CATALOGO - Giallozafferano · in modo violento e mantiene la propria friabilità. Questo è solo...
Transcript of CATALOGO - Giallozafferano · in modo violento e mantiene la propria friabilità. Questo è solo...
C A T A L O G O
Grondona
Duca d ’A lba
Se lez ione Grondona
C A T A L O G U E
C A T A L O G O
GrondonaDuca d ’A lba
Se lez ione Grondona
C A T A L O G U E
I N D I C E
PRESENTAZIONE5
GRONDONA19
Pane Croccante Tostato / Toasted Crisp Bread21
Colazione / Breakfast25
Pasticceria / Bakery41
Ricorrenze / Special occasions53
Regalo / Gifts59
Vending - Bar / Vending machine - Coffee shop71
DUCA D’ALBA83
Colazione / Breakfast85
Pasticceria / Bakery103
Regalo / Gifts109
Ricorrenze / Special occasions113
SELEZIONE GRONDONA119
Decacer
120
C O N T E N T S
T R A D I Z I O N E
T R A D I T I O N
Al centro c’è il territorio, la Liguria. Una terra difficile, con
le sue asperità e le sue aperture, con il suo rigore e Ia sua
poeticità. È in questi luoghi che si sviluppa e cresce il lavo-
ro della Famiglia Grondona che, con il passare del tempo,
diviene un centro depositario di tradizioni uniche e irripe-
tibili, come se la storia avesse affidato ad essa il compito
segreto di tradurre in prodotti forme, sapori, profumi.
Una storia iniziata a metà Ottocento con un’antica “fab-
brica di arte molitoria” di proprietà dei Grondona che già a
fine Ottocento sviluppano la propria produzione di biscotti
per i migliori negozi della città. Una storia tramandata poi
di generazione in generazione anche grazie al contributo di
nonno Orlando e dei suoi appunti di lavoro che sono diven-
tati un riferimento e un patrimonio di sapere. Le sue note,
infatti, prese sul quaderno dalla copertina nera, hanno
permesso di conoscere le ricette della tradizione, confidate
dalle massaie del posto, i segreti e le osservazioni sulle tec-
niche di impasto, di cottura e di mantenimento del lievito
naturale, la Madre Bianca, la stessa usata ancora oggi.
Il percorso è nel senso delle cose. E sebbene le strutture si
siano evolute, sino ad arrivare ad avere oggi uno stabili-
mento tecnologicamente avanzato, il senso delle cose non
si è perso. Le ricette di dolci e biscotti dell’Antica Genova®
sono rimaste intatte nel tempo.
At the heart of it all, there is the region, Liguria. A difficult
land, it is rugged and open, harsh yet steeped in poetry.
The Grondona Family’s work has developed and grown in this
land which, over time, has become the central depositary
of unique, unrepeatable traditions, as though history has
entrusted it with the secret task of turning shapes, flavours
and scents into products.
The story began in the mid-nineteenth century with an
ancient “artisan flour mill” owned by the Grondonas, who
were already producing their biscuits for the best shops
in the city by the end of the nineteenth century. The story
was then passed down through the generations thanks
to Grandfather Orlando and his notes, which have since
become a reference book due to the wealth of knowledge
contained there. Indeed, the notes he made in a notebook
with a black cover reveal traditional recipes, confided to
him by the local housewives, together with his secrets and
observations on the techniques used for making the dough,
cooking it and preserving the natural yeast product “Madre
Bianca”, which is still used today.
The journey is part of the meaning of things. And although
the old buildings have evolved to become the technologically
advanced plant it is today, the meaning of things has not
been lost. Ancient Genoa’s original recipes for confectionery
and biscuits have certainly stood the test of time.
T I P I C I T À
T Y P I C A L I T Y
Il filo rosso che determina la tipicità Grondona è la sua
capacità di selezionare. Ha scelto di lavorare sulle ricette
regionali, sulle specialità tradizionali genovesi, ma ha scelto
anche di concentrarsi unicamente sulle lavorazioni a lievi-
tazione naturale e sulle pastefrolle, cioè solo sulle ricette
che rappresentano la base dell’arte pasticcera e che richie-
dono di essere seguite con grandi attenzioni ed energie.
Gli impasti a lievitazione naturale Grondona sono fatti con
un lievito naturale ultracentenario custodito in un am-
biente controllato, rinfrescato 365 giorni all’anno, ogni 6/8
ore, oggi come ieri. Per questo occorrono fino a 52 ore di
lavorazione per dare a un biscotto Grondona il suo tipico
sapore, unico e inconfondibile. La pastafrolla diviene con
Grondona una specialità di pasticceria. Un impasto fatto
con i migliori ingredienti reperibili sul mercato mondiale,
lavorato delicatamente con qualche piccolo segreto messo
a punto nel tempo. Per esempio si utilizza il “taglio a filo”:
la pasta viene plasmata da due rulli e poi tagliata da un filo
nello spessore voluto. Così la pasta non viene compressa
in modo violento e mantiene la propria friabilità. Questo è
solo uno dei piccoli segreti che rendono i prodotti Grondo-
na inimitabili.
Un’altra ragione per cui Grondona non è un’azienda come
le altre è testimoniata dalla scommessa difficile che ha
rinnovato nel tempo, decidendo di coniugare conduzione
familiare e raffinate tecnologie industriali, cura artigianale
nelle lavorazioni e presenza di rilievo sul piano della distri-
buzione. Una scommessa che si è rivelata vincente.
The continuous thread determining the Grondona Company’s
typicality is its ability to make choices. It chose to work on
regional recipes, on traditional Genoese specialities, but it
also chose to concentrate solely on working with natural
leavening and shortcrust pastry dough, namely those recipes
on which the confectioner’s skill is based and which require a
considerable amount of care and energy to follow.
Grondona’s naturally leavened dough is made using
a centuries-old natural yeast stored in a controlled
environment and still refreshed every 6/8 hours, 365 days of
the year, just as it was all those years ago. This is why up to
52 hours of work is required to give Grondona biscuits their
typical unique, unmistakable taste. Shortcrust pastry dough
becomes a confectioner’s speciality with Grondona’s skill. It is
made with the best ingredients available on the world market
and is prepared delicately with the addition of a few little
secrets, honed over the years. For example the “wire-cutting”
method is used: the dough is moulded by two rollers and then
cut, using a wire cutter, to the required thickness. This means
that the dough does not need to be compressed heavily,
thus maintaining its crumbliness. This is just one of the little
secrets which make Grondona products inimitable.
Another reason why Grondona is not like other companies
is the difficult challenge it set itself and continued with
over the years, by deciding to combine family management
with sophisticated industrial technology, and a craftsman’s
care for production with an outstanding presence on the
marketing front. This challenge turned into a win-win
situation.
I VA N T A G G I
A D V A N T A G E S
Ma quali sono i suoi vantaggi rispetto al comune
lievito di birra? La risposta, tra scienza e gusto.
CONSERVABILITÀ
I microrganismi nel lievito naturale da madre bianca
sono degli antimuffa naturali. Nei prodotti Grondona
non ci sono conservanti.
(fonte: Università di Bari)
DIGERIBILITÀ
I microrganismi attaccano il glutine e lo rendono
più assimilabile. I prodotti lievitati Grondona risultano
molto digeribili.
(fonte: Università di Alberta, Canada)
GUSTO
L’azione costante della microflora rilascia una maggiore
quantità di sostanze aromatiche. Il lievito naturale da madre
bianca Grondona, come tutti i lieviti da madre bianca,
hanno sapori e profumi unici e non replicabili.
(fonte: Università di Bologna)
VALORI NUTRIZIONALI
Maggiore biodisponibilità di vitamina B9 acido folico*
e di sali minerali.**
(fonte: *Università di Helsinki, Finlandia /**Università di Bari)
BENESSERE
Riequilibrio della flora intestinale.
(fonte: Università di Kuopio, Finlandia)
Questi i motivi che ne fanno un lievito speciale, da non
confondere con altri: “lievito naturale” o “lievito di birra”.
Which are the advantages between Grondona’s Sourdough
and bakery yeast? The answer between science and taste.
SHELF LIFE
The micro - organisms contained in the natural yeast are
natural anti-mould factors. In Grondona products there
aren’t preservative.
(source: University of Bari)
DIGESTIBILITY
Micro - organisms attack the gluten and this improves
its assimilation. The leavened products Grondona result more
digestibles.
(source: University of Alberta, Canada)
TASTE
The constant action of the micro - flora releases a larger
quantity of aromatic substances. Grondona white mother’s
natural yeast, as all the natural yeast, have flavor and
parfums unique and impossibles to copy.
(source: University of Bologne)
NUTRITIONAL VALUES
Increased bioavailability of vitamin B9 “folic acid”*
and minerals .**
(source: *University of Helsinki, Finland/**University of Bari)
WELL-BEING
Trade - off the gut flora.
(source: University of Kupio, Finland)
These are the reasons that make it a special yeast, not to be
confused with others: “natural yeast“ or “brewer’s yeast”.
L A M A D R E B I A N C A
“ M A D R E B I A N C A ”
La lievitazione naturale da Madre Bianca Grondona nasce
da lieviti e fermenti lattici vivi senza lieviti selezionati
(lievito di birra). La nostra azienda da quasi due secoli la
mantiene in vita con un processo sempre inalterato: ogni
mattina il lievito viene raccolto, accudito, nutrito, e soltan-
to un’arte tramandata da quattro generazioni consente il
perfetto controllo di questa tecnica ormai rara.
Gli impasti a base di acqua, farina e lievito naturale da
madre bianca Grondona, come attestano studi effettuati
dai microbiologi dell’Università di Firenze, sono fermentati
da microrganismi: due famiglie di lieviti e una di fermenti
lattici vivi. Ogni lievito naturale da madre bianca è portato-
re di una propria e caratteristica “comunità microbica” che
lo rende tipico e unico: diverso dal comune “lievito di birra”
perché contiene, oltre ai lieviti, anche fermenti lattici vivi.
Grazie alla loro presenza si ottiene la lievitazione dell’impa-
sto e la sua naturale acidificazione, con effetti positivi sulle
proprietà organolettiche e sulla conservabilità del prodotto.
Il lievito di oggi è un pezzetto di quello di ieri e ne porta con
sé le antiche caratteristiche: per questo i prodotti sono unici.
Grondona white mother’s natural yeast comes from yeast
and virtuous bacteria without selectioned yeast (brewer’s
yeast). Our company for almost two centuries maintains
alive this yeast by a process always unchanged: every
morning the yeast is collected, tended, fed, and only an art
handed down for four generations permits the total control
of this technique, rare today.
The dough made whit flour, water and Grondona white
mother’s yeast natural, as garanteed by the studies carried
out by microbiologists of the University of Florence, are
fermented by microorganisms: two families of yeast and
one of virtuous lactic acid bacteria. Each natural yeast of
white mother is a carrier of its own characteristic “microbial
community” that makes it typical and unique: different
from the common “ brewer’s yeast “ because it
contains, in addition to yeast, also lactic acid bacteria.
Their presence gives the leavening of the dough and its
natural acidification, with positive effects on the
organoleptic properties and shelf life of the product.
The yeast of today is a piece of the past and it brings the
ancient characteristics: for this reasons products are unique.
N O N A R O M I
Grondona continua a fare come le tradizioni hanno inse-
gnato, come si faceva in passato, quando i prodotti dolciari
da forno si insaporivano e si rendevano gustosi con materie
prime eccellenti e profumi naturali:
il limone e il suo succo, l’acqua distillata da fiori di arancio,
i semi di anice, le bacche di vaniglia del Madagascar.
In Grondona si utilizzano solo i veri e propri ingredienti,
i coloranti, i conservanti, gli aromi artificiali, ossia i cosid-
detti “aromi” e gli “aromi naturali” sono, invece, al bando
nella produzione Grondona.
Grondona continues to follow the dictates of tradition, just
like in years gone by, when oven-baked confectionery was
flavoured and made tastier by excellent raw materials and
natural aromas:
lemons and lemon juice, distilled orange flower water, anise
seeds and vanilla pods from Madagascar.
Grondona considers natural flavourings to be real
ingredients, so artificial colours, preservatives and artificial
flavourings, namely the so-called “flavourings” are banned
from all Grondona products.
N O F L A V O U R I N G S
O R I G I N I
B E G I N N I N G
Quando oggi Grondona parla di storia e tradizione sa di
cosa sta parlando e il documento della Camera di Commer-
cio e Industria di Genova lo testimonia. Francesco Grondo-
na registra l’azienda fondata dal padre Giuseppe nel 1820,
dando forma ufficiale alla propria attività. Si tratta del “pa-
nificio e pastificio”. Con questo atto entra così nel registro
delle “ditte” e inizia quel lungo cammino che ci ha portato
sino ad oggi e per il quale Grondona è stata premiata in
occasione dei 150 anni dell’unità d’Italia.
Today, when Grondona talks about history and tradition
knows what he’s talking about, and the document of the
Chamber of Commerce and Industry of Genoa certified
all. Grondona Francesco, records the company founded by
his father Giuseppe in 1820, giving shape to their official
activities. This is the “bakery and pasta factory.” With this
act it enters in the register of “companies” and begins
the long path that has brought us so far and for which
Grondona was honored on the occasion of the 150th
anniversary of the unification of Italy.
I N G R E D I E N T I
The decision to use high quality raw materials is irreversible
for anyone who believes in the intensity of a simple taste.
Likewise, the search for special, rare raw materials is never-
ending. No normal flour would be good enough for Grondona:
only Canadian Manitoba flour will do, as grain for grain,
it offers a more complete taste and is rich in glutens and
proteins, which are ideal for enhancing the Natural Leavening.
According to the recipe, the butter must always be of the
highest quality. It is the basic ingredient of all shortcrust
products: pure butter obtained by churning fresh cream, with
no lactose, ethyl vanillin or artificial colourings added.
The almonds are not “armelline”, the seeds of apricots and
peaches, and the Piedmont hazelnuts are whole, peeled and
toasted on the spot; the pine nuts are thinner and longer (they
are the National “Pisa” type pine nuts), the most expensive but
also the tastiest by far. The Smirne sultanas, grown and dried
in the sun of Turkey, are checked and selected by hand.
Their skins are fine and tender, the better to ooze their flavour
and softness into the dough.
The orange skins are whole and not pressed, so they retain all
their essential oils; the quality of the candied peel is perceived
by all the senses: the peel is the colour of precious quartz,
and the scent, the intense flavour, has no bitterness.
Real candied fruit (pears, apples, peaches, pineapple and
orange skin) is harvested and chosen at just the right time,
so that the richness of its natural fragrance and scent is at
its height. It then acquires the characteristics of softness
and extraordinary taste after six months of ageing in tanks,
without the addition of sulphur dioxide.
L’utilizzo di materie prime di grande
qualità è una scelta irrinunciabile per chi crede nell’intensi-
tà di un sapore semplice. Così come è incessabile la ricerca
di materie prime particolari e pregiate. In Grondona non
basta una farina normale ci vuole la farina Manitoba cana-
dese che, a parità di grano, offre un gusto più completo ed
è ricca di glutine e proteine, ideale per esaltare la Lievita-
zione Naturale. Il burro, per rispettare la ricetta, deve essere
sempre di primissima qualità, è l’ingrediente base di tutti i
prodotti di pastafrolla: burro puro ottenuto per centrifuga-
zione da panna fresca, senza lattosio, senza etilvanillina e
coloranti chimici.
Le mandorle, non sono armelline, le nocciole piemontesi
sono intere, pelate e tostate al momento; i pinoli sono più
sottili, più lunghi (sono i pinoli nazionali “tipo Pisa”), più
cari, ma anche più gustosi. L’uvetta sultanina di Smirne,
coltivata ed essiccata al sole della Turchia, è controllata e
selezionata a mano, ha chicchi dalla buccia sottile e tenera
che meglio cedono gusto e morbidezza alla pasta.
Le bucce di arancio sono integre e non pressate e conten-
gono tutti gli oli essenziali; la qualità dei canditi si percepi-
sce attraverso tutti i sensi: il loro colore da quarzi preziosi,
il profumo, il sapore intenso, senza alcuna esasperazione.
Canditi di vera frutta (pere, mele, pesche, ananas e scorze
di arance) scelta in stagione, perciò già ricca dei suoi aromi
e profumi naturali che attraverso sei mesi di stagionatura
in vasche, senza aggiunta di anidride solforosa, acquisisce
caratteristiche di morbidezza e gusto straordinarie.
I N G R E D I E N T S
14 15
1875 | Orlando Grondona 1948 | Francesco Grondona 1975 | Orlando e Gildo Grondona
BISCOTTI
PANI DOLCI LIEVITATI BISCOTTI E PASTICCERIA
SWEET YEAST-LEAVENED BREADBISCUITS AND BAKED PRODUCTS
PANI DOLCI LIEVITATIBISCOTTI E PASTICCERIA
SWEET YEAST-LEAVENED BREADBISCUITS AND BAKED PRODUCTS
Lagaccio Antica Genova®CorleggeriGallette 1803®Canestrelli Antica Genova®LunettePandolcini Antica Genova®CanestrelliniBocciniPandolce Antica Genova®Pandolce Genovese
Lagaccio Antica Genova®CorleggeriCanestrelli Antica Genova®Pandolce Antica Genova®Pandolce Genovese
Pasticceria al lievitoBiscottini maltizzati
BISCUITSYeast-leavened biscuitsMalt biscuits
®
®
®
E V O L U Z I O N E D E L M A R C H I O G R O N D O N AT H E E V O L U T I O N O F T H E G R O N D O N A T R A D E M A R K
1820 | Giuseppe Grondona 1850 | Francesco Grondona
FARINAFLOUR
FARINA, PASTA E PANEFLOUR, PASTA, BREAD
L’evoluzione del marchio Gron-
dona permette di comprenderne
le radici, la storia, il percorso.
Dal marchio fortemente narrativo
del 1850 e del 1875 alle forme
via via sempre più semplificate
della storia più recente, sino
alla loro integrazione con segni
narrativi dedicati, come quel-
li del “vecchio e della bimba”
che esprimono, attraverso una
forma visuale più emozionale, la
filosofia dei prodotti Grondona
adatti “dall’infanzia alla vecchia-
ia”. Alcuni tratti grafici distin-
tivi che esprimevano in passato
l’unicità sono stati recentemente
riattualizzati per dare luogo a
un sistema di segni che possa
rispondere in modo efficace alle
diverse esigenze comunicative di
una società nel mercato contem-
poraneo.
The evolution of the Grondona
trademark encompasses its roots,
its history and its journey.
The mainly narrative trademark
of 1850 and 1875 gradually
evolved into the increasingly
simpler format of its most recent
history, until it was supplemented
with dedicated narrative marks
such as those of the “old man
and the child”, which use a
more emotional, visual format
to express the philosophy of
Grondona products, which are
suitable “from infancy to old age”.
Some distinctive graphics which
expressed uniqueness in the past
have recently been brought up to
date, finally becoming a system
of signs which can respond
effectively to the different
communication requirements of
a company in the contemporary
market.
1820Certificato dalla Camera di Commercio d’Italia
1820Certified by Camera di Commercio d’Italia
D U C A D ’ A L B A
I criteri posti alla base dell’operato Grondona si estendono.
L’acquisizione del marchio Duca d’Alba da parte di
Grondona rappresenta, infatti, l’ampliamento dei propri
canali distributivi attraverso l’introduzione di nuove linee
di prodotti dedicati ai negozi specializzati. I prodotti Duca
d’Alba appartengono alla tradizione, si rifanno a ricette
antiche; sono prodotti che nascono, ancora una volta,
dall’amore per la cultura dolciaria locale, legati a un territo-
rio internazionalmente noto per la produzione di preliba-
tezze e grandi vini.
Ricerche storiche sull’antica arte pasticcera hanno, infatti,
condotto alla riscoperta di ricette e sopratutto di metodi
di lavorazione ormai dimenticati che hanno portato oggi
alla creazione dei biscotti Duca d’Alba. Un lavoro che solo
l’impegno artigianale e la dimensione familiare potevano
affrontare con questa sensibilità.
Con la produzione Duca d’Alba Grondona si è arricchita di
specialità profondamente coerenti con i propri principi fon-
dativi e con le ricette di Famiglia. Si tratta di sapori antichi,
ottenuti grazie al rispetto delle tradizioni locali, all’atten-
zione verso la semplicità, alla qualità degli ingredienti.
Il sapore incomparabile dei prodotti Duca d’Alba nasce,
infatti, dall’alta qualità delle materie prime selezionatissi-
me, sono loro che caratterizzano il gusto dei biscotti e ne
determinano l’unicità.
The basic criteria on which Grondona operates are expanding.
Indeed, Grondona’s purchase of the Duca d’Alba trademark
represents the widening of its distribution channels through
the introduction of new product lines dedicated to specialist
shops. Duca d’Alba products are traditional and are made
from old recipes; once again, they are products which grew
from the love of the local confectionery culture, linked to a
region that is known internationally for the production of
exquisite delicacies and marvellous wines.
Historical research on the ancient art of confectionery has led
to the rediscovery of recipes and above all, working methods
which had been lost in the mists of time, leading ultimately
to the recent creation of Duca d’Alba biscuits. This task could
only be tackled with such sensitivity by the huge commitment
of artisans and the dedication provided by the family aspect.
By acquiring the Duca d’Alba production, Grondona has
become enhanced by specialist products which are consistent
with its founding principles and with the Family recipes.
These are ancient flavours, which have been obtained in
accordance with local traditions, and by paying attention to
the simplicity and quality of the ingredients.
Indeed, the matchless flavour of Duca d’Alba products is due
to the high quality of its rigorously selected raw materials,
which characterise the taste of the biscuits and determine
their uniqueness.
S P E C I A L I TÀT R A D I Z I O N A L I
G E N OV E S I
Pane Croccante TostatoTo a s t e d C r i s p B re a d
Colaz ione / B re a k f a s tPast iccer ia / B a k e r y
Ricorrenze / S p e c i a l o c c a s i o n sRegalo / G i f t sVending - Bar
Vending machine - Coffee shop
P A N E C R O C C A N T ET O S T A T O
Al l ’o l io ext raverg ine d i o l iva
T O A S T E D E X T R A V I R G I N O L I V E O I L C R I S P B R E A D
NOVITÀ
23
PANE CROCCANTE TOSTATOg 350 • pz. x ct. 15art. C05015
P A N E C R O C C A N T E
20
28
TOASTED EXTRA VIRGIN OLIVE OIL CRISP BREAD
It is in every respect a slightly toasted slice of bread.
The aroma, the digestibility and the fragrance of this product
are entirely due to the use of “100% Grondona sourdough”
with the addition of superior quality extra virgin olive oil.
This means that during the whole processing stage of the
dough (more than two days) not the smallest amount
of brewer’s yeast or other “starter” products containing
brewer’s yeast have been added, not even for the numerous
refreshments.
This product will then prove excellent for breakfast,
“bruschette”, canapés, soups, salads, etc….(traditional bread
is almost always produced with yeast nowadays).
When crumbled it can also be used for coating. Compared to
bread it lasts longer thanks to its moisture, has a longer
shelf-life and so helps to reduce waste.
Si tratta a tutti gli effetti di una fetta di pane leggermente
tostata. Il profumo, la digeribilità, la fragranza del prodotto
è dovuta esclusivamente all’impiego del “lievito naturale da
madre bianca Grondona al 100%” e all’aggiunta di un ot-
timo olio extravergine di oliva. Questo sta a significare che
durante tutta la fase di lavorazione degli impasti (oltre due
giorni), non è mai stata aggiunta quantità, anche minima,
di lievito di birra o altri preparati “starter” che contengono
lievito di birra, ciò vale anche per i vari “rinfreschi”.
Il prodotto risulta essere quindi un ottimo pane (il pane
tradizionale ormai è quasi tutto prodotto con lievito di
birra) per colazioni, bruschette, tartine, zuppe, insalate, ecc.
riducendolo in briciole, è indicato anche per panature.
A confronto del pane ha una resa maggiore grazie alla mi-
nore umidità, dura più a lungo e riduce pertanto lo spreco.
C O L A Z I O N E
Lagacc io Ant ica Genova®Cor legger i
Gal let te 1803®Canestre l l in iC iambel lone
B R E A K F A S T
27
LAGACCIO ANTICA GENOVA®
g 250 • pz. x ct. 12art. C09113
LAGACCIO ANTICA GENOVA®
g 400 • pz. x ct. 12art. C09119
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
15,5
32
20
33
28 29
ESPOSITORE LAGACCIO ANTICA GENOVA®
g 250 x 24 pz.art. C19913
ESPOSITORE CORLEGGERIg 250 x 24 pz.art. C19014
ESPOSITORE LAGACCIO ANTICA GENOVA CIOCCOLATO®
g 250 x 24 pz.art. C19055
ESPOSITORE CORLEGGERI SENZA ZUCCHERIg 250 x 24 pz.art. C19060
56
125,5
56
125,5
56
125,5
56
125,5
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
LAGACCIO ANTICA GENOVA CIOCCOLATO®
g 250 • pz. x ct. 12 art. C09055
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
15,5
32
30 31
CORLEGGERI SENZA ZUCCHERIg 250 • pz. x ct. 12art. C09060
15,5
32
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
CORLEGGERIg 250 • pz. x ct. 12art. C09014
15,5
32
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
GALLETTE 1803®
g 240 • pz. x ct. 6art. C09813
33
22,5
4,8
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
NOVITÀ
34 35
ESPOSITORE COLAZIONE6 canestrellini cacao 250g • 6 gallette 240g • 6 canestrellini burro 250gart. C19927
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
29
155
22,5
4,8
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
CANESTRELLINI CACAOg 250 • pz. x ct. 6art. C09353
CANESTRELLINI CLASSICIg 250 • pz. x ct. 6art. C09303
22,5
4,8
NOVITÀ
36 37
58
200
ESPOSITORE SU ROTELLE VUOTO(assortimento unicamente dimostrativo)art. C19951/V
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
CANESTRELLINI CLASSICIg 125 • pz. x ct. 12art. C09320
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
23
3
40
40
39
CIAMBELLONEg 2500 • pz. x ct. 2art. C09591
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
P A S T I C C E R I A
Past iccer ia t rad iz iona legenovese
Tra d i t i o n a l p a s t r y f ro m G e n o a
B A K E R Y
NOVITÀ
43
P A S T I C C E R I A / B A K E R Y
CANESTRELLI ANTICA GENOVA®
g 100 • pz. x ct. 12art. C09210
19,5
9
NOVITÀ
NOVITÀ
NOVITÀ
NOVITÀ
44 45
P A S T I C C E R I A / B A K E R Y
LUNETTEg 100 • pz. x ct. 12art. C09231
MORETTIg 65 • pz. x ct. 12art. C09241
19,5
9
19,5
9
P A S T I C C E R I A / B A K E R Y
PANDOLCINI ANTICA GENOVA®
g 100 • pz. x ct. 12art. C09221
CUORI MORIg 100 • pz. x ct. 12art. C09251
19,5
9
19,5
9
NOVITÀ
NOVITÀ
NOVITÀ
46 47
P A S T I C C E R I A / B A K E R Y
ESPOSITORE PASTICCERIA8 cuori mori g 100 • 8 canestrelli g 100 • 8 pandolcini g 100 • 8 lunette g 1008 baci di dama g 75 • 8 cantuccini g 110art. C19935
29
155
P A S T I C C E R I A / B A K E R Y
BACI DI DAMAg 75 • pz. x ct. 12art. C09281
CANTUCCINIg 110 • pz. x ct. 12art. C09271
19,5
9
19,5
9
49
P A S T I C C E R I A / B A K E R Y
CANESTRELLI ANTICA GENOVA®
g 200 • pz. x ct. 12art. C09204
PANDOLCINI ANTICA GENOVA®
g 200 • pz. x ct. 12art. C09224
LUNETTEg 200 • pz. x ct. 12art. C09234
9
19
9
19
9
19
NOVITÀ
50 51
ESPOSITORE PASTICCERIA4 lunette g 200 • 4 pandolcini g 200 • 4 canestrelli g 200 4 cuori mori g 200 • 4 moretti g 125 • 4 pinolata g 70art. C19958
P A S T I C C E R I A / B A K E R Y
29
155
P A S T I C C E R I A / B A K E R Y
MORETTIg 125 • pz. x ct. 12art. C09244
CUORI MORIg 200 • pz. x ct. 12art. C09254
PINOLATAg 70 • pz. x ct. 12art. C09264
9
19
9
19
9
19
R I C O R R E N Z E
Pandolce Ant ica Genova®
Pandolce Genovese
S P E C I A L O C C A S I O N S
55
PANDOLCE ANTICA GENOVA®
astuccio • g 1000 • pz. x ct. 8art. C09455
PANDOLCE ANTICA GENOVA®
astuccio • g 750 • pz. x ct. 8art. C09454
R I C O R R E N Z E / S P E C I A L O C C A S I O N S
PANDOLCE ANTICA GENOVA®
astuccio • g 500 • pz. x ct. 8art. C0941022,5
7,5
21
7,5
18,5
7
56 57
PANDOLCE GENOVESEastucciog 750 • pz. x ct. 8art. C09511 20
11,5
R I C O R R E N Z E / S P E C I A L O C C A S I O N S
PANDOLCE GENOVESEincartato a manog 1000 • pz. x ct. 6art. C09502
R I C O R R E N Z E / S P E C I A L O C C A S I O N S
PANDOLCE GENOVESEincartato a manog 500 • pz. x ct. 8art. C0950023
15
18,5
13
R E G A L O
Past iccer ia t rad iz iona le genovesePast iccer ia assort i ta
Tra d i t i o n a l p a s t r y f ro m G e n o aA s s o r t e d p a s t r i e s
Lagacc io Ant ica Genova®
G I F T S
61
26,5
9
26,5
5
CANESTRELLI ANTICA GENOVA®
LUNETTE • CUORI MORI®
g 300 • pz. x ct. 10 • art. C09918
CANESTRELLI ANTICA GENOVA®
LUNETTE • CUORI MORI®
g 600 • pz. x ct. 6 • art. C09919
R E G A L O / G I F T S
62 63
26,5
5
26,5
5
LUNETTEg 300 • pz. x ct. 10art. C09233
CUORI MORIg 300 • pz. x ct. 10art. C09253
R E G A L O / G I F T SR E G A L O / G I F T S
CANESTRELLI ANTICA GENOVA®
g 300 • pz. x ct. 10art. C09207
PANDOLCINI ANTICA GENOVA®
g 300 • pz. x ct. 10art. C0921826,5
5
26,5
5
65
LATTA LAGACCIO ANTICA GENOVA®
g 1000 • pz. x ct. 1art. C09913
LATTA PASTICCERIA GRONDONAg 1180 • pz. x ct. 1cuori mori g 200 • canestrelli g 200 • pandolcini g 200 • lunette g 200 moretti g 125 • pinolate g 70 • baci di dama g 75 • cantucci g 110art. C09945
28
38
28
38
R E G A L O / G I F T S
NOVITÀ
67
CANESTRELLI ANTICA GENOVA® LATTAg 300 • pz. x ct. 6art. C09910 24,5
6
R E G A L O / G I F T S
68 69
BISCOTTINI DI PASTICCERIAg 150 • pz. x ct. 6art. C09943
31,5
3,5
R E G A L O / G I F T S
PASTICCERIA LATTAg 400 • pz. x ct. 6art. C09901
R E G A L O / G I F T S
24,5
6
V E N D I N G - B A R
Past iccer ia t rad iz iona le genovese P icco la past iccer ia
Tra d i t i o n a l p a s t r y f ro m G e n o aP re t t y p a s t r y
V E N D I N G M A C H I N EC O F F E E S H O P
72 73
V E N D I N G - B A R / V E N D I N G M A C H I N E - C O F F E E S H O P
GALLETTE 1803®
g 30 • display 30 pz. • display x ct. 4art. C19835
13
14
13
14
BOCCINIg 25 • display 30 pz. • display x ct. 4art. C19705
CANESTRELLINIg 25 • display 30 pz. • display x ct. 4art. C19315
CANESTRELLINI AL CACAOg 25 • display 30 pz. • display x ct. 4art. C19355
13
14
13
14
V E N D I N G - B A R / V E N D I N G M A C H I N E - C O F F E E S H O P
NOVITÀ
74 75
ESPOSITORE BAR MULTIPLO1 display canestrellini g 25 • 1 display canestrellini cacao g 251 display gallette 1803 g 30 • 1 display boccini g 25art. C19957 27,5
57,5
V E N D I N G - B A R / V E N D I N G M A C H I N E - C O F F E E S H O PV E N D I N G - B A R / V E N D I N G M A C H I N E - C O F F E E S H O P
BACI DI DAMAg 30 • display 30 pz. • display x ct. 4art. C19285
13
14
77
V E N D I N G - B A R / V E N D I N G M A C H I N E - C O F F E E S H O P
CANESTRELLI ANTICA GENOVA®
g 50 • display 12 pz. • display x ct. 4art. C19202
19
23
LUNETTEg 50 • display 12 pz. • display x ct. 4 art. C19232
19
23
78 79
V E N D I N G - B A R / V E N D I N G M A C H I N E - C O F F E E S H O P
ESPOSITORE BAR VUOTO(assortimento unicamente dimostrativo)art. C19295/V
RICARICA ESPOSITORE12 pandolcini 50g • 12 canestrelli 50g12 lunette 50g • 12 cuori mori 50gart. C1929330
55
PANDOLCINI ANTICA GENOVA®
g 50 • display 12 pz. • display x ct. 4art. C19222
CUORI MORIg 50 • display 12 pz. • display x ct. 4art. C19252
19
23
19
23
V E N D I N G - B A R / V E N D I N G M A C H I N E - C O F F E E S H O P
80 81
V E N D I N G - B A R / V E N D I N G M A C H I N E - C O F F E E S H O P
DISPENSER CANESTRELLINI AL CACAOg 6,5 • dispenser 80 pz. • pz. x ct. 4art. C19357
DISPENSER CANESTRELLINI AL BURROg 6,5 • dispenser 80 pz. • pz. x ct. 4art. C19317 13
25,5
13
25,5
V E N D I N G - B A R / V E N D I N G M A C H I N E - C O F F E E S H O P
DISPENSER MORETTIg 12,5 • dispenser 60 pz. • pz. x ct. 4art. C19354 13
25,5
B I S C OT T IA R T I G I A N A L ID I Q UA L I TÀS U P E R I O R E
Colaz ione / B re a k f a s t
Past iccer ia / B a k e r y
Regalo / G i f t s
Ricorrenze / S p e c i a l o c c a s i o n s
C O L A Z I O N E
Colaz ioneBiscottoni
B iscotto Sa luteBiscott in i
B R E A K F A S T
NOVITÀ
86 87
BISCOTTONI MAISg 290 • pz. x ct. 6art. C00515
BISCOTTONI CAPPUCCINOg 290 • pz. x ct. 6art. C0057524
4,5
24
4,5
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
BISCOTTONI LATTE E MIELEg 290 • pz. x ct. 6art. C00535 24
4,5
BISCOTTONI SENZA ZUCCHERI RISO g 290 • pz. x ct. 6art. C00615 24
4,5BISCOTTONI SENZA ZUCCHERI CLASSICO g 290 • pz. x ct. 6art. C00585
BISCOTTONI SENZA ZUCCHERI CEREALI g 290 • pz. x ct. 6art. C00595
24
4,5
24
4,5
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
NOVITÀ
NOVITÀ
NOVITÀ
NOVITÀ
88 89
ESPOSITORE BISCOTTONI SENZA ZUCCHERI6 pz. senza zuccheri classico g 290 • 6 pz. senza zuccheri riso g 2906 pz. senza zuccheri cereali g 290 art. C10705
ESPOSITORE BISCOTTONI OLIO E.V.O.6 pz olio senza zuccheri classici g 290 • 6 pz olio senza zuccheri cacao g 290 6 pz olio caffè g 290art. C10519
ESPOSITORE BISCOTTONI6 pz. latte miele g 290 • 6 pz. cappuccino g 290 • 6 pz. mais g 290 art. C10700
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
29
155
29
155
29
155
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
BISCOTTONI OLIO E.V.O. CAFFÈg 290 • pz. x ct. 6art. C00579 24
4,5BISCOTTONI OLIO E.V.O. CLASSICO g 290 • pz. x ct. 6art. C00589
BISCOTTONI OLIO E.V.O. CACAO g 290 • pz. x ct. 6art. C00629
24
4,5
24
4,5
91
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
COLAZIONE SENZA ZUCCHERO CLASSICOg 240 • 8 monoporzioni • pz. x ct. 6art. C00800
COLAZIONE SENZA ZUCCHERO CEREALIg 240 • 8 monoporzioni • pz. x ct. 6art. C0080527,5
5
27,5
5
29
155NOVITÀ
92 93
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
ESPOSITORE BISCOTTI COLAZIONE6 pz. senza zucchero classico g 240 • 6 pz. senza zucchero cereali g 240 6 pz. zucchero di canna g 240 art. C10818
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
COLAZIONE ZUCCHERO DI CANNAg 240 • 8 monoporzioni • pz. x ct. 6art. C00807
COLAZIONE INTEGRALEg 240 • 8 monoporzioni • pz. x ct. 6art. C0080327,5
5
27,5
5
95
BISCOTTO SALUTE OLIO EXTRAVERGINE D’OLIVAg 250 • pz. x ct. 12art. C00750
15,5
32
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
96 97
58
200
ESPOSITORE SU ROTELLE VUOTO(assortimento unicamente dimostrativo)art. C10951/V
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
BISCOTTO SALUTE SENZA ZUCCHERIg 250 • pz. x ct. 12art. C00760
BISCOTTO SALUTE CEREALI SENZA ZUCCHERIg 250 • pz. x ct. 12art. C00765
15,5
32
15,5
32
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
99
BISCOTTINI OLIO EXTRAVERGINE D’OLIVAg 25 • display 15 pz. • display x ct. 8art. C10753
BISCOTTINI OLIO EXTRAVERGINE D’OLIVA(foto non rappresentativa) • g 25 • display 30 pz. • display x ct. 4art. C10755
13
7
13
14
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
100 101
ESPOSITORE BAR MULTIPLO BISCOTTINI + 3 RICARICHE2 display biscottini integrali g 25 • 2 display biscottini olio extravergine d’oliva g 25 • 2 display biscottini riso senza zuccheri g 25art. C10770 14
58
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
BISCOTTINI AL RISO SENZA ZUCCHERIg 25 • display 15 pz. • display x ct. 8art. C10733
BISCOTTINI AL RISO SENZA ZUCCHERI(foto non rappresentativa) • g 25 • display 30 pz. • display x ct. 4art. C10735
BISCOTTINI INTEGRALIg 25 • display 15 pz. • display x ct. 8art. C10743
BISCOTTINI INTEGRALI(foto non rappresentativa) • g 25 • display 30 pz. • display x ct. 4art. C10745
13
7
13
7
13
14
13
14
C O L A Z I O N E / B R E A K F A S T
P A S T I C C E R I A
Past iccer ia f ineF i n e p a s t r y
B A K E R Y
105
BISCOTTI ALLA MANDORLAg 100 • pz. x ct. 12art. C00291
BISCOTTI ALLA NOCCIOLA SENZA ZUCCHEROg 100 • pz. x ct. 12art. C00271
BISCOTTI NOCCIOLA E CIOCCOLATOg 100 • pz. x ct. 12art. C00231
19,5
9
19,5
9
19,5
9
P A S T I C C E R I A / B A K E R Y
106 107
ESPOSITORE PASTICCERIA FINE8 pz. g100 cocco e cioccolato • 8 pz. g100 miele8 pz. g100 mandorla • 8 pz. g100 nocciola cioccolato8 pz. g100 nocciola • 8 pz. g100 nocciola senza zuccheroart. C10290
29
155
P A S T I C C E R I A / B A K E R Y
BISCOTTI ALLA NOCCIOLAg 100 • pz. x ct. 12art. C00241
BISCOTTI COCCO E CIOCCOLATOg 100 • pz. x ct. 12art. C00261
BISCOTTI AL MIELEg 100 • pz. x ct. 12art. C00251
19,5
9
19,5
9
19,5
9
P A S T I C C E R I A / B A K E R Y
R E G A L O
Past iccer ia assort i taA s s o r t e d p a s t r i e s
G I F T S
3,5
39,5
3,5
31,5
111
BISCOTTINI DI PASTICCERIAg 150 • pz. x ct. 6art. C00102
BISCOTTINI DI PASTICCERIAg 350 • pz. x ct. 6art. C00112
R E G A L O / G I F T S
R I C O R R E N Z E
Panettone C lass icoPanettone Glassato
Dolce d i Nata le a l l ’O l ioColomba a l C iocco latoColomba senza Candi t i
S P E C I A L O C C A S I O N S
NOVITÀ
115
PANETTONE MILANESEincartato a mano • g 1000 • pz. x ct. 6art. C00816
PANETTONE GLASSATOincartato a mano • g 1000 • pz. x ct. 6art. C00811
DOLCE DI NATALE ALL’OLIO E.V.O.incartato a mano • g 1000 • pz. x ct. 6art. C00824
R I C O R R E N Z E / S P E C I A L O C C A S I O N S
21
16
21
16
21
16
117
COLOMBA AL CIOCCOLATOincartato a manog 750 • pz. x ct. 6art. C00870
COLOMBA SENZA CANDITIincartato a manog 750 • pz. x ct. 6art. C00871
R I C O R R E N Z E / S P E C I A L O C C A S I O N S
28,5
11,5
28,5
11,5
S E L E Z I O N E G RO N D O N A
Decacer
121
MAPLE SYRUP250 ml • pz. x ct. 12art. C80036
9
17
D E C A C E R
D E C A C E R
Maple Syrup
122 123
CODICE ART.ITEM N.
DESCRIZIONEPRODUCT DESCRIPTION
CONFEZIONEPACKAGING
PESO PER CONFEZIONEUNIT WEIGHT GRAMS
PZ. X CT.PCS. FOR CASE
CT. X PALLETCASES FOR PALLET
CT. X PIANOCASES FOR LAYER
COD. EANMONODOSEEAN CODEMONOPORTIONS
CODICE EANEAN CODE
COLA
ZIO
NE
/ BRE
AKFA
ST
C00585 BISCOTTONI S. ZUCCHERO CLASSICI Flow-Pack 290 6 108 12 8005740005850
C00595 BISCOTTONI S. ZUCCHERO CEREALI Flow-Pack 290 6 108 12 8005740005959
C00615 BISCOTTONI S. ZUCCHERO RISO Flow-Pack 290 6 108 12 8005740006154
C00589 BISCOTTONI OLIO E.V.O. CLASSICO S.Z. Flow-Pack 290 6 108 12 8005740005898
C00629 BISCOTTONI OLIO E.V.O. CACAO S.Z. Flow-Pack 290 6 108 12 8005740006291
C00579 BISCOTTONI OLIO E.V.O. CAFFÈ Flow-Pack 290 6 108 12 8005740005799
C10700 ESPOSITORE BISCOTTONI Flow-Pack 290 18 18 3
C10705 ESPOSITORE BISCOTTONI S. ZUCCHERO Flow-Pack 290 18 18 3
C10519 ESPOSITORE BISCOTTONI OLIO E.V.O. Flow-Pack 290 18 18 3
C00760 SALUTE SENZA ZUCCHERO Sacchetto / Sachet 250 12 36 6 8005740007601
C00750 SALUTE OLIO E.V.O. Sacchetto / Sachet 250 12 36 6 8005740007502
C00765 SALUTE S. ZUCCHERO CEREALI Sacchetto / Sachet 250 12 36 6 8005740007656
C00261 BISCOTTINI COCCO & CIOCCOLATO Astuccio / Case 100 12 80 16 8005740002613
C00231 BISCOTTINI NOCCIOLA & CIOCCOLATO Astuccio / Case 100 12 80 16 8005740002316
C00241 BISCOTTINI NOCCIOLA Astuccio / Case 100 12 80 16 8005740002415
C00251 BISCOTTINI MIELE Astuccio / Case 100 12 80 16 8005740002514
C00291 BISCOTTINI MANDORLA Astuccio / Case 100 12 80 16 8005740002910
C00271 BISCOTTINI NOCCIOLA S. ZUCCHERO Astuccio / Case 100 12 80 16 8005740002712
C10290 ESPOSITORE PASTICCERIA Astuccio / Case 100 48 18 3
C00102 BISCOTTINI DI PASTICCERIA Scatola Regalo / Gift Box 150 6 60 12 8005740001029
C00112 BISCOTTINI DI PASTICCERIA Scatola Regalo / Gift Box 350 6 36 6 8005740001128
C00816 PANETTONE MILANESE Incartato a manoHand Wrapped 1000 6 30 5 8005740008165
C00811 PANETTONE GLASSATO Incartato a manoHand Wrapped 1000 6 30 5 8005740008110
C00824 DOLCE DI NATALE ALL’OLIO E.V.O. Incartato a manoHand Wrapped 1000 6 30 5 80057400008240
C00870 COLOMBA AL CIOCCOLATO Incartato a manoHand Wrapped 750 6 30 5 80057400008707
C00871 COLOMBA SENZA CANDITI Incartato a manoHand Wrapped 750 6 30 5 80057400008714
MONOPORZIONI / MONOPORTIONS - GRONDONA E DUCA D’ALBA
VEN
DIN
G -
BAR
/ VEN
DIN
G M
ACH
INE
- CO
FFEE
SH
OP
C19315 CANESTRELLINI BURRO Flow-Pack 25 30 X 4 48 6 80686996 8005740093109
C19355 CANESTRELLINI CACAO Flow-Pack 25 30 X 4 48 6 80704546 8005740093505
C19835 GALLETTE 1803 Flow-Pack 30 30 X 4 48 6 80687009 8005740098302
C19705 BOCCINI Flow-Pack 25 30 X 4 48 6 80733911 8005740097077
C19285 BACI DI DAMA Flow-Pack 30 30 X 4 48 6 80866398 8005740092850
C19957 ESPOSITORE BAR MULTIPLO Flow-Pack 25/30 30 X 4
C19222 PANDOLCINO A.G. ASTUCCIO Astuccio / Case 50 12 X 4 40 8 80739678 8005740092225
C19202 CANESTRELLI A.G. ASTUCCIO Astuccio / Case 50 12 X 4 40 8 80789093 8005740092027
C19232 LUNETTE ASTUCCIO Astuccio / Case 50 12 X 4 40 8 80785927 8005740092324
C19252 CUORI MORI ASTUCCIO Astuccio / Case 50 12 X 4 40 8 80955566 8005740092522
C19293 RICARICA ASS. BAR PLEXI Astuccio / Case 50 12 X 4 40 8
C19317 DISPENSER CANESTRELLO Flow-Pack 6,5 80 X 4 48 6
C19357 DISPENSER CANESTRELLO CACAO Flow-Pack 6,5 80 X 4 48 6
C19354 DISPENSER MORETTO Flow-Pack 12,5 60 X 4 48 6
C10733 BISCOTTINI SENZA ZUCC. RISO Flow-Pack 25 15 X 8 48 6 80732853 8005740007359
C10743 FROLLINI INTEGRALE Flow-Pack 25 15 X 8 48 6 80732846 8005740007458
C10753 BISCOTTINI OLIO E.V.O. Flow-Pack 25 15 X 8 48 6 8005740007533
C10770 ESPOSITORE BAR BISCOTTINI Flow-Pack 25 25 X 6
C10735 BISCOTTINI SENZA ZUCC. RISO Flow-Pack 25 30 X 4 48 6 80732853 8005740007304
C10745 FROLLINI INTEGRALE Flow-Pack 25 30 X 4 48 6 80732846 8005740007403
C10755 BISCOTTINI OLIO E.V.O. Flow-Pack 25 30 X 4 48 6 8005740007540
DECACER
C80036 SCIROPPO D'ACERO Bottiglia / Bottle 0,25 l 12 128 16 3760101800264
L’azienda si riserva in qualsiasi momento di apportare modifiche allo schema riassuntivo sopra indicato / The company reserves the right at any time to make changes to the scheme summarized indicated above
T A B E L L A R I A S S U N T I VA P R O D O T T I / S U M M A R Y T A B L E O F P R O D U C T S
PAST
ICCE
RIA
BAKE
RYRI
CORR
ENZE
SP
ECIA
L OC
CASI
ONS
CODICE ART.ITEM N.
DESCRIZIONEPRODUCT DESCRIPTION
CONFEZIONEPACKAGING
PESO PER CONFEZIONEUNIT WEIGHT GRAMS
PZ. X CT.PCS. FOR CASE
CT. X PALLETCASES FOR PALLET
CT. X PIANOCASES FOR LAYER
CODICE EANEAN CODE
GRONDONA
C05015 PANE CROCCANTE Sacchetto / Sachet 350 15 20 4 8005740050102
COLA
ZIO
NE
/ BRE
AKFA
ST
C09113 LAGACCIO A.G. Sacchetto / Sachet 250 12 36 6 8005740091136
C09055 LAGACCIO A.G. CIOCCOLATO Sacchetto / Sachet 250 12 36 6 8005740090559
C09119 LAGACCIO A.G. Sacchetto / Sachet 400 12 20 4 8005740091198
ESPOSITORE LAGACCIO Sacchetto / Sachet 250 24 12 3
C09014 CORLEGGERI Sacchetto / Sachet 250 12 36 6 8005740090146
C09060 CORLEGGERI S. Z. Sacchetto / Sachet 250 12 36 6 8005740090603
C09303 CANESTRELLINI Astuccio / Case 250 6 108 12 8005740093031
C09353 CANESTRELLINI CACAO Astuccio / Case 250 6 108 12 8005740093536
C09813 GALLETTE Astuccio / Case 240 6 108 12 8005740098135
C19927 ESPOSITORE COLAZIONE Astuccio / Case 250/240 18 18 3
C09320 CANESTRELLINI CLASSICI Flow-Pack 125 12 64 16 8005740093208
C09591 CIAMBELLONE Astuccio / Case 2500 2 42 7 8005740095943
C09204 CANESTRELLI A.G. Astuccio / Case 200 12 40 8 8005740092041
C09224 PANDOLCINO A.G. Astuccio / Case 200 12 40 8 8005740092249
C09234 LUNETTE A.G. Astuccio / Case 200 12 40 8 8005740092348
C09244 MORETTI Astuccio / Case 125 12 40 8 8005740092447
C09254 CUORI MORI Astuccio / Case 200 12 40 8 8005740092546
C09264 PINOLATA Astuccio / Case 70 12 40 8 8005740092645
C19958 ESPOSITORE PASTICCERIA Astuccio / Case 200/125/70 24 18 3
C09210 CANESTRELLI A.G. Astuccio / Case 100 12 96 16 8005740092102
C09221 PANDOLCINO A.G. Astuccio / Case 100 12 96 16 8005740092218
C09231 LUNETTE A.G. Astuccio / Case 100 12 96 16 8005740092317
C09241 MORETTI Astuccio / Case 65 12 96 16 8005740092416
C09251 CUORI MORI Astuccio / Case 100 12 96 16 8005740092515
C09281 BACI DI DAMA Astuccio / Case 75 12 96 16 8005740092812
C09271 CANTUCCINI Astuccio / Case 110 12 96 16 8005740092713
C19935 ESPOSITORE PASTICCERIA Astuccio / Case 110/100/75/65 48 18 3
RICO
RREN
ZESP
ECIA
L OC
CASI
ONS C09454 PANDOLCE A.G. Scatola Regalo / Gift Box 750 8 30 6 8005740094045
C09455 PANDOLCE A.G. Scatola Regalo / Gift Box 1000 8 30 6 8005740094052
C09410 PANDOLCE A.G. Astuccio / Case 500 8 48 6 8005740094106
C09500 PANDOLCE GENOVESE Incartato a mano / Hand Wrapped 500 8 42 6 8005740095004
C09511 PANDOLCE GENOVESE Scatola Regalo / Gift Box 750 8 30 6 8005740095011
C09502 PANDOLCE GENOVESE Incartato a mano / Hand Wrapped 1000 6 20 2 8005740095028
REGA
LO /
GIFT
S
C09207 CANESTRELLI A.G. Scatola Regalo / Gift Box 300 10 48 8 8005740092072
C09218 PANDOLCINI A.G. Scatola Regalo / Gift Box 300 10 48 8 8005740092775
C09233 LUNETTE Scatola Regalo / Gift Box 300 10 48 8 8005740092379
C09253 CUORI MORI Scatola Regalo / Gift Box 300 10 48 8 8005740092577
C09918 PASTICCERIA ASSORTITA Scatola Regalo / Gift Box 300 10 48 8 8005740099187
C09919 PASTICCERIA ASSORTITA Scatola Regalo / Gift Box 600 6 56 8 8005740099194
C09901 PASTICCERIA LATTA Latta Regalo / Gift Tin 400 6 42 7 8005740099019
C09910 CANESTRELLI A.G. LATTA Latta Regalo / Gift Tin 300 6 42 7 8005740099101
C09913 LATTA LAGACCIO A.G. Latta Regalo / Gift Tin 1000 1 32 8 8005740099132
C09945 LATTA PASTICCERIA Latta Regalo / Gift Tin 1180 1 32 8 8005740099453
C09943 PASTICCERIA MISTA Scatola Regalo / Gift Box 150 6 96 12 8005740099439
COLA
ZIO
NE
/ BRE
AKFA
ST
DUCA D’ALBA
C00800 COLAZIONE S.Z. CLASSICO Flow-Pack 240 6 108 2 8005740008004
C00805 COLAZIONE S.Z. CEREALI Flow-Pack 240 6 108 12 8005740008059
C00803 COLAZIONE INTEGRALE Flow-Pack 240 6 108 12 8005740008035
C00807 COLAZIONE ZUCCHERO DI CANNA Flow-Pack 240 6 108 12 8005740008073
C10818 ESPOSITORE COLAZIONE Flow-Pack 240 18 18 3
C00535 BISCOTTONI LATTE & MIELE Flow-Pack 290 6 108 12 8005740005355
C00575 BISCOTTONI AL CAPPUCCINO Flow-Pack 290 6 108 12 8005740005751
C00515 BISCOTTONI MAIS Flow-Pack 290 6 108 12 8005740005157
T A B E L L A R I A S S U N T I VA P R O D O T T I / S U M M A R Y T A B L E O F P R O D U C T SPA
STIC
CERI
ABA
KERY
Biscottificio Grondona spaVia Campomorone 48B
16164 Genova Pontedecimotel. +39 010 785901
fax +39 010 [email protected]
aprile 2015
I nostri marchiOur brands
art
dire
ctio
n Va
leria
Buc
chet
ti / g
raph
ic d
esig
n Sa
ra S
anvi
to /
foto
grafi
a se
zion
i Gro
ndon
a, D
uca
d’Al
ba, S
elez
ione
Gro
ndon
a: s
tudi
o XL
, Mila
no
In questo volume Grondona presenta la propria
storia, la propria tipicità, la propria qualità.
È attraverso la conoscenza di questo percorso
che si potranno comprendere a fondo i prodotti
Grondona, così come quelli che ha scelto di
garantire attraverso una rigorosa selezione.
In this volume you will find the story of Grondona,
together with an insight into its typicality and
quality. By following this journey you will come
to fully understand Grondona products, and the
choice of guaranteeing quality by strict selection.