorAppears in the display when loudness isturned on.

6 Stereo (5) indicatorShows when the selected frequency isbeing broadcast in stereo.

7 LOC indicatorShows when local seek tuning is on.

Operating this unit

En6

Section

02

Page 7: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Basic OperationsTurning the unit on andselecting a sourceYou can select a source you want to listen to.To switch to the built-in CD player, load a discin the unit (refer to the next page).

% Press SOURCE to select a source.Press SOURCE repeatedly to switch betweenthe following sources:Tuner—Built-in CD player—AUX

Notes

! In the following cases, the sound source willnot change:— When there is no disc in the unit.— When the AUX (auxiliary input) is set to off

(refer to page 12).! AUX is set to on by default. Turn off the AUX

when not in use (refer to Switching the auxili-ary setting on page 12).

! When this unit’s blue/white lead is connectedto the vehicle’s auto-antenna relay controlterminal, the vehicle’s antenna extends whenthis unit’s source is turned on. To retract theantenna, turn the source off.

Adjusting the volume% Use VOLUME to adjust the sound level.

Turning the unit off% Press SOURCE and hold until the unitturns off.

TunerListening to the radio

Important

If you are using this unit in North, Central orSouth America, reset the AM tuning step (seeSetting the AM tuning step on page 12).

1 Press SOURCE to select the tuner.

2 Press BAND to select a band.Press BAND until the desired band (F1, F2, F3for FM or AM) is displayed.

3 To perform manual tuning, briefly pressc or d.

4 To perform seek tuning, press and holdc or d for about one second and release.The tuner will scan the frequencies until abroadcast strong enough for good reception isfound.# You can cancel seek tuning by briefly pressingc or d.# If you press and holdc or d you can skip sta-tions. Seek tuning starts as soon as you releasethe button.

Storing and recalling broadcastfrequencies% When you find a frequency that youwant to store in memory, press one of pre-set tuning buttons 1 to 6 and hold until thepreset number stops flashing.Memorized radio station frequency can be re-called by pressing the preset tuning button.# Up to 18 FM stations, six for each of the threeFM bands, and six AM stations can be stored inmemory.# You can also use a and b to recall radio sta-tion frequencies assigned to preset tuning but-tons 1 to 6.

Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets you tune in only thoseradio stations with sufficiently strong signalsfor good reception.

1 Press FUNCTION to select LOCAL.

2 Pressa or b to turn local seek tuningon or off.

Operating this unit

En 7

English

Section

02

Page 8: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

3 Pressc or d to set the sensitivity.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2The LOCAL 4 setting allows reception of onlythe strongest stations, while lower settings letyou receive progressively weaker stations.

Storing the strongest broadcastfrequenciesBSM (best stations memory) lets you automa-tically store the six strongest broadcast fre-quencies under preset tuning buttons 1 to 6.Once stored you can tune in to those frequen-cies with the touch of button.! Storing broadcast frequencies with BSM

may replace broadcast frequencies youhave saved using buttons 1 to 6.

1 Press FUNCTION to select BSM.

2 Pressa to turn BSM on.Six strongest broadcast frequencies will bestored in the order of their signal strength.# To cancel the storage process, press b.

Built-in PlayerPlaying a disc1 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-ing slot.Playback will automatically start.# Be sure to turn up the label side of a disc.# After a CD (CD-ROM) has been inserted, pressSOURCE to select the built-in CD player.# You can eject a CD (CD-ROM) by pressingEJECT.

2 Pressa or b to select a folder whenplaying a WMA/MP3/WAV disc.# You cannot select a folder that does not havea WMA/MP3/WAV file recorded in it.# To return to folder 01 (ROOT), press and holdBAND. However, if folder 01 (ROOT) contains nofiles, playback commences with folder 02.

3 To perform fast forward or reverse,press and hold c or d.# If you select ROUGH, pressing and holding c

or d enables you to search every 10 tracks in thecurrent disc (folder). (Refer to Searching every 10tracks in the current disc or folder on the nextpage.)

4 To skip back or forward to anothertrack, pressc or d.

Notes

! Read the precautions with discs and player onpage 13.

! If an error message such as ERROR-11 is dis-played, refer to Error messages on page 13.

! There is sometimes a delay between startingup disc playback and the sound being issued.When being read, FRMTREAD is displayed.

! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODECDs, WMA/MP3/WAV and CD-DA can beswithced by pressing BAND.

! If you have switched between WMA/MP3/WAV files and audio CD-DA, playback starts atthe first track on the disc.

! The built-in CD player can play back a WMA/MP3/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer topage 14 for files that can be played back.)

! When playing back VBR (variable bit rate) re-corded files, erapsed play time may not be dis-played correctly.

! When playing WMA/MP3/WAV disc, there isno sound on fast forward or reverse.

Repeating playRepeat play plays the same track/folder withinthe selected repeat play range.

1 Press FUNCTION to select RPT.

2 Pressc or d to select the repeat range.DSC – Repeat all tracksTRK – Repeat just the current trackFLD – Repeat the current folder# If you select another folder during repeat play,the repeat play range changes to disc repeat.

Operating this unit

En8

Section

02

Page 9: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

# When playing CD, performing track search orfast forward/reverse cancels the repeat play auto-matically.# When playing WMA/MP3/WAV disc, perform-ing track search or fast forward/reverse duringTRK (track repeat) changes the repeat play rangeto folder repeat.# When FLD (folder repeat) is selected, it is notpossible to play back a subfolder of that folder.# To return to the normal display, press BAND.

Playing tracks in random orderRandom play plays tracks in a random orderwithin the selected repeat range.

1 Select the repeat range.Refer to Repeating play on the previous page.

2 Press FUNCTION to select RDM.

3 Pressa or b to turn random play on oroff.When random play is on, RDM appears in thedisplay.If you turn random play on during folder re-peat, FRDM appears in the display.# To return to the normal display, press BAND.

Scanning tracks or foldersScan play searches the song within the se-lected repeat range.

1 Select the repeat range.Refer to Repeating play on the previous page.

2 Press FUNCTION to select SCAN.

3 Pressa to turn scan play on.SCAN appears in the display. The first 10 sec-onds of each track is played.# If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-pears in the display.

4 When you find the desired track pressb to turn scan play off.# If the display has automatically returned tothe playback display, select SCAN again by press-ing FUNCTION.# After scanning of a disc (folder) is finished,normal playback of the tracks will begin again.

Pausing disc playbackPause lets you temporarily stop playback ofthe disc.

1 Press FUNCTION to select PAUSE.

2 Pressa or b to turn pause on or off.# To return to the normal display, press BAND.# You can also turn pause on or off by pressingPAUSE on the remote control.

Using compression and BMXUsing the COMP (compression) and BMXfunctions let you adjust the sound playbackquality of this unit.

1 Press FUNCTION to select COMP OFF.

2 Pressa or b to select your favorite set-ting.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# To return to the normal display, press BAND.

Searching every 10 tracks in thecurrent disc or folderYou can switch the search method betweenfast forward/reverse and searching every 10tracks. Selecting ROUGH enables you tosearch every 10 tracks.

1 Press FUNCTION to select FF/REV.# If the search method ROUGH has been pre-viously selected, ROUGH will be displayed.

2 Pressd to select ROUGH.! FF/REV – Fast forward and reverse

Operating this unit

En 9

English

Section

02

Page 10: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

! ROUGH – Searching every 10 tracks# To select FF/REV, press c.

3 Press BAND to return to the playbackdisplay.

4 Press and hold c or d to search every10 tracks on a disc (folder).# If the rest of track number is less than 10,press and holdc or d recalls the first (last) one.

Displaying text information ondisc% Press DISPLAY.Press DISPLAY repeatedly to switch betweenthe following settings:For CD TEXT discsPlay time—DISC TTL (disc title)—DISC ART(disc artist name)—TRK TTL (track title)—TRK ART (track artist name)For WMA/MP3 discsPlay time—FOLDER (folder name)—FILE (filename)—TRK TTL (track title)—ARTIST (artistname)—ALBUM (album title)—COMMENT(comment)—Bit rateFor WAV discsPlay time—FOLDER (folder name)—FILE (filename)—Sampling frequency

Notes

! You can scroll to the left of the title by pressingand holding DISPLAY.

! Audio CD that contain certain informationsuch as text and/or number are CD TEXT.

! If specific information has not been recordedon a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,NO T-TTL).

! When playing back VBR-recorded WMA files,the average bit rate value is displayed.

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded MP3 files, VBR is displayed instead ofbit rate value.

! Depending on the version of iTunes® used towrite MP3 files onto a disc, comment informa-tion may not be correctly displayed.

— iTunes is a trademark of Apple Computer,Inc., registered in the U.S. and other coun-tries.

! The sampling frequency shown in the displaymay be abbreviated.

Audio AdjustmentsUsing balance adjustmentFader/balance setting creates an ideal listen-ing environment in all occupied seats.

1 Press AUDIO to select FAD.

2 Pressa or b to adjust front/rear speak-er balance.FAD F15 to FAD R15 is displayed.# FAD 0 is the proper setting when only twospeakers are used.

3 Pressc or d to adjust left/right speakerbalance.BAL L15 to BAL R15 is displayed.# To return to the normal display, press BAND.

Using the equalizerThere are six stored equalizer settings such asDYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT and POWERFUL that can easily be re-called at any time.! CUSTOM is an adjusted equalizer curve

that you create.! When FLAT is selected no supplement or

correction is made to the sound.

% Press EQ to select the equalizer.Press EQ repeatedly to switch between the fol-lowing equalizers:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Adjusting equalizer curvesYou can adjust the currently selected equalizercurve setting as desired. Adjusted equalizercurve settings are memorized in CUSTOM.

Operating this unit

En10

Section

02

Page 11: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Adjusting bass/mid/trebleYou can adjust the bass/mid/treble level.

1 Press AUDIO to select BASS/MID/TREBLE.

2 Pressa or b to adjust the level.+6 to –6 is displayed as the level is increasedor decreased.# To return to the normal display, press BAND.

Adjusting loudnessLoudness compensates for deficiencies in thelow- and high-sound ranges at low volume.

1 Press AUDIO to select LOUD.

2 Pressa or b to turn loudness on or off.# You can also turn loudness on or off by press-ing LOUD.

3 Pressc or d to select a desired level.LOW (low)—HI (high)# To return to the normal display, press BAND.

Adjusting source levelsSLA (source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent ra-dical changes in volume when switching be-tween sources.! Settings are based on the FM tuner volume

level, which remains unchanged.! The AM tuner volume level can also be ad-

justed with source level adjustments.

1 Compare the FM tuner volume levelwith the level of the source you wish to ad-just.

2 Press AUDIO to select SLA.

3 Pressa or b to adjust the source vo-lume.SLA +4 to SLA –4 is displayed as the sourcevolume is increased or decreased.# To return to the normal display, pressBAND.

Other FunctionsAdjusting initial settingsUsing the initial settings, you can customizevarious system settings to achieve optimal per-formance from this unit.

1 Press SOURCE and hold until the unitturns off.

2 Press SOURCE and hold until functionname appears in the display.

3 Press FUNCTION to select one of the in-itial settings.Press FUNCTION repeatedly to switch be-tween the following settings:Clock—FM (FM tuning step)—AM (AM tuningstep)—AUX (auxiliary input)Use the following instructions to operate eachparticular setting.# To cancel initial settings, press BAND.# You can also cancel initial settings by holdingdown SOURCE until the unit turns off.

Setting the clockUse these instructions to set the clock.

1 Press FUNCTION to select clock.

2 Pressc or d to select the segment ofthe clock display you wish to set.Pressing c or d will select one segment of theclock display:Hour—Minute

3 Pressa or b to set the clock.# To cancel clock settings, press BAND.# You can also cancel clock settings by holdingdown AUDIO until the unit turns off.

Turning the clock display on or offYou can turn the clock display on or off.! Even when the sources are off, the clock

display appears on the display.

Operating this unit

En 11

English

Section

02

Page 12: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

% Press CLOCK to turn the clock displayon or off.Each press of CLOCK turns the clock displayon or off.# The clock display disappears temporarilywhen you perform other operations, but the clockdisplay appears again after 25 seconds.

Setting the FM tuning stepThe FM tuning step employed by seek tuningcan be switched between 100 kHz, the presetstep, and 50 kHz.! If seek tuning is performed in 50 kHz steps,

stations may be tuned in imprecisely. Tunein the stations with manual tuning or useseek tuning again.

1 Press FUNCTION to select FM.

2 Pressc or d to select the FM tuningstep.Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-lect 100 (100 kHz).

Setting the AM tuning stepThe AM tuning step can be switched between9 kHz, the preset step, and 10 kHz. Whenusing the tuner in North, Central or SouthAmerica, reset the tuning step from 9 kHz (531kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHzto 1 640 kHz allowable).

1 Press FUNCTION to select AM.

2 Pressc or d to select the AM tuningstep.Press c to select 9 (9 kHz). Press d to select10 (10 kHz).

Switching the auxiliary settingIt is possible to use auxiliary equipment withthis unit. Activate the auxiliary setting whenusing auxiliary equipment connected to thisunit.

1 Press FUNCTION to select AUX.

2 Pressa or b to turn the auxiliary set-ting on or off.

Operating this unit

En12

Section

02

Page 13: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to record theerror message.

Message Cause Action

ERROR-11, 12,17, 30

Dirty disc Clean disc.

ERROR-11, 12,17, 30

Scratched disc Replace disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Electrical or me-chanical

Turn the ignitionON and OFF, orswitch to a differ-ent source, thenback to the CDplayer.

ERROR-15 The inserted discdoes not containany data

Replace disc.

ERROR-22, 23 The CD formatcannot be playedback

Replace disc.

NO AUDIO The inserted discdoes not containany files that canbe played back

Replace disc.

PROTECT All the files onthe inserted discare secured byDRM

Replace disc.

SKIPPED The inserted disccontains WMAfiles that are pro-tected by DRM

Replace disc.

Handling guideline of discsand player! Use only discs featuring either of following

two logos.

! Use only conventional, fully circular discs.Do not use shaped discs.

! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use anadapter when playing 8-cm CDs.

! Do not insert anything other than a CD intothe CD loading slot.

! Do not use cracked, chipped, warped, orotherwise damaged discs as they may da-mage the player.

! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback isnot possible.

! Do not touch the recorded surface of thediscs.

! Store discs in their cases when not in use.! Avoid leaving discs in excessively hot envir-

onments including under direct sunlight.! Do not attach labels, write on or apply che-

micals to the surface of the discs.! To clean a CD, wipe the disc with a soft

cloth outward from the center.! Condensation may temporarily impair the

player’s performance. Leave it to adjust tothe warmer temperature for about onehour. Also, wipe any dump discs with a softcloth.

! Playback of discs may not be possible be-cause of disc characteristics, disc format,recorded application, playback environ-ment, storage conditions and so on.

! Text information may not be correctly dis-played depending on the recorded environ-ment.

! Road shocks may interrupt disc playback.! Read the precautions with discs before

using them.

Dual Discs! Dual Discs are two-sided discs that have a

recordable CD for audio on one side and arecordable DVD for video on the other.

Additional Information

En 13

English

Appendix

Page 14: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

! Since the CD side of Dual Discs is not phy-sically compatible with the general CDstandard, it may not be possible to play theCD side with this unit.

! Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc.Serious scratches can lead to playback pro-blems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loadingslot and will not eject. To prevent this, werecommend you refrain from using DualDisc with this unit.

! Please refer to the information from thedisc manufacturer for more detailed infor-mation about Dual Discs.

WMA, MP3 and WAV files! Depending on the version of Windows

Media Player used to encode WMA files,album names and other text informationmay not be correctly displayed.

! There may be a slight delay when startingplayback of WMA files encoded with imagedata.

! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeoand Joliet file systems are both compatiblewith this player.

! Multi-session playback is possible.! WMA/MP3/WAV files are not compatible

with packet write data transfer.! Only 64 characters from the beginning can

be displayed as a file name (including theextension such as .wma, .mp3 or .wav) or afolder name.

! Folder selection sequence or other opera-tion may be altered depending on the en-coding or writing software.

! Regardless of the length of blank sectionbetween the songs of original recording,WMA/MP3/WAV discs will play with a shortpause between songs.

! File extensions such as .wma, .mp3 or .wavmust be used properly.

Example of a hierarchy: Folder: File

1

2

3

45

6

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

! This unit assigns folder numbers. The usercannot assign folder numbers.

! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.However, practical hierarchy of folder isless than two tiers.

! Up to 99 folders on a disc can be playedback.

Compressed audio compatibilityWMA! Compatible format: WMA encoded by Win-

dows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps

to 384 kbps (VBR)! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: No

MP3! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,

44.1, 48 kHz for emphasis)! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,

2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given prioritythan Version 1.x.)

! M3u playlist: No! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No

Additional Information

En14

Appendix

Page 15: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

WAV! Compatible format: Linear PCM (LPCM),

MS ADPCM! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz

(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-PCM)

Additional Information

En 15

English

Appendix

Page 16: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

SpecificationsGeneralRated power source ............... 14.4 V DC

(allowable voltage range:12.0 V to 14.4 V DC)

Grounding system ................... Negative typeMax. current consumption

..................................................... 10.0 ADimensions (W × H × D):

DINChassis ..................... 178 × 50 × 162 mmNose ........................... 188 × 58 × 14 mm

DChassis ..................... 178 × 50 × 162 mmNose ........................... 170 × 47 × 14 mm

Weight .......................................... 1.3 kg

AudioContinuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000

Hz, 5% THD, 4 W load, bothchannels driven)

Maximum power output ....... 50 W × 4Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)Preout max output level/output impedance

..................................................... 2.2 V/1 kWBass/Mid/Treble:

BassFrequency ................ 100 HzGain ............................±13dB

MidFrequency ................ 1 kHzGain ............................±12 dB

TrebleFrequency ................ 10 kHzGain ............................±12 dB

Loudness contour:Low .......................................+7 dB (100 Hz), +4 dB (10

kHz)High .....................................+10 dB (100 Hz), +6.5 dB

(10 kHz)(volume: –30 dB)

CD playerSystem .......................................... Compact disc audio systemUsable discs .............................. Compact discSignal format:

Sampling frequency ..... 44.1 kHzNumber of quantization bits

........................................... 16; linearFrequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB)Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-

work)Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)

Number of channels .............. 2 (stereo)WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch

audio)(Windows Media Player)

MP3 decoding format ...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM

FM tunerFrequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHzUsable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,

stereo)0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,mono)

Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz (±3 dB)Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)

AM tunerFrequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)

530 kHz to 1 640 kHz (10kHz)

Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)

Infrared remote controlWavelength ................................. 940 nm ±50 nmOutput ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared

LED

Note

Specifications and the design are subject to pos-sible modifications without notice due to im-provements.

Additional Information

En16

Appendix

Page 17: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserveeste manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Antes de comenzar

Acerca de esta unidad 18Acerca de WMA 18Acerca de MP3 18Visite nuestro sitio Web 18Protección del producto contra robo 18

– Extracción de la carátula 19– Colocación de la carátula 19

Uso y cuidado del mando a distancia 19– Instalación de la batería 19– Uso del mando a distancia 20

Utilización de esta unidadQué es cada cosa 21

– Unidad principal 21– Mando a distancia 22– Display LCD 22

Funciones básicas 23– Encendido de la unidad y selección de

una fuente 23– Ajuste del volumen 23– Apagado de la unidad 23

Sintonizador 23– Para escuchar la radio 23– Almacenamiento y recuperación de

frecuencias 24– Sintonización de señales fuertes 24– Almacenamiento de las frecuencias de

radio más fuertes 24Reproductor incorporado 24

– Reproducción de un disco 24– Repetición de reproducción 25– Reproducción de las pistas en orden

aleatorio 25– Exploración de pistas o carpetas 26– Pausa de la reproducción de un

disco 26– Uso de la compresión y BMX 26

– Búsqueda cada 10 pistas en el disco ocarpeta actual 26

– Visualización de información de textoen el disco 26

Ajustes de audio 27– Uso del ajuste del balance 27– Uso del ecualizador 27– Ajuste de las curvas de

ecualización 27– Ajuste de la sonoridad 28– Ajuste de los niveles de la fuente 28

Otras funciones 28– Configuración de los ajustes

iniciales 28– Ajuste del reloj 28– Ajuste del paso de sintonía de FM 29– Ajuste del paso de sintonía de AM 29– Cambio del ajuste de un equipo

auxiliar 29

Información adicionalMensajes de error 30Pautas para el manejo de discos y del

reproductor 30Discos dobles 31Ficheros WMA, MP3 y WAV 31

– Ejemplo de una jerarquía 31– Compatibilidad con audio

comprimido 32Especificaciones 33

Es 17

Esp

añol

Contenido

Page 18: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos, ya que ello puede producir unadescarga eléctrica. Además, el contacto conlíquidos puede causar daños en la unidad,humo y recalentamiento.

! Conserve este manual a mano para quepueda consultar los procedimientos de opera-ción y las precauciones cuando sea necesa-rio.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior del ve-hículo.

! Proteja esta unidad de la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería, la

memoria preajustada se borrará y deberá serreprogramada de nuevo.

! Si esta unidad no funciona correctamente, co-muníquese con su concesionario o el serviciotécnico oficial de Pioneer más próximo a sudomicilio.

Acerca de WMA

El logo de Windows Media™ impreso en lacaja indica que esta unidad puede reproducirdatos WMA.WMA es la abreviatura de Windows MediaAudio, y se refiere a la tecnología de compre-sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-poration. Los datos WMA se pueden cifrar conla versión 7 o posterior del Windows MediaPlayer.Windows Media y el logo de Windows sonmarcas comerciales o registradas de Micro-soft Corporation en los EE.UU. y/o en otrospaíses.

Nota

Esta unidad puede no funcionar correctamente,dependiendo de la aplicación utilizada para codi-ficar ficheros WMA.

Acerca de MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utilizar este producto en transmisio-nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-po real (terrestres, vía satélite, por cable y/opor cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otrasredes o en otros sistemas de distribución decontenido electrónico, como por ejemplo, apli-caciones de pago por escucha (pay-audio) oaudio bajo demanda (audio-on-demand). Senecesita una licencia independiente para suuso comercial. Para obtener más información,visite la página webhttp://www.mp3licensing.com.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en el siguiente sitio:

! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-ción más reciente acerca de PioneerCorporation.

Protección del productocontra roboSe puede extraer la carátula como medidaantirrobo.

Antes de comenzar

Es18

Sección

01

Page 19: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Importante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-rátula.

! Evite someter la carátula a impactos excesi-vos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a altas tem-peraturas.

Extracción de la carátula1 Presione DETACH para soltar la carátu-la.

2 Sujete la carátula y extráigala.

3 Coloque la carátula en la carcasa pro-tectora provista para guardarla de manerasegura.

Colocación de la carátula1 Deslice la carátula hacia la izquierdahasta que oiga un chasquido.La carátula y la unidad principal quedan uni-das por el lado izquierdo. Asegúrese de que lacarátula haya quedado unida a la unidad prin-cipal.

2 Presione el lado derecho de la carátulahasta que asiente firmemente.# Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerzaexcesiva para fijar la carátula, ésta puededañarse.

Uso y cuidado del mando adistanciaInstalación de la bateríaDeslice y extraiga la bandeja de la parte poste-rior del mando a distancia y coloque la bateríacon los polos positivo (+) y negativo (–) en ladirección correcta.

ADVERTENCIAMantenga la batería fuera del alcance de losniños. En caso de ingestión accidental, consultea un médico de inmediato.

PRECAUCIÓN! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).! Extraiga la batería si no piensa utilizar el

mando a distancia durante un mes o mástiempo.

! Peligro de explosión si la batería se reemplazaincorrectamente. Reemplácela sólo con unadel mismo tipo, o equivalente.

! No manipule la batería con herramientas me-tálicas.

! No guarde la batería con materiales metáli-cos.

! En el caso de que se produzca una fuga defluido de la batería, limpie completamente elmando a distancia e instale una bateríanueva.

! Para deshacerse de las baterías usadas, cum-pla con los reglamentos gubernamentales olas normas de las instituciones públicas am-bientales pertinentes, aplicables en su país/zona.

Antes de comenzar

Es 19

SecciónEsp

añol

01

Page 20: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Uso del mando a distanciaApunte el mando a distancia hacia la carátulapara hacer funcionar la unidad.

Importante

! No guarde el mando a distancia en lugares ex-puestos a altas temperaturas o a la luz solardirecta.

! Es posible que el mando a distancia no fun-cione correctamente si lo expone a la luz solardirecta.

! No deje caer el mando a distancia al piso, yaque puede quedar atascado debajo del frenoo del acelerador.

Antes de comenzar

Es20

Sección

01

Page 21: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Qué es cada cosaUnidad principal1 Botón AUDIO

Presione este botón para seleccionar los di-versos controles de calidad del sonido.

2 Botón EQPresione este botón para seleccionar las di-versas curvas de ecualización.

3 Botón SOURCE, VOLUMEEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.Mantenga presionado este botón para res-taurar el menú de ajustes iniciales cuandolas fuentes estén desactivadas.Haga girar el control para aumentar o dis-minuir el volumen.

4 Ranura de carga de discosIntroduzca el disco para reproducirlo.

5 Botón EJECTPresione este botón para expulsar un CDdel reproductor de CD incorporado.

6 Botón CLOCKPulse este botón para cambiar a la visualiza-ción del reloj.

7 Conector de entrada AUX (conector es-téreo de 3,5 mm)

Utilícelo para conectar un equipo auxiliar.

8 Botón DETACHPresione este botón para extraer la carátulade la unidad principal.

9 Botón DISPLAYPresione este botón para seleccionar las di-ferentes visualizaciones.

a Botón LOUDPresione este botón para activar o desacti-var la sonoridad.

b Botones 1 a 6Presione para la sintonización preajustada.

c Botones a/b/c/dPresione estos botones para utilizar los con-troles de sintonización por búsqueda ma-nual, avance rápido, retroceso y búsquedade pista. También se usa para controlar lasfunciones.

d Botón BANDPresione este botón para seleccionar entretres bandas FM y una banda AM, y paracancelar el modo de control de funciones.

e Botón FUNCTIONPresione este botón para restaurar el menúde funciones cuando utilice una fuente.

1 444 555666

7778889abcc

23

dee

Utilización de esta unidad

Es 21

SecciónEsp

añol

02

Page 22: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Mando a distancia

g

1

h

e

i

j

d

f

c

Las funciones se utilizan de la misma maneraque al usar los botones de la unidad principal.Consulte la explicación de la unidad principalacerca del uso de cada botón, con excepciónde ATT, que se explica a continuación.

f Botón VOLUMEPresione este botón para aumentar o dismi-nuir el volumen.

g Botón ATTPresione este botón para bajar rápidamenteel nivel de volumen, aproximadamente el90%. Presione una vez más para volver alnivel de volumen original.

h Botón SOURCEPresione este botón para visualizar todaslas fuentes disponibles. Manténgalo presio-nado para apagar la fuente.

i Botón PAUSEPresione este botón para activar o desacti-var la pausa.

j Botón DISPLAYNo se utiliza.

Display LCD

1

4 5 7

2

63

1 Sección principal del displayMuestra información variada, como labanda, el tiempo de reproducción y otrosajustes.! Sintonizador

Se muestran la banda y la frecuencia.! Reproductor de CD incorporado (CD de

audio)Se muestra el tiempo de reproduccióntranscurrido.

! Reproductor de CD incorporado (discoWMA/MP3/WAV)Se muestra el número de carpeta y eltiempo de reproducción transcurrido.

! Configuración inicial y de audioSe muestran los nombres de funciones yel estado de configuración.

2 Indicador del número de presintonía/número de pista

Muestra el número de pista o el número depresintonía.! Si se selecciona un número de pista 100

o superior, d se iluminará a la izquierdadel indicador de número de pista.

3 Indicador MP3/WMAMuestra el tipo de disco que se está repro-duciendo actualmente.

4 Indicador RPTAparece cuando la repetición de reproduc-ción está activada.

5 Indicador LOUDAparece en el display cuando se activa lasonoridad.

Utilización de esta unidad

Es22

Sección

02

Page 23: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

6 Indicador de estéreo (5)Aparece cuando la frecuencia seleccionadase está transmitiendo en estéreo.

7 Indicador LOCAparece cuando la sintonización por bús-queda local está activada.

Funciones básicasEncendido de la unidad yselección de una fuentePuede seleccionar una fuente que desee escu-char. Para cambiar al reproductor de CD incor-porado, cargar un disco en la unidad(consulte la página siguiente).

% Presione SOURCE para seleccionar unafuente.Presione SOURCE repetidamente para cam-biar entre las siguientes fuentes:Sintonizador—Reproductor de CD incor-porado—AUX

Notas

! En los siguientes casos, la fuente sonora nocambiará:— Cuando no hay un disco cargado en la uni-

dad.— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-

tivada (consulte la página 29).! AUX está activada de forma predeterminada.

Desactive AUX cuando no la utilice (consulteCambio del ajuste de un equipo auxiliar en lapágina 29).

! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-nectado al terminal de control del relé de laantena automática del vehículo, la antena seextiende cuando se enciende el equipo. Pararetraer la antena, apague la fuente.

Ajuste del volumen% Utilice VOLUME para ajustar el nivel desonido.

Apagado de la unidad% Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

SintonizadorPara escuchar la radio

Importante

Si se utiliza esta unidad en América del Norte,América Central o América del Sur, se deberácambiar el paso de sintonía de AM (consulteAjuste del paso de sintonía de AM en la página29).

1 Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador.

2 Presione BAND para seleccionar unabanda.Presione BAND hasta que se visualice labanda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).

3 Para utilizar la sintonización manual,presione brevementec o d.

4 Para utilizar la sintonización por bús-queda, mantenga presionadoc o d duran-te aproximadamente un segundo, y suelteel botón.El sintonizador explorará las frecuencias hastaque encuentre una emisora con señales de su-ficiente intensidad como para asegurar unabuena recepción.# Se puede cancelar la sintonización por bús-queda presionando brevemente c o d.# Si mantiene presionadoc o d podrá saltarlas emisoras. La sintonización por búsqueda co-mienza inmediatamente después de que suelte elbotón.

Utilización de esta unidad

Es 23

SecciónEsp

añol

02

Page 24: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Almacenamiento yrecuperación de frecuencias% Cuando encuentre la frecuencia quedesea almacenar en la memoria, presioneuno de los botones de ajuste de presinto-nías 1 a 6 y manténgalo presionado hastaque el número de presintonía deje de des-tellar.Una frecuencia de emisora de radio memori-zada se puede recuperar presionando el botónde ajuste de presintonías.# Se pueden almacenar en la memoria hasta 18emisoras FM, seis por cada una de las tres ban-das FM, y seis emisoras AM.# También se pueden usar a y b para recuperarlas frecuencias de las emisoras de radio asigna-das a los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.

Sintonización de señales fuertesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente fuertes como para ase-gurar una buena recepción.

1 Presione FUNCTION para seleccionarLOCAL.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la sintonización por búsqueda local.

3 Presionec o d para ajustar la sensibili-dad.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-soras con las señales más fuertes, mientrasque los ajustes más bajos permiten recibir demanera progresiva las emisoras con las seña-les más débiles.

Almacenamiento de lasfrecuencias de radio más fuertesLa función BSM (memoria de las mejores emi-soras) permite guardar automáticamente lasseis frecuencias de las emisoras más fuertes

en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.Una vez almacenadas, podrá sintonizar esasfrecuencias pulsando un solo botón.! Al almacenar frecuencias con la función

BSM, se pueden reemplazar las frecuen-cias que ha almacenado con los botones 1a 6.

1 Presione FUNCTION para seleccionarBSM.

2 Presionea para activar la función BSM.Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-tes se almacenarán en orden según la intensi-dad de las señales.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,presioneb.

Reproductor incorporadoReproducción de un disco1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-ra de carga de discos.La reproducción comenzará automáticamen-te.# Asegúrese de que el lado de la etiquetadel disco esté hacia arriba.# Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-ne SOURCE para seleccionar el reproductor deCD incorporado.# Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-nando EJECT.

2 Presionea o b para seleccionar unacarpeta al reproducir un disco WMA/MP3/WAV.# No se puede seleccionar una carpeta que notenga un fichero WMA/MP3/WAV grabado.# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantengapresionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-mienza en la carpeta 02.

Utilización de esta unidad

Es24

Sección

02

Page 25: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

3 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.# Si selecciona el método de búsquedaROUGH, al mantener presionado c o d podrábuscar una pista cada 10 pistas en el disco actual(carpeta). (Consulte Búsqueda cada 10 pistas enel disco o carpeta actual en la página siguiente.)

4 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotra pista, presionec o d.

Notas

! Lea las precauciones relativas a los discos y alreproductor en la página 30.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR-11, consulteMensajes de error en lapágina 30.

! A veces se produce una demora entre el co-mienzo de la reproducción de un disco y laemisión del sonido. Durante la lectura inicial,se visualiza FRMTREAD.

! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODOMIXTO, se puede cambiar entre WMA/MP3/WAV y CD-DA presionando BAND.

! Si se cambia entre ficheros WMA/MP3/WAV yCD-DA de audio, la reproducción comienzaen la primera pista del disco.

! El reproductor de CD incorporado puede re-producir un fichero WMA/MP3/WAV grabadoen CD-ROM. (Consulte la página 31 para losficheros que se pueden reproducir.)

! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-locidad de grabación variable), puede que nose muestre correctamente el tiempo de repro-ducción transcurrido.

! Al reproducir un disco WMA/MP3/WAV, nohay sonido en el avance rápido o en el retroce-so.

Repetición de reproducciónCon la repetición de reproducción se reprodu-ce la misma pista/carpeta dentro de la gamade repetición de reproducción seleccionada.

1 Presione FUNCTION para seleccionarRPT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.DSC – Repite todas las pistasTRK – Sólo repite la pista actualFLD – Repite la carpeta actual# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción, la gama de repetición cam-bia a repetición de disco.# Al reproducir un CD, realizar una búsquedade pista o el avance rápido/retroceso, se cancelaautomáticamente la repetición de reproducción.# Al reproducir un disco WMA/MP3/WAV, si serealiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso durante TRK (repetición de pista), secambia la gama de repetición de reproducción arepetición de carpeta.# Cuando se selecciona FLD (repetición de car-peta), no se puede reproducir una subcarpeta deesa carpeta.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Reproducción de las pistas enorden aleatorioCon la reproducción aleatoria se reproducenlas pistas en un orden aleatorio dentro de lagama de repetición seleccionada.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en estapágina.

2 Presione FUNCTION para seleccionarRDM.

3 Presionea o b para activar o desacti-var la reproducción aleatoria.Cuando la repetición aleatoria está activada,en el display aparece RDM.Si activa la reproducción aleatoria durante larepetición de carpeta, FRDM aparece en eldisplay.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Utilización de esta unidad

Es 25

SecciónEsp

añol

02

Page 26: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Exploración de pistas o carpetasLa reproducción con exploración busca lacanción dentro de la gama de repetición se-leccionada.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en la pági-na anterior.

2 Presione FUNCTION para seleccionarSCAN.

3 Presionea para activar la reproduccióncon exploración.SCAN aparece en el display. Se reproduciránlos primeros 10 segundos de cada pista.# Si activa la reproducción con exploración du-rante FLD, en el display aparece FSCN.

4 Cuando encuentre la pista deseada,presioneb para desactivar la reproduccióncon exploración.# Si el display vuelve automáticamente a la vi-sualización de reproducción, seleccione SCANde nuevo presionando FUNCTION.# Una vez finalizada la exploración de un disco(carpeta), volverá a comenzar la reproducciónnormal de las pistas.

Pausa de la reproducción de undiscoLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la pausa.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.# También se puede activar o desactivar lapausa presionando PAUSE en el mando a distan-cia.

Uso de la compresión y BMXEl uso de las funciones COMP (compresión) yBMX le permiten ajustar la calidad de repro-ducción de sonido de este reproductor.

1 Presione FUNCTION para seleccionarCOMP OFF.

2 Presionea o b para seleccionar el ajus-te favorito.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Búsqueda cada 10 pistas en eldisco o carpeta actualSe puede cambiar el método de búsquedaentre las opciones de avance rápido/retrocesoy búsqueda cada 10 pistas. SeleccionarROUGH le permite buscar cada 10 pistas.

1 Presione FUNCTION para seleccionarFF/REV.# Si se seleccionó anteriormente el método debúsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.

2 Presioned para seleccionar ROUGH.! FF/REV – Avance rápido y retroceso! ROUGH – Búsqueda cada 10 pistas

# Para seleccionar FF/REV, presione c.

3 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

4 Presionec o d y mantenga presionadopara buscar una pista cada 10 pistas en undisco (carpeta).# Si el número de pistas restantes es inferior a10, mantenga presionadoc o d para recuperarla primera (última).

Visualización de informaciónde texto en el disco% Presione DISPLAY.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:

Utilización de esta unidad

Es26

Sección

02

Page 27: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Para discos CD TEXTTiempo de reproducción—DISC TTL (título deldisco)—DISC ART (nombre del artista deldisco)—TRK TTL (título de la pista)—TRK ART(nombre del artista de la pista)Para discos WMA/MP3Tiempo de reproducción—FOLDER (nombrede la carpeta)—FILE (nombre del fichero)—TRK TTL (título de la pista)—ARTIST (nombredel artista)—ALBUM (título del álbum)—COMMENT (comentarios)—Velocidad de gra-baciónPara discos WAVTiempo de reproducción—FOLDER (nombrede la carpeta)—FILE (nombre de fichero)—fre-cuencia de muestreo

Notas

! Puede desplazarse hacia la izquierda del títu-lo, manteniendo presionado DISPLAY.

! Un CD de audio que contiene determinada in-formación como texto y/o números es un CDTEXT.

! Si determinada información no se grabó enun disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,NO T-TTL).

! Al reproducir ficheros WMA grabados conVBR, se visualiza el valor de velocidad de gra-bación promedio.

! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR(velocidad de grabación variable), se visualiza-rá VBR en lugar del valor de velocidad de gra-bación.

! Según sea la versión de iTunes® utilizada paragrabar ficheros MP3 en un disco, es posibleque no se visualice correctamente la informa-ción de comentarios.— iTunes es una marca comercial de Apple

Computer, Inc., registrada en los EE.UU. yotros países.

! La frecuencia de muestreo que se visualiza enel display puede estar abreviada.

Ajustes de audioUso del ajuste del balanceEl ajuste de fader/balance crea un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados.

1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.

2 Presionea o b para ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros.Aparece FAD F15 a FAD R15.# FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usansólo dos altavoces.

3 Presionec o d para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Aparece BAL L15 a BAL R15.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Uso del ecualizadorHay seis ajustes de ecualización almacenadostales como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se puedenutilizar con facilidad en cualquier momento.! CUSTOM es una curva de ecualización

ajustada creada por el usuario.! Cuando se selecciona FLAT no se introdu-

ce ningún suplemento ni corrección en elsonido.

% Presione EQ para seleccionar el ecuali-zador.Presione EQ repetidamente para cambiarentre las siguientes opciones:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Ajuste de las curvas deecualizaciónPuede configurar el ajuste de la curva deecualización seleccionado según lo desee. Losajustes de la curva de ecualización configura-dos se memorizan en CUSTOM.

Utilización de esta unidad

Es 27

SecciónEsp

añol

02

Page 28: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Ajuste de graves/medios/agudosSe puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.

1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/MID/TREBLE.

2 Presionea o b para ajustar el nivel.Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta odisminuye el nivel.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlas gamas de sonido bajas y altas cuando seescucha a un volumen bajo.

1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la sonoridad.# También se puede activar o desactivar la sono-ridad presionando LOUD.

3 Presionec o d para seleccionar el niveldeseado.LOW (bajo)—HI (alto)# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Ajuste de los niveles de la fuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el vo-lumen cuando se cambia entre las fuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen

del sintonizador de FM, que se mantieneinalterado.

! El nivel del volumen del sintonizador deAM también se puede regular con el ajustedel nivel de fuente.

1 Compare el nivel de volumen del sinto-nizador de FM con el de la fuente quedesea ajustar.

2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.

3 Presionea o b para ajustar el volumende la fuente.Se visualiza SLA +4 a SLA –4mientras se au-menta o disminuye el volumen de la fuente.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Otras funcionesConfiguración de los ajustesinicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun funcionamiento óptimo de esta unidad.

1 Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

2 Presione SOURCE y mantenga presiona-do hasta que el nombre de la función apa-rezca en el display.

3 Presione FUNCTION para seleccionaruno de los ajustes iniciales.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:Reloj —FM (paso de sintonización de FM)—AM (paso de sintonización de AM)—AUX (en-trada auxiliar)Siga las instrucciones que se indican a conti-nuación para utilizar cada ajuste en particular.# Para cancelar los ajustes iniciales, presioneBAND.# También se pueden cancelar los ajustes ini-ciales presionando SOURCE hasta que se apaguela unidad.

Ajuste del relojSiga estas instrucciones para ajustar el reloj.

1 Presione FUNCTION para seleccionar elreloj.

Utilización de esta unidad

Es28

Sección

02

Page 29: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

2 Presionec o d para seleccionar el seg-mento de la visualización del reloj quedesea ajustar.Al presionar c o d se seleccionará un solosegmento de la visualización del reloj:Hora—Minuto

3 Presionea o b para ajustar el reloj.# Para cancelar los ajustes del reloj, presioneBAND.# También se pueden cancelar los ajustes delreloj presionando AUDIO hasta que se apague elsistema.

Activación y desactivación de lavisualización del relojSe puede activar y desactivar la visualizacióndel reloj.! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-

sualización del reloj aparece en el display.

% Presione CLOCK para activar o desacti-var la visualización del reloj.Cada vez que se presiona CLOCK, se activa odesactiva la visualización del reloj.# La visualización del reloj desaparece momen-táneamente cuando se utilizan otras funciones,pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.

Ajuste del paso de sintonía de FMEl paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-nización por búsqueda se puede cambiarentre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.! Si la sintonización por búsqueda se realiza

usando el paso de 50 kHz, es posible quelas emisoras se sintonicen de manera im-precisa. En ese caso, sintonícelas manual-mente o vuelva a utilizar la función desintonización por búsqueda.

1 Presione FUNCTION para seleccionarFM.

2 Presionec o d para seleccionar el pasode sintonía de FM.Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-sione d para seleccionar 100 (100 kHz).

Ajuste del paso de sintonía de AMEl paso de sintonía de AM se puede cambiarentre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Sise utiliza el sintonizador en América del Norte,América Central o América del Sur, se deberácambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 kHza 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a1 640 kHz permisibles).

1 Presione FUNCTION para seleccionarAM.

2 Presionec o d para seleccionar el pasode sintonía de AM.Presione c para seleccionar 9 (9 kHz). Presio-ne d para seleccionar 10 (10 kHz).

Cambio del ajuste de un equipoauxiliarSe puede utilizar equipo auxiliar con esta uni-dad. Active el ajuste auxiliar si utiliza equipoauxiliar conectado a esta unidad.

1 Presione FUNCTION para seleccionarAUX.

2 Presionea o b para activar o desacti-var el ajuste auxiliar.

Utilización de esta unidad

Es 29

SecciónEsp

añol

02

Page 30: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Mensajes de errorCuando contacte con su concesionario o conel servicio técnico Pioneer más cercano, ase-gúrese de anotar el mensaje de error.

Mensaje Causa Acción

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sucio Limpie el disco.

ERROR-11, 12,17, 30

Disco rayado Reemplace eldisco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Problema eléctri-co o mecánico

Cambie la llave deencendido delautomóvil entre lasposiciones de acti-vación y desactiva-ción, o cambie auna fuente diferen-te, y después vuel-va a activar elreproductor de CD.

ERROR-15 El disco inser-tado no contienedatos

Reemplace eldisco.

ERROR-22, 23 No se puede re-producir el for-mato del CD

Reemplace eldisco.

NO AUDIO El disco que seha colocado nocontiene ficherosque se puedanreproducir

Reemplace eldisco.

PROTECT Todos los fiche-ros del discoestán protegidoscon DRM

Reemplace eldisco.

SKIPPED El disco que seha colocado con-tiene ficherosWMA protegidoscon DRM

Reemplace eldisco.

Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Use únicamente discos que tengan uno de

los siguientes dos logos.

! Utilice sólo discos convencionales y com-pletamente circulares. No use discos conformas irregulares.

! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utiliceun adaptador cuando reproduzca un CD de8 cm.

! No coloque ningún otro elemento que nosea un CD en la ranura de carga de CD.

! No use discos trizados, con picaduras, de-formados o dañados de otro modo, ya quepueden causar daños al reproductor.

! No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.

! No toque la superficie grabada de los dis-cos.

! Almacene los discos en sus cajas cuandono los utilice.

! Evite dejar discos en ambientes excesiva-mente calientes o expuestos a la luz solardirecta.

! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-tancias químicas en la superficie de losdiscos.

! Para limpiar un CD, pásele un paño suavedesde el centro hacia afuera.

! La condensación puede afectar temporal-mente el rendimiento del reproductor. Dejeque se adapte a la temperatura más cálidadurante aproximadamente una hora. Ade-más, si los discos tienen humedad, séque-los con un paño suave.

Información adicional

Es30

Apéndice

Page 31: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

! Puede ocurrir que no sea posible reprodu-cir algunos discos debido a sus caracterís-ticas, formato, aplicación grabada, entornode reproducción, condiciones de almace-namiento u otras causas.

! Dependiendo del entorno en que se grabóla información de texto, puede que no se vi-sualice correctamente.

! Las vibraciones en las carreteras puedeninterrumpir la reproducción de un disco.

! Lea las advertencias impresas que vienencon los discos antes de usarlos.

Discos dobles! Los discos dobles son discos de dos caras

que incluyen CD grabable de audio en unacara y DVD grabable de vídeo en la otracara.

! Debido a que la cara CD de los discos do-bles no es físicamente compatible con elestándar CD general, es posible que no sepueda reproducir la cara CD en esta uni-dad.

! La carga y expulsión frecuente de un discodoble puede producir rayaduras en eldisco. Las rayaduras graves pueden produ-cir problemas de reproducción en esta uni-dad. En algunos casos, un disco doblepuede atascarse en la ranura de carga deldisco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-mendamos que no utilice un disco dobleen esta unidad.

! Consulte la información del fabricante deldisco para obtener más información sobrelos discos dobles.

Ficheros WMA, MP3 y WAV! Según la versión del Windows Media Player

utilizada para codificar los ficheros WMA,es posible que no se visualicen correcta-mente los nombres de álbumes y demás in-formación de texto.

! Es posible que ocurra un pequeño retardoal iniciar la reproducción de ficheros WMAcodificados con datos de imagen.

! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-temas de archivo Romeo y Joliet son com-patibles con este reproductor.

! Es posible la reproducción multi-sesión.! Los ficheros WMA/MP3/WAV no son com-

patibles con la transferencia de datos enformato Packet Write.

! Se pueden visualizar sólo 64 caracteresdesde el principio como nombre de fichero(incluida la extensión, como .wma, .mp3 o.wav) o nombre de carpeta.

! La secuencia de selección de carpetas uotras operaciones pueden cambiar, depen-diendo del código de codificación o escritu-ra.

! Independientemente de la longitud de lasección en blanco que haya entre las can-ciones de la grabación original, los discosWMA/MP3/WAV se reproducirán con unabreve pausa entre canciones.

! Las extensiones de fichero como .wma,.mp3 o .wav se deben utilizar adecuada-mente.

Ejemplo de una jerarquía: Carpeta: Fichero

1

2

3

45

6

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

! Esta unidad asigna los números de carpe-tas. El usuario no puede asignarlos.

Información adicional

Es 31

ApéndiceEsp

añol

Page 32: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

! Se permite una jerarquía de carpetas dehasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-quía práctica de carpetas es de menos dedos niveles.

! Es posible reproducir hasta 99 carpetas enun disco.

Compatibilidad con audiocomprimidoWMA! Formato compatible: WMA codificado por

Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps

(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)! Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: No

MP3! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz

(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,

1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.xtiene prioridad sobre la Versión 1.x.)

! Lista de reproducción M3u: No! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No

WAV! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),

MS ADPCM! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4

(MS ADPCM)! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MSADPCM)

Información adicional

Es32

Apéndice

Page 33: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación nominal

..................................................... 14,4 V CC(gama de tensión permisi-ble: 12,0 V a 14,4 V CC)

Sistema de conexión a tierra..................................................... Tipo negativo

Consumo máximo de corriente..................................................... 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr):DIN

Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mmCara anterior .......... 188 × 58 × 14 mm

DBastidor .................... 178 × 50 × 162 mmCara anterior .......... 170 × 47 × 14 mm

Peso ............................................... 1,3 kg

AudioSalida de potencia continua

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000Hz, 5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)

Potencia de salida máxima..................................................... 50 W × 4

Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kWGraves/Medios/Agudos:

GravesFrecuencia .............. 100 HzGanancia .................±13 dB

MediaFrecuencia .............. 1 kHzGanancia .................±12 dB

AgudosFrecuencia .............. 10 kHzGanancia .................±12 dB

Contorno de sonoridad:Bajo ......................................+7 dB (100 Hz), +4 dB (10

kHz)Alto .......................................+10 dB (100 Hz), +6,5 dB

(10 kHz)(volumen: –30 dB)

Reproductor de CDSistema ........................................ Sistema de audio de discos

compactosDiscos utilizables .................... Disco compactoFormato de la señal:

Frecuencia de muestreo........................................... 44,1 kHz

Número de bits de cuantificación........................................... 16; lineal

Características de la frecuencia..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz (±1 dB)

Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)Número de canales ................ 2 (estéreo)Formato de decodificación WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM

Sintonizador de FMGama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-

reo)0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,mono)

Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)

Sintonizador de AMGama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)

530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos aposibles modificaciones sin previo aviso.

Información adicional

Es 33

ApéndiceEsp

añol

Page 34: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Agradecemos por você ter adquirido este produtoPioneer.Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente oseu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-ro para referência futura.

Antes de utilizar este produtoSobre esta unidade 35Sobre o WMA 35Sobre MP3 35Visite o nosso website 35Proteção da sua unidade contra roubo 35

– Extração do painel frontal 36– Colocação do painel frontal 36

Utilização e cuidados do controleremoto 36– Instalação da bateria 36– Utilização do controle remoto 36

Funcionamento desta unidadeIntrodução aos botões 37

– Unidade principal 37– Controle remoto 38– Display LCD 38

Operações básicas 39– Como ligar a unidade e selecionar uma

fonte 39– Ajuste do volume 39– Como desligar a unidade 39

Sintonizador 39– Como ouvir o rádio 39– Armazenamento e chamada das

freqüências de transmissão damemória 40

– Sintonia em sinais fortes 40– Armazenamento das freqüências mais

fortes de transmissão 40Player incorporado 40

– Reprodução de um disco 40– Repetição da reprodução 41– Reprodução de faixas em ordem

aleatória 41– Exploração de faixas ou pastas 42– Pausa na reprodução de disco 42– Utilização de compressão e BMX 42

– Busca a cada 10 faixas no disco ou napasta atual 42

– Visualização de informações de textono disco 43

Ajustes de áudio 43– Utilização do ajuste do balanço 43– Utilização do equalizador 43– Ajuste das curvas do equalizador 44– Ajuste da sonoridade 44– Ajuste de níveis de fonte 44

Outras funções 44– Definição dos ajustes iniciais 44– Ajuste da hora 45– Ajuste do passo de sintonia FM 45– Ajuste do passo de sintonia AM 45– Ativação do ajuste auxiliar 45

Informações adicionaisMensagens de erro 46Tratamento das diretrizes dos discos e do

player 46Discos duais 47Arquivos WMA, MP3 e WAV 47

– Exemplo de uma hierarquia 47– Compatibilidade com compressão de

áudio 48Especificações 49

Conteúdo

Ptbr34

Page 35: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Sobre esta unidadeCUIDADO

! Não permita que esta unidade entre em con-tato com líquidos. Há risco de choque elétri-co. Além disso, o contato com líquidos podecausar danos, fumaça e superaquecimentodesta unidade.

! Mantenha este manual acessível como refe-rência para os procedimentos de operação eprecauções.

! Deixe sempre o volume baixo para que possaouvir os sons do tráfego.

! Proteja esta unidade contra umidade.! Se a bateria do carro estiver desconectada ou

descarregada, a memória programada seráapagada e deverá ser reprogramada.

! Se esta unidade não funcionar corretamente,entre em contato com o revendedor ou a cen-tral de serviços autorizados da Pioneer maispróxima.

Sobre o WMA

O logotipo Windows Media™ impresso nacaixa indica que esta unidade pode reproduzirdados WMA.WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-dows Media e refere-se a uma tecnologia decompressão de áudio desenvolvida pela Mi-crosoft Corporation. Os dados de WMApodem ser codificados utilizando o WindowsMedia Player versão 7 ou posterior.Windows Media e o logotipo do Windows sãomarcas comerciais ou registradas da Micro-soft Corporation nos Estados Unidos e/ou emoutros países.

Nota

Esta unidade pode não operar corretamente de-pendendo do aplicativo utilizado para codificararquivos WMA.

Sobre MP3O fornecimento deste produto dá o direito aapenas uma licença para uso particular e nãocomercial, e não dá o direito a uma licençanem implica qualquer direito de uso deste pro-duto em qualquer transmissão em tempo real(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualqueroutro meio) comercial (ou seja, que gere recei-ta), transmissão/reprodução via internet, intra-nets e/ou outras redes ou em outros sistemasde distribuição de conteúdo eletrônico, comoaplicativos de áudio pago ou áudio por de-manda. É necessária uma licença indepen-dente para tal uso. Para obter detalhes, visitehttp://www.mp3licensing.com.

Visite o nosso websiteVisite-nos no seguinte site:

! Oferecemos as últimas informações sobrea Pioneer Corporation em nosso site daWeb.

Proteção da sua unidadecontra rouboO painel frontal pode ser extraído para deter oroubo.

Importante

! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-seie-o com cuidado.

! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-cessivos.

! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-ta do sol e não o exponha a temperaturasaltas.

Antes de utilizar este produto

Ptbr 35

SeçãoPortuguês

(B)

01

Page 36: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Extração do painel frontal1 Pressione DETACH para soltar o painelfrontal.

2 Segure o painel frontal e remova-o.

3 Coloque o painel frontal na caixa prote-tora fornecida para mantê-lo em seguran-ça.

Colocação do painel frontal1 Deslize o painel frontal para a esquerdaaté o seu encaixe.O painel frontal e a unidade principal são uni-dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painelfrontal está encaixado na unidade principal.

2 Pressione o lado direito do painel fron-tal até o seu total encaixe.# Se você não conseguir encaixar corretamenteo painel frontal na unidade principal, tente nova-mente. O painel frontal pode ser danificado sevocê encaixá-lo à força.

Utilização e cuidados docontrole remotoInstalação da bateriaDeslize para fora a bandeja localizada naparte posterior do controle remoto e insira abateria com os pólos positivo (+) e negativo(–) apontando para a direção apropriada.

ADVERTÊNCIAMantenha a bateria fora do alcance de crianças.Caso ela seja ingerida, consulte imediatamenteum médico.

CUIDADO! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3

V).! Remova a bateria se não for utilizar o controle

remoto por um mês ou mais.! Se a bateria for substituída incorretamente,

haverá perigo de explosão. Substitua-a apenaspor uma do mesmo tipo ou equivalente.

! Não manuseie a bateria com ferramentas me-tálicas.

! Não armazene a bateria com materiais metáli-cos.

! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-pletamente o controle remoto e instale umanova bateria.

! Ao descartar baterias usadas, certifique-se deestar em conformidade com as regulamenta-ções governamentais ou com as normas dasinstituições públicas do meio ambiente quese aplicam ao seu país/região.

Utilização do controle remotoAponte o controle remoto para a direção dopainel frontal para operá-lo.

Importante

! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-raturas altas ou à luz direta do sol.

! O controle remoto poderá não funcionar cor-retamente se ficar exposto à luz direta do sol.

! Não deixe o controle remoto cair no chão,onde pode ficar preso embaixo do pedal dofreio ou acelerador.

Antes de utilizar este produto

Ptbr36

Seção

01

Page 37: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Introdução aos botõesUnidade principal1 Botão AUDIO

Pressione para selecionar vários controlesde qualidade sonora.

2 Botão EQPressione para selecionar várias curvas doequalizador.

3 Botão SOURCE, VOLUMEEsta unidade será ligada ao selecionar umafonte. Pressione para percorrer todas as fon-tes disponíveis.Pressione e segure para chamar da memó-ria o menu de ajuste inicial quando as fon-tes estiverem desligadas.Gire para aumentar ou diminuir o volume.

4 Slot de carregamento de discoInsira um disco a ser reproduzido.

5 Botão EJECTPressione para ejetar um CD do CD playerincorporado.

6 Botão CLOCKPressione para alterar para a visualizaçãode hora.

7 Conector de entrada AUX (conector es-téreo de 3,5 mm)

Utilize para conectar um equipamento auxi-liar.

8 Botão DETACHPressione para remover o painel frontal daunidade principal.

9 Botão DISPLAYPressione para selecionar diferentes dis-plays.

a Botão LOUDPressione para ativar ou desativar a sonori-dade.

b Botões 1 a 6Pressione para sintonia das emissoras pro-gramadas.

c Botões a/b/c/dPressione para enviar comandos de sintoniapor busca manual, avanço rápido, retroces-so e busca por faixa. Também utilizado paracontrolar funções.

d Botão BANDPressione para selecionar entre três bandasFM e uma banda AM e para cancelar omodo de controle das funções.

e Botão FUNCTIONPressione para chamar da memória o menude função ao operar uma fonte.

1 444 555666

7778889abcc

23

dee

Funcionamento desta unidade

Ptbr 37

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 38: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Controle remoto

g

1

h

e

i

j

d

f

c

A operação é a mesma que utilizar os botõesna unidade principal. Consulte a explicaçãoda unidade principal sobre a operação decada botão, com exceção de ATT, que será ex-plicado posteriormente.

f Botão VOLUMEPressione para aumentar ou diminuir o vo-lume.

g Botão ATTPressione para diminuir rapidamente onível de volume, em aproximadamente 90%.Pressione novamente para retornar ao nívelde volume original.

h Botão SOURCEPressione para percorrer todas as fontesdisponíveis. Pressione e segure para desli-gar a fonte.

i Botão PAUSEPressione para ativar ou desativar a pausa.

j Botão DISPLAYNão utilizado.

Display LCD

1

4 5 7

2

63

1 Seção principal de visualizaçãoMostra várias informações como banda,tempo de reprodução e outros ajustes.! Sintonizador

A banda e a freqüência são visualizadas.! CD Player incorporado (CD de áudio)

O tempo de reprodução decorrido é vi-sualizado.

! CD Player incorporado (Disco WMA//MP3/WAV)O número da pasta e o tempo de repro-dução decorrido são visualizados.

! Áudio e ajuste inicialOs nomes das funções e o status de con-figuração são visualizados.

2 Indicador de número programado/nú-mero da faixa

Mostra o número da faixa ou número pro-gramado.! Se for selecionado um número de faixa

100 ou mais, d acenderá ao lado esquer-do do indicador de número de faixa.

3 Indicador MP3/WMAMostra o tipo do disco atualmente sendo re-produzido.

4 Indicador RPTMostra quando a reprodução com repetiçãoestá ativada.

5 Indicador LOUDQuando a sonoridade for ativada, esse indi-cador será visualizado no display.

Funcionamento desta unidade

Ptbr38

Seção

02

Page 39: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

6 Indicador de estéreo (5)Mostra quando a freqüência selecionadaestá sendo transmitida em estéreo.

7 Indicador LOCMostra quando a sintonia por busca localestá ativada.

Operações básicasComo ligar a unidade eselecionar uma fonteVocê pode selecionar uma fonte que desejaouvir. Para alternar para o CD player incorpo-rado, carregue um disco na unidade (consultea próxima página).

% Pressione SOURCE para selecionar umafonte.Pressione SOURCE várias vezes para alternarentre as seguintes fontes:Sintonizador—CD player incorporado—AUX

Notas

! Nos seguintes casos, a fonte de áudio nãomudará:— Quando não houver um disco na unidade.— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-

sativada (consulte a página 45).! AUX é definido como ON (ativado) por padrão.

Desative o AUX quando não estiver em uso(consulte Ativação do ajuste auxiliar na página45).

! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-dade é conectado ao terminal de controle dorelé da antena automática do veículo, a ante-na se estende quando a fonte da unidade é li-gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.

Ajuste do volume% Utilize VOLUME para ajustar o nível dosom.

Como desligar a unidade% Pressione e segure SOURCE até desligara unidade.

SintonizadorComo ouvir o rádio

Importante

Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passode sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-tonia AM na página 45).

1 Pressione SOURCE para selecionar o sin-tonizador.

2 Pressione BAND para selecionar umabanda.Pressione BAND até visualizar a banda deseja-da (F1, F2, F3 para FM ou AM).

3 Para sintonia manual, pressionec ou d

rapidamente.

4 Para sintonia por busca, pressione e se-gurec ou d por aproximadamente um se-gundo e solte.O sintonizador buscará as freqüências até en-contrar uma transmissão forte o suficientepara boa recepção.# Você pode cancelar a sintonia por busca aopressionarc ou d rapidamente.# Se você pressionar e segurar c ou d, poderápular as emissoras. A sintonia por busca come-çará assim que o botão for liberado.

Funcionamento desta unidade

Ptbr 39

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 40: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Armazenamento e chamadadas freqüências de transmissãoda memória% Ao encontrar uma freqüência que dese-ja armazenar na memória, pressione e se-gure um dos botões de sintoniaprogramada 1 a 6, até o número programa-do parar de piscar.A freqüência da emissora de rádio memoriza-da pode ser chamada da memória ao pressio-nar o botão de sintonia de emissoraprogramada.# Até 18 emissoras FM, seis para cada uma dastrês bandas FM, e seis emissoras AM podem serarmazenadas na memória.# Você também pode utilizar a e b para cha-mar da memória as freqüências das emissorasde rádio atribuídas aos botões de sintonia progra-mada 1 a 6.

Sintonia em sinais fortesA sintonia por busca local permite que vocêsintonize apenas as emissoras de rádio comsinais suficientemente fortes para boa recep-ção.

1 Pressione FUNCTION para selecionarLOCAL.

2 Pressione a ou b para ativar ou desati-var a sintonia por busca local.

3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi-lidade.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenasdas emissoras mais fortes, enquanto os ajus-tes inferiores permitem que você receba pro-gressivamente as emissoras mais fracas.

Armazenamento das freqüênciasmais fortes de transmissãoA BSM (Memória das melhores emissoras)permite armazenar automaticamente as seisfreqüências de transmissão mais fortes nosbotões de sintonia programada 1 a 6. Uma vezarmazenadas, você poderá sintonizar essasfreqüências com o toque de um botão.! O armazenamento das freqüências de

transmissão com BSM pode substituir asfreqüências de transmissão gravadas utili-zando os botões 1 a 6.

1 Pressione FUNCTION para selecionarBSM.

2 Pressione a para ativar BSM.As seis freqüências mais fortes de transmis-são são armazenadas na ordem da intensida-de do sinal.# Para cancelar o processo de armazenamento,pressioneb.

Player incorporadoReprodução de um disco1 Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre-gamento de disco.A reprodução iniciará automaticamente.# Certifique-se de deixar o lado da etiquetade um disco voltado para cima.# Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres-sione SOURCE para selecionar o CD player incor-porado.# Você pode ejetar um CD (CD-ROM) pressio-nando EJECT.

2 Ao reproduzir um disco WMA/MP3//WAV, pressionea ou b para selecionaruma pasta.# Não é possível selecionar uma pasta que nãocontenha um arquivo WMA/MP3/WAV.

Funcionamento desta unidade

Ptbr40

Seção

02

Page 41: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

# Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione esegure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)não tiver arquivos, a reprodução começará com apasta 02.

3 Para executar um avanço ou retrocessorápido, pressione e segurec ou d.# Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai-xas no disco atual (pasta). (Consulte Busca acada 10 faixas no disco ou na pasta atual na próxi-ma página.)

4 Para retroceder ou avançar uma faixa,pressionec ou d.

Notas

! Leia as precauções sobre os discos e o playerna a página 46.

! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11for visualizada, consulteMensagens de errona página 46.

! Às vezes, ocorre um atraso entre o início dareprodução de um disco e o som emitido. Du-rante a leitura, FRMTREAD é visualizado.

! Ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com modomisto, WMA/MP3/WAV e CD-DA podem seralternados ao pressionar BAND.

! Se você tiver alternado entre arquivos WMA//MP3/WAV e CD-DA de áudio, a reproduçãocomeçará na primeira faixa do disco.

! O CD player incorporado pode reproduzir umarquivo WMA/MP3/WAV gravado em CD--ROM. (Consulte a página 47 quanto aos arqui-vos que podem ser reproduzidos.)

! Ao reproduzir arquivos gravados com VBR(taxa de bit variável), o tempo de reproduçãodecorrido pode não ser visualizado correta-mente.

! Ao reproduzir um disco WMA/MP3/WAV, nãohá som nas operações de avanço rápido ouretrocesso.

Repetição da reproduçãoA reprodução com repetição reproduz amesma faixa/pasta na série de reproduçãocom repetição selecionada.

1 Pressione FUNCTION para selecionarRPT.

2 Pressione c ou d para selecionar asérie de repetição.DSC – Repete todas as faixasTRK – Repete apenas a faixa atualFLD – Repete a pasta atual# Se você selecionar outra pasta durante a re-produção com repetição, a série de reproduçãocom repetição mudará para repetição do disco.# Ao reproduzir um CD, executar a busca porfaixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará areprodução com repetição automaticamente.# Ao reproduzir um disco WMA/MP3/WAV, exe-cutar a busca por faixa ou o avanço/retrocessorápido durante TRK (repetição de faixa), a sériede reprodução com repetição mudará para a re-petição de pasta.# Quando FLD (repetição de pasta) for selecio-nado, não será possível reproduzir uma subpastadessa pasta.# Para retornar ao display normal, pressioneBAND.

Reprodução de faixas emordem aleatóriaA reprodução aleatória reproduz as faixas emuma ordem aleatória dentro da série de repeti-ção selecionada.

1 Selecione a série de repetição.Consulte Repetição da reprodução nesta pági-na.

2 Pressione FUNCTION para selecionarRDM.

Funcionamento desta unidade

Ptbr 41

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 42: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

3 Pressione a ou b para ativar ou desati-var a reprodução aleatória.Quando a reprodução aleatória estiver ativada,RDM será visualizado no display.Se você ativar a reprodução aleatória durantea repetição de pasta, FRDM será visualizadono display.# Para retornar ao display normal, pressioneBAND.

Exploração de faixas ou pastasA reprodução resumida procura a músicadentro da série de repetição selecionada.

1 Selecione a série de repetição.Consulte Repetição da reprodução na páginaanterior.

2 Pressione FUNCTION para selecionarSCAN.

3 Pressione a para ativar a reproduçãoresumida.SCAN é visualizado no display. Os primeiros10 segundos de cada faixa são reproduzidos.# Se você ativar a reprodução com exploraçãodurante FLD, FSCN será visualizado no display.

4 Ao encontrar a faixa desejada, pressio-ne b para desativar a reprodução resumi-da.# Se o display retornou automaticamente à vi-sualização de reprodução, selecione SCANmaisuma vez ao pressionar FUNCTION.# Depois que a exploração de um disco (pasta)for concluída, a reprodução normal das faixas co-meçará novamente.

Pausa na reprodução de discoA pausa permite que você pare temporaria-mente a reprodução do disco.

1 Pressione FUNCTION para selecionarPAUSE.

2 Pressione a ou b para ativar ou desati-var a pausa.# Para retornar ao display normal, pressioneBAND.# Também é possível ativar ou desativar a pausaao pressionar PAUSE no controle remoto.

Utilização de compressão e BMXA utilização das funções COMP (Compressão)e BMX permite ajustar a qualidade sonoradesta unidade.

1 Pressione FUNCTION para selecionarCOMP OFF.

2 Pressione a ou b para selecionar o seuajuste favorito.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Para retornar ao display normal, pressioneBAND.

Busca a cada 10 faixas no discoou na pasta atualVocê pode alternar o método de busca entreavanço/retrocesso rápido e busca a cada 10faixas. Selecionar ROUGH permitirá umabusca a cada 10 faixas.

1 Pressione FUNCTION para selecionarFF/REV.# Se o método de busca ROUGH foi anterior-mente selecionado, ROUGH será visualizado.

2 Pressione d para selecionar ROUGH.! FF/REV – Avanço rápido e retrocesso! ROUGH – Busca a cada 10 faixas

# Para selecionar FF/REV, pressionec.

3 Pressione BAND para retornar à visuali-zação de reprodução.

Funcionamento desta unidade

Ptbr42

Seção

02

Page 43: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

4 Pressione e segure c ou d para fazer abusca a cada 10 faixas em um disco (pasta).# Se o restante do número de faixa for menorque 10, pressione e segure c ou d para chamarda memória o primeiro (último).

Visualização de informações detexto no disco% Pressione DISPLAY.Pressione DISPLAY várias vezes para alternarentre os seguintes ajustes:Para discos com CD TEXTTempo de reprodução—DISC TTL (Título dodisco)—DISC ART (Nome do artista do disco)—TRK TTL (Título da faixa)—TRK ART (Nomedo artista da faixa)Para discos WMA/MP3Tempo de reprodução—FOLDER (Nome dapasta)—FILE (Nome do arquivo)—TRK TTL (Tí-tulo da faixa)—ARTIST (Nome do artista)—ALBUM (Título do álbum)—COMMENT (Co-mentário)—Taxa de bitPara discos WAVTempo de reprodução—FOLDER (Nome dapasta)—FILE (Nome do arquivo)—Freqüênciade amostragem

Notas

! Você pode rolar para a esquerda do título aopressionar e segurar DISPLAY.

! O CD de áudio que contém certas informa-ções, como texto e/ou número, é conhecidopor CD TEXT.

! Se não tiverem sido gravadas informaçõesespecíficas em um disco, NO XXXX será vi-sualizado (por exemplo, NO T-TTL).

! Ao reproduzir arquivos WMA gravados porVBR, o valor da taxa de bit média não será vi-sualizado.

! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados porVBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza-do e não o valor da taxa de bit.

! Dependendo da versão do iTunes® utilizadapara gravar arquivos MP3 em um disco, infor-

mações de comentários podem não ser visua-lizadas corretamente.— iTunes é uma marca comercial da Apple

Computer, Inc., registrada nos EstadosUnidos e em outros países.

! A freqüência de amostragem visualizada nodisplay pode ser abreviada.

Ajustes de áudioUtilização do ajuste do balançoO ajuste do potenciômetro/equilíbrio cria umambiente sonoro ideal em todos os assentosocupados.

1 Pressione AUDIO para selecionar FAD.

2 Pressione a ou b para ajustar o equilí-brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.FAD F15 a FAD R15 é visualizado.# FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape-nas dois alto-falantes forem utilizados.

3 Pressione c ou d para ajustar o equilí-brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-ta.BAL L15 a BAL R15 é visualizado.# Para retornar ao display normal, pressioneBAND.

Utilização do equalizadorExistem seis ajustes do equalizador armazena-dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem serfacilmente chamados da memória a qualquermomento.! CUSTOM corresponde a uma curva do

equalizador ajustada que você cria.! Quando FLAT for selecionado, não será

feito nenhum acréscimo ou correção nosom.

% Pressione EQ para selecionar o equali-zador.Pressione EQ várias vezes para alternar entreos seguintes equalizadores:

Funcionamento desta unidade

Ptbr 43

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 44: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Ajuste das curvas do equalizadorVocê pode definir o ajuste da curva do equali-zador atualmente selecionada, conforme de-sejado. Os ajustes das curvas do equalizadordefinidas são memorizados em CUSTOM.

Ajuste de graves/médios/agudosVocê pode ajustar o nível de graves/médios//agudos.

1 Pressione AUDIO para selecionar BASS/MID/TREBLE.

2 Pressione a ou b para ajustar o nível.+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-menta ou diminui.# Para retornar ao display normal, pressioneBAND.

Ajuste da sonoridadeA sonoridade compensa as deficiências dasfaixas de áudio baixas e altas com volumebaixo.

1 Pressione AUDIO para selecionar LOUD.

2 Pressione a ou b para ativar ou desati-var a sonoridade.# Também é possível ativar ou desativar a sono-ridade pressionando LOUD.

3 Pressione c ou d para selecionar umnível desejado.LOW (Baixa)—HI (Alta)# Para retornar ao display normal, pressioneBAND.

Ajuste de níveis de fonteSLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustaro nível de volume de cada fonte para evitarmudanças radicais de volume ao alternarentre as fontes.

! Os ajustes são baseados no nível de volu-me do sintonizador de FM, que permaneceinalterado.

! O nível de volume do sintonizador de AMtambém pode ser ajustado com os ajustesde nível de fonte.

1 Compare o nível de volume do sintoni-zador de FM com o nível da fonte que de-seja ajustar.

2 Pressione AUDIO para selecionar SLA.

3 Pressione a ou b para ajustar o volumeda fonte.SLA +4 a SLA –4 é visualizado à medida que ovolume da fonte é aumentado ou diminuído.# Para retornar ao display normal, pressioneBAND.

Outras funçõesDefinição dos ajustes iniciaisAo utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-nalizar vários ajustes do sistema a fim deobter um ótimo desempenho desta unidade.

1 Pressione e segure SOURCE até desligara unidade.

2 Pressione SOURCE e segure até visuali-zar o nome da função no display.

3 Pressione FUNCTION para selecionarum dos ajustes iniciais.Pressione FUNCTION várias vezes para alter-nar entre os seguintes ajustes:Hora—FM (Passo de sintonia FM)—AM(Passo de sintonia AM)—AUX (Entrada auxi-liar)Utilize as instruções a seguir para operar cadaajuste em particular.# Para cancelar os ajustes iniciais, pressioneBAND.# Também é possível cancelar os ajustes iniciaisao pressionar SOURCE até desligar a unidade.

Funcionamento desta unidade

Ptbr44

Seção

02

Page 45: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Ajuste da horaUtilize estas instruções para ajustar a hora.

1 Pressione FUNCTION para selecionar ahora.

2 Pressione c ou d para selecionar o seg-mento da hora visualizada que deseja ajus-tar.Pressionar c ou d selecionará um segmentoda hora visualizada:Hora—Minuto

3 Pressione a ou b para ajustar a hora.# Para cancelar os ajustes do relógio, pressioneBAND.# Também é possível cancelar os ajustes do re-lógio ao pressionar AUDIO até desligar a unida-de.

Ativação ou desativação davisualização de horaVocê pode ativar ou desativar a visualizaçãode hora.! Mesmo quando as fontes estiverem desli-

gadas, a hora será visualizada no display.

% Pressione CLOCK para ativar ou desati-var a visualização de hora.Cada vez que pressionar CLOCK, a visualiza-ção de hora será ativada ou desativada.# A visualização de hora desaparece tempora-riamente quando se executa outra operação, masretorna depois de 25 segundos.

Ajuste do passo de sintonia FMO passo de sintonia FM empregado pela sinto-nia por busca pode ser alternado entre 100kHz, o passo predefinido e 50 kHz.! Se a sintonia por busca for executada em

passos de 50 kHz, as estações poderão sersintonizadas de forma imprecisa. Sintonizeas estações utilizando a sintonia manualou utilize novamente a sintonia por busca.

1 Pressione FUNCTION para selecionarFM.

2 Pressione c ou d para selecionar opasso de sintonia FM.Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres-sione d para selecionar 100 (100 kHz).

Ajuste do passo de sintonia AMO passo de sintonia AM pode ser alternadoentre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Aoutilizar o sintonizador na América do Norte,Central ou do Sul, reajuste o passo de sintoniade 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) a 10kHz (530 a 1 640 kHz permissível).

1 Pressione FUNCTION para selecionarAM.

2 Pressione c ou d para selecionar opasso de sintonia AM.Pressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio-ne d para selecionar 10 (10 kHz).

Ativação do ajuste auxiliarÉ possível utilizar o equipamento auxiliar comesta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizaro equipamento auxiliar conectado a esta uni-dade.

1 Pressione FUNCTION para selecionarAUX.

2 Pressione a ou b para ativar ou desati-var o ajuste auxiliar.

Funcionamento desta unidade

Ptbr 45

SeçãoPortuguês

(B)

02

Page 46: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

Mensagens de erroAo entrar em contato com o revendedor ou aCentral de Serviços da Pioneer mais próxima,certifique-se de gravar a mensagem de erro.

Mensagem Causa Ação

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sujo Limpe o disco.

ERROR-11, 12,17, 30

Disco riscado Substitua o disco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Problema elétri-co ou mecânico

Ligue e desligue aignição ou alternepara uma fonte di-ferente. Em segui-da, volte ao CDplayer.

ERROR-15 O disco inseridonão contémdados

Substitua o disco.

ERROR-22, 23 CD com este for-mato não podeser reproduzido

Substitua o disco.

NO AUDIO O disco inseridonão contém ar-quivos que pos-sam serreproduzidos

Substitua o disco.

PROTECT Todos os arqui-vos no disco in-serido estãoprotegidos porDRM

Substitua o disco.

SKIPPED O disco inseridocontém arquivosWMA protegidospor DRM

Substitua o disco.

Tratamento das diretrizesdos discos e do player! Utilize apenas os discos com os logotipos a

seguir.

! Utilize apenas discos convencionais, total-mente circulares. Não utilize discos comoutros formatos.

! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8cm.

! Não insira nada além de CDs no slot decarregamento de CD.

! Não utilize discos rachados, lascados, tor-tos ou com defeitos, já que podem danifi-car o player.

! Não é possível reproduzir CD-R/CD-RWnão finalizados.

! Não toque na superfície gravada dos dis-cos.

! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-cos em suas caixas.

! Evite deixar os discos em ambientes exces-sivamente quentes nem expostos à luz dire-ta do sol.

! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-dutos químicos à superfície dos discos.

! Para remover sujeiras de um CD, limpe-ocom um tecido macio do centro para fora.

! A condensação pode temporariamente pre-judicar o desempenho do player. Não o uti-lize por aproximadamente uma hora paraque se ajuste à temperatura mais quente.Além disso, seque os discos com um panomacio.

Informações adicionais

Ptbr46

Apêndice

Page 47: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

! A reprodução de discos pode não ser possí-vel devido às suas características, aos seusformatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-te de gravação, às condições de armazena-mento e assim por diante.

! As informações de texto podem não sercorretamente visualizadas dependendo doambiente de gravação.

! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-terromper a reprodução do disco.

! Leia as precauções sobre discos antes deutilizá-los.

Discos duais! Discos duais são discos com dois lados

que possuem em um lado um CD de áudiogravável e um DVD de vídeo gravável nooutro lado.

! Uma vez que o lado do CD dos Discosduais não é compatível com o padrão dosCDs comuns, poderá ser impossível repro-duzir o lado do CD nesta unidade.

! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-cia pode causar arranhões no disco. Arra-nhões profundos podem causar problemasna reprodução com esta unidade. Em al-guns casos, o Disco dual pode ficar presono slot de carregamento e não ser ejetado.Para evitar isso, recomendamos que vocênão use Discos duais nesta unidade.

! Consulte as informações fornecidas pelofabricante do disco para saber mais a res-peito dos Discos duais.

Arquivos WMA, MP3 e WAV! Dependendo da versão do Windows Media

Player utilizada para codificar arquivosWMA, os nomes dos álbuns e outras infor-mações de texto podem não ser visualiza-dos corretamente.

! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciara reprodução de arquivos WMA codifica-dos com dados de imagem.

! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Ossistemas de arquivo Romeo e Joliet sãocompatíveis com este player.

! A reprodução de múltiplas sessões é possí-vel.

! Os arquivos WMA/MP3/WAV não são com-patíveis com a transferência de dados porgravação de pacotes.

! Apenas 64 caracteres do início podem servisualizados como um nome de arquivo (in-cluindo a extensão .wma, .mp3 ou .wav) ouum nome de pasta.

! A seqüência de seleção de pastas ou outraoperação pode ser alterada dependendo dosoftware de codificação ou gravação.

! Independentemente da duração de umaseção sem gravação entre as músicas dagravação original, os discos WMA/MP3//WAV serão reproduzidos com uma curtapausa entre as músicas.

! As extensões de arquivo como .wma, .mp3ou .wav devem ser utilizadas corretamente.

Exemplo de uma hierarquia: Pasta: Arquivo

1

2

3

45

6

Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4

! Esta unidade atribui os números de pastas.O usuário não pode atribuir números depastas.

Informações adicionais

Ptbr 47

ApêndicePortuguês

(B)

Page 48: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-madas. No entanto, uma hierarquia de pas-tas prática tem menos do que duascamadas.

! Até 99 pastas em um disco podem ser re-produzidas.

Compatibilidade comcompressão de áudioWMA! Formato compatível: codificado por WMA

pelo Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9ou 10

! Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48kbps a 384 kbps (VBR)

! Freqüência de amostragem: 32 kHz a 48kHz

! Windows Media Audio 9 Professional, Semperdas, Voz: Não

MP3! Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48

kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)! Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,

1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificaçãoID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-são 1.x).

! Lista de reprodução M3u: Não! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não

WAV! Formato compatível: PCM linear (LPCM),

MS ADPCM! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48

kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MSADPCM)

Informações adicionais

Ptbr48

Apêndice

Page 49: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

EspecificaçõesGeralFonte de alimentação nominal

..................................................... 14,4 V CC(faixa de tensão permissível:12,0 V a 14,4 V CC)

Sistema de aterramento ...... Tipo negativoConsumo máx. de energia

..................................................... 10,0 ADimensões (L × A × P):

DINChassi ....................... 178 × 50 × 162 mmFace ............................ 188 × 58 × 14 mm

DChassi ....................... 178 × 50 × 162 mmFace ............................ 170 × 47 × 14 mm

Peso ............................................... 1,3 kg

ÁudioPotência de saída contínua

..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,5% de THD, carga de 4 W,ambos os canais aciona-dos)

Potência de saída máxima..................................................... 50 W × 4

Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível)Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída

..................................................... 2,2 V/1 kWGraves/Médios/Agudos:

GravesFreqüência .............. 100 HzGanho .......................±13 dB

MédioFreqüência .............. 1 kHzGanho .......................±12 dB

AgudosFreqüência .............. 10 kHzGanho .......................±12 dB

Contorno de sonoridade:Baixo ....................................+7 dB (100 Hz), +4 dB (10

kHz)Alto .......................................+10 dB (100 Hz), +6,5 dB

(10 kHz)(volume: –30 dB)

CD playerSistema ........................................ Sistema de áudio de CDsDiscos utilizáveis ..................... CDsFormato do sinal:

Freqüência de amostragem........................................... 44,1 kHz

Número de bits de quantização........................................... 16; linear

Características de freqüência..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz (±1 dB)

Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)Número de canais .................. 2 (estéreo)Formato de decodificação WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de2 canais)(Windows Media Player)

Formato de decodificação MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Camada de

áudio 3Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM

Sintonizador de FMFaixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Sinal/Ruído: 30 dB)Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-

reo)0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,mono)

Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)

Sintonizador de AMFaixa de freqüência ................ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)

530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)

Nota

As especificações e o design estão sujeitos a pos-síveis modificações sem aviso prévio devido aaperfeiçoamentos.

Informações adicionais

Ptbr 49

ApêndicePortuguês

(B)

Page 50: CD Receiver DEH-2950MP - Pioneer Latin · About this unit CAUTION! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage,

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, CanadaTEL: 1-877-283-5901

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓電話 : (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話 : (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.All rights reserved.

Printed in Thailand

<CRD4138-A/N> ES<KSNZX> <06H00000>