Catálogo Bodegas San Alejandro Viñas de Miedes

2
Procedente de las escarpadas y frías tierras de Miedes sitas a gran altitud y pertenecientes a la D.O. Calatayud Proceeding from the steep and cold lands of Miedes belonging to the D.O. Calatayud Collection morphology of the vine Colección morfología de la vid Los vinos que componen la línea Viñas de Miedes de Bodegas San Alejandro aparecen con la intención de expresar una vertiente más de la dispar geografía y climatología de la zona. A partir de una combinación de viñedos de fundamentalmente Garnacha, de hasta 35 años se seleccionan parcelas con suelos arcillo calcáreos que permiten maduraciones excelentes, expresando mayor frutosidad y produciendo un paladar muy distintivo. Son vinos untuosos, de taninos pulidos y con una frescura peculiar fruto de los contrastes de temperatura que se producen en Miedes de Aragón. The wines that compose the range Viñas de Miedes of Bodegas San Alejandro appear with the intention of expressing one more side of the unlike geography and climatology of the zone. From a combination of mainly Garnacha vineyards , of up to 35 years old, plots are selected by chalky and calcareous soils that allow excellent ripenesses, expressing major fruitness and producing a very distinctive palate. They are unctuous wines, of polished tannins and with a peculiar freshness coming from the contrasts of temperature that are given in Miedes de Aragón.

Transcript of Catálogo Bodegas San Alejandro Viñas de Miedes

Page 1: Catálogo Bodegas San Alejandro Viñas de Miedes

Procedente de las escarpadas y frías t ierras de Miedes sitas a gran alt itud y pertenecientes a la D.O. Calatayud

Proceeding from the steep and cold lands of Miedes belonging to the D.O. Calatayud

Collection morphology of the vineColección morfología de la vidLos vinos que componen la l ínea Viñas de Miedes de Bodegas San Alejandro

aparecen con la intención de expresar una vert iente más de la dispar geograf ía y cl imatología de la zona.

A part ir de una combinación de viñedos de fundamentalmente Garnacha, de hasta 35 años se seleccionan parcelas con suelos arci l lo calcáreos que permiten maduraciones excelentes, expresando mayor frutosidad y produciendo un paladar muy dist int ivo. Son vinos untuosos, de taninos pul idos y con una frescura pecul iar fruto de los contrastes de temperatura que se producen en Miedes de Aragón.

The wines that compose the range Viñas de Miedes of Bodegas San Alejandro appear with the intention of expressing one more side of the unl ike geography and cl imatology of the zone.

From a combination of mainly Garnacha vineyards , of up to 35 years old, plots are selected by chalky and calcareous soi ls that al low excel lent r ipenesses, expressing major fruitness and producing a very dist inct ive palate.They are unctuous wines, of pol ished tannins and with a pecul iar freshness coming from the contrasts of temperature that are given in Miedes de Aragón.

Page 2: Catálogo Bodegas San Alejandro Viñas de Miedes

MACABEO GARNACHATINTO CRIANZA RESERVA

MACABEO SEMI-SECOSEMI-DRY MACABEO

GARNACHA VIÑAS VIEJASGARNACHA OLD VINES

GARNACHAROSADO

Las HOJAS son el órgano más importante de la vid, son las encargadas de realizar las funciones vitales de la planta.The LEAVES are the most important organ of the grape vine, they have the task of performing the vital functions of the plant.

La vid es una planta con FLORES simples hermafroditas. Cada flor será un grano de uva.The vine is a plant with simple hermaphrodite FLOWERS. Each flower will be a grape.

El GRANO se compone de Hollejo, Pulpa y Pepitas. The GRAPE is formed by: the Skin, the Pulp and the Seeds.

El RACIMO está formado por el raspón y los granos de uva o bayas. The CLUSTER is formed by the rachis and the grapes or berries.

Los BRAZOS portan los tallos del año, denominados pámpanos cuando son herbáceos y SARMIENTOS cuando se endurecen. The ARMS carry the stems of the year, called shoots when they are herbaceous and CANES when they harden.

Las RAÍCES dan lugar a la savia bruta mediante la absorción del agua y las sales minerales contenidas en la tierra. The ROOTS produce the raw sap through the absorption of the water and mineral salts contained in the earth.

60% Garnacha - 40% Tempranillo (6 meses en barrica - 6 months in barrel).Vino de excelente equilibrio, graso e intenso con aromas a café y regaliz.Wine of excellent balance, unctuous and intense with coffee and liquorice aromas.

Vino procedente de Garnachas viejas. Afrutado con aromas varietales muy intensos, especialmente a fruta roja madura. Mineral y terruñoWine coming from Garnacha old vines . Fruity with very intense varietal aromas especially of ripe red fruit. Mineral and attached to its native soil.

Vino afrutado de aromas intensos de frambuesa y fresa y post gusto a frutas rojas.Fruity wine of intense rasperry and strawberry, aromas with a persistent after-taste of the red fruits.

Vinos de sabores cítricos y refrescantes con aromas intensos de flores blancas y frutos tropicales.Wines of citric and refreshing flavors with intense aromas of white flowers and tropical fruits.

Vino sabroso, fresco y flagrante de intenso aroma afrutado y floral.Tasty, fresh and flagrant wine of intense fruit and floral bouquet.

Vino elegante de sabores especiados, vainilla y cuero. Equilibrado con post gusto a frutas muy maduras, café y tonos tostados.Elegant wine of spicy flavors, vanilla and leather.Balanced with an after-taste of very mature fruits, coffee and toasted tones.

70% Garnacha - 30% Tempranillo (12 meses en barrica - 12 months in barrel).

La vid es un arbusto sarmentoso y trepador constituido por... The vine is a bush, sarmentose and climber, made up of...

ho

jas

/ le

aves

�ore

s /

�ow

ers

gra

no

s /

gra

pes

rac

imo

s /

clus

ters

sarm

ien

tos

/ ca

nes

raíc

es

/ ro

ots