Catalogo Generare Mariotti

36
Piastrelle in cemento per l’esterno Betonplatten für den Außenbereich Cement tiles for exterior

description

Catalogo Generale Mariotti

Transcript of Catalogo Generare Mariotti

Page 1: Catalogo Generare Mariotti

Piastrelle in cemento per l’esternoBetonplatten für den AußenbereichCement tiles for exterior

Page 2: Catalogo Generare Mariotti

Dal 1926 la ditta Mariotti produce piastrelle in cemento

e graniglia di marmo e granito ad altissima resistenza,

per uso interno ed esterno nel settore civile, industriale

e privato. L’azienda, arrivata alla terza generazione,

esporta i propri prodotti in tutto il mondo: in gran parte

utilizzati per giardini, terrazze e balconi, ma anche

per parchi, piazze, supermarket, centri commerciali,

ospedali, scuole, aeroporti, stazioni ferroviarie e altro.

Dal 2010 Fulget, un marchio storico italiano, famoso

per l’esecuzione di facciate ventilate, è stato incorporato

nella ditta Mariotti. Lo stabilimento si articola su 12.000

mq di superficie coperta attraverso 4 linee produttive

completamente automatizzate e computerizzate,

per una capacità produttiva di ca. 4.000 mq al giorno.

Un controllo costante, dall’accettazione delle materie

prime fino alla verifica finale di ogni singola piastrella

finita prima della fase di imballaggio garantisce

una eccellente qualità di prodotto.

Page 3: Catalogo Generare Mariotti

Since 1926 Mariotti has been producing high resistance

cement tiles for exterior and interior use made of marble/

granite chips for industrial and private construction projects.

The company, which is now led by the third generation,

exports its products throughout the world: they are mainly

used for gardens, terraces and balconies, but also for parks,

city paving, supermarkets, shopping centres, hospitals,

schools, airports, railway stations and other projects.

Since 2010 Fulget, a famous, traditional Italian brand

for ventilated facades, belongs to company Mariotti.

The production facility includes 12.000 square metres

of covered areas with 4 fully automated and computerised

production lines, with a total production capacity

of approximately 4.000 square metres per day.

Constant control, from acceptance of the raw materials

to the final checking of each individual finished tile

before packaging, ensures excellent product quality.

Seit 1926 produziert die Firma Mariotti Bodenplatten

aus hochwiderstandsfähigem Zement und Granit/

Marmorkörnungen, die sowohl im Privatbereich

als auch in der Industrie benutzt werden können.

Die Firma, mittlerweile in der 3. Generation, exportiert

ihre Produkte in die ganze Welt. Die Platten werden vor

allen Dingen für Gärten, Terrassen und Balkone, aber

auch für Parkanlagen, Supermärkte, Einkaufszentren,

Krankenhäuser, Schulen, Flughäfen, Bahnhöfe etc. benutzt.

Seit 2010 gehört der bekannte, traditionelle, italienische

Markennamen Fulget (hinterlüftete Fassaden) der

Firma Mariotti. Das Firmenwerk (über 12.000 qm)

ist mit den modernsten Anlagen ausgestattet, die

Produktionskapazität der Firma Mariotti beträgt heute

über 4.000 qm/Tag und läuft über 4 vollautomatisierte

Produktionslinien. Während der Produktion erfolgt eine

Qualitätskontrolle, bei der Rohstoffe getestet und jede

einzelne Platte geprüft wird, damit eine Standardqualität

der Produkte gewährleistet ist.

Page 4: Catalogo Generare Mariotti

IL PRODOTTO

Mariotti produce piastrelle in conglomerato

di cemento a doppio strato, vibro pressate

con presse idraulico-ermetiche da 800 ton.

Il conglomerato è composto per 15 mm di spessore

(strato nobile di calpestio) da una miscela di cemento

ad alta resistenza, polvere di marmo Bianco di Carrara,

inerti di pietre naturali, marmi, quarzi e graniti

e ossidi naturali per la colorazione del fondo.

La piastrella è composta per i restanti 20 mm

di spessore da una miscela di sabbie silicee

a granulometria variabile e cemento grigio

ad alta resistenza.

Dopo la fase di pressatura dei due strati, la piastrella

viene lasciata maturare con un processo “accelerato”

in celle chiuse ventilate con vapore acqueo, dove già

dopo 24 ore raggiunge l’80% delle sue prestazioni

fisiche. Dopo la maturazione, le piastrelle subiscono

i vari trattamenti superficiali di finitura: levigatura,

bocciardatura, impregnazione e decoro.

Page 5: Catalogo Generare Mariotti

THE PRODUCT

Mariotti produces tiles in double layer cement

conglomerate, vibro-compacted with 800 ton

hydraulic-hermetic presses.

The top 15 mm layer of the conglomerate

(the floor surface) is made of a mixture of high

resistance cement, white Carrara marble powder,

marble, quartz and granite stone chips of various

dimension and natural oxide base colorants.

The remaining layer of 20 mm consists

of a mix of silica sand of variable size

and high resistance grey cement.

After the two layers have been pressed, the tiles

are left to ripe with an “accelerated” process

in closed cells ventilated with water vapour,

where they develop 80% of their physical performance

after just 24 hours. The tiles receive the various finishing

treatments: honing, shot blasting, impregnation and

decoration.

DAS PRODUKT

Mariotti produziert doppelschichtigen Betonwerkstein,

der vibriert und von einer 800 Ton Hydraulikpresse

gepresst wird. Der Betonwerkstein besteht aus

einer 15 mm dicken Schicht (Oberschicht) aus

hochwiderstandsfähigem Zement, weißem Marmor

Carrarapulver, Marmor, Quarz und Granitkörnungen

in verschiedener Größe, und natürlichen Oxyden für

die Färbung des Untergrunds. Die restlichen 20 mm

Dicke bestehen aus einer Mischung von Kieselsand mit

verschiedener Korngröße und hochwiderstandsfähigem

Grauzement.

Durch den Pressprozess werden die beiden Schichten

zusammengepresst, danach reift die Platte in

Dampfzellen, dort erreicht sie in 24 Stunden 80%

ihrer physischen Eigenschaften.

Danach werden die Platten auf verschiedene Weise

bearbeitet: sie werden geschliffen, kugelgestrahlt,

dekoriert, imprägniert.

5

Page 6: Catalogo Generare Mariotti

DIE EIGENSCHAFTENDurch den Pressprozess erhält die Platte eine

erhöhte Festigkeit, die Porosität vermindert sich

und garantiert auf diese Weise eine äußerst hohe

Biegezufestigkeit, Stoßfestigkeit und Frostsicherheit,

dies gilt auch für noch so klimatisch problematische

Gegenden. Die Kugelstrahlung garantiert

Rutschsicherheit auch barfuss auf nassem

Boden (siehe Schwimmbad).

CHARACTERISTICSThe pressing phase produces a highly compact

tile with little porosity, and this guarantees

very high resistance to bending, compression

and shock impact, with high frost resistance,

even in the most severe weather conditions.

A shot blasted finishing guarantees a surface

that is antislip, even for bare feet on wet surfaces.

LE CARATTERISTICHELa fase di pressatura conferisce alla piastrella

un’elevata compattezza e una minima porosità,

tali da garantire un’elevatissima resistenza

a flessione e a compressione del manufatto,

nonchè agli urti, e un’elevata antigelività anche

nei climi più estremi. La finitura di bocciardatura

garantisce invece una superficie antisdrucciolo

anche a piedi nudi in ambienti bagnati.

Resistenzaalla flessioneBiegezufestigkeitBending strength

Facile puliziaLeicht zu reinigenEasy to clean

AntiurtoStoßfestAntishock

AntiscivoloRutschsicherAntislip

AntigelivoFrostsicherCold resistant

Resistenza all’usuraVerschleissfestWear resistant

6

Page 7: Catalogo Generare Mariotti

IMPRÄGNIERUNGEin großer Teil der Produkte für den Außenbereich

wird während der Produktion imprägniert.

Das Imprägnierungsmittel „IMPREMAR“ ist ein

Spitzenprodukt, das von der Firma Mariotti in den letzten

10 Jahren entwickelt wurde. Es ist umweltfreundlich,

da es auf Wasserbasis ist und sollte alle 2 Jahre neu

aufgetragen werden. Die Imprägnierung verlangsamt

das Eindringen von Schmutz und erleichtert

das Reinigen der Platten.

L’IMPREGNAZIONELa gran parte della produzione per esterni subisce

un trattamento “impregnante” in fase di produzione.

La lavorazione avviene a mezzo del liquido IMPREMAR,

appositamente studiato e sviluppato dalla ditta Mariotti.

É a base acquosa al fine di ottenere un prodotto dalle

alte prestazioni ma nel rispetto di un’ottica salutistica

ed ecologica. L’impregnazione della superficie rallenta

la penetrazione di sporco e impurità nella superficie e

rende la pulizia e la manutenzione del pavimento più

rapida ed efficace. Il prodotto va applicato ogni 2 anni.

IMPREGNATIONDuring manufacture, most of the products for exterior

use undergo “impregnating” treatment, a process that

Mariotti had been developed and used during the last

10 years. Mariotti uses a water-based liquid, IMPREMAR,

specifically designed and developed by Mariotti to obtain

a product with high-performance but ecological and safe.

Impregnation of the surface slows down the penetration

of dirt and impurities and makes floor cleaning,

maintenance easier and more effective.

Page 8: Catalogo Generare Mariotti

DIE ZERTIFIZIERUNGDie Produktion folgt der Norm EN 1339 und

EN 13748-2 und verfügt über das CE Zeichen.

Prüfungen werden regelmäßig im Werk durchgeführt

die im Regelwerk erfragten Tests erfolgen in einem

anerkannten italienischem Institut.

Seit Juli 2013 stellt Mariotti auch die Leistungsblätter

zur neuen Bauverordnungsnorm zur Verfügung.

CERTIFICATIONMariotti production complies with European standard

EN 1339, EN 137481-2, EN and continuous factory

testing of the whole production are undertaken.

Since July 2013 Mariotti provides declarations

of performance due to European request.

LA CERTIFICAZIONELa produzione avviene in conformità alle norme

Europee EN 1339-2004, EN 13748-2 da cui

la marcatura CE della piastrella.

Da Luglio 2013 Mariotti mette a disposizione

dei suoi clienti le sue dichiarazioni di prestazione

(DoP) secondo le norme europee.

Page 9: Catalogo Generare Mariotti

SUPERIOR p. 10

RIFLESSI p. 11

CITYSTONE p. 12

PIXEL p. 13

LUNA p. 14

ESOROCCIA p. 15

SABLÈ p. 16

ETRURIA p. 17

VENTAGLIO / DIRITTO p. 18

GHIAINO p. 19

PIETRINI p. 20

PIETRINI STILE DECO p. 21

LINEA ECO p. 22

PAVIMENTI TATTILI LOGESTAKTILE BÖDEN / TACTILE TILES

p. 26

ACCESSORIZUBEHÖR / COMPLEMENTARY ELEMENTS

p. 28

CIOTTOLIKIESEL / SHINGLE

p. 30

BORDI PISCINASCHWIMMBADUMRANDUGEN / POOL EDGES

p. 31

COPERTINEABDECKUNGEN / COVERS

p. 32

COPRIMUROMAUERABDECKUNG / WALL COVERING

p. 33

TAPPETINO DI POSAVERLEGEMATTE / LAYING MAT

p. 34

INDICAZIONI DI POSAANWEISUNGEN / INSTALLATION ADVICES

p. 35

ParcheggiParkplätzeParking places

VialiWegePark ways

Zone pedonali Fußgängerzonen/Gehwege Pedestrian areas

Giardini, terrazze, balconi, appartamentiGärten, Terrassen, Balkone, WohnungenGarden, terrace, balcony

LEGENDA - consigliato per:SYMBOLERKLÄRUNG - Geeignet für:KEY TO SYMBOLS - Used for:

9

Page 10: Catalogo Generare Mariotti

SUPERIORLe più nobili graniglie e caldi colori mediterranei per una preziosa creazione di terrazze, balconi e cortili interni. Edelster Granitkörnung und warmen, mediterranen Farben,die eine aufwendige Gestaltung von Terrassen, Balkonenund Innenhöfen erlauben. Finest granite aggregates and warm Mediterranean colors,for precious elaborate design of terraces, balconies and patios.

10

301

305

401

302

306

407

304

307

408

40 x 40

FormatoFormatSize

40 x 40 x 3,5 cm

PesoGewicht: Weight

83 kg/mq

ImballoVerpackungPacking

128 pcs/pal = 20,48 mq/pal

LavorazioneBearbeitungFinishing

levigato, bisello levigato,bocciardato, impregnato Superior

geschliffen, geschliffene Fasen, gestrahlt, imprägniert Superior

honed, honed edges, shot blasted,Superior protective treatment

ColoriFarbenColors

301 sienite 307 nero diorite

302 grigio montorfano 401 bianco diamante

304 rosa baveno 407 melange

305 imperiale 408 arancio

306 rosso assuan

Consigliato perGeeignet für Used for P

301

Page 11: Catalogo Generare Mariotti

RIFLESSIFascino mediterraneo - godere le superfici esternecon questa serie pittoresca e da sogno. Mediterranes Flair - mit dieser traumhaftenund malerischen Serie-kann man Terrassen/Gärtenund Außenbereiche besonders genießen. Mediterranean flair - with this beautiful and picturesque series you can particularly enjoy terraces / gardens and outdoor areas.

11

551 551.60

40 x 40 60 x 40

FormatoFormatSize

40 x 40 x 3,5 cm

60 x 40 x 3,5 cm

PesoGewicht: Weight

83 kg/mq [40 x 40]

93 kg/mq [60 x 40]

ImballoVerpackungPacking

128 pcs/pal = 20,48 mq/pal [40 x 40]

56 pcs/pal = 13,44 mq/pal [60 x 40]

LavorazioneBearbeitungFinishing

bocciardato, impregnato

gestrahlt, imprägniert

shot blasted, protective treatment,

ColoriFarbenColors

551 beige

551.60 beige

Consigliato perGeeignet für Used for P

551

Page 12: Catalogo Generare Mariotti

L’Italia é il sinonimo del gusto squisito, ritmico e intenso. Questa serie è l’espressione di questo stile di vita. Italien ist das Synonym für exquisites, rhythmisches und intensives Genießen. Diese Serie ist der Ausdruck dafür. Italy is the synonym for exquisite, rhythmic and intense pleasure. This series is an expression of all these expressions.

FormatoFormatSize

60 x 40 x 3,7 cm

PesoGewicht: Weight

93 kg/mq

ImballoVerpackungPacking

56 pcs/pal = 13,44 mq/pal

LavorazioneBearbeitungFinishing

levigato, bocciardato,impregnato

geschliffen, gestrahlt,imprägniert

honed, shot blasted,protective treatment

Consigliato perGeeignet für Used for P

ColoriFarbeColors

233 sienite

234 grigio montorfano

CITYSTONE

12

234233

60 x 40

234

Page 13: Catalogo Generare Mariotti

Pixel é una piastrella di design, moderna ed elegante. Pixel ist eine Designplatte, hoch modernund klassisch elegant. Pixel is a design tile, ultra-modern and classically elegant.

FormatoFormatSize

50 x 30 x 3,5 cm

PesoGewicht: Weight

81 kg/mq

ImballoVerpackungPacking

116 pcs/pal = 17,40 mq/pal

LavorazioneBearbeitungFinishing

bocciardato, impregnato

gestrahlt, imprägniert

shot blasted, protective treatment

ColoriFarbeColors

P001 PIXEL I

P002 PIXEL II

P003 PIXEL III

Consigliato perGeeignet für Used for P

P001

P001

P002

P003

50 x 30

PIXEL

13

Page 14: Catalogo Generare Mariotti

La struttura in ardesia dona un aspetto affascinantee naturale a tutte le terrazze, cortili e balconi. Die Schieferstruktur verleiht dieser Serie ein faszinierendes Aussehen und besticht durch ihre Natürlichkeit. The slate structure gives this series a fascinatinglook and impresses with its naturalness.

FormatoFormatSize

40 x 40 x 3,5 cm

60 x 40 x 3,8 cm

PesoGewicht: Weight

83 kg/mq [40 x 40]

93 kg/mq [60 x 40]

ImballoVerpackungPacking

116 pcs/pal = 18,56 mq/pal [40 x 40]

56 pcs/pal = 13,44 mq/pal [60 x 40]

LavorazioneBearbeitungFinishing

bocciardato, impregnato

gestrahlt, imprägniert

shot blasted, protective treatment

ColoriFarbeColors

187 terracotta

188 sabbia

188.60 sabbia

189 antracite

189.60 antracite

Consigliato perGeeignet für Used for P

188

188

189

187

188.60

189.60

40 x 40

60 x 40

LUNA

14

Page 15: Catalogo Generare Mariotti

Tanti colori caldi e moderni con i quali si possonocreare superfici esterne di grande fantasia. Mit vielen mediterranen und modernenFarben fantasiereiche Außenräume kreieren. Many Mediterranean and modern colorsto create imaginative outdoor spaces.

FormatoFormatSize

40 x 40 x 3,5 cm

60 x 40 x 3,8 cm

PesoGewicht: Weight

83 kg/mq [40 x 40]

93 kg/mq [60 x 40]

ImballoVerpackungPacking

128 pcs/pal = 20,48 mq/pal [40 x 40]

56 pcs/pal = 13,44 mq/pal [60 x 40]

LavorazioneBearbeitungFinishing

bocciardato, bisello pressato,impregnato

gestrahlt, abgefast,imprägniert

shot blasted, pressed bevelling,protective treatment

ColoriFarbeColors

611 bianco / nero 680 fumo

611.60 bianco / nero [60 x 40] 681 lavanda

641 giallo / nero 682 iris

650 rosa 683 geranio

660 rosso 684 lilium

Consigliato perGeeignet für Used for P

660 680 681

682 683 684

611

611

641 650

40 x 40

60 x 40

ESOROCCIA

15

Page 16: Catalogo Generare Mariotti

Questa serie si adatta a tutte le superficieed è prodotta in vari colori. Diese rustikale Platte passt sich jeder Umgebungan und wird in verschiedenen Farbtönen hergestellt. This rustic tile adapts to any areaand is manufactured in various colors.

FormatoFormatSize

40 x 40 x 3,5 cm

PesoGewicht: Weight

83 kg/mq

ImballoVerpackungPacking

128 pcs/pal = 20,48 mq/pal

LavorazioneBearbeitungFinishing

bocciardato, impregnato

gestrahlt, imprägniert

shot blasted, protective treatment

ColoriFarbeColors

783 bianco / rosso

784 bianco / rosso / nero

786 bianco / giallo

Consigliato perGeeignet für Used for P

SABLÉ

783 784

784

786

40 x 40

16

Page 17: Catalogo Generare Mariotti

Una classica piastrella italiana strutturata,molto resistente. Eine klassische italienische Strukturplatte,die besonders widerstandstandsfähig ist. A classical Italian tile with structure,which is particularly resistant.

FormatoFormatSize

60 x 40 x 3,8 cm

PesoGewicht: Weight

93 kg/mq

ImballoVerpackungPacking

52 pcs/pal = 12,48 mq/pal

LavorazioneBearbeitungFinishing

bocciardato

kugelgestrahlt

shot blasted

ColoriFarbeColors

1010 grigio

Consigliato perGeeignet für Used for P

ETRURIA

17

1010

1010

60 x 40

Page 18: Catalogo Generare Mariotti

Una piastrella intramontabile con la quale si possono sviluppare diversischemi di posa. Es können hier verschieden Verlegeschemen entwickelt werden, die besonders interessant sind.

There can be developed different laying schemes that are particularly interesting.

Con la particolare forma a dadi si possono sviluppare delle superfici interessanti. Durch die besondere Würfelstruktur können interessante Flächen entwickelt werden. Due to the special structure of cubes there can be developed interesting surfaces.

FormatoFormatSize

40 x 40 x 3,5 cm

PesoGewicht: Weight

83 kg/mq

ImballoVerpackungPacking

116 pcs/pal = 18,56 mq/pal

LavorazioneBearbeitungFinishing

bocciardato, levigato

gestrahlt, geschliffen

shot blasted, honed

VENTAGLIO

DIRITTO

810

850

815

860

820

855

825

865

40 x 40

40 x 40

18

Consigliato perGeeignet für Used for P

ColoriFarbeColors

VENTAGLIO DIRITTO

810 rosa bocciardato 850 rosa bocciardato

815 rosa levigato 855 rosa levigato

820 grigio bocciardato 860 grigio bocciardato

825 grigio levigato 865 grigio levigato

830 porfido bocciardato 870 porfido bocciardato

835 porfido levigato 875 porfido levigato

su richiesta / auf Anfrage / on request

Page 19: Catalogo Generare Mariotti

GHIAINO

19

Mattonella tradizionale per terrazze e giardino. Traditionelle Platte für den Garten und Außenbereich. Traditional tile for the garden and outdoor areas.

FormatoFormatSize

40 x 40 x 3,5 cm

50 x 50 x 3,8 cm

60 x 40 x 3,8 cm

PesoGewicht: Weight

83 kg/mq [40 x 40]

90 kg/mq [50 x 50]

93 kg/mq [60 x 40]

ImballoVerpackungPacking

128 pcs/pal = 20,48 mq/pal[40 x 40 Trebbia]

120 pcs/pal = 19,20 mq/pal[40 x 40 Tagliamento]

60 pcs/pal = 15,00 mq/pal [50 x 50]

56 pcs/pal = 13,44 mq/pal [60 x 40]

LavorazioneBearbeitungFinishing

lavato

gewaschen

washed

770 / 787 770 S / 770.50 S

Ghiaino Trebbia

[787]

Tagliamento

768 S / 768.60

[770]

40 x 40

[770 S]

40 x 40

[770.50 S]

50 x 50

60 x 40

Consigliato perGeeignet für Used for P

ColoriFarbeColors

[40 x 40] [50 x 50]

763.S rosso 770.50.S grigio

770 ghiaino Trebbia 773.S rosso

770.S Tagliamento [60 x 40]

768.S bianco/rosso 787 ghiaino Trebbia

771.S bianco 768.60 bianco/rosso

su richiesta / auf Anfrage / on request

Page 20: Catalogo Generare Mariotti

PIETRINI

20

FormatoFormatSize

25 x 25 x 2,7 cm[BUGNE / SIGARETTE / RAMPE]

30 x 30 x 2,7 cm [RAMPE]

PesoGewicht: Weight

55 kg/mq [SIGARETTE]

55 kg/mq [BUGNE]

70 kg/mq [RAMPE]

ImballoVerpackungPacking

416 pz/pal = 26 mq[BUGNE / SIGARETTE]

222 pcs/pal = 19,98 mq/pal [RAMPE]

LavorazioneBearbeitungFinishing

pressato

gepresst

pressed

Consigliato perGeeignet für Used for P

ColoriFarbeColors

SIGARETTE RAMPE

2506-25 grigio 1020-30 grigio

BUGNE 1021-30 rosso

1024-100 grigio

Indicate per passaggi carrabili,la serie ha una struttura particolare. Besonders geeignet für Einfahrten und Zufahrten.Die Serie besitzt eine besondere Struktur. Especially suitable for driveways and access roads,the tiles have a particular structure.

2506-25SIGARETTE

2506-25 1024-100

1021-301020-30

25 x 25

25 x 25

30 x 30

Page 21: Catalogo Generare Mariotti

21

GR259GE GR264QE

GR265IEGR263IE

25 x 25

PIETRINI STILE DECOProdotto altamente resistente dal design curato studiato per arredare terrazze e spazi esterni, colori e varietà di decori per curare i piccoli dettagli che esaltano l’arredamento.

. SU RICHIESTA

Jedes Produckt hat sein eigenes Design und mitden verschiedenen Farbtönen kann man jedenWinkel und Ecke eines Gartens verschönern.

. AUF ANFRAGE

Highly resistant products of the finest designs, studiedto furnish terraces and exteriors. Colors and patternvariety to polish the small details which exalt the furniture.

. ON REQUEST

FormatoFormatSize

25 x 25 x 3 cm

PesoGewicht: Weight

60 kg/mq

ImballoVerpackungPacking

352 pcs/pal = 22 mq/pal

LavorazioneBearbeitungFinishing

pressato

gepresst

pressed

ColoriFarbeColors

GR259GE beige chiaro

GR264QE rosso

GR263IE grigio

GR265IE grigio

Consigliato perGeeignet für Used for P

Page 22: Catalogo Generare Mariotti

Noi vediamo la città del futuro Mariotti crede che la sostenibilità ambientale

nella costruzione edile significhi ridurre il consumo

di risorse naturali, acqua ed energia; sviluppare

prodotti innovativi che permettano migliori standard

per la salute ed il benessere della popolazione,

aumentando cosi la qualità umana della vita.

Per queste ragioni nella progettazione dei propri

prodotti Mariotti si impegna a utilizzare materiali

riciclati e riciclabili e a sviluppare prodotti

che possano procurare benefici ambientali.

In quest’ottica Mariotti può assistere team

progettuali a sviluppare Progetti Green Building

e può contribuire alla certificazione LEED,

Leadership in Energy and Environmental Design.

La serie ECO contiene

i seguenti essenziali punti:

preservazione delle risorse

Naturali e Ambientali

performance Ambientali dei Progetti

elevati standard di salute

e benessere dell’esistenza umana

22

La nostra missione

Linea ECO / Linie ÖKO / ECO serie

Page 23: Catalogo Generare Mariotti

Wir sehen die Stadt der ZukunftMariotti ist der Ansicht, dass die ökologische

Nachhaltigkeit beim Bauen bedeutet, den Verbrauch

natürlicher Ressourcen, Wasser und Energie zu

verringern. Somit werden innovative Produkte

entwickelt, die einen besseren Gesundheitsstandard

garantieren und somit das Wohlbefinden der

Menschen und deren Lebensqualität verbessern.

Aus diesen Gründen wird bei der Entwicklung

von neuen Produkte recycelte und recycelbare

Materialien und Produkte verwendet und dies zum

Vorteil unserer Umwelt. Deshalb kann Mariotti

Fulget Design-Teams unterstützen, Green Building

Projekte zu entwickeln und damit zu deren

LEED-Zertifizierung beitragen.

.

We see the city of the futureMariotti believes that environmental sustainability

in building construction means to reduce the

consumption of natural resources, water and energy;

develop innovative products that enable better

standards for the health and welfare of the population,

thus increasing the quality of human life.

For these reasons, in the design of its products Mariotti

is committed to using recycled and recyclable materials

and to develop products that can provide environmental

benefits. In this view Mariotti can assist design teams

to develop Green Building Projects and can contribute

to LEED certification, Leadership in Energy

and Environmental Design.

Die Linie ÖKO beinhaltet folgende

wesentliche Gesichtspunkte:

bewahrung der Umweltschutz

und der Naturreserven

Umweltschutz der Produkte

hohe Gesundheitsstandards

und Wohlbefinden für die Menschen

The ECO series contains

the following essential points:

preservation of the environment

product with environmental compatibility

high standards of health

and wellness for people

23

Unser Ziel Our aim

Page 24: Catalogo Generare Mariotti

LEED ZertifizierungLEED Zertifizierung „Leadership in Energie und Umweltdesign“ ist das wichtigste Rating System für GRÜNES BAUEN.Es wurde vom U.S Green Building Council - USGBC - dem amerikanischen Council für GRÜNES BAUEN entwickelt,um eine Reihe von Standards für umweltfreundliches Design und Bauen zur Verfügung zu stellen.

Die Umweltleistung der Mariotti Produkte kann dazu beitragen folgende LEED Kredite zu erhalten:

Certificazione LEED Leadership in Energy and Environmental Designè il più importante sistema di valutazione volontarioper il green building, sviluppato dallo U.S. Green Building Council (USGBC) per fornire una serie di standardsper la progettazione e la costruzione sostenibile.

Le prestazioni ambientali dei prodotti Mariotti possono contribuire a raggiungere i seguenti crediti LEED:

Linea ECO / Linie ÖKO / ECO serie

24

Utilizzo di materiali riciclabili al 100%, che possono contribuire ai Crediti LEED Materiali e Risorse 2, Construction Waste Management.

Impiego nel processo produttivo di più del 35% del Contenuto Riciclato. Mariotti usa materiali pre-consumo e post-consumo che possono essere utilizzati per i crediti LEED Materiali e Risorse 4, Contenuto Riciclato.

Contributo per i Crediti LEED Materiali e Risorse 5, Materiali Regionali per molti progetti LEED in Europa.Le materie prime usate da Mariotti arrivano da un raggio di 100 km.

Elevato Indice di Riflessione Solare per il paesaggio,in quanto la serie PIXEL possiede un SRI = 35.Pixel può contribuire ai Crediti LEED Siti Sostenibili 7.1, Effetto Isola di calore, Non tetto.

Elevato Indice di Riflessione Solare per i tetti, il prodotto SNOWHITE possiede un SRI = 91. Snowhite può contribuire ai Credeiti LEED Siti Sostenibili 7.2, effetto Isola di calore, tetto.

Sviluppo di prodotti utilizzando materiali innovativi quali il Cemento TX Fotocatalitico della Italcementi, che può contribuire ai Crediti LEED Innovazione in Design.

LEED Kredit „Material und Naturmaterialien 2, Bauabfall Management“ da Mariotti 100% wieder verwertbare Materialien benutzt.

LEED Kredit „Material und Naturmaterialien 4, recyceltes Material“, da im Produktionsprozess mehr als 35% recyceltes Material benutzt wird. Mariotti benutzt auchPre und Post Konsumgüter, die zum Erhalt diesesKredits beitragen.

LEED Kredit „Material und Naturmaterialien 5, regionale Materialien“ da die Rohmaterialien der Produktion aus höchstens 100 km Entfernung kommen.

LEED Kredit „umweltfreundliche Grundstücke“, Wärme - Inseleffekt (nicht Dach) durch hohen Sonnenreflektionsindex für Außenbereiche, PIXEL SRI= 35.

LEED Kredit für „umweltfreundliche Grundstücke“, Wärme - Inseleffekt (Dach) durch hohen Son¬nenreflektionsindex für Dächer, SNOWHITE SRI = 91.

Der Wärmeinseleffekt ist für den Temperaturanstiegund der daraus erfolgenden Zerstörung von Lebensräumen und Umwelt verantwortlich.

LEED Kredit „Designinnovation“ da bei der Entwicklung von Produkten innovative Materialien wie zum Beispiel TX - ein aktiver, fotokatalytischer Zement - benutzt werden.

Page 25: Catalogo Generare Mariotti

LEED CertificationLeadership in Energy and Environmental Design is the most important voluntary green building rating system developedby the U.S. Green Building Council (USGBC) to provide a suiteof standards for environmentally sustainable designand construction.

The environmental performance of Mariotti’s products, can contribute to achieve the following LEED credits:

25

Use of materials 100% recyclables that can contributeto LEED Credit Material and Resources 2, ConstructionWaste Management.

More than 35% of Recycled Contentused in manufacturing process. Mariotti uses post-consumer and pre-consumer materials that can be used for LEED Credit Materialand Resources 4, Recycled Content.

Contribution for LEED Credit Material and Resources 5, Regional Materials for many LEED Project in Europe.Raw materials used by Mariotti comes from Pavia.

High Solar Reflectance Index for landscape as PIXEL series SRI = 35.Pixel can contribute to LEED Credit SustainableSites 7.1, Heat Island effect, non roof.

High Solar Reflectance Index for roofing as SNOWHITESRI = 91. Snowhite can contribute to LEED Credit Sustainable Sites 7.2, Heat Island effect, roof.

Development of products using innovative materials.

Mariotti considers that environmental sustainability in building construction means to reduce natural resources, water and energy consume and to develop innovative products that can allow better standards of people’s health and wellness, rising human quality of life.

For these reasons, Mariotti, designing its products,is undertaking to use recycled and recyclables materials, and develop products that can provide environmental benefits. According to this Mariotti can help projects teams to develop Green Building Projects and can contributeto LEED, Leadership in Energy and Environmental Design, certification.

Page 26: Catalogo Generare Mariotti

DirezioneRettilinea

Geradeaus

Straight ahead

Grigio / Grau / GreyDimensione / Format / Size Dimensione / Format / Size

30 x 40 x 3,2 30 x 40 x 5,5

Bianco - Weiss - WhiteGiallo - Gelb - YellowAntracite - Anthrazit - GreyRosso - Rot - Red

Peso / Gewicht / Weight Peso / Gewicht / Weight

70 kg 120 kg

SEGNALE / SIGNAL / SIGNAL SERIE LASTRE / PLATTEN / TILESSpessore / Dicke / Thickness 3,2 cm

SERIE MASSELLISpessore / Dicke / Thickness 5,5 cm

Attenzione

Achtung

Attention

Grigio / Grau / GreyDimensione / Format / Size Dimensione / Format / Size

30 x 40 x 3,2 30 x 40 x 5,5

Bianco - Weiss - WhiteGiallo - Gelb - YellowAntracite - Anthrazit - GreyRosso - Rot - Red

Peso / Gewicht / Weight Peso / Gewicht / Weight

70 kg 120 kg

ArrestoPericolo

Halt Gefahr

Stop Danger

Grigio / Grau / GreyDimensione / Format / Size Dimensione / Format / Size

30 x 40 x 3,2 30 x 40 x 5,5

Bianco - Weiss - WhiteGiallo - Gelb - YellowAntracite - Anthrazit - GreyRosso - Rot - Red

Peso / Gewicht / Weight Peso / Gewicht / Weight

70 kg 120 kg

PAVIMENTI TATTILI LOGES

26

Page 27: Catalogo Generare Mariotti

SEGNALE / SIGNAL / SIGNAL SERIE LASTRE / PLATTEN / TILESSpessore / Dicke / Thickness 3,2 cm

SERIE MASSELLISpessore / Dicke / Thickness 5,5 cm

Incrocio

Kreuzung

Crossroad

Grigio / Grau / GreyDimensione / Format / Size Dimensione / Format / Size

30 x 30 x 3,2 30 x 30 x 5,5

Bianco - Weiss - WhiteGiallo - Gelb - YellowAntracite - Anthrazit - GreyRosso - Rot - Red

Peso / Gewicht / Weight Peso / Gewicht / Weight

70 kg 120 kg

Svoltaad angolo

AbgehungMit Winke

Angle Turn

Grigio / Grau / GreyDimensione / Format / Size Dimensione / Format / Size

30 x 30 x 3,2 30 x 30 x 5,5

Bianco - Weiss - WhiteGiallo - Gelb - YellowAntracite - Anthrazit - GreyRosso - Rot - Red

Peso / Gewicht / Weight Peso / Gewicht / Weight

70 kg 120 kg

PericoloValicabile

Übergehbare Gefahr

Surmountable Danger

Grigio / Grau / GreyDimensione / Format / Size Dimensione / Format / Size

30 x 40 x 3,2 30 x 40 x 5,5

Bianco - Weiss - WhiteGiallo - Gelb - YellowAntracite - Anthrazit - GreyRosso - Rot - Red

Peso / Gewicht / Weight Peso / Gewicht / Weight

70 kg 120 kg

27

TAKTILE BÖDEN / TACTILE TILES

Page 28: Catalogo Generare Mariotti

GradinoStufeStep

40 x 40 x 3,5

Disponibile in tutte le serie e colori;prodotto su ordinazione.

In allen Serien erhältlich; auf Anfrage.

Available in all series/colors; upon request.

Piastrelladi arrivoTerrassen abschlussRounded border tile

40 x 40 x 3,5

Disponibile in tutte le serie e colori;prodotto su ordinazione.

In allen Serien erhältlich; auf Anfrage.

Available in all series/colors; upon request.

ArmaturaArmierungArmature 40 x 40 x 3,5

Disponibile in tutte le serie e colori;prodotto su ordinazione.

In allen Serien erhältlich; auf Anfrage.

Available in all series/colors; upon request.

ZoccolinoSockelleisteSkirting 40 x 7 x 1,0

Disponibile in tutte le serie, formati e colori;prodotto su ordinazione.

In allen Serien erhältlich; auf Anfrage.

Available in all series/colors; upon request.

PRODOTTO / PRODUCKT / PRODUCTDIMENSIONE

FORMAT / SIZEDESCRIZIONE / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION

ACCESSORI / ZUBEHÖR

28

5 cm

1,7 cm

Page 29: Catalogo Generare Mariotti

Supporto standardStandard Stelzlager Standard support

1,5 cm - ø 15 cm

Disco livellatoreAusgleichsscheibe Levelling disc

3 mm - ø 15 cm

[ Disco livellatore per supporto standard][Ausgleichsscheibe für standard stelzlager]

[Levelling disc for standard support]

Disco livellatoreAusgleichsscheibe Levelling disc

2 mm

[Disco livellatore per supporto standard][Ausgleichsscheibe für standard stelzlager]

[Levelling disc for standard support]

SupportiregolabiliRegolierbareStelzlager Adjustable supports

Modello / Modell / Model - 1 - 25 - 40 mm

Modello / Modell / Model - 2 - 40 - 70 mm

Modello / Modell / Model - 3 - 60 - 100 mm

Modello / Modell / Model - 4 - 90 - 160 mm

PRODOTTO / PRODUCKT / PRODUCT ALTEZZA / HÖHE / HEIGHT

29

COMPLEMENTARY ELEMENTS

Page 30: Catalogo Generare Mariotti

BiancoCarrara

000 - 1 - 2 - 3 - 4 - 5

Sacconi

Big Bag

6 - 7

8 - 9 - 10

0

RossoVerona

000 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7

Sacconi

Big Bag

0 - 1 - 4 - 5

8 - 9

10

NeroEbano

000 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6

Sacconi

Big Bag

7

0

1 - 8 - 9

COLORE / FARBE / COLOR TIPO / TYPE / TYPE IMBALLO / VERPACKUNG / PACKING

CIOTTOLI / KIESEL / SHINGLE

30

Granulometrie / Granulometrie / Granulometrie

Nr. mm Nr. mm

000 0 - 1,5 5 12 - 16

0 /////// 6 16 - 22

1 1,5 - 3 7 22 - 30

2 3 - 5 8 30 - 40

3 5 - 8 9 40 - 80

4 8 - 12 10 80 - 120

Page 31: Catalogo Generare Mariotti

Bordo TORORandstein mit Kante Rundstab Bull edge

Dim / Grösse / size50 x 28 cm

Dritto / Gerade / Upright 50 x 30

bianco liscioweiss glatt

white smooth

bianco sabbiatoweiss sandgestrahltwhite sand blasted

giallo gelb

yellow

giallo/grigio sabbiato gelb/grau sandgestrahlt yellow/grey sand blasted

Angolo retto / Eckstück / Right angle

Angolo rovescioRandstein rechtwinklig / Inverted angle

Bordo standardRandstein standard Standard edge

Dim / Grösse / size60 x 31,5 cm

Dritto / Gerade / Upright 60 x 31,5

bianco liscioweiss glatt

white smooth

bianco sabbiatoweiss sandgestrahltwhite sand blasted

giallo/grigio liscio gelb/grau glatt

yellow/grey smooth

giallo/grigio sabbiato gelb/grau sandgestrahlt yellow/grey sand blasted

Dritto / Gerade / Upright 30 x 31

Angolo retto / Eckstück / Right angle

Angolo curvo / Kurvig / Curved

Angolo rovescioRandstein rechtwinklig / Inverted angle

A speciale RivaRandstein Riva / Riva angle

A scala romana / Randstein römische TreppeLeft roman step angle

Bordo a raggio / Randstein rund / Radius Edge

PRODOTTO / PRODUCKT / PRODUCT TIPO / TYPE / TYPE COLORE / FARBE / COLOR

31

BORDI PISCINA SCHWIMMBADUMRANDUNGENPOOL EDGES

Kg. 19

Kg. 15,5

315

335

20

6530

5R5 R25

R10

285

300

15

45 45

600

500

Page 32: Catalogo Generare Mariotti

COPERTINE / COPRIMURO

32

Posa con collanti e dopo posa applicazionedi un idropellente.

Verlegung mit Kleber und danach Anwendungeines wasserabweisenden Produktes.

Installation with glue and then applicationof a water-repellent product.

COPERTINE: prodotto vibropressatoidrofugato con gocciolatoio.

ABDECKUNGEN: Vibrogepresst,wasserdicht mit Wassernase.

COVERS: Vibropressed,waterproofed with nose

grigio - grau - grey giallo - gelb - yellow rosso - rot - red

CODICEARTIKELARTICLE

[N.]

PER MURO DAFÜR MAUER AUSFOR WALL FROM

[CM]

DIMENSIONEGRÖSSE

SIZE[CM]

SPESSOREDICKE

THICKNESS[CM]

COLORIFARBENCOLORS

PESOGEWICHTWEIGHT

[KG / cad.]

PEZZI / PACCO STK / PACKET

PCS / PACK[N.]

53115

I x L x E

4grigio - grau - grey

giallo - gelb - yellowrosso - rot - red

5,68 24016,5 x 25 x 27

53220

I x L x E

4grigio - grau - grey

giallo - gelb - yellowrosso - rot - red

6,93 18022 x 25 x 32

53425

I x L x E

4grigio - grau - grey

giallo - gelb - yellowrosso - rot - red

7,50 15226,5 x 25 x 37

I = IncastroJoint / Joint

L = LunghezzaLänge / Length

E = Largh. esternaAußenbreiteExternal width

Page 33: Catalogo Generare Mariotti

33

Posa con collanti e dopo posa applicazionedi un idropellente.

Verlegung mit Kleber und danach Anwendungeines wasserabweisenden Produktes.

Installation with glue and then applicationof a water- repellent product.

ABDECKUNGEN / COVERSMAUERABDECKUNG / WALL COVERING

COPRIMURO: realizzati con leganti speciali,inerti, pigmenti colorati e idrofugati.

MAUERABDECKUNG: mit Spezialbindemittel/ Rohmaterialien und farbigen Pigmenten hergestellt.

WALL COVERING: manufactured with special binders,pigments and water repellents.

grigiograugrey

giallogelbyellow

rossorotred

COPRIMURO SQUADRATO / MAUERABDECKUNG UNQUADRATISCH / SQUARED WALL COVERING

CODICEARTIKELARTICLE

DIM. ESTERNAÄUSSERE GRÖSSE

EXTERNAL SIZE

DIM. INTERNAINNERE GRÖSSEINTERNAL SIZE

LUNGHEZZALÄNGELENGTH

SPESSOREDICKE

THICKNESS

PESOGEWICHTWEIGHT

PEZZI /PAL STK / PALPCS / PAL

1501 17 cm 11,5 cm 25 cm 3,3 cm 12,4 kg/ml 60

1502 22 cm 16,5 cm 25 cm 3,3 cm 15,2 kg/ml 60

1503 27 cm 21,5 cm 25 cm 3,3 cm 19 kg/ml 60

1504 32 cm 26,5 cm 25 cm 3,3 cm 22,8 kg/ml 60

1505 37 cm 31,5 cm 25 cm 3,3 cm 25 kg/ml 60

CAPITESTA SQUADRATO / CAPITESTA UNQUADRATISCH / SQUARED WALL CAPITESTA

CODICEARTIKELARTICLE

DIM. ESTERNAÄUSSERE GRÖSSE

EXTERNAL SIZE

DIM. INTERNAINNERE GRÖSSEINTERNAL SIZE

LUNGHEZZALÄNGELENGTH

SPESSOREDICKE

THICKNESS

PESOGEWICHTWEIGHT

PEZZI /PAL STK / PALPCS / PAL

1511TE 17 cm 11,5 cm 22 cm 3,3 cm 2,80 kg/cad. 60

1512TE 22 cm 16,5 cm 22 cm 3,3 cm 3,40 kg/cad. 60

1513TE 27 cm 21,5 cm 22 cm 3,3 cm 4,30 kg/cad. 60

1514TE 32 cm 26,5 cm 22 cm 3,3 cm 5,20 kg/cad. 60

1515TE 37 cm 31,5 cm 22 cm 3,3 cm 5,75 kg/cad. 60

ColoriFarbeColors

Page 34: Catalogo Generare Mariotti

34

Geocomposito costituito da un materassino di polietilene espanso agglomerato a cellule chiuse di drenaggio,pannelli di truciolato agglomerato e pressatocon scanalature orizzontali a tutto tondo e con fori;materiale accoppiato a un geotessile non tessutoin polipropilene Bianco ad alta tenacità.

Geocomposit das aus einer Polyethylenmaterasse aus geschlossener Zellstruktur, agglomerierten Spannplatten und horizzontalen, runden Rillen und Löchern besteht. Das Material ist aus Polypropylen.Das Material ist weiss und sehr widerstandsfähig.

Geocomposite consisting of a drainage mat polyethyleneclosed-cell foam, chipboard, chipboard and pressedwith horizontal grooves in the round perforated thick,laminated to a nonwoven geotextile.

ApplicazioniTappetino di posa nei sistemi drenanti,in sistemi per le discariche e giardini pensili.

AnwendungenVerlegematte bei Drenagesystemen,Mülldeponien und hängenden Gärten.

ApplicationsLaying mat in Draining systemsfor Landfills and Roof Gardens

Applicazioni secondo le norme di prodotto:Anwendungen nach den Normen des Produkt:Applications according to product standards:

UNI EN 13252:2005 / UNI EN 13257:2005 / UNI EN 13255:2005.

REFO PROTECT 30 160

0068-CPR-050/2013 Rev. 1

Page 35: Catalogo Generare Mariotti

35

Indicazioni generali per piastrelle destinate ad ambienti esterni.Prima della posa controllare le piastrelle per eventuali difetti visivi;contestazioni dopo la posa non possono essere accettate. FONDO:Il sottofondo portante deve essere sufficientemente resistente, compattato e antigelivo, predisposto con la giusta permeabilità e pendenza per permettere l’allontanamento dell’acqua stagnante che potrebbe portare a problemi di umidità. Lo spessore del sottofondo va previsto di circa 20 cm.INSTALLAZIONE:Tutte le piastrelle per esterno MARIOTTI devono essere posate con fugheda 3 a 5 mm. La non osservanza di questa norma può causare dannialle piastrelle e non permette l’evaporazione dell’umidità sottostantecon conseguente comparsa del fenomeno delle efflorescenze.In inverno si possono manifestare delle rotture agli angoli delle piastrelle.Nella posa con malta, le fughe devono essere riempite di malta;nella posa con ghiaia le fughe devono essere riempite di sabbia.

CONSIGLI UTILIEFFLORESCENZE: In alcuni casi possono sorgere temporaneamentele cosiddette efflorescenze. Le efflorescenze tecnicamente sono inevitabilie non rappresentano un difetto piastrella (vedi EN 1339) e non sono motivo di contestazione. Esse scompaiono normalmente dopo un certo periodo grazie agli agenti atmosferici e all’uso. In alcuni gravi casi le efflorescenze possono essere rimosse anche con prodotti specifici, dopo una prova.PULIZIA DELLE PIASTRELLE: Le piastrelle Mariotti sono impregnate.Questo trattamento facilita la pulizia, ma richiede comunque una pulizia regolare. Non usare il pulivapor perché danneggia la superficie della piastrella. Usare prodotti di pulizia in commercio per mattonelle di cemento. SALE ANTIGELO: Non usare sale antigelo poichè danneggia la superficiedi piastrelle in cemento.Tra la merce esposta e quella fornita ci può essereuna leggera differenza di struttura/colore.

Vor der Verlegung muss kontrolliert werden, ob die Platten fehlerfrei sind: spätere Reklamationen können nicht anerkannt werden.UNTERGRUND:Für einen tragfähigen und frostsicheren Untergrund sowie für ausreichendes Gefälle sorgen. Natürlich gelten die landesüblichen Normen für korrekte Verlegung, das heißt es sollte auf Kaolinkies, Stelzlager, Mörtelsäckenund Mörtel verlegt werden. VERLEGUNG - FUGENAlle Mariotti Außenplatten sind mit gleichmäßigen Fugen von 3-5 mmzu verlegen. Sollte dies nicht eingehalten werden, kann es zu Kalkausblühungen kommen und im Winter können die Plattenan den Kanten brechen.

REINIGUNG UND PFLEGEDank ihrem Oberflächenschutz sind die Mariotti Außenplatten leichtzu reinigen und zu pflegen. Nur mit klarem Wasser oder/und neutralerSeife reinigen oder im Handel spezifische Betonplattenreiniger besorgen. Keinen Hochdruckreiniger benutzen.Im Winter kein Streusalz benutzen, da dies Betonplatten angreift. Zementausblühungen sind kein Reklamationsgrund und stellen keinen Mangel dar (EN 1339, Paragraf 5.4). Durch Witterungseinflüsseund Benutzung verschwinden sie nach einiger Zeit. In besonders gravierenden Fällen die Terrasse mit Zementschleierentferner reinigen.Bitte beachten Sie, dass zwischen den ausgestellten Produkten undder Lieferung der Ware geringe Farb- und Oberflächenabweichungennicht auszuschließen sind.

Before installation tiles must be controlled,complains can’t be accepted without control.UNDERGROUND:A layer of cement, at least 8 cm thick, must cover a compact, hard and cold resistant ground. Then tiles must be placed on a 3 cm thick bed of mortar. Please don’t use a too rich mortar and too fine sands.Please give the correct leaning, so that water can flow awayand no problems of humidity or stagnation of water may happen. INSTALLATION:A layer of cement, at least 8 cm thick, must cover a compact, hard and cold resistant ground. Then tiles must be placed on a 3 cm thick bed of mortar.Tiles should be installed on a plane surface. Please give the correct leaning Joints / Fuges: All tiles for outdoor use must be installed respecting the norms about the joints / fuges: tiles must be about 3-5 mm one from the other.If this norm is not respected there may be efflorences on the tiles and duringthe winter they may break. The easiest way of installation is on supportsor with plastic crosses, because joints will be maintained automatically.

If tiles are installed on a bed of sand or chips it is necessary to fill the joints with washed and not argillaceous sand (quartz sand). If tiles are installed on a bed of mortar, joints must be filled with cold resistant mortar.

OTHER INFORMATIONEFFLORESCENCES: Efflorences are not a defect, they are a simple chemical reaction which normally disappears with climatic agents.They are caused by limestone contained in the cement.Please use specific products for cleaning. Before their use,please control on a little area the effect of the cleaner.CLEANING: Even if the tiles undergo to a protective treatment, it’s necessary to clean them regularly. We propose to use commercial cleaners for cement tiles. Particular spots like wine should be cleaned immediately.ANTI-FREEZE SALT: The tiles are principally composed by cement;therefore they can be damaged by use of anti-freeze salt.Mariotti is not responsible for possible damages.Differences of color/structure are possible using natural raw materials.

INDICAZIONI DI POSA

VERSCHIEDENE ANWEISUNGEN

INSTALLATION ADVICES

Page 36: Catalogo Generare Mariotti

MARIOTTI FULGET s.r.l.Sede OperativaLocalità Stazione, 1327040 Arena Po (PV) - ItalyT. +39 0385 70356 (3 l.r.a.) F. +39 0385 [email protected]

www.mariotti-spa.com

www.fulget.com

.SUPERIOR.CITYSTONE.LUNA.SABLÉ.VENTAGLIO / DIRITTO.PIETRINI.LINEA ECO

.RIFLESSI.PIXEL.ESOROCCIA.ETRURIA.GHIAINO.PIETRINI STILE DECO.LOGES