Catalogo 2013

115
ADHESIVOS ADITIVOS PRODUCTOS PARA PAREDES IMPERMEABILIZANTES Y SELLADORES INSTALACIÓN DE CERÁMICA PRODUCTOS PARA PISOS REPARACION DE CONCRETO DESMOLDANTES Y CURADORES SELLADORES DE JUNTAS

Transcript of Catalogo 2013

Page 1: Catalogo 2013

ADHESIVOS

ADITIVOS

PRODUCTOS PARA PAREDES

IMPERMEABILIZANTES Y SELLADORES

INSTALACIÓN DE CERÁMICA

PRODUCTOS PARA PISOS

REPARACION DE CONCRETO

DESMOLDANTES Y CURADORES

SELLADORES DE JUNTAS

Page 2: Catalogo 2013

Nuestra Empresa

Somos una empresa líder en la oferta de productos para el concreto, servicios especializados en la construcción y soporte técnico de alta calidad. Desde nuestra fundación en 1997, nos hemos especializado en brindar soluciones al mercado de la construcción y la industria. Con una amplia experiencia en la Impermeabilización de losas de techo con Mantos Asfalticos y Mantos TPO, Impermeabilización de cisternas y piscinas; Reparaciones y revestimientos epóxicos en pisos industriales; Reparaciones estructurales a través de inyecciones epóxicas y refuerzo con Fibras de Carbono. Una amplia gama de aditivos, fibras de refuerzo y químicos complementarios para mejorar la calidad de su proyectos.

!15 Años de experiencia innovando en la construcción¡

Page 3: Catalogo 2013

ADHESIVOS

PLASTERBOND LISTO

PLASTERBOND CONCENTRADO

MAXICRIL

MAXISTIL 580 LPL

MAXISTIK 590 GEL

Page 4: Catalogo 2013

1

ADHESIVOS

Plasterbond® Listo

Adhesivo reemulsificable para repellos y morteros

Descripción

Plasterbond Listo es un adhesivo reemulsificable, especialmente formulado para pegar morteros de entre 5 mm y 15 mm de espesor, a superficies de mampostería, concreto y láminas de fibrocemento o yeso, en interiores y exteriores.

Sobre superficies de Ventajas

Mampostería.

Concreto.

Láminas de fibrocemento o yeso.

Listo para usarse, no requiere ser diluido.

Mejora la adherencia del repello a la superficie.

En el momento de repellar, el adhesivo puede estar seco.

Evita tener que picar las estructuras de concreto para adherir el recubrimiento.

Resistente a la alcalinidad del cemento, extiende la durabilidad de la adhesión.

Calidad constante, no se segregan sus componentes.

Cumple la norma ASTM C 1059, Tipo I.

Usos

Columnas.

Paredes.

Vigas.

Cielos.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Puede estar húmeda pero no saturada. Mezclado:

Revuelva el Plasterbond Listo antes de utilizarlo. No lo diluya con agua ni lo altere de ninguna forma.

Colocación: Aplique una capa uniforme sobre la superficie seca o húmeda, con brocha o rodillo. Déjelo secar. Coloque el mortero entre 1 hora y 3 días después de aplicado el adhesivo. Asegúrese de

que el Plasterbond Listo esté libre de polvo o suciedad en el momento de colocar el repello. En repellos mayores de 10 mm, coloque la primera capa en un espesor de 10 mm y espere 24 horas antes de colocar capas sucesivas. Deje un acabado rugoso entre capas.

Page 5: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Presentaciones

Envase plástico de 1 litro (1/4 gal)

Envase plástico de 3,8 litros (1 gal)

Cubeta plástica de 18,9 litros (5 gal)

Estañón de 208 litros (55 gal)

Cumple la norma ASTM C 1059, Tipo I.

Rendimiento

Plasterbond Listo Rendimiento

1 litro De 5 m2 a 7,4 m

2

3,8 litros (1 gal) De 19 m2 a 28 m

2

El rendimiento varía de acuerdo con la absorción y rugosidad de la superficie.

Limitaciones

No debe usarse en superficies sujetas a constante humedad, inmersión o presión hidrostática, ni con repellos menores de 5 mm o mayores de 15 mm de espesor. Tampoco lo utilice bajo el nivel de tierra, en contrapisos o en pisos exteriores.

Recomendaciones

Mezclas cementicias pobres o con exceso de agua pueden afectar la adherencia del Plasterbond Listo. Proteja la película aplicada de la suciedad y el polvo

hasta colocar el repello. Si le ha caído agua al Plasterbond Listo, éste deberá ser reaplicado. No utilice grasas o aceites como desencofrantes donde luego

vaya a utilizar Plasterbond Listo, sino desencofrantes compatibles como el Maxikote WB-1. Tampoco utilice ácidos en superficies que están o estarán en

contacto con el Plasterbond Listo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios:

Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-16

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 6: Catalogo 2013

1

ADHESIVOS

Plasterbond® Concentrado

Adhesivo reemulsificable para repellos y morteros

Descripción

Plasterbond Concentrado es un adhesivo reemulsificable, especialmente formulado para pegar morteros de entre 5 mm y 15 mm de espesor, a superficies de mampostería, concreto y láminas de fibrocemento o yeso, en interiores y exteriores.

Sobre superficies de Ventajas

Mampostería.

Concreto.

Láminas de fibrocemento o yeso.

Concentrado, fácil de diluir.

Mejora la adherencia del repello a la superficie.

En el momento de repellar, el adhesivo puede estar seco.

Evita tener que picar las estructuras de concreto para adherir el recubrimiento.

Resistente a la alcalinidad del cemento, extiende la durabilidad de la adhesión.

Calidad constante, no se segregan sus componentes en concentrado.

Cumple la norma ASTM C 1059, Tipo I.

Usos

Columnas.

Paredes.

Vigas.

Cielos.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Puede estar húmeda pero no saturada. Mezclado:

Diluya el Plasterbond Concentrado en igual cantidad de agua por volumen (1:1).

Colocación: Aplique una capa uniforme sobre la superficie seca o húmeda, con brocha o rodillo. Déjelo secar. Coloque el mortero entre 1 hora y 3 días después de aplicado el adhesivo. Asegúrese de

que el Plasterbond Concentrado esté libre de polvo o suciedad en el momento de colocar el repello. En repellos mayores de 10 mm, coloque la primera capa en un espesor de 10 mm y espere 24 horas antes de colocar capas sucesivas. Deje un acabado rugoso entre capas.

Page 7: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Presentaciones

Envase plástico de 1 litro (1/4 gal)

Envase plástico de 3,8 litros (1 gal)

Cubeta plástica de 18,9 litros (5 gal)

Estañón de 208 litros (55 gal)

Cumple la norma ASTM C 1059, Tipo I.

Rendimiento

Plasterbond Concentrado Agua Rendimiento

1 litro 1 litro De 10 m2 a 14,8 m

2

3,8 litros (1 gal) 3,8 litros (1 gal) De 38 m2 a 56 m

2

El rendimiento varía de acuerdo con la absorción y rugosidad de la superficie.

Limitaciones

No debe usarse en superficies sujetas a constante humedad, inmersión o presión hidrostática, ni con repellos menores de 5 mm ni mayores de 15 mm de espesor. Tampoco lo utilice bajo el nivel de tierra, en contrapisos o en pisos exteriores.

Recomendaciones

Mezclas cementicias pobres o con exceso de agua pueden afectar la adherencia del Plasterbond Concentrado. Proteja la película aplicada de la suciedad y el

polvo hasta colocar el repello. Si le ha caído agua al Plasterbond Concentrado, éste deberá ser reaplicado. No utilice grasas o aceites como desencofrantes

donde luego vaya a utilizar Plasterbond Concentrado, sino desencofrantes compatibles como el Maxikote

WB-1. Tampoco utilice ácidos en superficies que están o estarán en contacto con el Plasterbond Concentrado.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-07

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 8: Catalogo 2013

1

ADHESIVOS

Maxicril ® Adhesivo o aditivo no reemulsificable para mortero

Descripción

Maxicril es un agente adhesivo o aditivo acrílico, no reemulsificable, especialmente formulado para incrementar las propiedades de adherencia y mecánicas de lechadas y morteros, en interiores y exteriores. Usos Ventajas

• Imprimante de adherencia para enlucidos/repellos. • Lechadas adhesivas para uso comercial y residencial. • Aditivo adhesivo. • Sellador de láminas de fibrocemento o yeso.

• Mejora la adherencia del mortero a la superficie. • No altera el color de las mezclas cementicias. • Mejora la adhesión, flexión, compresión y dureza. • Reduce el fisuramiento y la permeabilidad. • Aumenta la durabilidad de los pisos sujetos a tráfico peatonal. • Puede usarse bajo nivel de tierra o inmersión. • Puede estar en contacto con agua potable. • Resistente a la exposición de los rayos ultravioleta • Cumple la norma ASTM C 1059, Tipo II.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Superficies de concreto o mampostería deben ser curadas por un mínimo de 7 días, antes de aplicar una lechada adhesiva o un mortero con Maxicril. Humedezca levemente el área a trabajarse. Colocación: Como imprimante para enlucidos/repellos: Aplique el Maxicril puro con brocha, rodillo o escoba sobre la superficie y coloque el enlucido/repello inmediatamente, antes de que seque. Como lechada adhesiva para Maximix : Mezcle 3,78 litros (1 gal) de Maxicril con 3,78 litros (1 gal) de agua. Agregue un saco de 20 kg de Bondex Standard y revuelva hasta eliminar completamente los grumos. Esparza la lechada con escoba,

frotando la superficie. Coloque el Maximix antes de que la lechada seque. Como aditivo adhesivo: Revuelva el Maxicril lenta y completamente antes de usarlo. Mézclelo con el agua de amasado del mortero según se indica en el cuadro de rendimiento. Añada el líquido lentamente a la mezcla mientras revuelve a baja velocidad. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Page 9: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá Envase plástico de 1 litro (1/4 gal) Envase plástico de 3,8 litros (1 gal) Cubeta plástica de 18,9 litros (5 gal)

Presentaciones

Estañón de 208 litros (55 gal)

Rendimiento

Uso Materiales Rendimiento

1 litro puro 5 m2 a 6 m2

3,78 litros puros 19 m2 a 23 m2 Como imprimante

18,9 litros puros 95 m2 a 115 m2

3,78 litros de Maxicril

3,78 litros de agua Como lechada adhesiva

20 kg de Bondex Standard

Mezcla rinde 20 m2

Como aditivo adhesivo Maxicril:agua = 1:3

Entre 4,7 litros y 5,7 litros por saco de 50

kg de cemento Realice pruebas previas para estimar el rendimiento real en obra.

Cumple la norma ASTM C 1059, Tipo II. Densidad: 1,19 kg/l

Limitaciones

No debe usarse en mezclas que contengan inclusores de aire. Recomendaciones

Cisternas, tanques o piscinas deben curarse por lo menos 7 días antes de ser llenados con agua. No se recomienda el uso de taladros de alta velocidad (500 rpm o más) para mezclar el mortero, ya que puede incluir aire en la mezcla. El tiempo de almacenamiento es de 12 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-11-14

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 4-225-6333 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 449-1836

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 10: Catalogo 2013

1

ADHESIVOS

Maxistik® 580-LPL

Epóxico para unir concreto fresco a concreto endurecido con mayor tiempo de trabajo

Descripción

Maxistik 580-LPL es un epóxico estructural, bicomponente, sin solventes, de viscosidad media, especialmente formulado para adherir

concreto fresco a concreto endurecido o a otros materiales estructurales en donde se requiera un mayor tiempo de secado.

Usos Ventajas

Adherir concreto fresco a concreto endurecido.

Imprimar superficies húmedas.

Anclaje de pernos, pines, varillas y placas metálicas.

Adherir materiales no estructurales con estructurales.

Adherir uniones y parches a superficies cementicias.

Relleno de bases de maquinaria o placas de soporte.

Excepcional adhesión estructural de concreto con concreto.

Alta resistencia estructural a temprana edad.

Insensible a la humedad.

Ideal para climas calientes o cuando se requiere mayor tiempo de trabajo.

Permite la colocación del concreto aún después de 2 horas de colocado el epóxico a 24ºC.

Fácil relación de mezcla de 1A:1B por volumen.

Cumple las normas ASTM C 881 Tipos I, II, IV y V Grado 2 Clases B y C, y AASHTO M235-91.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Puede estar húmeda pero sin empozamientos. Pernos y varillas a anclar y metales también deben estar limpios y libres de polvo, aceite, grasa, oxidación, cascarilla de laminación y contaminantes. La limpieza del metal debe ser con chorro de arena o piedra abrasiva hasta lograr metal blanco. Las perforaciones para los anclajes pueden lavarse con agua y soplarse con aire comprimido. Mezclado: Agite bien cada componente por separado. Mezcle una parte de resina A con una parte de endurecedor B, por volumen, por espacio de 2 ó 3 minutos hasta obtener una mezcla homogénea. Utilice para la mezcla un recipiente plástico de mayor capacidad que el volumen de epóxico que se vaya a preparar. Sólo prepare producto que pueda ser aplicado en los siguientes 20 a 30 minutos a 24ºC. Si prepara más de 1 litro a la vez, procure sacar el epóxico del recipiente de mezcla inmediatamente para evitar que la generación de calor acelere su endurecimiento. No le agregue ningún solvente. Éstos impiden un curado apropiado. Colocación: Como adhesivo: Una vez preparada la mezcla epóxica, aplíquela inmediatamente con brocha o rodillo sobre la superficie

existente. El Maxistik 580-LPL debe estar pegajoso al tacto cuando se coloque el nuevo concreto. En caso contrario, debe

aplicarse otra capa de Maxistik 580-LPL.

Para preparar mortero epóxico con arena: Puede mezclarse con hasta 2,5 a 3 partes por volumen de arena sílica N° 20/30. Aplique el mortero epóxico mientras la mezcla esté fresca (15 minutos a 24°C). Utilice una llaneta metálica para dar acabado. Para lograr un acabado más liso, limpie constantemente la llaneta con una tela humedecida en thinner. Para anclajes: Puede utilizarse solo o con 1,5 partes por volumen de arena sílica seca N° 20/30, limpia y libre de sales. Para bases de maquinaria (grout): Puede mezclarse con 1 ó 1,5 partes por volumen de arena sílica N° 20/30. Colóquelo debajo de la base de la maquinaria o placa. Las capas de mortero epóxico no deben exceder de 38 mm de espesor. Si se requiere varias capas, deje enfriar la anterior antes de continuar con la sucesiva. Provea una distancia entre el mortero y la base de la maquinaria de 8 mm. Rellene esta última sección con

Maxistik 580-LPL puro. Como imprimante: Vierta la mezcla sobre la superficie tan pronto haya sido preparada, y aplíquela con brocha firme o

escobón. El Maxistik 580-LPL debe estar pegajoso al tacto cuando se coloque la primera capa de mortero epóxico. Limpieza: Lave las herramientas con thinner fino, luego de su uso.

Page 11: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Unidades de parte A y parte B

Presentaciones

Unidad de 1 litro (kit 2 x 1/8 gal)

Unidad de 2 litros (kit 2 x 1/4 gal)

Unidad de 7,6 litros (kit 2 x 1 gal)

Unidad de 38,7 litros (kit 2 x 5 gal)

Cumple las normas ASTM C 881, Tipos I, II, IV y V, Grado 2, Clases B y C, y AASHTO M235-91.

Información

Elongación a la rotura 1.7%

Vida en recipiente de mezclado 120-160 minutos Secado al tacto a 24°C 4-5 horas

Viscosidad ASTM D 2393 40-80 poises

Tiempo de trabajo después de aplicado a 24°C

2-3 horas

Adherencia concreto fresco a concreto endurecido ASTM C 882

2 días 11.3 MPa

14 días 17.9 MPa Absorción de agua ASTM D 570 7 días 0,75% max

Resistencia a la compresión 24°C ASTM D 579

8 horas ---

16 horas 4.1 MPa

24 horas 13.7 MPa

3 días 17.9 MPa

7 días 67.7 MPa

28 días 72.3 MPa

Resistencia a la tensión ASTM D 638

14 días 49 MPa

Resistencia a la flexión ASTM D 790

54.4 MPa

Módulo de elasticidad tangencial ASTM D 790

3.240 MPa

Módulo de compresión, 14 días 1.447 MPa Densidad A + B 1.39 kg/litro

Temperatura de aplicación +10°C a +40ºC

Rendimiento

Uso Materiales Rendimiento

Como adhesivo estructural o imprimante

1 litro (kit 2 x 1/8 gal) 2 m2 a 2,5 m

2

Como grout o mortero para anclajes

1 litro de Maxistik 580-LPL 1,6 litros de

mezcla 1 litro (1,6 kg) arena silica

20/30

Como mortero epóxico

7,6 litros (kit 2 x 1 gal) de

Maxistik 580-LPL 24 litros de mezcla 22,7 litros (36 kg) de arena

sílica 20/30

El rendimiento varía de acuerdo con la textura de la superficie.

Limitaciones

No suelde metal que está en contacto con Maxistik 580-LPL, ya que las altas temperaturas dañan las características originales del epóxico. Como mortero epóxico, utilícese en interiores o sitios donde no esté sujeto a cambios importantes de temperatura. Humedad a presión durante el período de curado, puede producir desprendimientos. No debe utilizarse en fisuras con presión hidrostática negativa.

Recomendaciones

Use sólo agregados limpios y bien secos. Para utilizarse sobre superficies nuevas de concreto para otro uso que no sea como adhesivo, espere 28 días. Si se va a aplicar como mortero epóxico, realice pruebas de transmisión de humedad a través de la superficie a ser recubierta. Humedad a presión durante el período

de curado, puede producir desprendimientos. El mortero epóxico actúa como barrera de vapor después de curado. Si observa un leve burbujeo en la mezcla de los componentes A y B, es un indicador de que los mismos están correctamente mezclados. Epóxico endurecido sobre herramientas metálicas, puede ser removido utilizando un soplete. El tiempo de almacenamiento es de 24 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-15

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 12: Catalogo 2013

1

REPARACIÓN DE CONCRETO Y ANCLAJES

Maxistik ®

590 Gel epóxico para anclajes y fijaciones en concreto y mampostería

Descripción

Maxistik 590 es un epóxico estructural, bicomponente, sin solventes, de consistencia gel, especialmente formulado para realizar anclajes y

fijaciones en concreto y mampostería.

Usos Ventajas

Anclaje de pernos y varillas.

Anclajes verticales, sobre la cabeza o en pisos.

Adherir dos superficies separadas menos de 3 mm.

Sellar fisuras.

Fijar boquillas para inyecciones epóxicas.

Fijar prefabricados.

Unir piezas de metal sobre concreto o metal.

Excepcional adhesión estructural del concreto con acero.

Alta resistencia estructural a temprana edad.

Insensible a la humedad.

Consistencia gel, no se derrama.

Disponible en cartuchos para pistolas aplicadoras de epóxico.

Fórmula no abrasiva que permite su aplicación mediante equipos automáticos.

Fácil relación de mezcla de 1A:1B por volumen.

Cumple las normas ASTM C 881 Tipos I y IV Grado 3 Clases B y C, y AASHTO M235.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Puede estar húmeda pero sin empozamientos. Pernos y varillas a anclar y metales también deben estar limpios y libres de polvo, aceite, grasa, oxidación, cascarilla de laminación y contaminantes. La limpieza del metal debe ser con chorro de arena o piedra abrasiva hasta lograr metal blanco. Las perforaciones para los anclajes pueden lavarse con agua y soplarse con aire comprimido. Mezclado manual: Mezcle una parte de resina A con una parte de endurecedor B, por volumen, por espacio de 2 ó 3 minutos hasta obtener una mezcla homogénea. Utilice para la mezcla un recipiente plástico de mayor capacidad que el volumen de epóxico que se vaya a preparar. Sólo prepare producto que pueda ser utilizado en el

tiempo de trabajo que tenga el Maxistik 590 a la temperatura de la obra (de 15 min a 20 min en el recipiente de mezclado). No le agregue ningún solvente. Éstos impiden un curado apropiado. Colocación: Para anclajes. Coloque la punta de la boquilla de la unidad de cartucho en el fondo de la perforación. Dispense epóxico de adentro hacia fuera, en cantidad suficiente. Introduzca el perno o

varilla haciéndolo girar, hasta ubicarlo en su posición. Cuando se usa epóxico en cartuchos, debe utilizarse completamente la unidad sin interrupción, para evitar el endurecimiento del mismo en la boquilla. Si se endurece el epóxico en la boquilla, sustitúyala por una nueva. Las pistolas utilizadas para dispensar el epóxico pueden ser manuales o neumáticas. Como adhesivo: Aplique el Maxistik 590 sobre la superficie y mantenga las dos piezas a pegarse unidas, hasta que el epóxico se fragüe. Como recubrimiento: Una vez realizado el mezclado manual, aplique con llana lisa metálica en capas no mayores de 6 mm. En inyecciones: Selle las fisuras y fije las boquillas con

Maxistik 590 puro. Espere que fragüe antes de inyectar el epóxico de baja viscosidad. Limpieza: Lave las herramientas con thinner fino, luego de su uso.

Page 13: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Kit Componente A Componente B

Cartucho 600 ml 300 ml 300 ml

2 litros (1/2 gal) 1 litro (1/4 gal) 1 litro (1/4 gal)

7,6 litros (2 gal) 3,8 litros (1 gal) 3,8 litros (1 gal)

Color una vez mezlado Gris

Cumple con las normas ASTM C 881, Tipos I y IV, grado 3, Clase B y C y AASHTO M235.

Información

Vida aproximada en recipiente de mezcla 30 min

Secado al tacto a 24°C 2-4 horas

Adherencia concreto fresco a concreto endurecido ASTM C 882, 14 días

11 MPa (112 kg/cm2)

Absorción de agua ASTM D 570 24 horas 0.5%máximo

Coeficiente de encogimiento lineal curado ASTM D 2566

0,076 mm máximo

Elongación a la rotura 0,85%

Temperatura mínima de aplicación 4°C

Resistencia a tensión ASTM D 638 14 días 50 Mpa (510 kg/cm2)

Resistencia a compresión 24°C ASTM D 695

24 horas 40 MPa (408 kg/cm2)

3 días 69 MPa (704 kg/cm2)

7 días 72 MPa (734 kg/cm2)

Propiedades a la flexión, 14 días ASTM D 790

Resistencia a la flexión 40 MPa (480 kg/cm2)

Módulo elasticidad tangencial 4964 MPa (50618 kg/cm2)

Rendimiento Una unidad de 600 ml de Maxistik 590 en cartucho, puede producir el siguiente número de anclajes por cada 100 ml de mezcla:

Diámetros Profundidad

Varilla Perforación 15 cm 25 cm

#3, 10 mm (3/8”) 16 mm (5/8”) 5 3

#4, 13 mm (1/2”) 19 mm (3/4”) 4 2,5

#5, 16 mm (5/8”) 22 mm (7/8”) 3,5 2

#6, 19 mm (3/4”) 25 mm (1”) 3 1,5

Estos cálculos son aproximados e incluyen el desperdicio de epóxico en la boquilla del cartucho.

Limitaciones

No suelde metal que está en contacto con Maxistik 590, ya que las altas temperaturas dañan las características originales del epóxico. Humedad a presión durante el período de curado, puede producir desprendimientos. No debe utilizarse en fisuras con presión hidrostática negativa. No debe usarse para adherir superficies separadas más de 3 mm.

Recomendaciones

Si prepara más de 1 litro a la vez, procure sacar el epóxico del recipiente de mezcla inmediatamente para evitar que la generación de calor acelere su endurecimiento. Para utilizarse como recubrimiento sobre superficies nuevas de concreto, espere 28 días y realice pruebas de transmisión de humedad a través de la superficie a ser recubierta. El recubrimiento epóxico actúa como barrera de vapor después de curado. Epóxico endurecido sobre herramientas metálicas, puede ser removido utilizando un soplete. El tiempo de almacenamiento es de 24 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso.

Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-15

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 14: Catalogo 2013

ADITIVOS

MAXIMENT

SOLFLOW

FLOWMIX G PLUS

SOLSET

SOLBLOK

IMIFIBER

Page 15: Catalogo 2013

1

ADITIVOS PARA CONCRETO

Maximent® 600 HR

Aditivo superplastificante y reductor de agua de alto rango para acelerar las resistencias del concreto de alto desempeño

Descripción

Maximent 600 HR es un aditivo superplastificante y reductor de agua de alto rango, sin cloruros, especialmente formulado para mejorar la manejabilidad y aumentar las resistencias del concreto de alto desempeño, sin afectar los tiempos de fragua.

En Ventajas

Concreto fresco de alto desempeño.

Concreto altamente reforzado.

Concreto masivo.

En estado fresco

Superfluidifica la mezcla.

Permite reducir la dosificación de agua hasta un 25%.

Mejora la compactación con mínima vibración.

Disminuye la segregación.

Minimiza fisuras y contracción del concreto en estado plástico.

Es compatible con endurecedores metálicos y de cuarzo. En estado endurecido

Incrementa la resistencia a la compresión y flexión.

Produce un acabado superficial liso.

Incrementa la densidad y durabilidad.

Reduce la permeabilidad.

No altera el color del concreto.

Cumple la norma ASTM C 494 Tipo F.

Cuando se requiera

Aumentar la fluidez.

Aumentar las resistencias mecánicas.

Facilitar la vibración, compactación, codaleado y llaneteado.

Facilitar la colocación por medio de bombeo o gravedad.

Mejorar el acabado de la superficie.

Disminuir la relación agua-cemento sin afectar la trabajabilidad ni el tiempo de fragua.

Reducir la cantidad de cemento.

Aditivo sin cloruros.

Modo de empleo

Agregue el Maximent® 600 HR al agua de amasado antes de

mezclarlo con el cemento y los agregados, según el cuadro de Dosificación. Añádalo a la mezcla al final del proceso de

preparación del concreto o mortero. Mezcle homogéneamente por 5 minutos.

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Presentaciones

Envase de 3,8 litros (1 gal)

Cubeta de 18,9 litros (5 gal)

Estañón de 208 litros (55 gal)

Tote de 1.040 litros (275 galones)

Cumple la norma ASTM C 494, Tipo F

Información

Densidad 1,20 kg/litro

Color ámbar

Resistencia a la compresión ASTM C 494, Tipo F

Edad (días) Control ASTM C 494, Tipo F Maximent 600 HR*

3 100% 125% 170%

7 100% 115% 158%

28 100% 110% 138%

*Mezcla con aditivo tiene 20% de reducción de agua. Resultados obtenidos en pruebas de laboratorio.

Revenimiento

Mezcla Revenimiento

inicial (cm) Tiempo en minutos

Control 10 -

Maximent 600 HR 28 30

Dosificación

Dosificación como superfluidificante

Por saco de 50 kg de cemento

De 225 a 425 ml (7,5-14 oz)

Sin reducción de agua

Dosificación como reductor de agua de alto rango para acelerar las resistencias

Por saco de 50 kg de cemento

De 425 a 850 ml (14-28 oz)

Reducción de agua 25% máximo

Page 16: Catalogo 2013

2

Limitaciones

Tome en cuenta que el efecto de plasticidad en el concreto se mantiene por unos 15 a 30 minutos, de acuerdo con la dosificación empleada, el diseño de mezcla y condiciones climáticas.

Recomendaciones

Nunca lo añada al cemento o a los agregados secos. Controle el contenido de finos y la distribución granulométrica para evitar problemas de segregación y pérdida de resistencias. Siga las recomendaciones del ACI 211.1 y 212.2. Provea al concreto de un buen método de curado. La temperatura del concreto f resco

en el momento de la colocación no debe ser inferior a 5°C ni superior a 32°C. No mezcle el Maximent 600 HR con otros aditivos, salvo que lo especifique INTACO. Realice pruebas previas con los materiales y condiciones de uso, para determinar la dosificación óptima. El tiempo de almacenamiento es de 1 año en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios:

Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-22

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 17: Catalogo 2013

SOLFLOW Aditivo reductor de agua de alto alcance,

acelerante de resistencias

es un compuesto líquido color café, SOLFLOW

formulado con poderosos reductores de agua

que funcionan de forma electro-química con las

partículas del cemento.

Al tener contacto con el cemento, SOLFLOW

hace que las partículas de cemento se carguen

negativamente, causando que se repelan entre

si, produciendo un movimiento de plasticidad al

tratar de polarizarse con una cantidad mínima de

agua presente en la mezcla. Este fenómeno

causa que se reduzca el agua de amasado

substancialmente. Como resultado se produce un

aumento de la resistencia a temprana y última

edad.

Se puede obtener resistencias muy altas a

temprana edad. Esta alta resistencia puede

reducir o eliminar en algunos casos el uso de

curado a vapor o por calor en operaciones de

prefabricado o pre esforzado.

Es posible con el uso del el uso de SOLFLOW

losas de piso y secciones de carreteras al

siguiente día.

Aditivos suplementarios como retardadores,

acelerantes de fraguado, reductores de agua o

impermeabilizantes se puede usar con

cuando sea necesario. SOLFLOW

Información técnica

cumple con la norma ASTM C-494 SOLFLOW

Tipo F y no contiene cloruro.

Usos

Para producir concreto con resistencias muy

altas a edades de 18 a 24 horas.

Para producir concreto fluido.

Para fabricación de concreto prefabricado o

preforzado sin el uso de vapor.

Para acelerar la rehabilitación de

reparaciones en losas de concreto o

pavimentos.

Ventajas

Aumento a temprana edad de la resistencia

a la compresión, flexión y adherencia que se

obtiene por la reducción de 15 % a 30 % de

agua que produce.

Reduce el contenido de cemento

substancialmente mientras mantiene el nivel

de resistencia y trabajabilidad deseado.

Produce concreto fácil de colocar con

revenimiento alto, eliminando o reduciendo la

necesidad de compactación mecánica.

Reduce la permeabilidad produciendo un

concreto más denso.

En reparaciones, permite el uso de las

estructuras reparadas el próximo día

Aplicación

Usado como Reductor de agua de alto alcance

se debe introducir a la mezcla con el SOLFLOW

agua de mezclado. Use de 5.22 ml a 20 ml por cada Kg. de cemento. Para resistencias de 280 Kg/Cm2 (4000 PSI) a 24 horas en adelante hay

Page 18: Catalogo 2013

que usar una relación agua /cemento de por lo

menos 0.3 y una dosificación de de SOLFLOW

20 onz por 100 lbs de cemento.

Usado para producir Concreto Fluido SOLFLOW

produce concreto fluido de 6 a 10 pulgadas (15 a 25 cm) de revenimiento, partiendo de un revenimiento inicial de 2 a 4 pulgadas (5 a 10

cm). El se debe añadir al camión/ SOLFLOW

mezcladora en la obra y luego mezclar por tres minutos antes descargar.

Usado para mantener el revenimiento SOLFLOW

se puede re-dosificar varias veces hasta que la

dosificación total alcance 20ml por cada Kg. de

cemento). Cuando el colocado de concreto se

demora y el revenimiento se comienza a perder,

añada directamente al camión/ SOLFLOW

mezcladora a razón de 1.30–2.60 ml por cada

Kg. de cemento para mantener el revenimiento.

Garantía

garantiza que este producto SOL INDUSTRIAL

esta libre de defectos y se desempeñara de la

manera descrita en la hoja técnica siempre y

cuando se sigan las instrucciones de aplicación.

Mayo 2013 Edición:

Page 19: Catalogo 2013

FLOWMIX G+ Retardante y Promotor de Resistencia

DESCRIPCION

FLOWMIX G+, es un compuesto sintético líquido formulado como un aditivo para

concreto, retardador de fraguado inicial y Promotor de Resistencia con características de revenimiento extendido. El concreto con FLOWMIX G+ mantiene el revenimiento por

tiempo prolongado de acuerdo a las necesidades de la obra. Está diseñado para proveer a una mezcla dada, la máxima trabajabilidad y el tiempo para su colocación comparado con una mezcla sin aditivo. USO

Concreto Para Bombeo a gran altura

Concreto Premezclado en entregas distantes

Concreto Arquitectónico

Mezclas con una amplia variedad de cementos Portland o Adicionados VENTAJAS

Aumenta la resistencia

Sostiene el revenimiento en temperaturas de hasta 38°C o más.

Mejora la trabajabilidad Controla el grado de fragüe inicial Reduce las grietas por movimientos prematuros durante el fundido del concreto

Reduce la segregación

Reduce la permeabilidad

Mejora la apariencia

Ayuda a evitar la corrosión en estructuras reforzadas con acero INFORMACION TECNICA

Cumple la norma ASTM C-494, Tipos B FLOWMIX G+ reacciona con el cemento durante el estado plástico del concreto

poniéndolo en estado de reposo por un espacio de tiempo, esto producto de la retardación en la hidratación de los aluminatos tricálcicos y aluminatos dicálcicos. El tiempo es controlado por la dosificación que se use. Esto causa que la perdida de revenimiento sea mínima. El grado relativo de generación de calor de hidratación inicial del concreto disminuye. Con FLOWMIX G+ la temperatura inicial del concreto no aumenta mientras esta en su estado plástico. FLOWMIX G+ aumenta la densidad del concreto. El

concreto es menos permeable y con más resistencia a la flexión.

Page 20: Catalogo 2013

DATOS TECNICOS

Estado Líquido Color Ámbar Gravedad Especifica 1.137 a 1.15 PH 10 ± 1 APLICACION

FLOWMIX G+ se dosifica a razón de 2 a 8.5 onzas por 100 Lbs. de cemento (130 ml a

550 ml por 100Kg de cemento.) FLOWMIX G+ se debe de introducir a la mezcla con el agua en la planta. La dosificación

se puede variar dependiendo del tiempo que se desee sostener el revenimiento, la retardación deseada. y la temperatura del ambiente. PRECAUCIONES

Mientras no se realicen las pruebas pertinentes FLOWMIX G+ no debe ser usado con

otros aditivos en la mezcla que produzcan retardación excesiva. Es compatible con aditivos incorporadores de aire, impermeabilizantes, acelerantes y fluidificantes de la línea IMI; al usarse con otro aditivo cada uno debe vaciarse por separado.

Se debe tener especial cuidado si el elemento a fundir es un piso industrial con poca o nula ventilación ya que las condiciones atmosféricas pueden causar un retardo prolongado sin afectar la resistencia del concreto pero si afectar las actividades de acabado. ALMACENAMIENTO

Debe almacenarse a una temperatura superior a 0ºC; en su embace original bien sellado

tiene una vida útil mínima de 18 meses dependiendo de las condiciones de

almacenamiento puede ser superior.

Page 21: Catalogo 2013

SOLSET Aditivo acelerante y lubricante para la elaboración de mezclas en la

producción de bloques y adoquines

es un compuesto líquido color claro SOLSET

formulado y diseñado específicamente para la

producción de productos de concreto de mezclas

secas como los bloques y adoquines de concreto

y prefabricados de concreto de bajo

revenimiento.

Usos

es un aditivo para bloques, SOLSET

adoquines y prefabricados que produce un

fragüe inicial acelerado al igual que

resistencia alta a temprana edad.

Es usado para acelerar la producción de

bloques y adoquines.

En prefabricados se usa para desmoldar a

cuatro o cinco horas y acelerar la resistencia

de las piezas hasta un mínimo de 24 horas.

Ventajas

Acelera la producción de bloques, adoquines

y prefabricados.

Reduce las pérdidas por el rechazo en el

movimiento de las piezas.

Reduce el espacio de área de curado y

almacén.

Mejora la textura de la superficie de los

bloques.

Reduce la permeabilidad de los bloques.

Información técnica

cumple con norma SOLSET ASTM C-494, Tipo

Para obtener el beneficio de aceleración E.

completa durante clima frío la temperatura inicial

de la mezcla debe de estar entre 18ºC Y 23ºC. A

la dosificación recomendada, el fragüe inicial

será aproximadamente 40% del fragüe normal

(No se recomienda usar en temperaturas de

10ºC o menos)

Aplicación

La cantidad a usarse de se debe medir SOLSET

manualmente o con un dosificador. Se añade al

agua de mezclado o a la arena. Es recomendable

el tratar el agua a usarse en las mezclas para los

bloques o las piezas prefabricas con la

dosificación correspondiente de para SOLSET

facilitar la uniformidad en la fabricación y hacer la

operación más fácil. Esto permite que SOLSET

sin diluir haga contacto sin el cemento seco, ya

que no es recomendable.

Dosificación

se dosifica a razón de 2.28ml a 6.52ml SOLSET

por cada Kg de cemento (3.5 a 10 onzas por

saco de cemento).

Mayo 2013 Edición:

Page 22: Catalogo 2013

SOLBLOCK Aditivo para bloques, adoquines y prefabricados de concreto.

es un aditivo lubricante y acelerante SOLBLOCK

para mezclas secas, fabricado a base de etanolaminas; por lo que se ahorra cemento, facilita la fabricación y el manejo de bloques, adoquines y prefabricados de concreto recién fabricados. Actúa con doble propósito, baja la tensión superficial del agua de la mezcla lo que facilita su colocación y el desencofre, aumentando la vida del molde y acelera el fraguado del concreto fresco.

Usos Se debe utilizar en la fabricación de todos aquellos productos de concreto que son formados con máquinas y son denominados Mezclas de revenimiento “0” cero, tales como: bloques, adoquines, tuberías, ladrillos, losetas, etc.

Ventajas Aumenta las resistencias.

Aumenta la vida del molde.

Ahorro de cemento.

AplicaciónSe dosifica a razón de 2 1/2 a 4 oz. Fluidas por saco de cemento, dependiendo de las características de las mezclas y el tipo de agregados que se usen. Si desea ahorrar cemento se debe experimentar con la dosis máxima de Solblock y utilizar la cantidad mínima de agua. Solblock debe agregarse a la mezcla junto con el agua para lograr su inmediata dilución y una distribución homogénea en toda la mezcla.

Presentación 1 galón, 5 galones y Barril de 55 galones.

PrecaucionesProcure que la dosis de aditivo se distribuya en toda la mezcla.

Evite el contacto con los ojos e ingestión.

Garantía garantiza que este producto esta Sol Industrial

libre de defectos y se desempeñara de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando la aplicación del producto se haga según las recomendaciones del fabricante y las instrucciones de aplicación.

no se responsabiliza por algún Sol Industrial

daño indirecto, consecuente, especial o resultante debido al incumplimiento de las condiciones de garantía o por negligencia.

Mayo 2013 Edición:

Page 23: Catalogo 2013

×Ó× Ý±²½®»¬» ß¼³·¨¬«®»­ ¿²¼ Ú·¾»®

INERNATIONAL MATERIALS INDUSTRIES, L.L.C.2131 Peters Road* Harvey, Louisiana 70058 * PHONE: (504) 227-9944 * Fax: (504) 227-9040

Final 23 Av Sur # 478 San Salvador, Telefono (503) 221-2299 Cel (503) 700-4321GARANTIA: La información que contiene esta ficha técnica esta basada en pruebas e información de fuentes confiables; sin embargo, no se ofrece garantía ni expresada ni implicada concerniente a la exactitud de estos datos, de los resultados que se obtienen por el uso de esto o que este uso no infringirá cualquier patente. Esta información se suministra con la condición de que las personas que la reciben harán sus propias pruebas para determinar lo adecuado para su propósito de uso particular. La responsabilidad por daños para el fabricante será, en ningún caso, mayor que el precio del material entregado.

×Ó×Ú×ÞÛÎóßÚ·¾®¿ ¿½®3´·½¿ ¼» λº«»®¦± °¿®¿ ݱ²½®»¬± § Ó±®¬»®±

ÜÛÍÝÎ×ÐÝ×ÑÒ

×Ó×Ú×ÞÛÎóß son fibras altamente procesadas hechas especialmente para uso en el concreto y productos de cemento. La fibra ×Ó×Ú×ÞÛÎóß provee refuerzo secundariomultidimencional que se distribuye uniformemente a través de la mezcla de concreto. ×Ó×Ú×ÞÛÎóß ayuda a conseguir resistencias óptimas tanto en flexión como en compresión y en la durabilidad del concreto. También ayuda eliminando de 68% a 100% de las grietas de encogimiento plástico en el concreto.

ÊÛÒÌßÖßÍ? Controla las grietas en la superficie causadas por encogimiento plástico? Reduce la permeabilidad? Tiene alta resistencia a los esfuerzos de impacto.? Previene la formación de hongos? Económico? Provée refuerzo secundario milti-dimencional? Reemplaza la malla de acero

ËÍÑÍ

• Pavimentos • Concreto Prefabricado • Tanques • Offices• Calles • Estacinamientos • Puentes • Aceras• Pisos Industriales • Rampas • Túneles • Concreto Ce lular• Patios • Techos de Concreto • Rampas • Whitettopings Ultra fino

ßÐÔ×ÝßÝ×ÑÒ

×Ó×Ú×ÞÛÎóß se envasa en bolsas solubles en agua y se usa a razón de 600 gramos (1.3 lbs.) por metro cúbico de concreto. Se puede añadir al concreto en la planta o en el proyecto mezclando de 4 a 5 minutos adicionales. Recomendamos añadir ×Ó×Ú×ÞÛÎóß en la planta para evitar la pérdida de revenimiento y otros problemas que ocasiona el exceso demezclado.

Regresar

Page 24: Catalogo 2013

×ÒÚÑÎÓßÝ×ÑÒ ÌÛÝÒ×Ýß×Ó×Ú×ÞÛÎóß controla la formación de grietas debido al encogimiento plástico y aumenta la resistencia a la flexión mientras la mezcla se encuentra en su estado plástico. Esto elimina la formación de fisuras mas anchas, que normalmente se forman durante el tiempo de encogimiento plástico. Las fibras se distribuyen uniformemente, creando una matriz, que debido a su tenacidad bajo esfuerzo en flexión, transforma una rotura espontánea en una dúctil de desarrollo mas lento. La ausencia de estas fisuras anchas en la zona de tensión en concreto reforzado con ÞÛÎó×Ó×Ú×ß incrementa su resistencia a la rotura.

ÎÛÍËÔÌÍ ÑÚ ÌÛÍÌÍ ËÍ×ÒÙæ ×Ó×Ú×ÞÛÎóß

TEST Control IMIFIBER-A % of Control ICBO* Criteria

Flexural 540PSI 616PSI 114 Greater Than / Equal To ControlCompression 4350PSI 4916PSI 113 Greater Than / Equal To ControlFormation of Cracks n/a n/a 81.6 Reduction Min. 40%Resistance to Adherence 18200Lbs 18746Lbs 103 Greater Than / Equal To Control* ICBO - International Conference of Building Officials

Basado en estos resultados ×Ó×Ú×ÞÛÎóß ayuda a inhibir el encogimiento plástico sin afectar el desempeño del concreto en términos de la resistencia a la compresión, flexión y la adherencia.

×Ó×Ú×ÞÛÎóß PHYSICAL PROPERTIES

? Material Acrilyc Fibers? Color & Form White Monofilament Fiber? Tensile Strength 130 – 140 Ksi? Modulus (Young’s) 750 Ksi? Melting Point Does not melt? Chemical Resistance Excellent? Alkali Resistance Excellent? Acid & Salt Resistance Excellent? Ultraviolet Resistance Excellent? Electrical Conductivity Low? Thermal Conductivity Low? Absorption 4 – 5%? Specific Gravity 1.18? Bulk Density 1200 Kg/M3 (approx.)? Loose Density 600 Kg/M3 (approx.)? Denier 6? Normal Fiber Length ¾”? Fiber Count 30 Million per Lb.? Normal Dosage 1.3 Lb./M3

Page 25: Catalogo 2013

PRODUCTOS PARA PAREDES REPEMAX GRUESO

REPEMAX FINO

REPEMAX MURO SECO

MAXIEMPASTE

REPEMAX PROYECTABLE POLIMERO

REPEMAX PROYECTABLE BLOQUE CONCRETO

MORTERO PARA MOLDURAS

MAXITEX

MAXIBLOK

PEGABLOK TIPO N

CHAPISCO LLANETA

Page 26: Catalogo 2013

1

CONSTRUCCIÓN Y REVESTIMIENTO DE PAREDES

Repemax® Capa Gruesa

Mortero para repellos de 5 mm a 20 mm

Descripción

Repemax Capa Gruesa es un mortero cementicio de gran trabajabilidad, modificado con polímeros, fibra y aditivos de alta calidad, especialmente formulado para repellar en capas gruesas desde 5 mm hasta 20 mm de espesor sobre superficies de mampostería y concreto en interiores y exteriores.

Sobre superficies de Ventajas

Mampostería.

Concreto.

Calidad constante, mezcla predosificada.

Modificado con fibras sintéticas que reducen el fisuramiento y aumentan la resistencia a la flexión y tensión.

Excelente adherencia, no descuelga.

Mortero plástico de gran trabajabilidad.

Reduce el desperdicio y se logra mayor limpieza en el trabajo.

Aumenta la productividad en obra, al aumentar la velocidad de instalación.

Facilita la estimación de costos.

Mayor bienestar al requerir menos esfuerzo físico.

Excelente combinación entre resistencia, trabajabilidad y economía.

Rápido de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27°C, humedézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero. Humedezca bien la superficie antes de colocar el repello. Elementos prefabricados y superficies muy lisas deben ser

previamente imprimados con Maxicril-70. Coloque el Repemax

Capa Gruesa antes de que seque el imprimante. Mezclado:

Añada Repemax Capa Gruesa al agua limpia de acuerdo con el

cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Déjelo reposar 5 minutos antes de utilizarlo. Vuelva a batir antes de usarlo. Nunca

añada más agua o Repemax Capa Gruesa después de realizada la mezcla inicial. No prepare más material del que se pueda aplicar en 1 hora. Colocación: Previamente instaladas las guías o maestras, aplique el

Repemax Capa Gruesa manualmente con llana lisa

directamente sobre la superficie o láncelo con cuchara de albañilería. Se recomienda aplicarlo en espesores de 5 mm a 20 mm. Nivele con codal de aluminio mientras el mortero esté trabajable. Una vez que esté ligeramente seco al tacto, déle acabado final con plancha de madera, llana de goma o llana metálica. El secado puede variar de acuerdo con las características de la superficie y con las condiciones de la obra.

Proteja al Repemax Capa Gruesa de la lluvia por un mínimo de 8 horas. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Se recomienda empezar el curado con agua a partir del día siguiente después de la colocación y extenderlo por 72 horas.

Page 27: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá

Presentación Saco de 40 kg

Color Gris

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua Panamá

Cantidad (L) 7,0 a 7,5 6,5 a 7,0

Presentación (kg) 40 40

Información Costa Rica / Nicaragua

Panamá

Flujo ASTM C 1437 Porcentaje 110 105

Contenido aire ASTM C 231

Porcentaje 6,8 6,5

Fragua ASTM C 266 Inicial (min) 180 185

Final (min) 280 300

Resistencia compresión ASTM C 109

7 días (kg/cm2) 51,2 73,2

28 días (kg/cm2) 67,9 80,5

Resistencia flexión ASTM C 580

7 días (kg/cm2) 23,7 30,8

28 días (kg/cm2) 25,1 37,8

Resistencia tensión ASTM C 307

7 días (kg/cm2) 8,7 9,4

28 días (kg/cm2) 10,5 11,0

Rendimiento Espesor del repello (mm) Rendimiento en m

2 por saco

5 4,0 – 4,4

10 2,0 – 2,2

15 1,3 – 1,5

20 1,0 – 1,1

Un saco de 40 kg de Repemax Capa Gruesa produce aproximadamente 20 litros de mortero. Estos rendimientos dependen de las condiciones de la superficie. Realice pruebas previas para estimar el rendimiento real en la obra.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. Procure que la superficie y el producto estén frescos en el momento

de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. Cuando requiera aplicar el Repemax Capa Gruesa en espesores mayores de 20 mm, consulte al Departamento de Respaldo Técnico de INTACO. Deje la primera capa rugosa y humedézcala antes de colocar la segunda. Espere mínimo 24 horas entre capas. En superficies muy absorbentes, procure llevar al punto de saturación superficie seca. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. Evite dar acabado al repello si se encuentra muy fresco, ya que esto puede generar fisuras o desprendimientos. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios:

Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-16

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 28: Catalogo 2013

1

CONSTRUCCIÓN Y REVESTIMIENTO DE PAREDES

Repemax® Capa Fina

Mortero para repellos de 3 mm a 5 mm

Descripción

Repemax Capa Fina es un mortero cementicio de gran trabajabilidad, modificado con polímeros, fibra y aditivos de alta calidad, especialmente formulado para repellar en capas finas desde 3 mm hasta 5 mm de espesor sobre superficies de mampostería, repello y concreto en interiores y exteriores.

Sobre superficies de Ventajas

Mampostería,

Repello.

Concreto.

Produce una superficie fina.

Mayor economía en el afinado y pintura.

Calidad constante, mezcla predosificada.

Modificado con fibras sintéticas que reducen el fisuramiento y aumentan la resistencia a la flexión y tensión.

Excelente adherencia, no descuelga.

Mortero plástico de gran trabajabilidad.

Reduce el desperdicio y se logra mayor limpieza en el trabajo.

Aumenta la productividad en obra, al aumentar la velocidad de instalación.

Facilita la estimación de costos.

Mayor bienestar al requerir menos esfuerzo físico.

Excelente combinación entre resistencia, trabajabilidad y economía.

Rápido de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar aplomada, limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27°C, humedézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero. Humedezca bien la superficie antes de colocar el repello. Elementos prefabricados y superficies muy

lisas deben ser previamente imprimados con Maxicril-70.

Coloque el Repemax Capa Fina antes de que seque el

imprimante. Mezclado:

Añada el Repemax Capa Fina al agua limpia de acuerdo con el

cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Si el mezclado lo realiza por medios mecánicos, utilice un taladro de bajas revoluciones (300 rpm) y un mezclador para morteros y revestimientos como el DC 716 7/16" x 30" de Kraft. Déjelo reposar durante 5 minutos antes de utilizarlo. Vuelva a batir

antes de usarlo. Nunca añada más agua o Repemax Capa Fina

después de realizada la mezcla inicial. No prepare más material del que se pueda aplicar en 45 minutos. Colocación:

Aplique Repemax Capa Fina con una llana metálica lisa, presionándolo contra la superficie en un espesor de entre 3 mm y 5 mm. Si se necesita un mayor espesor, se deberá alcanzar en capas sucesivas. Una vez que esté ligeramente seco al tacto, déle acabado final con llana de goma o metálica. El secado puede variar de acuerdo con las características de la superficie y

con las condiciones climáticas de la obra. Proteja al Repemax Capa Fina de la lluvia por un mínimo de 8 horas. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Se recomienda empezar el curado con agua a partir del día siguiente después de la colocación y extenderlo por 72 horas.

Page 29: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá

Presentación Saco de 40 kg

Color Gris y blanco

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Cantidad 7,5 a 8,0 L

Presentación 40 kg

Información Costa Rica / Nicaragua /

Panamá

Flujo ASTM C 1437

Porcentaje 110

Contenido aire ASTM C 231

Porcentaje 7,0

Fragua ASTM C 266

Inicial (min) 210

Final (min) 320

Resistencia compresión ASTM C 109

7 días (kg/cm2) 60,2

28 días (kg/cm2) 93,1

Resistencia flexión ASTM C 580

7 días (kg/cm2) 23,8

28 días (kg/cm2) 27,2

Resistencia tensión ASTM C 307

7 días (kg/cm2) 12,1

28 días (kg/cm2) 17,2

Rendimiento Espesor del repello (mm) Rendimiento en m

2 por saco

3 7,5 – 8,0

5 4,0 – 4,5

Un saco de 40 kg de Repemax Capa Fina produce aproximadamente 20 litros de mortero. Estos rendimientos dependen de las condiciones de la superficie. Realice pruebas previas para estimar el rendimiento real en la obra.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. Procure que la superficie y el producto estén frescos en el

momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. Deje la primera capa rugosa y humedézcala antes de colocar la segunda. Espere mínimo 24 horas entre capas. En superficies muy absorbentes, procure llevar al punto de saturación superficie seca. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. Evite dar acabado al repello si se encuentra muy fresco, ya que esto puede generar fisuras o desprendimientos. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-15

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 30: Catalogo 2013

1

CONSTRUCCIÓN Y REVESTIMIENTO DE PAREDES

Repemax® Basecoat Muro Seco

Mortero flexible para repellar láminas cementicias

Descripción

Repemax Basecoat Muro Seco es un mortero cementicio flexible de gran trabajabilidad, modificado con polímeros y aditivos de alta calidad, especialmente formulado para repellar y acabar en capas delgadas de 1,5 mm de espesor sobre láminas de muro seco (drywall).

Sobre superficies de Ventajas

Muro seco (dry wall)

Fibrocemento

Fibroyeso

Láminas con recubrimiento de fibra de vidrio

Mampostería.

Concreto.

Flexibilidad excepcional, cubre pequeñas fisuras.

Produce una superficie fina.

Calidad constante, mezcla predosificada.

Modificado con polímeros flexibles que reducen el fisuramiento y aumentan la resistencia a la flexión y tensión.

Excepcional adherencia, no descuelga.

Mortero plástico de gran trabajabilidad.

Reduce el desperdicio y se logra mayor limpieza en el trabajo.

Aumenta la productividad en obra, al aumentar la velocidad de instalación.

Facilita la estimación de costos.

Mayor bienestar al requerir menos esfuerzo físico.

Excelente combinación entre resistencia, trabajabilidad y economía.

Rápido de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Evite que la temperatura de la superficie supere los 27°C en el momento de colocar el mortero. Selle con

Maxicril-70 las superficies absorbentes antes de colocar el repello. Mezclado:

Añada Repemax Basecoat Muro Seco al agua limpia de

acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Utilice un taladro de bajas revoluciones (300 rpm) y un mezclador para morteros y revestimientos como el DC 716 7/16" x 30" de Kraft. Déjelo reposar 5 minutos antes de utilizarlo. Vuelva a batir antes de usarlo. Nunca añada más agua o

Repemax Basecoat Muro Seco después de realizada la mezcla inicial. No prepare más material del que se pueda aplicar en 1 hora. Colocación:

Prepare las juntas colocando Repemax Basecoat Muro Seco sobre éstas y posteriormente coloque una malla de refuerzo recomendada por el fabricante. Ésta debe quedar embebida en

el mortero. Espere a que sequen las juntas y aplique Repemax Basecoat Muro Seco en toda el área con una llana metálica lisa presionándolo contra la superficie. Permita que la primera capa seque. Posteriormente, coloque una segunda capa y una vez que esté ligeramente seca al tacto, déle acabado final con llana de goma o esponja ligeramente húmeda. Se recomienda un

espesor de 1,5 mm por capa. Proteja al Repemax Basecoat Muro Seco de la lluvia por un mínimo de 8 horas. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Se recomienda empezar el curado con agua a partir del día siguiente después de la colocación y extenderlo por 72 horas.

Page 31: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua Panamá

Presentación Saco de 20 kg Saco de 20 kg

Colores Gris y blanco Gris

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua Panamá

Cantidad (L) 4,4 a 4,6 4,4 a 4,6

Presentación (kg) 20 20

Información Costa Rica / Nicaragua

Panamá

Contenido aire ASTM C 231

Porcentaje 6,4 7,8

Fragua ASTM C 266 Inicial (min) 310 270

Final (min) 470 410

Resistencia compresión ASTM C 109

7 días (kg/cm2) 73,6 90,5

28 días (kg/cm2) 112,4 125,9

Resistencia flexión ASTM C 580

7 días (kg/cm2) 52,1 47,7

28 días (kg/cm2) 82,1 66,8

Resistencia tensión ASTM C 307

7 días (kg/cm2) 19,9 17,9

28 días (kg/cm2) 27,3 20,6

Rendimiento Espesor Rendimiento en m

2 por saco 20 kg

2 capas de 1,5 mm cada una 6

Un saco de 20 kg de Repemax Basecoat Muro Seco produce aproximadamente 10 litros de mortero. Este rendimiento depende de las condiciones de la superficie. Realice pruebas previas para estimar el rendimiento real en la obra.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. Procure que la superficie y el producto estén frescos en el momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. Espere mínimo 24 horas entre capas. En superficies muy absorbentes, procure llevar al punto de saturación superficie seca. En condiciones climáticas adversas utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. Evite dar acabado al repello si se encuentra muy fresco, ya que esto puede generar fisuras o desprendimientos. Para aumentar la resistencia a la flexión y tensión del sistema en exteriores, utilice en toda el área de paredes una malla de refuerzo recomendada por el fabricante de las láminas, embebida en la primera

capa de Repemax Basecoat Muro Seco. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-29

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 32: Catalogo 2013

1

CONSTRUCCIÓN Y REVESTIMIENTO DE PAREDES

Maxiempaste® Cementicio

Empaste cementicio para recubrimientos de 0 mm a 3 mm

Descripción

Maxiempaste Cementicio es un revestimiento de gran trabajabilidad, blanco, modificado con polímeros y aditivos de alta calidad, especialmente formulado para dar un acabado final liso en una capa delgada desde 0 mm hasta 3 mm de espesor sobre paredes repelladas y concreto en interiores y exteriores.

Sobre superficies de Ventajas

Repello.

Concreto.

Produce un acabado liso blanco.

Deja una superficie lista para pintar.

Permite corregir imperfecciones de la superficie.

Para interiores y exteriores.

Mayor economía que la pasta acrílica.

Calidad constante, mezcla predosificada.

No se fisura ni se agrieta.

Excelente adherencia, no descuelga.

Empaste plástico y cohesivo de gran trabajabilidad.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar aplomada, limpia, bien adherida, libre de polvo y rebabas de cemento, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27°C, humedézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el revestimiento. Humedezca bien la superficie antes de colocar el Maxiempaste Cementicio. Elementos prefabricados y superficies muy lisas deben ser

previamente imprimados con Maxicril-70. Coloque el

Maxiempaste Cementicio antes de que seque el imprimante.

Mezclado:

Añada Maxiempaste Cementicio al agua limpia de acuerdo con

el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos por medios mecánicos hasta obtener una consistencia plástica, homogénea y libre de grumos. Utilice un taladro de bajas revoluciones (300 rpm) y un mezclador para morteros y revestimientos como el DC 716 7/16" x 30" de Kraft. Vuelva a batir antes de usarlo en caso de que el producto pierda

trabajabilidad. Nunca añada más agua o Maxiempaste Cementicio después de realizada la mezcla inicial. No prepare más material del que se pueda aplicar en 45 minutos.

Colocación:

Aplique Maxiempaste Cementicio con una llana metálica lisa presionándolo contra la superficie. Se recomienda aplicarlo en espesores de entre 0 mm y 3 mm. Si se necesita un mayor espesor, se deberá alcanzar en capas sucesivas. Constantemente verifique la planeidad del revestimiento con un codal. Una vez que esté ligeramente seco al tacto, déle acabado final con llana de goma o metálica. El secado puede variar de acuerdo con las condiciones climáticas de la obra. Proteja al

Maxiempaste Cementicio de la lluvia por un mínimo de 4 horas. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Se recomienda empezar el curado con agua a partir del día siguiente después de la colocación y extenderlo por 72 horas.

Page 33: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá

Presentación Saco de 25 kg

Colores Blanco y gris

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Cantidad (L) 6,5 a 7,0

Presentación (kg) 25

Información Costa Rica /

Nicaragua / Panamá

Flujo ASTM C 1437 Porcentaje 95

Contenido aire ASTM C 231

Porcentaje 8,5

Fragua ASTM C 266 Inicial (min) 330

Final (min) 500

Resistencia compresión ASTM C 109

7 días (kg/cm2) 47,9

28 días (kg/cm2) 55,7

Resistencia flexión ASTM C 580

7 días (kg/cm2) 8,2

28 días (kg/cm2) 44,3

Resistencia tensión ASTM C 307

7 días (kg/cm2) 10,0

28 días (kg/cm2) 12,7

Rendimiento Espesor del repello (mm) Rendimiento m

2 por saco (una capa)

1 14,0 – 15,0

Estos rendimientos dependen de las condiciones de la superficie. Realice pruebas previas para estimar el rendimiento real en la obra.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. Procure que la superficie y el producto estén frescos en el momento

de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. En espesores mayores de 3 mm, aplique el Maxiempaste Cementicio en dos o más capas, hasta un máximo de 6 mm. Deje la primera capa rugosa y humedézcala antes de colocar la segunda. Espere a que seque al tacto entre capas. En superficies muy absorbentes, procure llevar al punto de saturación superficie seca. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. Evite dar acabado al repello si se encuentra muy fresco, ya que esto puede generar fisuras o desprendimientos. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-01

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 34: Catalogo 2013

1

CONSTRUCCIÓN Y REVESTIMIENTO DE PAREDES

Repemax® Proyectable

Mortero para repellar con máquina proyectora

Descripción

Repemax Proyectable es un mortero cementicio de gran trabajabilidad, modificado con polímeros y aditivos de alta calidad, especialmente

formulado para repellar mediante lanzadora de mortero o máquina proyectora en capas desde 5 mm hasta 20 mm de espesor sobre páneles de poliestireno expandido con malla de refuerzo y concreto en interiores y exteriores.

Sobre superficies de Ventajas

Páneles de poliestireno expandido con malla de refuerzo.

Concreto.

Mampostería.

Máxima rapidez de instalación.

Calidad constante, mezcla predosificada.

Modificado con aditivos especiales que reducen el fisuramiento y aumentan la resistencia a la flexión y tensión.

Excelente adherencia, no descuelga.

Modificado con aditivos fluidificantes que aumentan la plasticidad del mortero.

Reduce el desperdicio y se logra mayor limpieza en el trabajo.

Aumenta la productividad en obra, al aumentar la velocidad de instalación.

Facilita la estimación de costos.

Mayor bienestar al requerir menos esfuerzo físico.

Excelente combinación entre resistencia, trabajabilidad y economía.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: Superficies de poliestireno expandido con malla de refuerzo: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura y cualquier otro contaminante. En instalaciones exteriores, evite que la temperatura de los páneles supere lo 27°C. Prepare suficiente área de acuerdo con la capacidad de la máquina lanzadora. Asegúrese de que los páneles estén perfectamente aplomados y anclados en su sitio y que todas las juntas estén bien reforzadas. Superficies de concreto o mampostería: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27°C, humedézcala con agua para bajar la temperatura. Humedezca la superficie antes de colocar el repello. Prepare suficiente área de acuerdo con la capacidad de la máquina lanzadora, con sus debidas maestras o guías. Mezclado: Ajuste el agua limpia en la máquina proyectora para garantizar un mortero plástico y homogéneo (ver cuadro de dosificación en datos técnicos). Colocación: Sobre superficies de poliestireno expandido con malla de refuerzo: Coloque la boquilla lanzadora de mortero perpendicularmente a la superficie a repellar, a una distancia de 10 cm a 15 cm. Proyecte sobre los páneles con un movimiento horizontal en forma ascendente hasta cubrir el espacio entre el poliestireno y la

malla. Espere a que la primera capa tenga la suficiente dureza para soportar el peso de la segunda (aproximadamente 24 horas). Coloque las guías o maestras en el espesor requerido y proyecte entre maestras. Nivele con regla trapezoidal o con codal de aluminio mientras el mortero esté trabajable. Una vez que esté ligeramente seco al tacto, déle acabado final con plancha de madera, llana de goma o llana metálica. El secado puede variar de acuerdo con las condiciones

climáticas de la obra. Proteja el Repemax Proyectable de la lluvia durante las primeras 8 horas. Sobre concreto o mampostería: Previamente instaladas las guías o maestras, coloque la boquilla lanzadora de mortero perpendicularmente a la superficie a repellar, a una distancia de 10 cm a 15 cm. Proyecte entre maestras con un movimiento horizontal en forma ascendente hasta lograr un espesor de 5 mm a 20 mm. Nivele con regla trapezoidal o con codal de aluminio mientras el mortero esté trabajable. Una vez que esté ligeramente seco al tacto, déle acabado final con plancha de madera, llana de goma o llana metálica. El secado puede variar de acuerdo con las condiciones climáticas de la obra.

Proteja el Repemax Proyectable de la lluvia durante las primeras 8 horas. Limpieza: Lave las herramientas y el equipo con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Se recomienda empezar el curado con agua a partir del día siguiente después de la colocación y extenderlo por 72 horas.

Page 35: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá

Presentación Saco de 40 kg

Color Gris

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Cantidad 8,0 a 8,5 L

Presentación 40 kg

Información Costa Rica / Nicaragua /

Panamá

Flujo ASTM C 1437

Porcentaje 115

Contenido aire ASTM C 231

Porcentaje 13

Fragua ASTM C 266

Inicial (min) 300

Final (min) 410

Resistencia compresión ASTM C 109

7 días (kg/cm2) 50,2

28 días (kg/cm2) 78,7

Resistencia flexión ASTM C 580

7 días (kg/cm2) 23,6

28 días (kg/cm2) 33,6

Resistencia tensión ASTM C 307

7 días (kg/cm2) 8,9

28 días (kg/cm2) 13,3

Rendimiento Espesor del repello (mm) Rendimiento en m

2 por saco

5 4,0 – 4,4

10 2,0 – 2,2

15 1,3 – 1,5

20 1,0 – 1,1

Un saco de 40 kg de Repemax Proyectable produce aproximadamente 20 litros de mortero. Estos rendimientos dependen de las condiciones de la superficie. Realice pruebas previas para estimar el rendimiento real en la obra.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. Procure que la superficie y el producto estén frescos en el

momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. Evite dejar el mortero más de 20 minutos en la máquina proyectora o en

la manguera. En caso necesario, se puede aplicar el Repemax Proyectable manualmente. En espesores mayores a los 20 mm, aplique el Repemax Proyectable en dos o más capas. Espere mínimo 24 horas entre capas. Deje la primera capa rugosa y humedézcala antes de colocar la segunda. Sobre

superficies muy lisas, imprime con Maxicril-70 y aplique el mortero mientras el imprimante esté pegajoso. En superficies muy absorbentes, procure llevar al punto de saturación superficie seca. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. Evite dar acabado al repello si se encuentra muy fresco, ya que esto puede generar fisuras o desprendimientos. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios:

Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-15

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 36: Catalogo 2013

1

CONSTRUCCIÓN Y REVESTIMIENTO DE PAREDES

Repemax ® Proyectable Bloque Concreto Mortero para repellar paredes de mampostería de con creto con máquina

proyectora

Descripción

Repemax Proyectable Bloque Concreto es un mortero cementicio de gran trabajabilidad, modificado con aditivos de alta calidad, especialmente formulado para repellar mediante lanzadora de mortero o máquina proyectora en capas desde 5 mm hasta 20 mm de espesor sobre paredes de bloques de concreto, en interiores y exteriores. Sobre superficies de Ventajas

• Mampostería de concreto. • Repello.

• Máxima rapidez de instalación. • Calidad constante, mezcla predosificada. • Modificado con aditivos especiales que reducen el fisuramiento y

aumentan la resistencia a la flexión y tensión. • Excelente adherencia, no descuelga. • Modificado con aditivos fluidificantes que aumentan la plasticidad

del mortero. • Reduce el desperdicio y se logra mayor limpieza en el trabajo. • Aumenta la productividad en obra, al aumentar la velocidad de

instalación. • Facilita la estimación de costos. • Mayor bienestar al requerir menos esfuerzo físico. • Excelente combinación entre resistencia, trabajabilidad y

economía. • Duradero, contiene arena de alta calidad, limpia y libre de sales de

cloruro.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27 °C, humedézcala con agua p ara bajar la temperatura. Humedezca la superficie antes de colocar el repello. Prepare suficiente área de acuerdo con la capacidad de la máquina lanzadora, con sus debidas maestras o guías. Si la instalación llevará malla para anclaje mecánico, ésta debe estar al menos a 3,2 mm de distancia de la superficie. Mezclado: Ajuste el agua limpia en la máquina proyectora para garantizar un mortero plástico y homogéneo (ver cuadro de dosificación en Datos Técnicos). Colocación: Previamente instaladas las guías o maestras, coloque la boquilla lanzadora de mortero perpendicularmente a la superficie a repellar, a una distancia de 10 cm a 15 cm. Proyecte entre maestras con un

movimiento horizontal en forma ascendente hasta lograr un espesor de 5 mm a 20 mm. Si la instalación lleva malla para anclaje mecánico, cubra primero con mortero el espacio entre la superficie y la malla; espere a que obtenga suficiente dureza antes de colocar la siguiente capa. Nivele con regla trapezoidal o con codal de aluminio mientras el mortero esté trabajable. Una vez que esté ligeramente seco al tacto, déle acabado final con plancha de madera, llana de goma o llana metálica. El secado puede variar de acuerdo con las condiciones climáticas de la obra. Proteja el Repemax Proyectable Bloque Concreto de la lluvia durante las primeras 8 horas. Limpieza: Lave las herramientas y el equipo con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Se recomienda empezar el curado con agua a partir del día siguiente después de la colocación y extenderlo por 72 horas.

Page 37: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá Presentación Saco de 40 kg Color Gris

Rendimiento

Espesor del repello (mm) Rendimiento en m 2 por saco 5 4,0 – 4,4 10 2,0 – 2,2 15 1,3 – 1,5 20 1,0 – 1,1

Un saco de 40 kg de Repemax Proyectable Bloque Concreto produce aproximadamente 20 litros de mortero. Estos rendimientos dependen de las condiciones de la superficie. Realice pruebas previas para estimar el rendimiento real en la obra.

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua / Panamá Cantidad 8,0 L a 8,5 L Presentación 40 kg

Información Costa Rica / Nicaragua /

Panamá

Flujo ASTM C 1437 Porcentaje 110

Contenido aire ASTM C 231

Porcentaje 7,8

Inicial (min) 315 Fragua ASTM C 266 Final (min) 430

7 días (kg/cm2) 35,6 Resistencia compresión ASTM C 109 28 días (kg/cm2) 54,1

7 días (kg/cm2) 17,5 Resistencia flexión ASTM C 580 28 días (kg/cm2) 33,5

7 días (kg/cm2) 5,1 Resistencia tensión ASTM C 307 28 días (kg/cm2) 6,3

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. Procure que la superficie y el producto estén frescos en el momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25 °C. Evite dejar el mort ero más de 20 minutos en la máquina proyectora o en la manguera. En caso necesario, se puede aplicar el Repemax Proyectable Bloque Concreto manualmente. En espesores mayores a los 20 mm, aplique el Repemax Proyectable Bloque Concreto en dos o más capas. Espere mínimo 24 horas entre capas. Deje la primera capa rugosa y humedézcala antes de colocar la segunda. Sobre superficies muy lisas, imprime con Maxicril y aplique el mortero mientras el imprimante esté pegajoso. No utilice Plasterbond ni otros adhesivos reemulsificables antes de la aplicación del Repemax Proyectable Bloque Concreto sobre paredes de mampostería. En superficies muy absorbentes, procure llevar al punto de saturación superficie seca. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. Evite dar acabado al repello si se encuentra muy fresco, ya que esto puede generar fisuras o desprendimientos. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en un lugar fresco, seco, cerrado y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2013-02-20

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 373-1555 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 6146-600

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 38: Catalogo 2013

1

CONSTRUCCIÓN Y REVESTIMIENTO DE PAREDES

Mortero para Molduras de Poliestireno Mortero para revestir y pegar elementos decorativos de poliestireno

Descripción

Mortero para Molduras de Poliestireno es un mortero cementicio modificado con aditivos de alta calidad, especialmente formulado para revestir, fortalecer e instalar elementos decorativos de poliestireno en interiores y exteriores.

Usos como mortero de pega Ventajas

• Elementos decorativos de poliestireno expandido y extruido. • Molduras, banquinas, cornisas, precintas y cenefas. • Láminas de poliestireno. • Exteriores e interiores. Usos como revestimiento • Elementos decorativos de poliestireno expandido y extruido. • Molduras, banquinas, cornisas, precintas y cenefas • Láminas de poliestireno. • Exteriores e interiores. . Como mortero de pega sobre superficies de

• Enlucido/repello. • Concreto. • Mampostería. • Muro seco (dry wall) • Fibrocemento • Fibroyeso • Láminas con recubrimiento de fibra de vidrio.

• Protege al elemento de poliestireno. • Reviste con acabado texturizado de apariencia sólida. • Excelente adherencia de elementos decorativos de poliestireno

a superficies verticales o sobre cabeza. • Se adapta a los detalles de la moldura. • Fácil aplicación. Evita el uso de tornillos y anclajes. • Calidad constante, mezcla predosificada. • Reduce el desperdicio y se logra mayor limpieza en el trabajo. • Aumenta la productividad en obra, al aumentar la velocidad de

instalación de elementos decorativos. • Facilita la estimación de costos. • Excelente combinación entre resistencia, trabajabilidad y

economía. • Fácil de preparar, sólo agregue agua. • Duradero, contiene arena de alta calidad, limpia y libre de sales

de cloruro.

Preparación de la superficie: La superficie que vaya a estar en contacto con el Mortero para Molduras de Poliestireno debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Mezclado: Añada Mortero para Molduras de Poliestireno al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos mecánicamente hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Nunca añada más agua luego de la mezcla inicial. Colocación: Como mortero de pega: Coloque clavos que sirvan de guía y de soporte para la moldura mientras se produce el fraguado del Mortero para Molduras de Poliestireno. Extienda suficiente Mortero para Molduras de Poliestireno sobre el elemento con llana o espátula. Peine luego el mortero en una sola dirección con una llaneta dentada en U de 19 mm x 14 mm x 9 mm. Las estrías del mortero deben mantener su forma. Solo aplique producto sobre las molduras que pueda pegar en los siguientes 10 minutos. Coloque el elemento de poliestireno con moderada presión para obtener una distribución uniforme del pegamento. Puede ajustar la posición del elemento durante los siguientes 5 minutos. En uniones o juntas, se debe colocar el Mortero para Molduras de Poliestireno en ambos lados de la junta para luego

unir los elementos o piezas. Recorte con espátula el exceso de material de la junta y acabe con esponja húmeda. Remueva inmediatamente cualquier exceso de material de la superficie. Como revestimiento: Con una brocha de pintar con las fibras recortadas a la mitad, se aplica la primera capa del Mortero para Molduras de Poliestireno sobre la moldura de poliestireno. Mientras la primera capa está fresca, coloque la malla de refuerzo de manera que ésta quede embebida en el Mortero para Molduras de Poliestireno. Con la brocha, termine de impregnar la malla hasta que quede totalmente recubierta por el Mortero para Molduras de Poliestireno. Deje secar al tacto. Coloque luego una segunda capa gruesa de Mortero para Molduras de Poliestireno. Para dar un acabado fino, inmediatamente pase sobre la superficie del Mortero para Molduras de Poliestireno una brocha de pintar sin recortar las cerdas y humedecida con agua. Con una llana de hule, detalle los ángulos de la moldura cuando el Mortero para Molduras de Poliestireno esté seco superficialmente. Utilizando una esponja húmeda, déle acabado final para eliminar las rayas dejadas por las fibras de la brocha sobre el Mortero para Molduras de Poliestireno. Se recomienda aplicarlo en espesores de 1 mm a 1,5 mm. El secado puede variar de acuerdo con las características de la superficie y con las condiciones de la obra. Proteja al Mortero para Molduras de Poliestireno de la lluvia por un mínimo de 8 horas.

Page 39: Catalogo 2013

2

Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado:

Se recomienda empezar el curado del revestimiento con agua a partir del día siguiente después de la colocación y extenderlo por 72 horas.

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá Presentación Saco de 25 kg Color Gris

Rendimiento

Como mortero de pega: Llana dentada Rendimiento en m 2 por saco

19 mm x 14 mm x 9 mm 4,5 a 5,0 Como revestimiento:

Espesor del revestimiento Rendimiento en m 2 por saco 1 mm 20 a 21

Los rendimientos son aproximados. Estos datos se ofrecen solamente como una guía.

Información Costa Rica /

Nicaragua / Panamá Densidad húmeda kg/litro 1744 Contenido de aire ASTM C 231

Porcentaje 11

Inicial (min) 315 Fragua ASTM C 266

Final (min) 475 7 días (kg/cm2) 83,0 Resistencia compresión

ASTM C 109 28 días (kg/cm2) 163,9

7 días (kg/cm2) 48,4 Resistencia flexión ASTM C 580 28 días (kg/cm2) 76,5

7 días (kg/cm2) 10,7 Resistencia tensión ASTM C 307 28 días (kg/cm2) 19,1

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua / Panamá Cantidad como mortero de pega 5, 6 L – 5,8 L Cantidad como revestimiento 5,8 L – 6,0 L Presentación 25 kg

Limitaciones

No utilice Mortero para Molduras de Poliestireno en la instalación de elementos estructurales ni en elementos decorativos de madera. Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. En la instalación o revestimiento de elementos decorativos que no sean de poliestireno, realice pruebas previas. Procure que las superficies y el producto estén frescos en el momento de la instalación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25 °C. En la medida de lo po sible, utilice una máquina morterera para realizar la mezcla. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2012-09-12

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 4-225-6333 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 449-1836

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 40: Catalogo 2013

1

CONSTRUCCIÓN Y REVESTIMIENTO DE PAREDES

Maxitex ® Estuco acrílico para paredes

Descripción

Maxitex es un estuco acrílico, texturizado, flexible, de alta trabajabilidad, modificado con pigmentos de alta calidad, especialmente formulado para producir un revestimiento con color desde 1 mm hasta 3 mm de espesor, en paredes interiores y exteriores. Sobre superficies de Ventajas

• Bloque o ladrillo enlucido/repellado. • Concreto o prefabricado. • Láminas de fibrocemento o yeso. • Láminas con recubrimiento de fibra de vidrio.

• Variedad de colores más intensos, duraderos y uniformes. • Altamente flexible, cubre pequeñas fisuras. • No se agrieta ni se fisura. • Excelente trabajabilidad y rápido de trabajar. • Excelente adherencia; no descuelga. • Mayor economía que afinar y pintar. • Permite que la superficie respire, permeable al vapor de agua. • Resistente a la humedad, antihongos y antialgas. • No produce eflorescencia. • Listo para usar. • Duradero, contiene arena de alta calidad, limpia y libre de sales

de cloruro.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia o cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27 °C hum edézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el producto. Superficies de concreto y enlucidos/repellos nuevos deben tener al menos 28 días de curado. Grietas y huecos deben repararse con materiales adecuados de manera que la superficie quede completamente lisa. Mezclado: Mezcle bien el producto antes de utilizarlo. No le agregue ningún otro material. Si va a utilizar una máquina Speedy, dosifique hasta 1 litro de agua por unidad de 30 kg y mezcle previamente por medios mecánicos con taladro de bajas revoluciones (300 rpm). Colocación: Manualmente: Aplique con llana metálica una capa de Maxitex en un espesor máximo de 2 mm, presionando contra la

superficie. Si se requiere una segunda capa, ésta se debe aplicar cuando la primera haya secado. Dé el acabado final con esponja, rodillo de textura, llana metálica o plástica o espátula. Planifique el trabajo para que unas personas vayan colocando el producto y otras le den el acabado final inmediatamente. Con máquina Speedy: Coloque la boquilla lanzadora perpendicularmente a la superficie, a una distancia de 10 cm a 15 cm. Proyecte sobre la superficie con un movimiento circular en forma ascendente hasta cubrir toda el área. No permita que el estuco se seque en las orillas para evitar marcas. Realice el trabajo de manera que las juntas entre aplicaciones queden en esquinas o divisiones de muro. Proteja el Maxitex de la lluvia por un mínimo de 24 horas después de su aplicación. Limpieza: Lave las herramientas con agua luego de su uso.

Page 41: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá Ecuador / Perú

Presentación Cubeta de 30 kg Caneca de 30 kg Cantidad de colores 12 12

Rendimiento

Espesor Rendimiento por unidad de 30 kg 1,0 mm De 15 m2 a 20 m2

El rendimiento depende de la rugosidad de la superficie, el acabado deseado y las herramientas utilizadas.

Información Tiempo de secado De 3 h a 4 h

Maxitex cumple con las siguientes normas:

Descripción Norma Permeabilidad de vapor de agua ASTM E 96 Resistencia a la humedad ASTM D2247 Resistencia a la sal ASTM 8117 Exposición climática acelerada ASTM G 23 Resistencia a los hongos MIL STD 8108

Limitaciones

No coloque el Maxitex en pisos, techos, condiciones de inmersión continua o bajo nivel de tierra. No coloque este producto directamente sobre paredes de mampostería sin enlucido/repello. Recomendaciones

No se debe agregar más agua de la recomendada al Maxitex ya que puede generar variaciones de tonalidad, pérdida de adherencia y resistencia. Cuando se desee un acabado más uniforme al usar Maxitex sobre láminas de fibrocemento o fibroyeso, se recomienda recubrirlas previamente con Repemax Basecoat Muroseco. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. El tiempo de trabajabilidad disminuye al aumentar la temperatura ambiente. En superficies muy absorbentes, procure llevar al punto de saturación superficie seca antes de la aplicación del Maxitex, pero evite aplicarlo sobre superficies extremadamente húmedas. El tiempo de almacenamiento es de 12 meses en su envase original bien cerrado, en lugar fresco y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2012-05-29

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 4-225-6333 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 449-1836

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 42: Catalogo 2013

1

CONSTRUCCIÓN Y REVESTIMIENTO DE PAREDES

Maxiblok ® Estuco cementicio con color modificado con polímero s acrílicos

Descripción

Maxiblok es un estuco cementicio, en acabado rústico, de alta trabajabilidad, modificado con polímeros acrílicos, fibras sintéticas, aditivos repelentes de agua y pigmentos de alta calidad, especialmente formulado para producir un repello con color desde 3 mm hasta 5 mm de espesor, en paredes interiores y exteriores bajo alero. Sobre superficies de Ventajas

• Bloque o ladrillo repellado. • Concreto o prefabricado. • Láminas cementicias.

• Variedad de acabados y colores duraderos e intensos. • Contiene fibras sintéticas; proporciona un acabado “sin hebras”. • No se agrieta, ni se fisura. • Excelente trabajabilidad. • Excelente adherencia, no descuelga. • Mayor economía que afinar y pintar. • Permite que la superficie respire, permeable al vapor de agua. • Fácil de preparar, sólo agregue agua. • Duradero, contiene arena de alta calidad, limpia y libre de sales

de cloruro.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida, libre de polvo y rebabas de cemento, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27 °C, humedézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero. Se recomienda que los huecos, imperfecciones y desniveles de las paredes queden rellenados a ras de la pared. Paredes de mampostería deben ser repelladas previamente para evitar que se marquen las juntas. Elementos prefabricados y superficies muy lisas deben ser previamente imprimados con Maxicril. Coloque el Maxiblok antes de que seque el imprimante. Mezclado: Añada Maxiblok en polvo al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en Datos Técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Déjelo reposar 5 minutos. Vuelva a batir antes de utilizarlo. Nunca añada más agua o Maxiblok después de realizada la mezcla inicial. Cada partida que prepare de Maxiblok debe utilizar la misma proporción de agua, aditivo y polvo y mezclarse por el mismo tiempo. No prepare más mortero del que pueda utilizar en 1 hora. Colocación: Aplique Maxiblok con una llana metálica lisa, presionándolo contra la superficie en un espesor de entre 3 mm y 5 mm. Si se necesita un mayor espesor, se deberá alcanzar en capas

sucesivas. No permita que el mortero se seque en las orillas para evitar marcas. Realice el trabajo de manera que las juntas entre aplicaciones queden en esquinas o divisiones del muro. Aplique la segunda mano de Maxiblok cuando la primera haya empezado a fraguar pero aún esté húmeda. El acabado con esponja, llana, brocha, cepillo o tirolera debe darse sólo cuando el brillo de la superficie haya desaparecido. Evite llanetear la superficie en exceso. Utilice esponjas secas para dar el acabado final al estuco. Proteja al Maxiblok de la lluvia por un mínimo de 48 horas. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Se recomienda empezar el curado mediante rociado con agua a partir del día siguiente después de la colocación y extenderlo por 72 horas.

Page 43: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá Presentación Saco de 40 kg Cantidad de colores 12

Rendimiento

Espesor (mm) Rendimiento (m 2) 3 9

El rendimiento puede variar de acuerdo con la superficie y el acabado deseado.

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua / Panamá Cantidad 8 L Presentación 40

Información Costa Rica / Nicaragua /

Panamá Contenido de aire ASTM C 231 10% Fragua inicial ASTM C 266 255 min Fragua final ASTM C 266 450 min Compresión ASTM C 109 (7 días) 66,6 kg/cm2 Compresión ASTM C 109 (28 días) 84,6 kg/cm2 Flexión ASTM C 580 (7 días) 41,7 kg/cm2 Flexión ASTM C 580 (28 días) 52,9 kg/cm2 Tensión ASTM C 307 (7 días) 14,5 kg/cm2 Tensión ASTM C 307 (28 días) 16,1 kg/cm2

Limitaciones

El Maxiblok es un acabado tipo rústico, que puede presentar diferencias de tonalidad en la superficie terminada. También pueden presentarse manchas blancas de eflorescencia producto de la migración de sales provenientes de bloques, concreto y mortero. En exteriores, utilice Maxiblok solamente en paredes que tengan alero. Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. Procure que la superficie y el producto estén frescos en el momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25 °C. Variaciones de color pued en ser causadas por diferentes grados de absorción de agua de la superficie, diferentes relaciones agua-sólidos en las mezclas, variaciones en el grosor de las capas, pre-humedecido no uniforme, juntas frías, traslapes o alisado excesivo de la superficie. Puede utilizar un sellador penetrante como el Maxilane para proteger la superficie de la penetración de agua, manchas, hongos o contaminantes. En superficies muy absorbentes, procure llevar al punto de saturación superficie seca. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. Proteja las superficies aledañas al área de trabajo de salpicaduras de material. Se recomienda proteger el área de trabajo con plástico para evitar la pérdida de humedad del mortero, pero evite el contacto directo entre el plástico y el mortero. Si se va a terminar con rociador neumático o tirolera, aplique la segunda mano de Maxiblok manteniendo una distancia uniforme entre la herramienta y la superficie. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en un lugar fresco, seco, cerrado y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2013-02-21

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 373-1555 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 6146-600

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 44: Catalogo 2013

1

CONSTRUCCIÓN Y REVESTIMIENTO DE PAREDES

Pegablok® Tipo N

Mortero para pegar bloques de compresión moderada

Descripción

Pegablok Tipo N es un mortero cementicio modificado con aditivos de alta calidad, especialmente formulado para la instalación de bloques de concreto y ladrillo de compresión moderada en interiores y exteriores, sobre nivel de tierra.

Usos Ventajas

Paredes de bloques de compresión moderada.

Sobre nivel de tierra.

Exteriores e interiores.

Para mampostería reforzada o sin refuerzo.

Calidad constante, mezcla predosificada.

Evita agrietamientos y fisuras en paredes.

Excelente adherencia, no descuelga.

Facilita dar un mejor acabado a la junta.

Reduce el desperdicio y se logra mayor limpieza en el trabajo.

Aumenta la productividad en obra, al aumentar la velocidad de instalación de bloques.

Facilita la estimación de costos.

Mayor bienestar al requerir menos esfuerzo físico.

Excelente combinación entre resistencia, trabajabilidad y economía.

Fácil de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Cumple las normas INTE 06-03-04-2010 Tipo N, INTE 06-08-08-2010, ASTM C 270 Tipo N y ASTM 387.

Modo de empleo

Preparación de la superficie:

La superficie que vaya a estar en contacto con el Pegablok Tipo

N debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Evite que la temperatura de la superficie supere los 27°C en el momento de colocar el mortero. Limpie los lados de los bloques para asegurar una buena adherencia con el mortero. Mezclado:

Añada Pegablok Tipo N al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Nunca añada más agua luego de la mezcla inicial. Colocación: Establezca las guías para la instalación y extienda una capa

uniforme de Pegablok Tipo N en la base. Asiente cada uno de los bloques sobre una capa uniforme de mortero respetando el

aplomo y el nivel. Cada bloque debe tener mortero en la junta vertical antes de ser instalado. Presione hacia abajo y hacia el bloque colocado anteriormente. Recoja el exceso de mortero de la junta. Verifique constantemente el alineamiento de la pared. Dé acabado a las juntas con un sisador cuando el mortero haya obtenido una leve dureza. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Se recomienda empezar el curado con agua a partir del día siguiente después de la colocación y extenderlo por 72 horas.

Page 45: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Ecuador / Nicaragua/ Panamá /

Perú

Presentación Saco de 40 kg

Color Gris

Cumple la norma ASTM C 270, Tipo N. Cumple la norma ASTM C 387. Cumple la norma INTE 06-03-04-2010, Tipo N. Cumple la norma INTE 06-08-08-2010

Información Costa Rica / Nicaragua /

Panamá

Ecuador / Perú

Flujo ASTM C 1437 Porcentaje 85 80

Contenido aire ASTM C 231

Porcentaje 13,0 8,0

Fragua ASTM C 266 Inicial (min) 125 145

Final (min) 235 260

Resistencia compresión ASTM C 109

7 días (kg/cm2) 92,1 70,0

28 días (kg/cm2) 116,8 96,0

Resistencia flexión ASTM C 580

7 días (kg/cm2) 42,6 20,0

28 días (kg/cm2) 49,0 23,0

Resistencia tensión ASTM C 307

7 días (kg/cm2) 9,1 12,0

28 días (kg/cm2) 15,8 15,0

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua /

Panamá Ecuador / Perú

Cantidad 6,0 a 6,5 L 6,5 a 7,0 L

Presentación 40 kg 40 kg

Rendimiento

Dimensiones del bloque (cm x cm x cm)

Espesor de la junta

Cantidad de bloques por saco de 40 kg

12 x 19 x 39

10 mm

17 – 20

15 x 19 x 39 12 – 15

19 x 19 x 40 10 – 12

12 x 19 x 39

15 mm

15 – 17

15 x19 x 39 10 – 12

19 x 19 x 40 8 - 10

Los rendimientos son aproximados y varían de acuerdo con el ancho de la junta y las dimensiones del bloque. Estos datos se ofrecen solamente como una guía.

Limitaciones

No utilice Pegablok Tipo N para la instalación de bloques de arcilla de alta resistencia.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. Procure una forma cóncava en la junta para mejorar la adherencia y la impermeabilidad. Procure que los bloques y el producto estén frescos en el momento de la instalación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. Procure no construir paredes de bloques si se encuentra lloviendo o si se prevé que va a llover. En caso de paredes ya instaladas protéjalas con plástico. En la medida de lo posible, utilice una máquina morterera para realizar la mezcla. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las

instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-15

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 46: Catalogo 2013

1

ADHESIVOS

Chapisco ® Llaneta Promotor de adherencia para morteros de 15 mm a 30 mm

Descripción

Chapisco Llaneta es un mortero cementicio monocomponente modificado con polímeros y aditivos de alta calidad, especialmente formulado para crear un perfil de anclaje que mejora la adherencia mecánica, en superficies lisas, poco porosas o muy absorbentes, sobre las que se colocará enlucido/repello de entre 15 mm y 30 mm de espesor, en interiores y exteriores. Usos Ventajas

• Promotor de adherencia mecánica. • Sustitución de la tradicional capa de adherencia fabricada con

cemento y agua. • Creación de perfil de anclaje en superficies lisas.

Sobre superficies de

• Concreto. • Mampostería de concreto o arcilla. • Enlucido/repello. • Poliestireno expandido.

En • Paredes y cielos. • Vigas y columnas.

• Mejora la adherencia del mortero a superficies lisas o poco porosas.

• Crea una superficie rugosa con perfil de anclaje para aumentar la adherencia mecánica.

• Sustituye la capa de adherencia o anclaje entre la superficie y el enlucido/repello, comúnmente fabricada con cemento y agua.

• Mayor economía y rapidez en la aplicación. • No escurre. • Puede usarse bajo nivel de tierra o inmersión. • Uniforma la absorción entre distintas superficies que podrían

generar diferencias en el secado o en el acabado del mortero. • Fácil de preparar, sólo agregue agua.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27 °C, hu medézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el Chapisco Llaneta. Humedezca la superficie. Superficies de concreto o mampostería deben ser curadas por un mínimo de 7 días, antes de aplicar una capa de Chapisco Llaneta. Mezclado: Añada Chapisco Llaneta al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos por medios mecánicos hasta obtener una consistencia plástica, homogénea y libre de grumos. Utilice un taladro de bajas revoluciones (300 rpm) y un mezclador para morteros y revestimientos como el DC 716 7/16" x 30" de Kraft. Déjelo reposar 5 minutos. Vuelva a batir manualmente antes de usarlo. Nunca añada más agua o Chapisco Llaneta a la mezcla luego que ésta haya reposado. Si se endurece durante su periodo de vida en recipiente, sólo vuélvala a batir para obtener su consistencia original. No prepare más material del que se pueda aplicar en 90 minutos a 25 ºC.

Colocación: Aplique el Chapisco Llaneta sobre la superficie con una llaneta de diente triangular de 5 mm o de diente cuadrado de 6 mm x 6 mm. Extienda suficiente material con la parte lisa de la llaneta para producir una capa de mortero de un grosor adecuado. Peine el mortero con la parte dentada de la llaneta. Las estrías del mortero deben mantener su forma. Humedezca el Chapisco Llaneta una hora después de aplicado. Deje que endurezca el Chapisco Llaneta al menos 48 horas antes de colocar el mortero. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Page 47: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá Presentación Saco de 25 kg

Rendimiento

Rendimiento por saco de 25 kg Llaneta Costa Rica / Nicaragua Panamá

Triangular de 5 mm 10,5 m2 9,5 m2 Cuadrada de 6 mm x 6 mm 14,5 m2 13,0 m2

Realice pruebas previas para estimar el rendimiento real en obra.

Cumple la norma brasileña ABNT NBR 13528

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua

Panamá

Cantidad 4,6 L a 4,8 L 5,0 L a 5,2 L Presentación 25 kg 25 kg

Información Costa Rica / Nicaragua

Panamá

Vida en recipiente a 25 ºC min 90 Secado al tacto a 25 ºC min 15 – 30 aproximadamente Densidad kg/L 1,63 1,75 Contenido de aire ASTM C 231 % 26 20 Adherencia, 28 días MPa ≥ 0,5

Limitaciones

No utilice Chapisco Llaneta como promotor de adherencia estructural ni en pisos. Tampoco lo aplique sobre superficies pintadas, metal, madera o revestimientos acrílicos, como la pastita. Recomendaciones

No utilice taladros de alta velocidad (500 rpm o más) para mezclar el mortero, ya que puede incluir aire en la mezcla. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en un lugar fresco, seco, cerrado y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2013-02-20

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 373-1555 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 6146-600

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 48: Catalogo 2013

IMPERMEABILIZANTES

Y SELLADORES

MAXISEAL STANDARD

MAXISEAL PLUS

MAXISEAL FLEX

MAXILASTIC

MAXIPLUG

PENETRON REGULAR

PENETRON ADMIX

MAXILANE

MAXICLEAR SEMI-BRILLANTE

MAXICLEAR BRILLANTE

Page 49: Catalogo 2013

1

IMPERMEABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

Maxiseal ® Standard Impermeabilizante decorativo para detener filtraciones de humedad leves

Descripción

Maxiseal Standard es un impermeabilizante monocomponente, decorativo, modificado con polímeros de fácil aplicación, especialmente formulado para detener filtraciones de humedad leves en superficies de concreto y mampostería. Usos En

• Sobre nivel de tierra. • Áreas con presión hidrostática positiva o negativa. • Interiores o exteriores.

• Fachadas, jardineras, cocinas, lavanderías, baños, closets. • Piscinas, cisternas y tanques de agua potable de hasta 1,5 m

de altura. Sobre superficies de Ventajas

• Concreto. • Mampostería. • Enlucido/repello.

• Excelente adherencia. • Puede aplicarse sobre superficies húmedas. • Permite que la superficie respire, permeable al vapor de agua. • Puede estar en contacto con agua potable. • Fácil aplicación con brocha o rodillo. • Fácil de preparar, sólo agregue agua. • Resistente al ambiente salino.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Utilice cloro/fungicida para eliminar residuos de hongos y lave con agua posteriormente. Si la superficie supera los 27°C, humedézcala con agua para bajar la temper atura antes de colocar el impermeabilizante. Huecos e imperfecciones deben ser resanados con Maxipatch. Filtraciones deben ser detenidas con Maxiplug. Humedezca ligeramente la superficie pero no deje agua empozada en áreas horizontales. Mezclado: Añada Maxiseal Standard al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener una consistencia homogénea y libre de grumos. Déjelo reposar 5 minutos. Vuelva a batir antes de usarlo. Nunca añada más agua o Maxiseal Standard a la mezcla luego que ésta haya reposado. No prepare más material del que pueda aplicar en los siguientes 20 a 30 minutos.

Colocación: Aplique una capa de Maxiseal Standard con brocha o rodillo cuya felpa sea de 6 mm ó 10 mm, procurando rellenar y sellar todos los poros y pequeñas imperfecciones de la superficie. Aplique la segunda capa cuando la primera haya secado, de la misma manera en que aplicó la primera. Aplique cuatro capas si el impermeabilizante deberá soportar presión negativa. Asegúrese de colocar al menos 1,1 kg de producto en 1 m2 (aproximadamente 0,7 mm de espesor) para presión positiva ó 2,2 kg en 1 m2 (aproximadamente 1,4 mm de espesor) si el producto deberá soportar presión negativa. Proteja el Maxiseal Standard de la lluvia por un mínimo de 4 horas. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Se recomienda empezar el curado luego de 8 horas de haber aplicado la última capa y extenderlo por 72 horas.

Page 50: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá Cubeta de 5 kg Presentaciones Saco de 20 kg

Colores Blanco y gris

Rendimiento

Unidad Rendimiento 5 kg De 4 m2 a 5 m2

20 kg De 17 m2 a 19 m2 El rendimiento corresponde a 2 capas de producto y puede variar de acuerdo con la porosidad y rugosidad de la superficie. Este rendimiento se reduce aproximadamente a la mitad si el impermeabilizante debe soportar presión negativa.

Unidad Dosificación de agua 5 kg De 2,4 L a 2,5 L

20 kg De 9,6 L a 10 L

Información Densidad de la mezcla 1,7 kg/litro Contenido de aire 2,5% Vida en recipiente a 20°C Aproximadamente 30 min

Limitaciones

No debe usarse como recubrimiento en áreas sujetas a tránsito, alto impacto, abrasión o ataque químico. El Maxiseal Standard no es un material elastomérico, no se debe usar en losas de cubierta ni sobre juntas con movimiento. No se recomienda en obras subterráneas con exceso de presión hidrostática negativa. Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. Cuando se use en cisternas, espere 7 días para llenarlas con agua. Se recomienda enlucir/repellar paredes de mampostería previamente a la impermeabilización. Si la superficie ya tiene enlucido/repello, asegúrese que éste esté bien adherido a la base o de lo contrario remuévalo y vuelva a colocar uno nuevo. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-07-01

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 4-225-6333 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 449-1836

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 51: Catalogo 2013

1

IMPERMEABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

Maxiseal® Plus

Mortero impermeabilizante para detener filtraciones de humedad moderadas

Descripción

Maxiseal Plus es un mortero monocomponente impermeable, modificado con polímeros, especialmente formulado para detener filtraciones

de humedad moderadas en superficies de concreto y mampostería.

Usos En

Sobre o bajo nivel de tierra.

Áreas con presión hidrostática positiva o negativa.

Interiores o exteriores.

Fachadas, sótanos, pozos de ascensores.

Piscinas, cisternas, tanques de agua potable, muros de contención de hasta 2,5 m de altura.

Sobre superficies de Ventajas

Concreto.

Mampostería.

Enlucido/repello.

Excelente adherencia.

Puede aplicarse sobre superficies húmedas.

Permite que la superficie respire, permeable al vapor de agua.

Puede estar en contacto con agua potable.

Fácil aplicación con llaneta, permite diferentes texturas de acabado.

Fácil de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Utilice cloro/fungicida para eliminar residuos de hongos y lave con agua posteriormente. Si la superficie supera los 27°C, humedézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el impermeabilizante. Huecos e imperfecciones deben

ser resanados con Maxipatch . Filtraciones deben ser

detenidas con Maxiplug. En exteriores y áreas abiertas, humedezca ligeramente la superficie pero no deje agua empozada en superficies horizontales. Mezclado:

Añada Maxiseal Plus al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero homogéneo. Déjelo reposar 5 minutos. Vuelva a batir

antes de usarlo. Nunca añada más agua o Maxiseal Plus a la mezcla luego que ésta haya reposado. No prepare más material del que pueda aplicar en los siguientes 5 a 15 minutos. Colocación:

Aplique una capa de Maxiseal Plus con llana, cepillo, escoba o brocha de cerdas duras, en un solo sentido y procurando sellar todos los poros e imperfecciones de la superficie. Aplique la

segunda capa de Maxiseal Plus cuando la primera esté seca al

tacto, en sentido perpendicular a la primera. Aplique cuatro capas si el impermeabilizante deberá soportar presión negativa. Asegúrese de colocar al menos 2,8 kg de producto en 1 m

2 (de 2

mm a 3 mm de espesor) para presión positiva ó 5,6 kg en 1 m2

(de 5 mm a 6 mm de espesor) si el producto deberá soportar

presión negativa. Proteja el Maxiseal Plus de la lluvia por un mínimo de 4 horas. Limpieza: Lave todas las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: En exteriores y áreas abiertas, se recomienda empezar el curado luego de 8 horas de haber aplicado la última capa y extenderlo por 72 horas.

Page 52: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá

Presentación Saco de 20 kg

Colores Blanco y gris

Dosificación de agua

Cantidad De 5,0 L a 5,2 L

Presentación 20 kg

Información

Densidad de la mezcla 1,84 kg/litro

Contenido de aire 8%

Vida en recipiente a 20°C Aproximadamente 45 min

Rendimiento

Unidad Rendimiento

Saco de 20 kg De 7 m2 a 8 m

2

El rendimiento corresponde a 2 capas de producto y puede variar de acuerdo con la porosidad y rugosidad de la superficie. Este rendimiento se reduce aproximadamente a la mitad si el impermeabilizante debe soportar presión negativa.

Limitaciones

No debe usarse como recubrimiento en áreas sujetas a tránsito, alto impacto, abrasión o ataque químico. El Maxiseal Plus no es un material elastomérico, no se debe usar en losas de cubierta ni sobre juntas con movimiento.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. En exteriores o áreas abiertas, no permita que la temperatura del agua para preparar el mortero supere los 15°C. En espacios cerrados y con exceso de

humedad, coloque ventiladores y/o fuentes de calor para eliminar la saturación de de agua en los poros superficiales del concreto antes de colocar el Maxiseal Plus y para propiciar el endurecimiento de éste luego de la impermeabilización. La superficie a ser impermeabilizada debe ser porosa o rugosa para una buena adherencia. Cuando se impermeabilizan obras subterráneas, se recomienda quitar el exceso de presión de agua sobre las paredes, abriendo huecos de drenaje

y dejándolos así por lo menos 24 horas previo a la aplicación del Maxiseal Plus. Luego del curado total del Maxiseal Plus, se deben taponear con Maxiplug y

cubrirlos con Maxiseal Plus. Cuando se use en cisternas, espere 7 días para llenarlos con agua; en piscinas de 3 a 4 días. Antes de llenar las cisternas o

tanques de agua potable, lave la superficie con abundante agua. Se recomienda enlucir/repellar paredes de mampostería previamente a la impermeabilización. Si la superficie ya tiene enlucido/repello, asegúrese que éste esté bien adherido a la base o de lo contrario remuévalo y vuelva a colocar uno nuevo. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-07-01

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 53: Catalogo 2013

1

IMPERMEABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

Maxiseal® Flex

Mortero impermeabilizante flexible para detener filtraciones de humedad severas

Descripción

Maxiseal Flex es un mortero flexible bicomponente, impermeable, compuesto por látex líquido y una mezcla cementicia, especialmente formulado para detener filtraciones de humedad severas en superficies con movimiento o deformaciones en concreto, mampostería y láminas cementicias o de yeso.

Usos En

Superficies que sufran movimientos por cambios de temperatura o deformaciones.

Sobre o bajo nivel de tierra.

Áreas con presión hidrostática positiva o negativa

Interiores o exteriores.

Fachadas, sótanos, pozos de ascensores.

Puentes, túneles, canales, alcantarillas, losas de entrepiso, balcones.

Piscinas, cisternas, tanques de agua potable, muros de contención de hasta 6 m de altura.

Sobre superficies de Ventajas

Concreto.

Mampostería.

Láminas cementicias o de yeso.

Enlucido/repello.

Altamente flexible, cubre pequeñas fisuras.

Excelente adherencia.

Puede aplicarse sobre superficies húmedas.

Permite que la superficie respire, permeable al vapor de agua.

Puede estar en contacto con agua potable.

Fácil aplicación con llaneta.

Fácil de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Puede utilizarse con malla de refuerzo en áreas propensas al agrietamiento.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Utilice cloro/fungicida para eliminar residuos de hongos y lave con agua posteriormente. Si la superficie supera los 27°C, humedézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el impermeabilizante. Huecos e imperfecciones deben

ser resanados con Maxipatch. Filtraciones deben ser detenidas

con Maxiplug. En exteriores y áreas abiertas, humedezca ligeramente la superficie pero no deje agua empozada en áreas horizontales. Mezclado: Agregue el componente en polvo al aditivo líquido de acuerdo con el cuadro en Presentación. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Déjelo reposar 5 minutos. Vuelva a batir antes de usarlo. No agregue ningún otro producto a la mezcla. Nunca añada más aditivo o polvo después de realizada la mezcla inicial. No prepare más material del que pueda aplicar en los siguientes 10 a 20 minutos.

Colocación:

Aplique la primera capa de Maxiseal Flex con el lado dentado de una llaneta en “V” de 3 mm. Permita que la capa se endurezca (de 4 a 8 horas) y aplique la segunda capa con el lado liso de la llaneta, en la misma dirección de los surcos. Si se requiere una tercera capa, no acabe la segunda capa con llaneta o esponja y colóquela con llaneta lisa antes de las siguientes 24 horas. Aplique tres capas si el impermeabilizante deberá soportar presión negativa. Asegúrese de colocar al menos 2,6 kg de producto en 1 m

2 (de 2 mm a 3 mm de espesor) para presión

positiva ó 3,9 kg en 1 m2 (de 3 mm a 4 mm de espesor) si el

producto deberá soportar presión negativa. Si se exceden las 24 horas entre capas, debe escarificarse ligeramente la capa

anterior. Proteja al Maxiseal Flex de la lluvia por un mínimo de 4 horas. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: En exteriores y áreas abiertas, se recomienda empezar el curado luego de 8 horas de haber aplicado la última capa y extenderlo por 72 horas.

Page 54: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Kit Polvo Líquido

17,3 kg 13,5 kg 3,8 litro (1 gal)

Colores Blanco y gris

Información

Densidad de la mezcla 1,87 kg/litro

Contenido de aire 6,5%

Vida en recipiente a 20°C Aproximadamente 60 min

Rendimiento

Unidad Rendimiento

17,3 kg 5,0 m2 a 5,5 m

2

El rendimiento corresponde a 2 capas de producto y puede variar de acuerdo con la porosidad y rugosidad de la superficie. Este rendimiento se reduce aproximadamente en un 30% si el impermeabilizante debe soportar presión negativa.

Limitaciones

No debe usarse como recubrimiento en áreas sujetas a tránsito, alto impacto, abrasión o ataque químico. El Maxiseal Flex no es un material elastomérico, no

se debe usar en losas de cubierta ni sobre juntas con movimiento.

Recomendaciones

En espacios cerrados y con exceso de humedad, coloque ventiladores y/o fuentes de calor para eliminar la saturación de agua en los poros superficiales del

concreto antes de colocar el Maxiseal Flex y para propiciar el endurecimiento de éste luego de la impermeabilización. Cuando se impermeabilizan obras subterráneas, se recomienda quitar el exceso de presión de agua sobre las paredes, abriendo huecos de drenaje y dejándolos as í por lo menos 24 horas previo

a la aplicación del Maxiseal Flex. Luego de la aplicación y del curado total del Maxiseal Flex, se deben taponear con Maxiplug y cubrirlos con Maxiseal

Flex

utilizando la misma técnica de aplicación. Cuando se use en cisternas, espere 7 días para llenarlos con agua; en piscinas de 3 a 4 días. Antes de llenar las

cisternas o tanques de agua potable, lave la superficie con abundante agua. Use Maxiseal Flex con malla para absorber movimientos moderados. Para

aumentar la impermeabilidad se puede aplicar una tercera mano. Se recomienda enlucir/repellar paredes de mampostería previamente a la impermeabilización. Si la superficie ya tiene enlucido/repello, asegúrese que éste esté bien adherido a la base o de lo contrario remuévalo y vuelva a colocar uno nuevo. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-07-01

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 55: Catalogo 2013

1

IMPERMEABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

Maxilastic ® Membrana impermeabilizante y aislante de fisuras

Descripción

Maxilastic® es una membrana elastomérica, especialmente formulada para impermeabilizar y aislar fisuras bajo morteros cementicios, en pisos y paredes de concreto, mampostería y mortero, residenciales, comerciales e industriales en interiores y exteriores. Usos Ventajas

• Baños, cocinas, comedores y lavanderías. • Piscinas de agua dulce y fuentes. • Losas, cubiertas y balcones de concreto. • Para aislamiento de grietas planas no estructurales de hasta 3

mm de ancho.

Sobre superficies de

• Mampostería. • Concreto prefabricado. • Enlucidos/repellos. • Capas de nivelación. • Láminas cementicias. • Láminas de fibroyeso para exteriores (solo como aislante de

fisuras en áreas secas interiores).

• Película flexible, elástica y con alta resistencia al agua. • Protección impermeable de larga duración. • Puede estar en inmersión constante. • Rápido secado al tacto en menos de una hora. • Excelente adherencia sobre gran variedad de superficies. • Fácil de aplicar con brocha o rodillo sobre superficies planas,

curvas o irregulares. • Listo para usar. • Evita que las fisuras planas no estructurales existentes

menores de 3 mm de ancho se transfieran al revestimiento cerámico.

• Sin olor. Ideal para espacios cerrados. • Puede combinarse con malla de refuerzo en zonas críticas o

problemáticas tales como juntas piso/pared o pared/pared o sobre grietas estructurales menores de 3 mm.

• Supera los requisitos detallados en las normas ANSI A118.10 y ANSI A118.12.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 30°C, humedézcala con a gua para bajar la temperatura, pero remueva cualquier exceso de agua antes de aplicar el impermeabilizante. Concreto nuevo debe tener por lo menos 28 días de haberse fundido. Huecos e imperfecciones deben ser resanados con Maxipatch®. Las grietas y fisuras no estructurales de 1 mm a 3 mm de ancho deben ser rellenadas con un sellador elastomérico. Colocación: Aplique con brocha o rodillo formando una capa uniforme de producto. Una vez que la primera capa esté seca al tacto y haya

obtenido un color verde oscuro, aplique la segunda capa o la tercera, de ser necesaria. Asegúrese de colocar al menos 3,8 litros (1 gal) de producto en 6 m2 a 7 m2. El espesor total seco deberá ser de 0,5 mm a 0,6 mm (el de una tarjeta de crédito). Para lograr este espesor, puede ser necesario aplicar más de dos capas, dependiendo de la herramienta utilizada. Coloque el mortero cementicio cuando el Maxilastic® recién haya secado al tacto. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón luego de su uso.

Page 56: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Ecuador/ Nicaragua/ Panamá / Perú Empaque Envases de 3,8 L y de 19 L Color Aqua en húmedo, verde cuando seca

Rendimiento

Presentación Rendimiento 3,8 litros 6,0 m2 a 6,8 m2 19 litros 30 m2 a 34 m2

El rendimiento de 1,6 m2 a 1,8 m2 por litro es aproximado y depende de la rugosidad y otras características de la superficie. Realice pruebas previas.

Cumple las normas ANSI A118.10 y ANSI A118.12

Costa Rica / Ecuador/ Nicar agua/ Panamá / Perú

pH 9 Viscosidad Aproximadamente 20.000 cps Densidad 1,07 kg/litro Secado al tacto Entre 30 min y 50 min

Tipo de grieta

Ancho de la grieta No estructural Estructural Menor o igual a 3 mm

Maxilastic sin malla

Maxilastic con malla

Entre 3 mm y 6 mm

Maxilastic con malla

No utilizar

Limitaciones

No se recomienda en presión hidrostática negativa ni sobre grietas estructurales mayores que 3 mm o lugares donde existan movimientos estructurales fuera de plano. No aplique Maxilastic® sobre madera o madera contrachapada con recubrimiento fenólico de alta densidad. Maxilastic® no está diseñado para ser utilizado como superficie de desgaste o expuesta. Siempre debe estar cubierto. Morteros no modificados con polímeros no pueden ser colocados una vez concluido el sacado del Maxilastic®. No lo utilice cuando hay amenaza de lluvia, sobre superficies extremadamente húmedas o cuando la temperatura del aire o de la superficie esté por debajo de 7°C durante y p or lo menos 24 horas luego de la aplicación. Recomendaciones

La instalación de revestimiento cerámico o de enlucido/repello debe respetar las juntas de dilatación o de control. Cuide que los remates en aristas, drenajes y ductos sean realizados de manera adecuada y con malla de refuerzo, para evitar filtraciones de agua y desprendimientos del Maxilastic®. Espere 4 días luego de la aplicación antes de someterlo a una prueba de inundación, para posteriormente recubrirlo con un revestimiento que estará en inmersión. Para eliminar el hongo previo a la aplicación del impermeabilizante, conviene el uso de cloro o fungicida, que deberá ser removido luego completamente. El tiempo de almacenamiento es de 24 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-30

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 4-225-6333 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 449-1836

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 57: Catalogo 2013

1

IMPERMEABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

Maxiplug®

Mortero de fraguado ultra-rápido para detener filtraciones de agua

Descripción

Maxiplug es un mortero de fraguado ultra-rápido, especialmente formulado para detener fuertes filtraciones de agua y fraguar instantáneamente, en paredes y pisos de concreto y mampostería.

Usos Ventajas

Sótanos, pozos de ascensores.

Túneles, canales.

Piscinas, cisternas, tanques de agua, represas.

Juntas entre tubos de concreto.

Fraguado ultra-rápido, 1 a 2 minutos aún bajo agua.

Excelente adherencia.

Se puede colocar por el lado con presión hidrostática positiva o negativa.

Puede estar en contacto con agua potable.

No se fisura.

Alta resistencia a la compresión.

Fácil de preparar, sólo agregue agua.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: Asegúrese que el hueco o fisura tenga por lo menos 2 cm de ancho y 2 cm de profundidad, mediante un corte que tenga forma de “V” invertida. Mezclado:

A una pequeña cantidad de Maxiplug , agregue agua de

acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 20°C.

Prepare sólo la cantidad de Maxiplug que pueda aplicar en un

minuto. Colocación:

Comience a taponear con Maxiplug desde un extremo,

presionándolo dentro de la grieta. Ejerza presión con la mano

con guante o llana sobre el Maxiplug por unos minutos hasta

que el material fragüe y el agua deje de correr. Empareje el parche para que quede a nivel de la superficie. En los puntos de

mayor presión de agua, no ponga el Maxiplug inmediatamente

después de mezclado. Sosténgalo en la mano con guante o llana unos segundos hasta que se sienta ligeramente tibio o

fraguándose, y entonces empújelo fuertemente en la abertura. También puede colocar una manguera para que el agua corra a través de ella y aliviar la presión mientras se rellena con

Maxiplug alrededor de la manguera. Luego, retírela y tape el

orificio dejado por ésta. Para sellar filtraciones en juntas, realice un corte cuadrado de por lo menos 2 cm de profundidad a lo largo de éstas. Limpie la abertura de residuos y partículas

sueltas. Presione el Maxiplug dentro de la grieta con una

espátula y alise. Para uniones, moldee en forma cóncava. Limpieza: Lave inmediatamente todas las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado:

Mantenga húmedo el Maxiplug al menos por los primeros 15

minutos de fraguado.

Page 58: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá

Presentación Cubeta de 5 kg y cubeta de 20 kg

Color Gris

Dosificación de agua

Cantidad 280 ml por kg

Tiempo de fraguado

Inicial 1 minuto

Final 2 minutos

Resistencia a la compresión ASTM C 109

1 día 232 kg/cm2

7 días 341 kg/cm2

28 días 405 kg/cm2

Rendimiento

1 kg produce aproximadamente 620 ml. Rellena una grieta de 2 cm x 2 cm x 150 cm.

Limitaciones

El Maxiplug está diseñado para ser aplicado sobre superficies con alto contenido de humedad. No lo utilice en superficies secas.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. El tiempo de almacenamiento es de 3 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-15

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 59: Catalogo 2013

1

IMPERMEABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

Penetron®

Impermeabilizante por cristalización para detener filtraciones de humedad críticas

Descripción

Penetron es una mezcla monocomponente impermeable, especialmente formulada para detener filtraciones de humedad críticas mediante la cristalización. Al aplicarlo sobre el concreto, reacciona con el agua y componentes químicos del mismo, formando cristales que bloquean el paso del agua en los capilares y poros del concreto.

Usos En

Sobre o bajo nivel de tierra.

Áreas con extrema presión hidrostática positiva o negativa.

Interiores o exteriores.

Sótanos, fundaciones.

Puentes, túneles, canales, alcantarillas, losas de entrepiso, balcones, estacionamientos.

Piscinas, cisternas, tanques de agua potable, tanques de tratamiento de aguas residuales, muros de contención de hasta 157 m de altura.

Obras marinas.

Estructuras sujetas a químicos, hidrocarburos, agua salada.

Sobre superficies de Ventajas

Concreto fundido en obra.

Concreto prefabricado.

Se reactiva cada vez que entra en contacto con agua hasta llegar a su máxima impermeabilidad.

Se convierte en parte integral de la superficie.

Muy resistente a químicos agresivos.

Sella grietas finas de hasta 0,4 mm.

Puede estar en contacto con agua potable. Aprobado por la NSF.

Excelente adherencia.

Puede aplicarse sobre superficies húmedas.

Permite que la superficie respire, permeable al vapor de agua.

Fácil aplicación con brocha de cerda dura, escoba o máquina pulverizadora.

Fácil de preparar, sólo agregue agua.

Duradero.

Modo de empleo

Preparación de la superficie:

La superficie debe estar rugosa, sin imperfecciones, limpia, húmeda, bien adherida y libre polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Limpie con chorro de agua o cepillo de acero. Grietas y fisuras de 0,5 mm de ancho o más deben ser abiertas y selladas

previamente con Maxipatch. Filtraciones de agua deben ser selladas con

Maxiplug. Lavado con agua a presión es ideal en la preparación de la superficie. La superficie debe estar húmeda más no saturada a la hora de

aplicar el Penetron. Mezclado:

Añada Penetron al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener una consistencia homogénea y libre de grumos. Prepare sólo la cantidad de material que puede ser colocado durante los siguientes 10 a 20 minutos y mezcle frecuentemente. Si la mezcla comienza a endurecerse no agregue más agua, sino que revuelva para recuperar la plasticidad.

Colocación:

Aplique el Penetron en dos capas con brocha de cerda dura, escoba o máquina pulverizadora. Coloque la segunda capa cuando la primera no haya terminado de fraguar. Nunca permita que transcurran más de 6 horas entre una capa y otra. En superficies horizontales, puede colocar el

Penetron espolvoreado en seco sobre el concreto fresco antes de la fragua inicial.

Limpieza: Lave todas las herramientas con agua, luego de su uso. Curado:

En exteriores y áreas abiertas, se recomienda empezar el curado luego de 8 horas de haber aplicado la última capa y extenderlo por 72 horas.

Page 60: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá / Ecuador

Presentación Saco de 22,7 kg

Dosificación de agua

Cantidad 9 litros

Presentación 22,7 kg

Información

Apariencia Polvo gris

Densidad 1,25 kg/litro

Vida en recipiente a 20°C Aproximadamente 20 min

Tiempo de fragua Aproximadamente 2 horas

Agua potable Certificado con la NSF-61

Rendimiento

Presentación Rendimiento

22,7 kg 14 m2 a 16 m

2

La dosis es de 1,4 a 1,6 kg/m

2 a dos manos.

Limitaciones

En losas de cubierta o expuestas, se pueden presentar agrietamientos que superen los 0,4 mm de ancho. En estos casos, el Penetron puede no ser suficiente

y se deberá complementar el sistema con un material elastomérico de buena calidad. El Penetron no es un acabado decorativo. Si se desea mejorar la

apariencia, se debe recubrir con pintura u otro revestimiento. No utilice el Penetron como aditivo en mezclas cementicias. No se recomienda el uso del

Penetron en mezclas que contengan látex. No se debe utilizar Penetron sobre ladrillo ni otros materiales de construcción que no sean c oncreto. En mampostería de concreto, el efecto impermeabilizante de Penetron se ve limitado debido a que los poros de los bloques pueden superar 0,4 mm de ancho.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del producto. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C.

Se recomienda neutralizar el Penetron con una solución de 1:10 de vinagre con agua, para proteger los acabados de recubrimientos que se coloquen sobre él y para eliminar eflorescencias que se pueden presentar sobre él. La superficie a ser impermeabilizada debe ser porosa o rugosa para una buena adherencia. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. Cuando se impermeabilizan obras subterráneas, se recomienda quitar el exceso de presión de agua sobre las paredes, abriendo huecos de drenaje y dejándolos así por lo menos 24 horas

previo a la aplicación del Penetron. Luego del curado total del Penetron, se deben taponear con Maxiplug y cubrirlos con Penetron. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las

instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-15

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 61: Catalogo 2013

1

IMPERMEABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

Penetron® Admix

Aditivo impermeabilizante por cristalización para prevenir y evitar filtraciones de humedad críticas

Descripción

Penetron Admix es un aditivo especialmente formulado para impermeabilizar la mezcla de concreto y prevenir filtraciones de humedad críticas mediante la cristalización. Al agregarlo al concreto, reacciona con el agua y componentes químicos del mismo, formando cristales que bloquean el paso del agua en los capilares y poros en el concreto.

Usos En

Sobre o bajo nivel de tierra.

Áreas que estarán sujetas a extrema presión hidrostática positiva o negativa.

Interiores o exteriores.

Sótanos, fundaciones.

Puentes, túneles, canales, alcantarillas, losas de entrepiso, balcones, estacionamientos.

Piscinas, cisternas, tanques de agua potable, tanques de tratamiento de aguas residuales, muros de contención de hasta 157 m de altura.

Obras marinas, pilotes de muelles.

Estructuras sujetas a químicos, hidrocarburos, agua salada.

Como aditivo en Ventajas

Concreto fresco. Se reactiva cada vez que entra en contacto con agua hasta llegar a su máxima impermeabilidad.

Muy resistente a químicos agresivos.

Se convierte en parte integral de la mezcla.

Sella grietas finas de hasta 0,4 mm.

Puede estar en contacto con agua potable. Aprobado por la NSF.

Permite que la superficie respire, permeable al vapor de agua.

Rápida incorporación en la mezcla.

Duradero.

Modo de empleo

Estime previamente la cantidad de Penetron Admix que va a necesitar según la cantidad de cemento. Este producto se puede mezclar de dos formas:

a. Añada el Penetron Admix a los agregados secos en la mezcladora y revuelva bien por 2 ó 3 minutos antes de adicionar el cemento y el agua.

b. Revuelva cada kg de Penetron Admix con aproximadamente 1,25 litros de agua y revuelva con taladro de bajas revoluciones. Agregue a la mezcla de concreto y revuelva por 5 minutos. Debe

contemplar la cantidad de agua que está agregando junto con el

Penetron Admix para no alterar la relación agua/cemento del concreto. Curado:

El concreto con Penetron Admix requiere un curado normal.

Page 62: Catalogo 2013

2

Presentación Dosificación

Costa Rica / Nicaragua / Panamá / Ecuador

Presentación Saco de 18 kg

Porcentaje del peso del cemento

Dosis normal 0,8%

Situaciones especiales 1% - 3%

Limitaciones

En losas de cubierta o expuestas, se pueden presentar agrietamientos que superen los 0,4 mm de ancho. En estos casos, el Penetron Admix puede no ser

suficiente y se deberá complementar el sistema con un material elastomérico de buena calidad. No se recomienda el uso del Penetron Admix en mezclas que contengan látex.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del concreto. No agregue el Penetron Admix directamente al concreto fresco preparado, ya que no se dispersaría adecuadamente. Aunque comúnmente el tiempo de fragua y la resistencia no se alterarán, bajo ciertas condiciones

puede ocurrir retardo en el fraguado y aumento en la resistencia del concreto con Penetron Admix. Realice pruebas previas. Se recomienda neutralizar el

concreto con Penetron Admix con una solución de 1:10 de vinagre con agua, para proteger los acabados de recubrimientos que se coloquen sobre él. El

tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-15

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 63: Catalogo 2013

1

IMPERMEABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

Maxilane ® Sellador mate para superficies verticales de concre to y mampostería

Descripción

Maxilane es un sellador penetrante de acabado mate, a base de silanos, siloxanos y solventes, especialmente formulado para proteger superficies verticales de concreto y mampostería contra la penetración de agua y contaminantes ligeros, en interiores y exteriores. Sobre superficies de Ventajas

• Concreto y prefabricado. • Mampostería. • Fachaleta. • Estuco cementicio • Mortero.

• Penetra en la superficie, no deja membrana superficial. • Hidrorrepelente de secado rápido. • Protege las superficies contra agua y afines. • Permite el paso de vapor de agua. • Aumenta la vida del concreto y ayuda a proteger el acero de

refuerzo. • Larga protección, alta resistencia alcalina. • Fácil aplicación con brocha, rodillo o atomizadora.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, seca, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Concreto nuevo debe tener por lo menos 28 días de haberse colocado; repellos y estucos cementicios 7 días. El sellado de juntas y fisuras debe hacerse antes de la aplicación del Maxilane. Colocación: Aplique el Maxilane con atomizador manual, brocha o rodillo, a dos manos que saturen la superficie. La segunda mano debe aplicarse antes que la primera haya secado (de 3 a 15 minutos

después). Trabaje de arriba hacia abajo. Proteja el Maxilane de la lluvia por un mínimo de 4 horas luego de la aplicación. Limpieza: Lave inmediatamente las herramientas con diluyente, luego de su uso.

Page 64: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá Envase metálico de 3,8 litros (1 gal) Cubeta metálica de 18,9 litros (5 gal) Presentaciones

Estañón de 208 litros (55 gal)

Rendimiento

Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Densidad 0,8 kg/litro Apariencia Transparente Punto de ignición 38 °C Tiempo de secado (21 °C, H.R. 50%) 4 horas

Rendimiento Rendimiento por capa De 1,5 m2 a 4,50 m2 por litro

El rendimiento varía de acuerdo con la capacidad de absorción de la superficie. Realice pruebas previas de rendimiento.

Limitaciones

Maxilane no debe aplicarse sobre yeso. No lo aplique sobre piedras calizas tales como mármol, travertino o marmetón, ni sobre piedras naturales de baja absorción como granito. Recomendaciones

No diluya este producto. Evite aplicarlo sobre superficies por encima de 32 °C. Proteja las superficie s que no desea cubrir con el producto. En caso necesario, límpielas inmediatamente con un diluyente. Mantenga los envases herméticamente cerrados. Cuando se desee aplicar sobre piedra natural o artificial realice pruebas previas para verificar la absorción y el acabado. El tiempo de almacenamiento es de 12 meses en su empaque original cerrado, en un lugar fresco, seco, cerrado y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2013-03-11

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 373-1555 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 6146-600

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 65: Catalogo 2013

1

IMPERMEABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

Maxiclear ® Semi-brillante Sellador semi-brillante para concreto y revestimientos minerales porosos

Descripción

Maxiclear Semi-brillante es un sellador superficial acrílico de acabado semibrillante, base acuosa, especialmente formulado para proteger superficies de concreto y mampostería contra la penetración de agua, contaminantes y químicos ligeros, en interiores y exteriores. Sobre superficies de Ventajas

• Concreto y prefabricado. • Mampostería de concreto y arcilla. • Fachaleta. • Piedras naturales porosas. • Revestimientos arcillosos y tejas. • Mortero. • Adoquines de concreto y arcilla. • Estuco cementicio. • Concreto coloreado integral o con ácidos (acid stain)

• Produce una película transparente semi-brillante superficial; resalta el color de la superficie.

• Proteje la superficie contra agua, polvo, hollín, aceite, detergente, derrames de gasolina y ataque químico ligero.

• Aumenta la vida del concreto y ayuda a proteger el acero de refuerzo.

• Larga protección, alta resistencia alcalina. • Fácil aplicación con brocha, rodillo o atomizadora. • Facilita la limpieza de la superficie. • No se decolora por ataque de rayos ultravioleta.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, seca, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Concreto o mampostería nueva deben tener por lo menos 28 días de haberse colocado. Si la superficie fue tratada con un colorante con ácido (acid stain), asegúrese de neutralizar la superficie antes de colocar el Maxiclear Semi-brillante. Colocación: Aplique el Maxiclear Semi-brillante con brocha, rodillo o atomizadora manual. El Maxiclear Semi-brillante debe penetrar en la superficie, no quedar sobre ella. Aplique la segunda capa

entre 1 hora y 2 horas después de la primera o tan pronto haya secado la primera capa. Dos capas delgadas son más efectivas que una capa gruesa. Proteja de la lluvia por un mínimo de 12 horas luego de la aplicación. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Page 66: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Ecuador / Perú

Envase plástico 1 litro (1/4 gal)

Envase plástico 1 litro (1/4 gal)

Envase plástico 3,8 litros (1 gal)

Envase plástico 3,8 litros (1 gal)

Cubeta plástica 19 litros (5 gal)

Presentaciones

Estañón de 208 litros (55 gal)

Tanque de 208 litros (55 gal)

Rendimiento

Información Apariencia del líquido Blanco lechoso Apariencia una vez seco Transparente Contenido de sólidos por peso 15% Secado al tacto De 15 min a 30 min Tiempo para recibir tránsito peatonal 6 horas Tiempo para recibir tránsito vehicular 24 horas Contenido de VOC (compuestos volátiles orgánicos) 93,2 g/litro

Rendimiento Por capa De 5 m2 a 7 m2 por litro

El rendimiento varía de acuerdo con la capacidad de absorción y la rugosidad de la superficie. Generalmente, la primera capa requiere más producto que las capas sucesivas. Realice pruebas previas de rendimiento.

Limitaciones

No lo use sobre superficies muy densas, revestimientos cerámicos o asfalto. El Maxiclear Semi-brillante no está diseñado para zonas industriales o con exposición a químicos moderados o severos. No se debe aplicar sobre concreto que posteriormente recibirá recubrimientos epóxicos o poliméricos Recomendaciones

No diluya este producto. Evite aplicarlo sobre superficies con temperatura menor de 7 °C y por encima de 32 °C. Realice pruebas previas para verificar la absorción y el acabado deseado. Proteja las superficies que no desea cubrir con el producto. En caso necesario, límpielas inmediatamente con un paño humedecido con agua. Si el producto se ha secado, límpielo con acetona o thinner. Mantenga los envases herméticamente cerrados. Cuando se desee aplicar sobre piedra natural o artificial, realice pruebas previas para verificar la absorción y el acabado. Aunque el Maxiclear Semi-brillante haya perdido su brillo, puede ser que mantenga su protección contra la penetración de agua. Para determinar si la protección está presente, puede realizar una simple prueba de absorción colocando una gota de agua y observando si se absorbe o no. Una vez que esta capa de protección se haya desgastado, el Maxiclear Semi-brillante requiere ser reaplicado. Si se busca mantener el acabado Semi-brillante del sellador, se deberá reaplicar más frecuentemente, cuando la superficie se note opaca en las zonas de mayor tránsito o exposición. El tiempo de almacenamiento es de 12 meses en su empaque original cerrado, en un lugar fresco, seco, cerrado y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2013-03-20

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 373-1555 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 6146-600

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 67: Catalogo 2013

1

IMPERMEABILIZACIÓN Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

Maxiclear ® Brillante Sellador brillante para concreto y revestimientos minerales porosos

Descripción

Maxiclear Brillante es un sellador superficial acrílico de acabado brillante, base acuosa, especialmente formulado para proteger superficies de concreto y mampostería contra la penetración de agua, contaminantes y químicos ligeros, en interiores y exteriores. Sobre superficies de Ventajas

• Concreto y prefabricado. • Mampostería de concreto y arcilla. • Fachaleta. • Piedras naturales porosas. • Revestimientos arcillosos y tejas. • Mortero. • Adoquines de concreto y arcilla. • Estuco cementicio. • Concreto coloreado integral o con ácidos (acid stain)

• Produce una película transparente brillante superficial; resalta el color de la superficie.

• Proteje la superficie contra agua, polvo, hollín, aceite, detergente, derrames de gasolina y ataque químico ligero.

• Aumenta la vida del concreto y ayuda a proteger el acero de refuerzo.

• Larga protección, alta resistencia alcalina. • Fácil aplicación con brocha, rodillo o atomizadora. • Facilita la limpieza de la superficie. • No se decolora por ataque de rayos ultravioleta.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, seca, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Concreto o mampostería nueva deben tener por lo menos 28 días de haberse colocado. Si la superficie fue tratada con un colorante con ácido (acid stain), asegúrese de neutralizar la superficie antes de colocar el Maxiclear Brillante. Colocación: Aplique el Maxiclear Brillante con brocha, rodillo o atomizadora manual. El Maxiclear Brillante debe penetrar en la superficie, no quedar sobre ella. Aplique la segunda capa entre 1 hora y 2

horas después de la primera o tan pronto haya secado la primera capa. Dos capas delgadas son más efectivas que una capa gruesa. Proteja de la lluvia por un mínimo de 12 horas luego de la aplicación. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Page 68: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Ecuador / Perú

Envase plástico 1 litro (1/4 gal)

Envase plástico 1 litro (1/4 gal)

Envase plástico 3,8 litros (1 gal)

Envase plástico 3,8 litros (1 gal)

Cubeta plástica 19 litros (5 gal)

- Presentaciones

Estañón de 208 litros (55 gal)

Tanque de 208 litros (55 gal)

Rendimiento

Información Apariencia del líquido Blanco lechoso Apariencia una vez seco Transparente Contenido de sólidos por peso 20% Secado al tacto De 15 min a 30 min Tiempo para recibir tránsito peatonal 6 horas Tiempo para recibir tránsito vehicular 24 horas Contenido de VOC (compuestos volátiles orgánicos) 91,1 g/litro

Rendimiento Por capa De 5 m2 a 7 m2 por litro

El rendimiento varía de acuerdo con la capacidad de absorción y la rugosidad de la superficie. Generalmente, la primera capa requiere más producto que las capas sucesivas. Realice pruebas previas de rendimiento.

Limitaciones

No lo use sobre superficies muy densas, revestimientos cerámicos o asfalto. El Maxiclear Brillante no está diseñado para zonas industriales o con exposición a químicos moderados o severos. No se debe aplicar sobre concreto que posteriormente recibirá recubrimientos epóxicos o poliméricos Recomendaciones

No diluya este producto. Evite aplicarlo sobre superficies con temperatura menor de 7 °C y por encima de 32 °C. Realice pruebas previas para verificar la absorción y el acabado deseado. Proteja las superficies que no desea cubrir con el producto. En caso necesario, límpielas inmediatamente con un paño humedecido con agua. Si el producto se ha secado, límpielo con acetona o thinner. Mantenga los envases herméticamente cerrados. Cuando se desee aplicar sobre piedra natural o artificial, realice pruebas previas para verificar la absorción y el acabado. Aunque el Maxiclear Brillante haya perdido su brillo, puede ser que mantenga su protección contra la penetración de agua. Para determinar si la protección está presente, puede realizar una simple prueba de absorción colocando una gota de agua y observando si se absorbe o no. Una vez que esta capa de protección se haya desgastado, el Maxiclear Brillante requiere ser reaplicado. Si se busca mantener el acabado brillante del sellador, se deberá reaplicar más frecuentemente, cuando la superficie se note opaca en las zonas de mayor tránsito o exposición. El tiempo de almacenamiento es de 12 meses en su empaque original cerrado, en un lugar fresco, seco, cerrado y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2013-03-11

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 373-1555 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 6146-600

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 69: Catalogo 2013

INSTALACIÓN DE CERÁMICA

BOMAX

BONDEX STANDARD

BONDEX PLUS

BONDEX PORCELANATO INTERIORES

BONDEX PREMIUM ORO

GROUTEX POLIMERO CON ARENA

GROUTEX POLIMERO SIN ARENA

GROUTEX EPOXY

Page 70: Catalogo 2013

1

INSTALACIÓN DE REVESTIMIENTOS CERÁMICOS Y MINERALES

Bomax® Azulejo y Cerámica

Mortero adhesivo para azulejo y cerámica

Descripción

Bomax Azulejo y Céramica es un mortero adhesivo especialmente formulado para pegar azulejo, cerámica y otras placas/piezas de alta absorción (>10%) en pisos y paredes de concreto y mampostería, residenciales con tránsito liviano en interiores.

Usos Ventajas

Cerámica.

Azulejo.

Otras placas/piezas de alta absorción (>10%).

Placas/piezas de formato menor de 45 cm x 45 cm.

Excelente adherencia.

Gran trabajabilidad.

Calidad constante.

Fácil de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Sobre superficies de

Enlucido/repello.

Concreto.

Mampostería.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar nivelada, limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27°C, humedézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero. Humedezca la superficie y la cerámica antes de la instalación, pero remueva cualquier exceso de agua antes de aplicar el mortero. Mezclado:

Añada Bomax Azulejo y Céramica al agua limpia de acuerdo

con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Si el mezclado lo realiza por medios mecánicos, utilice un taladro de bajas revoluciones (300 rpm) y un mezclador para morteros y revestimientos como el DC 716 7/16" x 30" de Kraft. Déjelo reposar 5 minutos. Vuelva a batir antes de usarlo. Nunca añada

más agua o Bomax Azulejo y Céramica a la mezcla luego que ésta haya reposado. Si se endurece durante su uso, sólo vuélvala a batir para obtener su plasticidad original. Colocación: Coloque conforme a la norma ANSI A108.5. Extienda suficiente

Bomax Azulejo y Céramica con la parte lisa de la llaneta para producir una capa de mortero de un grosor adecuado según el tamaño del diente de la llaneta. Peine el mortero en una sola

dirección con la parte dentada de la llaneta. Las estrías del mortero deben mantener su forma. No aplique más producto del que pueda cubrir con cerámica en 5 minutos. Coloque la cerámica con moderada presión antes que el mortero desarrolle una película en su superficie. Si esto sucede, simplemente retire el producto, mézclelo con mortero fresco y vuélvalo a aplicar. Presione usando un movimiento perpendicular a las estrías del

Bomax Azulejo y Céramica para aplastarlas y obtener una distribución uniforme del pegamento. En placas/piezas con dimensiones mayores de 30 cm x 30 cm, aplique mortero en la parte posterior de las mismas, para procurar que al menos el 80% esté cubierto con mortero. Puede ajustar la posición de la cerámica sólo durante los siguientes 5 minutos. Limpie inmediatamente el exceso de material de la superficie con una esponja húmeda. Después de la instalación, espere un mínimo de 72 horas para transitar y de 48 horas para colocar el

Groutex. Proteja el trabajo de impacto y vibraciones. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Page 71: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/

Panamá Ecuador / Perú

Presentación Saco de 20 kg Saco de 25 kg

Color Gris Gris

Dosificación de agua

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá

Ecuador / Perú

Presentación 20 kg 25 kg

Cantidad 3,6 L a 3,8 L 4,5 L a 4,7 L

Información Costa Rica / Nicaragua

/ Panamá Ecuador / Perú

Tiempo abierto > 45 min > 50 min

Tiempo de rectificación 10 min, aprox 10 min, aprox

Vida en recipiente 90 min, aprox 60 min, aprox

Contenido de aire 9 % 11 %

Adherencia 7 días glazed/glazed *

9,9 kg/cm2 9,9 kg/cm

2

Adherencia 28 días glazed/glazed *

13,8 kg/cm2 13,8 kg/cm

2

*Revestimiento cerámico de 13% a 15% de absorción.

Rendimiento

Llaneta dentada (mm x mm)

Rendimiento saco 20 kg (m

2)

Rendimiento saco 25 kg (m

2)

13 x 13 3,0 – 3,5 3,5 – 4,0

10 x 10 3,5 – 4,0 4,5 – 5,0

8 x 8 5,0 – 5,5 5,5 – 6,0 6 x 6 7,5 – 8,0 8,5 – 9,0

Los rendimientos son aproximados y dependen del tamaño del diente de la llaneta, de la nivelación del piso y del formato de la placa/pieza. Estos rendimientos fueron obtenidos sobre una superficie completamente nivelada con placas/piezas sin alabeo y con una sola capa de mortero.

Limitaciones

Placas/piezas con dimensiones mayores de 60 cm x 60 cm o con peso superior a 7 kg no deben ser instaladas con este producto s ino con Bondex Formato

Grande. No se recomienda el Bomax Azulejo y Cerámica en hornos, chimeneas ni cuartos fríos. En pisos industriales sometidos a químicos moderados o

fuertes, utilice Groutex Epoxy. El Bomax Azulejo y Cerámica no está diseñado para nivelar el piso conforme se instala el revestimiento; procure que el espesor

final de la capa de este mortero adhesivo no supere los 6 mm. En entrepisos o estructuras con vibración, utilice un mortero adhesivo deformable como el Bondex

Mármol y Granito o el Bondex Piedra Pizarra.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades de adherencia y la calidad del mortero. En superficies verticales a una altura mayor de 3 m, utilice anclajes mecánicos como factor de seguridad. Procure que la superficie, las placas/piezas y el producto estén frescos en el momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. En grandes áreas, en exteriores o cuando sea especificado, disponga juntas de dilatación según se detalla en el manual de TCA (Tile Council of America) más reciente para la instalación de losetas de cerámica, detalle EJ-171. No cubra ni tape con mortero ni con cerámica las juntas con movimiento. De ser necesario, corte las placas/piezas a lo largo de ambos bordes de dicha junta. Instale luego un sellador flexible en todas las juntas de dilatación y de control. Aplicar mortero adhesivo en la parte posterior de placas/piezas con alabeo es fundamental para lograr su correcta adhesión. E l tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-05-31

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 72: Catalogo 2013

1

INSTALACIÓN DE REVESTIMIENTOS CERÁMICOS Y MINERALES

Bondex® Standard Cerámica

Mortero adhesivo para cerámica

Descripción

Bondex Standard Cerámica es un mortero adhesivo especialmente formulado para pegar cerámica, azulejo, losetas de arcilla o concreto y otras placas/piezas de alta absorción (>6%), en pisos y paredes de concreto y mampostería, residenciales y comerciales con tránsito liviano en interiores y exteriores.

Usos Ventajas

Cerámica.

Azulejo.

Losetas de arcilla o concreto.

Otras placas/piezas de alta absorción (>6%).

Placas/piezas de formato menor de 45 cm x 45 cm.

Excelente adherencia.

Gran trabajabilidad.

Calidad constante.

Fácil de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Cumple la norma ANSI A118.1.

Sobre superficies de

Enlucido/repello.

Concreto.

Mampostería.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar nivelada, limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27°C humedézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero. Humedezca la superficie y la cerámica antes de la instalación, pero remueva cualquier exceso de agua antes de aplicar el mortero. Mezclado:

Añada Bondex Standard Cerámica al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Si el mezclado lo realiza por medios mecánicos, utilice un taladro de bajas revoluciones (300 rpm) y un mezclador para morteros y revestimientos como el DC 716 7/16" x 30" de Kraft. Déjelo reposar 5 minutos. Vuelva a batir antes de usarlo. Nunca añada

más agua o Bondex Standard Cerámica a la mezcla luego que ésta haya reposado. Si se endurece durante su uso, sólo vuélvala a batir para obtener su plasticidad original. Colocación: Coloque conforme a la norma ANSI A108.5. Extienda suficiente

Bondex Standard Cerámica con la parte lisa de la llaneta para producir una capa de mortero de un grosor adecuado según el tamaño del diente de la llaneta. Peine el mortero en una sola

dirección con la parte dentada de la llaneta. Las estrías del mortero deben mantener su forma. No aplique más producto del que pueda cubrir con cerámica en 10 minutos. Coloque la cerámica con moderada presión antes que el mortero desarrolle una película en su superficie. Si esto sucede, simplemente retire el producto, mézclelo con mortero fresco y vuélvalo a aplicar. Presione usando un movimiento perpendicular a las estrías del

Bondex Standard Cerámica para aplastarlas y obtener una distribución uniforme del pegamento. En placas/piezas con dimensiones mayores de 30 cm x 30 cm, aplique mortero en la parte posterior de las mismas, para procurar que al menos el 80% en interiores y el 95% en exteriores esté cubierto con mortero. Puede ajustar la posición de la cerámica sólo durante los siguientes 5 minutos. Limpie inmediatamente el exceso de material de la superficie con una esponja húmeda. Después de la instalación, espere un mínimo de 48 horas para transitar y

colocar el Groutex. Proteja el trabajo de impacto y vibraciones fuertes por 14 días. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Page 73: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/

Panamá Ecuador / Perú

Presentación Saco de 20 kg Saco de 25 kg

Color Gris Gris

Cumple la norma ANSI A 118.1.

Dosificación de agua

Costa Rica / Nicaragua

Panamá Ecuador / Perú

Cantidad 4,0 L a 4,2 L 4,9 L a 5,1 L 5,7 L a 6,0 L

Presentación 20 kg 20 kg 25 kg

Información Costa Rica / Nicaragua

Panamá Ecuador / Perú

Tiempo abierto > 50 min > 50 min > 50 min

Tiempo de rectificación

20 min, aprox 20 min, aprox

20 min, aprox

Vida en recipiente 2 horas, aprox

2 horas, aprox

2 horas, aprox

Contenido de aire 10,5 % 9,8% 12,0 %

Adherencia 7 días glazed/glazed *

≥14,3 kg/cm2

≥14,3 kg/cm

2

≥14,0 kg/cm2

Adherencia 28 días glazed/glazed *

≥ 19,1 kg/cm2

≥ 21,1 kg/cm

2

≥18,3 kg/cm2

*Revestimiento cerámico de 13% a 15% de absorción.

Rendimiento

Llaneta dentada (mm x mm)

Rendimiento saco 20 kg (m

2)

Rendimiento saco 25 kg (m

2)

13 x 13 3,0 – 3,5 3,5 – 4,0

10 x 10 3,5 – 4,0 4,5 – 5,0

8 x 8 5,0 – 5,5 5,5 – 6,0 6 x 6 7,5 – 8,0 8,5 – 9,0

Los rendimientos son aproximados y dependen del tamaño del diente de la llaneta, de la nivelación del piso y del formato de la placa/pieza. Estos rendimientos fueron obtenidos sobre una superficie completamente nivelada con placas/piezas sin alabeo y con una sola capa de mortero.

Limitaciones

Placas/piezas con dimensiones mayores de 60 cm x 60 cm o con peso superior a 7 kg no deben ser instaladas con este producto sino con Bondex Formato

Grande. No se recomienda el Bondex Standard Cerámica en hornos, chimeneas ni cuartos fríos. En pisos industriales sometidos a químicos moderados o

fuertes, utilice Groutex Epoxy. El Bondex Standard Cerámica no está diseñado para nivelar el piso conforme se instala el revestimiento; procure que el espesor

final de la capa de este mortero adhesivo no supere los 6 mm. En entrepisos o estructuras con vibración, utilice un mortero adhesivo deformable como el Bondex

Mármol y Granito o el Bondex Piedra Pizarra.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades de adherencia y la calidad del mortero. En superficies verticales a una altura mayor de 3 m, utilice anclajes mecánicos como factor de seguridad. Procure que la superficie, las placas/piezas y el producto estén frescos en el momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. En grandes áreas, en exteriores o cuando sea especificado, disponga juntas de dilatación según se detalla en el manual de TCA (Tile Council of America) más reciente para la instalación de losetas de cerámica, detalle EJ-171. No cubra ni tape con mortero ni con cerámica las juntas con movimiento. De ser necesario, corte las placas/piezas a lo largo de ambos bordes de dicha junta. Instale luego un sellador flexible en todas las juntas de dilatación

y de control. Aplicar mortero adhesivo en la parte posterior de placas/piezas con alabeo es fundamental para lograr su correcta adhesión. E l tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-05-31

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 74: Catalogo 2013

1

INSTALACIÓN DE REVESTIMIENTOS CERÁMICOS Y MINERALES

Bondex® Plus Cerámica

Mortero adhesivo con polímeros para cerámica

Descripción

Bondex Plus Cerámica es un mortero adhesivo modificado con polímeros, especialmente formulado para producir una mayor adherencia de la cerámica, mosaico, losetas de arcilla o concreto, quarry y otras placas/piezas de mediana absorción (entre 3% y 6%), en pisos y paredes de concreto, mampostería y cerámica, residenciales, comerciales e industria liviana con tránsito moderado en interiores y exteriores.

Usos Ventajas

Cerámica.

Mosaico.

Losetas de arcilla o concreto.

Quarry.

Otras placas/piezas de mediana absorción (entre 3% y 6%).

Placas/piezas de formato menor de 45 cm x 45 cm.

Excelente adherencia, contiene polímeros.

Gran trabajabilidad.

Calidad constante.

Fácil de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Pega cerámica sobre cerámica.

Cumple la norma ANSI A118.4.

Sobre superficies de

Enlucido/repello.

Concreto.

Mampostería.

Cerámica.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar nivelada, limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27°C, humedézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero. Humedezca la superficie y la cerámica antes de la instalación, pero remueva cualquier exceso de agua antes de aplicar el mortero. Mezclado:

Añada Bondex Plus Cerámica al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Si el mezclado lo realiza por medios mecánicos, utilice un taladro de bajas revoluciones (300 rpm) y un mezclador para morteros y revestimientos como el DC 716 7/16" x 30" de Kraft. Déjelo reposar 5 minutos. Vuelva a batir antes de usarlo. Nunca añada

más agua o Bondex Plus Cerámica a la mezcla luego que ésta

haya reposado. Si se endurece durante su uso, sólo vuélvala a batir para obtener su plasticidad original. Colocación: Coloque conforme a la norma ANSI A108.5. Extienda suficiente

Bondex Plus Cerámica con la parte lisa de la llaneta para producir una capa de mortero de un grosor adecuado según el tamaño del diente de la llaneta. Peine el mortero en una sola

dirección con la parte dentada de la llaneta. Las estrías del mortero deben mantener su forma. No aplique más producto del que pueda cubrir con cerámica en 10 minutos. Coloque la cerámica con moderada presión antes que el mortero desarrolle una película en su superficie. Si esto sucede, simplemente retire el producto, mézclelo con mortero fresco y vuélvalo a aplicar. Presione usando un movimiento perpendicular a las estrías del

Bondex Plus Cerámica para aplastarlas y obtener una distribución uniforme del pegamento. En placas/piezas con dimensiones mayores de 30 cm x 30 cm, aplique mortero en la parte posterior de las mismas, para procurar que al menos el 80% en interiores y el 95% en exteriores esté cubierto con mortero. Puede ajustar la posición de la cerámica sólo durante los siguientes 5 minutos. Limpie inmediatamente el exceso de material de la superficie con una esponja húmeda. Después de la instalación, espere un mínimo de 48 horas para transitar y

colocar el Groutex. Proteja el trabajo de impacto y vibraciones fuertes por 14 días. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Desde 1946

Page 75: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/

Panamá Ecuador / Perú

Presentación Saco de 20 kg Saco de 25 kg

Color Gris Gris

Cumple la norma ANSI A 118.4.

Dosificación de agua

Costa Rica / Nicaragua

Panamá Ecuador / Perú

Cantidad 4,0 L a 4,2 L 5,0 L a 5,2 L 5,0 L a 5,5 L

Presentación 20 kg 20 kg 25 kg

Información Costa Rica / Nicaragua

Panamá Ecuador /

Perú

Tiempo abierto > 50 min > 50 min > 50 min

Tiempo aproximado de rectificación

20 min 20 min 20 min

Vida aproximada en recipiente 2 horas 2 horas 2 horas

Contenido de aire 6.4 % 9.0 % 12,0 %

Adherencia, 7 d, quarry/quarry

(kg/cm2)

7,7 7,1 11,7

Adherencia, 28 d, quarry/quarry (kg/cm

2)

14,7 10,8 17,2

Compresión ASTM C 109, 28 d (kg/cm

2)

181,0 170,1 175,0

Rendimiento

Llaneta dentada (mm x mm)

Rendimiento saco 20 kg (m

2)

Rendimiento saco 25 kg (m

2)

13 x 13 3,0 – 3,5 3,5 – 4,0

10 x 10 3,5 – 4,0 4,5 – 5,0

8 x 8 5,0 – 5,5 5,5 – 6,0 6 x 6 7,5 – 8,0 8,5 – 9,0

Los rendimientos son aproximados y dependen del tamaño del diente de la llaneta, de la nivelación del piso y del formato de la placa/pieza. Estos rendimientos fueron obtenidos sobre una superficie completamente nivelada con placas/piezas sin alabeo y con una sola capa de mortero.

Limitaciones

Placas/piezas con dimensiones mayores de 60 cm x 60 cm o con peso superior a 7 kg no deben ser instaladas con este producto sino con Bondex Formato

Grande. No se recomienda el Bondex Plus Cerámica en hornos, chimeneas ni cuartos fríos. En pisos industriales sometidos a químicos moderados o fuertes,

utilice Groutex Epoxy. No use Bondex Plus Cerámica para adherir piedra pizarra. El Bondex Plus Cerámica no está diseñado para nivelar el piso conforme se instala el revestimiento; procure que el espesor final de la capa de este mortero adhesivo no supere los 6 mm. En entrepisos o estructuras con vibración, utilice un

mortero adhesivo deformable como el Bondex Mármol y Granito o el Bondex Piedra Pizarra.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades de adherencia y la calidad del mortero. En superficies verticales a una altura mayor de 3 m, utilice anclajes mecánicos como factor de seguridad. Procure que la superficie, las placas/piezas y el producto estén frescos en el momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. En grandes áreas, en exteriores o cuando sea especificado, disponga juntas de dilatación según se detalla en el manual de TCA (Tile Council of America) más reciente para la instalación de losetas de cerámica, detalle EJ-171. No cubra ni tape con mortero ni con cerámica las juntas con movimiento. De ser necesario, corte las placas/piezas a lo largo de ambos bordes de dicha junta. Instale luego un sellador flexible en todas las juntas de dilatación

y de control. Si el quarry va a estar expuesto al ataque químico, deberá adherirse con Groutex Epoxy. Aplicar mortero adhesivo en la parte posterior de placas/piezas con alabeo es fundamental para lograr su correcta adhesión. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-05-31

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 76: Catalogo 2013

+

1

INSTALACIÓN DE REVESTIMIENTOS CERÁMICOS Y MINERALES

Bondex ® Porcelanato Interiores Mortero adhesivo con polímeros para porcelanato

Descripción

Bondex Porcelanato Interiores es un mortero adhesivo especialmente formulado para pegar porcelanato, cerámica y otras placas/piezas de baja absorción (<3%) en pisos y paredes de concreto, mampostería y cerámica, residenciales, comerciales e industria liviana, con tránsito moderado en interiores. Usos Ventajas

• Porcelanato. • Cerámica. • Otras placas/piezas de baja absorción (<3%). • Placas/piezas de formato menor de 60 cm x 60 cm en pisos y

45 cm x 45 cm en paredes.

Sobre superficies de

• Enlucido/repello. • Concreto. • Mampostería. • Cerámica.

• Excelente adherencia, contiene polímeros. • Gran trabajabilidad. • Calidad constante. • Fácil de preparar, sólo agregue agua. • Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro. • Pega cerámica sobre cerámica. • Cumple la norma ANSI A118.4.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar nivelada, limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27°C, hum edézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero. Humedezca la superficie y el porcelanato antes de la instalación, pero remueva cualquier exceso de agua antes de aplicar el mortero. Mezclado: Añada Bondex Porcelanato Interiores al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Si el mezclado lo realiza por medios mecánicos, utilice un taladro de bajas revoluciones (300 rpm) y un mezclador para morteros y revestimientos como el DC 716 7/16" x 30" de Kraft. Déjelo reposar 5 minutos. Vuelva a batir antes de usarlo. Nunca añada más agua o Bondex Porcelanato Interiores a la mezcla luego que ésta haya reposado. Si se endurece durante su uso, sólo vuélvala a batir para obtener su plasticidad original. Colocación: Coloque conforme a la norma ANSI A108.5. Extienda suficiente Bondex Porcelanato Interiores con la parte lisa de la llaneta para producir una capa de mortero de un grosor adecuado

según el tamaño del diente de la llaneta. Peine el mortero en una sola dirección con la parte dentada de la llaneta. Las estrías del mortero deben mantener su forma. No aplique más producto del que pueda cubrir con porcelanato en 10 minutos. Coloque el porcelanato con moderada presión antes que el mortero desarrolle una película en su superficie. Si esto sucede, simplemente retire el producto, mézclelo con mortero fresco y vuélvalo a aplicar. Presione usando un movimiento perpendicular a las estrías del Bondex Porcelanato Interiores para aplastarlas y obtener una distribución uniforme del pegamento. En porcelanatos con dimensiones mayores de 30 cm x 30 cm, aplique mortero en la parte posterior de las placas/piezas, para procurar que al menos el 80% esté cubierto con mortero. Puede ajustar la posición del porcelanato sólo durante los siguientes 5 minutos. Limpie inmediatamente el exceso de material de la superficie con una esponja húmeda. Después de la instalación, espere un mínimo de 48 horas para transitar o para colocar el Groutex. Proteja el trabajo de impacto y vibraciones fuertes por 14 días. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Page 77: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá Ecuador / Perú

Presentación Saco de 25 kg Saco de 25 kg Color Gris Gris

Rendimiento

Llaneta dentada (mm x mm)

Rendimiento saco 25 kg (m 2)

13 x 13 3,5 – 4,0 10 x 10 4�5 – 5,0 8 x 8 5,5 – 6,0 6 x 6 8,5 – 9,0

Los rendimientos son aproximados y dependen del tamaño del diente de la llaneta, de la nivelación del piso y del formato de la placa/pieza. Estos rendimientos fueron obtenidos sobre una superficie completamente nivelada con placas/piezas sin alabeo y con una sola capa de mortero.

Cumple la norma ANSI A 118.4.

Dosificación de agua

Costa Rica / Nicaragua / Panamá Ecuador / Perú

Cantidad 5,3 L a 5,5 L 5,6 L a 5,8 L Presentación 25 kg 25 kg

Información Costa Rica / Nicaragua / Panamá Ecuador / Perú

Tiempo abierto > 50 min > 50 min Tiempo de rectificación 25 min, aprox. 25 min, aprox. Vida en recipiente 2 horas, aprox. 2 horas, aprox. Contenido de aire 8,6 % 8,6 % Adherencia 7 días (porcelanato/porcelanato)

≥14,3 kg/cm2 ≥14,1 kg/cm2

Adherencia 28 días (porcelanato/porcelanato)

≥15,2 kg/cm2 ≥15,4 kg/cm2

Compresión ASTM C 109 (28 días)

≥175,0 kg/cm2 ≥190,0 kg/cm2

Limitaciones

Placas/piezas con dimensiones mayores de 60 cm x 60 cm o con peso superior a 7 kg no deben ser instaladas con este producto sino con Bondex Formato Grande. No se recomienda el Bondex Porcelanato Interiores en hornos, chimeneas ni cuartos fríos. En pisos industriales sometidos a químicos moderados o fuertes, utilice Groutex Epoxy. El Bondex Porcelanato Interiores no está diseñado para nivelar el piso conforme se instala el revestimiento; procure que el espesor final de la capa de este mortero adhesivo no supere los 6 mm. En entrepisos o estructuras con vibración, utilice un mortero adhesivo deformable como el Bondex Mármol y Granito o el Bondex Piedra Pizarra. Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades de adherencia y la calidad del mortero. En superficies verticales a una altura mayor de 3 m, utilice anclajes mecánicos como factor de seguridad. Procure que la superficie, las placas/piezas y el producto estén frescos en el momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. En grandes áreas, en exteriores o cuando sea especificado, disponga juntas de dilatación según se detalla en el manual de TCA (Tile Council of America) más reciente para la instalación de losetas de cerámica, detalle EJ-171. No cubra ni tape con mortero ni con porcelanato las juntas con movimiento. De ser necesario, corte las placas/piezas a lo largo de ambos bordes de dicha junta. Instale luego un sellador flexible en todas las juntas de dilatación y de control. Aplicar mortero adhesivo en la parte posterior de placas/piezas con alabeo es fundamental para lograr su correcta adhesión. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2012-01-06

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 4-225-6333 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 449-1836

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 78: Catalogo 2013

1

INSTALACIÓN DE REVESTIMIENTOS CERÁMICOS Y MINERALES

Bondex ® Premium Oro Mortero adhesivo flexible y deformable para revesti mientos

minerales y porcelánicos

Descripción

Bondex Premium Oro es un mortero adhesivo de tixotropía moderada, modificado con la última generación de polímeros en polvo, para darle la mayor adherencia, plasticidad y trabajabilidad posibles en un mortero monocomponente. Especialmente formulado para pegar revestimientos minerales, porcelánicos y cerámicos de baja absorción (< 3%) en pisos y paredes de concreto, mampostería y porcelanato, residenciales, comerciales e industriales con alto tránsito en interiores y exteriores. Usos Ventajas

• Porcelanato o gres. • Cerámica. • Mármol. • Granito. • Otras placas/piezas de baja absorción (< 3%). • Placas/piezas de formato menor de 60 cm x 60 cm en pisos y

paredes.

Sobre superficies de

• Enlucido/repello. • Concreto. • Mampostería. • Porcelanato. • Fibrocemento. • Fibroyeso. • Superficies que sufran movimientos por cambios de

temperatura o deformaciones.

• Excelente adherencia, contiene un sistema bipolímero único. • Gran trabajabilidad. • Calidad constante. • Fácil de preparar, sólo agregue agua. • Duradero, contiene arena de alta calidad, limpia y libre de sales

de cloruro. • Moderadamente tixotrópico, soporta placas/piezas menores de

60 cm x 60 cm sin deslizamiento durante la instalación. • Flexibilidad excepcional, ideal donde existan movimientos. • Deformable, puede absorber deformaciones en pisos y

paredes. • Cumple las normas ANSI A118.4 y ANSI A118.11.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar nivelada, limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27 °C, humedézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero. Humedezca la superficie y el revestimiento antes de la instalación, pero remueva cualquier exceso de agua antes de aplicar el mortero. Superficies de fibroyeso, fibrocemento o madera contrachapada deben ser selladas con Maxicril. Mezclado: Añada Bondex Premium Oro al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en Datos Técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Si el mezclado lo realiza por medios mecánicos, utilice un taladro de bajas revoluciones (300 rpm) y un mezclador para morteros y revestimientos como el DC 716 7/16" x 30" de Kraft. Déjelo reposar 5 minutos. Vuelva a batir antes de usarlo. Nunca añada más agua o Bondex Premium Oro a la mezcla luego que ésta haya reposado. Si se endurece durante su uso, sólo vuélvala a batir para obtener su plasticidad original. Colocación: Coloque conforme a la norma ANSI A108.5. Extienda suficiente Bondex Premium Oro con la parte lisa de la llaneta para producir

una capa de mortero de un grosor adecuado según el tamaño del diente de la llaneta. Peine el mortero en una sola dirección con la parte dentada de la llaneta. Las estrías del mortero deben mantener su forma. No aplique más producto del que pueda cubrir con revestimiento en 10 minutos. Coloque el revestimiento con moderada presión antes que el mortero desarrolle una película en su superficie. Si esto sucede, simplemente retire el producto, mézclelo con mortero fresco y vuélvalo a aplicar. Presione usando un movimiento perpendicular a las estrías del Bondex Premium Oro para aplastarlas y obtener una distribución uniforme del pegamento. En revestimientos minerales, ya sea en interiores o en exteriores, aplique mortero en la parte posterior de los mismos para procurar que al menos el 95% esté cubierto con mortero. Puede ajustar la posición del revestimiento sólo durante los siguientes 5 minutos. Limpie inmediatamente el exceso de material de la superficie con una esponja húmeda. Después de la instalación, espere un mínimo de 48 horas para transitar o para colocar el Groutex. Proteja las instalaciones con Bondex Premium Oro de la lluvia por un mínimo de 12 horas. Proteja el trabajo de impacto y vibraciones fuertes por 14 días. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Page 79: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá / Perú Presentación Saco de 25 kg Color Gris y blanco

Rendimiento

Llaneta dentada (mm x mm) Rendimiento por saco de 25 kg (m 2) 13 x 13 3,5 – 4,0 10 x 10 4,5 – 5,0 8 x 8 5,5 – 6,0 6 x 6 8,5 – 9,0

Los rendimientos son aproximados y dependen del tamaño del diente de la llaneta, de la nivelación del piso y del formato de la placa/pieza. Estos rendimientos fueron obtenidos sobre una superficie completamente nivelada con placas/piezas sin alabeo y con una sola capa de mortero.

Cumple las normas ANSI A118.4 y ANSI A118.11.

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua /

Panamá Ecuador / Perú

Cantidad 4,9 L a 5,1 L 5,8 L a 6,0 L Presentación 25 kg 25 kg

Información Costa Rica / Nicaragua /

Panamá Ecuador / Perú

Tiempo abierto ≥ 50 min ≥ 50 min Tiempo de rectificación 20 min, aprox. 20 min, aprox. Vida en recipiente 2 horas, aprox. 2 horas, aprox. Contenido de aire 11,0% 9,2% Adherencia, 7 d (porcelanato/porcelanato) ≥ 18,7 kg/cm2 ≥ 15,3 kg/cm2 Adherencia, 28 d (porcelanato/porcelanato) ≥ 20,8 kg/cm2 ≥ 17,1 kg/cm2 Adherencia, 7 d (quarry/plywood) ≥ 9,1 kg/cm2 - Adherencia, 28 d (quarry/plywood) ≥ 11,4 kg/cm2 - Flexión ASTM C 580, 7 días ≥ 61,7 kg/cm2 - Flexión ASTM C 580, 28 días ≥ 75,0 kg/cm2 - Compresión ASTM C 109, 28 días ≥ 220,5 kg/cm2 ≥ 205,0 kg/cm2

Limitaciones

Placas/piezas con dimensiones mayores de 60 cm x 60 cm o con peso superior a 7 kg no deben ser instaladas con este producto sino con Bondex Formato Grande. No se recomienda el Bondex Premium Oro en hornos, chimeneas ni cuartos fríos. En pisos industriales sometidos a químicos moderados o fuertes, utilice Groutex Epoxy. No use el Bondex Premium Oro gris para pegar placas/piezas traslúcidas, sólo el Bondex Premium Oro blanco. No use Bondex Premium Oro para adherir piedra pizarra, sino solamente el Bondex Piedra Pizarra. Sólo utilice el Groutex Epoxy para adherir mármol y granito verdes. El Bondex Premium Oro no está diseñado para nivelar el piso conforme se instala el revestimiento; procure que el espesor final de la capa de este mortero adhesivo no supere los 6 mm.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades de adherencia y la calidad del mortero. En superficies verticales a una altura mayor de 3 m, utilice anclajes mecánicos como factor de seguridad. Procure que la superficie, las placas/piezas y el producto estén frescos en el momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25 °C. E n condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. Todas las superficies se deben nivelar para que su variación máxima sea de 6 mm en 3 m y de 2 mm en 305 mm. En grandes áreas, en exteriores o cuando sea especificado, disponga juntas de dilatación según se detalla en el manual de TCA (Tile Council of America) más reciente para la instalación de losetas de cerámica, detalle EJ-171 y según la especificación A108.01-3.7 del ANSI (American National Standards Institute): “Requisitos para juntas de movimiento: preparaciones por otros contratistas”. Se debe verificar que la deflexión de pisos con cargas vivas, muertas y de impacto no exceda L/360 en instalaciones de revestimientos cerámicos o L/480 en instalaciones de revestimientos minerales, en donde L es la longitud de tramo. No cubra ni tape con mortero ni con revestimiento las juntas con movimiento. De ser necesario, corte las placas/piezas a lo largo de ambos bordes de dicha junta. Instale luego un sellador flexible en todas las juntas de dilatación y de control. Aplicar mortero adhesivo en la parte posterior de placas/piezas con alabeo es fundamental para lograr su correcta adhesión. Las piedras naturales contienen una variedad de minerales y sustancias químicas tal que imposibilita controlar o predecir su comportamiento o su reacción. Tampoco se pueden controlar todos los materiales o procesos de los revestimientos aglomerados. Por lo tanto, verifique la idoneidad de los materiales antes de continuar con la instalación. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en un lugar fresco, seco, cerrado y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso.

Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2013-06-19

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 373-1555 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 6146-600

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Page 80: Catalogo 2013

1

INSTALACIÓN DE REVESTIMIENTOS CERÁMICOS Y MINERALES

Groutex® Polímero con Arena

Mortero con sellador integrado para juntas de 3 mm a 13 mm

Descripción

Groutex Polímero con Arena es un mortero con color duradero, modificado con polímeros y selladores, especialmente formulado para

rellenar juntas desde 3 mm hasta 13 mm en azulejo, cerámica, quarry, porcelanato, mármol, granito y otras piedras naturales, en pisos y paredes residenciales y comerciales en interiores y exteriores.

Usos Ventajas

Juntas desde 3 mm hasta 13 mm de ancho en azulejo, cerámica, quarry, porcelanato, mármol, granito y piedras naturales.

Contiene polímeros selladores que mejoran su adherencia, evitan fisuramiento, penetración de agua y pérdida de color.

Gran trabajabilidad.

No se agrieta ni se contrae.

Alta resistencia a la compresión y abrasión.

Colores más intensos, duraderos y resistentes a las manchas.

Puede ser utilizado en instalaciones de materiales de baja absorción.

Fácil de mezclar, colocar y limpiar.

Modo de empleo

Preparación de la superficie:

Antes de colocar el Groutex Polímero con Arena, espere 24 horas en paredes y 48 horas en pisos a partir de la colocación de la cerámica, para evitar decoloración o manchas en la fragua. Limpie las juntas de exceso de mortero usado para pegar la cerámica. Si el revestimiento cerámico ya instalado supera los 27°C, humedézcalo con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero, pero remueva cualquier exceso de agua antes de aplicarlo. Mezclado:

Añada el Groutex Polímero con Arena al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mézclelos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Déjelo reposar 5 minutos antes de usarlo. Si se endurece durante su uso, sólo vuélvalo a batir para obtener su plasticidad original. No añada más agua luego de la mezcla inicial, ya que afecta las propiedades físicas del mortero y produce variaciones de tonalidad.

Colocación: Aplique entre las juntas de la cerámica usando una llana de goma y forzando tanto material en las mismas como sea posible. Sujete la llana de goma en ángulo de 45° y deslice de esquina a esquina, en dirección diagonal a la cerámica. Déle el acabado deseado inmediatamente. Remueva el exceso de material de la superficie del revestimiento cerámico. Limpie la superficie con

una esponja húmeda antes de que el Groutex Polímero con Arena se endurezca. Espere 48 horas para tránsito liviano. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Humedezca ligeramente las juntas al día siguiente de la colocación.

Page 81: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/

Panamá Ecuador / Perú

Presentación Empaque de 2 kg y

saco de 12 kg Empaque de 2 kg

Cantidad de colores 30 30

Cumple la norma ANSI A 118.6.

Información Costa Rica /

Nicaragua / Panamá Ecuador /

Perú

Porcentaje de aire 3,0% 10,0%

Tiempo útil mezclado 45 min 40 min

Tiempo para tránsito liviano 48 horas 48 horas

Tiempo para tránsito pesado 7 días 7 días

Tiempo para inmersión constante 7 días 7 días

Tiempo para vibraciones 7 días 7 días

Tiempo de fragua inicial 225 min 163 min

Tiempo de fragua final 385 min 255 min

Resistencia compresión 28 días ASTM C 109

285 kg/cm2 229 kg/cm

2

Resistencia flexión 7 días ASTM C 580

49,1 kg/cm2 23 kg/cm

2

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua /

Panamá Ecuador / Perú

Cantidad 260 ml a 270 ml por kg 250 ml a 260 ml por kg

Rendimiento

Rendimiento de Groutex Polímero con Arena en m2 por kg

Largo Ancho Espesor Ancho de la junta (mm)

mm mm mm 3 6 9 13

50 50 6 0,7 - - -

150 150 6 2,1 1,0 0,7 0,5

200 200 8 2,1 1,0 0,7 0,5

300 300 8 3,1 1,6 1,0 0,7

400 400 9 3,7 1,9 1,2 0,9

Los rendimientos son aproximados y varían de acuerdo con el ancho de la junta y las dimensiones de la placa/pieza. Estos datos se ofrecen solamente como una guía.

Limitaciones

No se recomienda el Groutex Polímero con Arena en hornos, chimeneas, cuartos fríos o de vapor ni en contacto con aguas termales. En pisos industriales

sometidos a químicos moderados o fuertes, utilice Groutex Epoxy.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades de adherencia, afecta la calidad del mortero y altera la tonalidad. Procure que la superficie, las placas/piezas y el producto estén frescos en el momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. En condiciones climáticas adversas utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. Se recomienda realizar juntas de dilatación con sello de poliuretano de acuerdo con las especificaciones de la obra. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no

se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-16

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 82: Catalogo 2013

1

INSTALACIÓN DE REVESTIMIENTOS CERÁMICOS Y MINERALES

Groutex® Polímero sin Arena

Mortero con sellador integrado para juntas de hasta 3 mm

Descripción

Groutex Polímero sin Arena es un mortero con color duradero, modificado con polímeros, fluidificantes y selladores, especialmente

formulado para rellenar juntas de hasta 3 mm en azulejo, cerámica, quarry, porcelanato, mármol, granito y piedras naturales, en pisos y paredes residenciales y comerciales en interiores y exteriores.

Usos Ventajas

Juntas de hasta 3 mm de ancho en azulejo, cerámica, quarry, mármol, granito y otras piedras naturales.

Se puede preparar en dos consistencias: fluida y pastosa.

Contiene polímeros selladores que mejoran su adherencia, evitan fisuramiento, penetración de agua y pérdida de color.

Gran trabajabilidad.

No se agrieta ni se contrae.

Alta resistencia a la compresión y abrasión.

Colores más intensos, duraderos y resistentes a las manchas.

Puede ser utilizado en instalaciones de materiales de baja absorción.

Fácil de mezclar, colocar y limpiar.

Modo de empleo

Preparación de la superficie:

Antes de colocar el Groutex Polímero sin Arena, espere 24 horas en paredes y 48 horas en pisos a partir de la colocación de la cerámica, para evitar decoloración o manchas en la fragua. Limpie las juntas de exceso de mortero usado para pegar la cerámica. Si el revestimiento cerámico ya instalado supera los 27°C, humedézcalo con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero, pero remueva cualquier exceso de agua antes de aplicarlo. Mezclado:

Añada el Groutex Polímero sin Arena al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos y según la consistencia deseada. Mézclelos hasta obtener un mortero homogéneo. Déjelo reposar 5 minutos antes de usarlo. Si se endurece durante su uso, sólo vuélvalo a batir para obtener su plasticidad original. Nunca añada más agua luego de la mezcla inicial, ya que afecta las propiedades físicas del mortero y produce variaciones de tonalidad.

Colocación: Aplique entre las juntas de la cerámica usando una llana de goma y forzando tanto material en las mismas como sea posible. Sujete la llana de goma en ángulo de 45° y deslice de esquina a esquina, en dirección diagonal a la cerámica. Déle el acabado deseado inmediatamente. Remueva el exceso de material de la superficie del revestimiento cerámico. Limpie la

superficie con una esponja húmeda antes de que el Groutex Polímero sin Arena se endurezca. Espere 48 horas para tránsito liviano. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Humedezca ligeramente las juntas al día siguiente de la colocación.

Page 83: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/

Panamá Ecuador / Perú

Presentación Empaque de 2 kg Empaque de 2 kg y

saco de 12 kg

Cantidad de colores 30 30

Cumple la norma ANSI A 118.6.

Información Costa Rica / Nicaragua /

Panamá Ecuador / Perú

Porcentaje de aire 4,5% 10,0%

Tiempo útil mezclado 45 min 40 min

Tiempo para tránsito liviano 48 horas 48 horas

Tiempo para tránsito pesado 7 días 7 días

Tiempo para inmersión constante 7 días 7 días

Tiempo para vibraciones 7 días 7 días

Tiempo de fragua inicial 255 min 163 min

Tiempo de fragua final 460 min 255 min

Resist. compresión 28 d ASTM C 109

220 kg/cm2 229 kg/cm

2

Resist. flexión 7 d ASTM C 580 44,1 kg/cm2 23 kg/cm

2

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua /

Panamá Ecuador / Perú

Consistencia pastosa

290 ml a 300 ml por kg 290 ml a 300 ml por kg

Consistencia fluida 360 ml por kg 360 ml por kg

Rendimiento

Rendimiento de Groutex Polímero sin Arena en m2 por kg

Largo Ancho Espesor Ancho de la junta (mm)

mm mm mm 1 2 3

50 50 6 2,1 1,1 0,7

150 150 6 6,6 3,3 2,2

200 200 8 6,6 3,3 2,2

300 300 8 9,9 4,9 3,3

400 400 9 11,7 5,8 3,9

Los rendimientos son aproximados y varían de acuerdo con el ancho de la junta y las dimensiones de la placa/pieza. Estos datos se ofrecen solamente como una guía.

Limitaciones

No se recomienda el Groutex Polímero sin Arena en hornos, chimeneas, cuartos fríos o de vapor ni en contacto con aguas termales. En pisos industriales

sometidos a químicos moderados o fuertes, utilice Groutex Epoxy.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades de adherencia, afecta la calidad del mortero y altera la tonalidad. Procure que la superficie, las placas/piezas y el producto estén frescos en el momento de la aplicación. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. En condiciones climáticas adversas, utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. Se recomienda realizar juntas de dilatación con sello de poliuretano de acuerdo con las especificaciones de la obra. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-27

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 84: Catalogo 2013

1

INSTALACIÓN DE REVESTIMIENTOS CERÁMICOS Y MINERALES

Groutex ® Epoxy Mortero epóxico de alta resistencia química para re llenar juntas y pegar

revestimientos cerámicos y minerales Descripción

• Groutex Epoxy es un mortero epóxico de tres componentes, lavable con agua, especialmente formulado para rellenar juntas desde 3 mm hasta 10 mm y para pegar placas/piezas en instalaciones de cerámica, quarry, porcelanato, ladrillo antiácido y piedras naturales, donde se requiera resistencia al ataque químico, en pisos y paredes residenciales, comerciales e industriales en interiores y exteriores.

Como mortero de junta Como mortero de pega

Usos • Juntas desde 3 mm hasta 10 mm de ancho en cerámica,

quarry, porcelanato, ladrillo antiácido y piedras naturales.

En Pisos y paredes residenciales, comerciales e industriales que reciban ataque químico en interiores y exteriores como:

• Plantas procesadoras de alimentos y productos lácteos. • Cervecerías y fábricas de bebidas. • Plantas de tratamiento de agua. • Laboratorios. • Cocinas industriales. • Piscinas térmicas, de agua salada o clorada. • Áreas que requieran gran higiene como: restaurantes,

cafeterías, supermercados y hospitales.

Usos • Cerámica • Quarry. • Porcelanato. • Ladrillo antiácido. • Piedras naturales. • Mármol y granito verdes. Sobre superficies de • Enlucido/repello. • Concreto. • Mampostería.

Ventajas

• Resistente al ataque de químicos livianos, ácidos, álcalis y lavado con agua caliente. • Mortero sin absorción, que impide la penetración de contaminantes y crecimiento bacterial. • Excelente adherencia. • Excelente trabajabilidad. • No se agrieta ni se contrae. • Alta resistencia a la compresión y abrasión. • Colores más intensos, duraderos y resistentes a las manchas. • Puede ser utilizado en instalaciones de materiales de baja absorción. • Fácil de mezclar, colocar y limpiar. Lavable con agua.

Page 85: Catalogo 2013

2

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar nivelada, limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27°C hume dézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero. Mezclado: Agite bien cada componenete separadamente. Mezcle toda la parte de resina epóxica A con toda la parte del endurecedor B, de la unidad adquirida. Agregue el componente C (arena sílice) y mézclelos por 1 ó 2 minutos hasta obtener un mortero homogéneo. Puede usar un taladro de baja velocidad (menos de 300 rpm) con aspas mezcladoras. Sólo prepare material que pueda ser utilizado en 30 minutos. No le agregue agua ni ningún solvente. Una vez mezclado, se recomienda sacar el mortero epóxico del recipiente lo antes posible para evitar la generación excesiva de calor y la consecuente reducción del tiempo de trabajo. Colocación: a. Como relleno de juntas. Antes de colocar el Groutex Epoxy como fragua, debe esperarse 16 horas si el revestimiento fue pegado con mortero epóxico y espere 48 horas si se pegó con un mortero cementicio. Limpie las juntas de exceso de mortero adhesivo. Coloque el Groutex Epoxy entre las juntas con una llana de goma para epóxico, forzando tanto material en las mismas como sea posible. Sujete la llana de goma en ángulo de

45° y deslice de esquina a esquina, en dirección di agonal a las placas/piezas. Humedezca y remueva inmediatamente el exceso de material de la superficie utilizando una esponja de fibra humedecida en agua y para un acabado final pase una esponja ligeramente humedecida, antes de que el epóxico se endurezca. Enjuague las esponjas constantemente en agua limpia. No permita que el agua de limpieza se acumule en las juntas que serán rellenadas. b. Como mortero de pega. Coloque conforme a la norma ANSI A108.5. Extienda suficiente Groutex Epoxy con la parte lisa de la llaneta para producir una capa de mortero de un grosor adecuado según el tamaño del diente de la llaneta. Peine el mortero en una sola dirección con la parte dentada de la llaneta. Coloque la cerámica con moderada presión en los siguientes 10 minutos. Presione usando un movimiento perpendicular a las estrías del Groutex Epoxy para aplastarlas y obtener una distribución uniforme del pegamento. Procure que al menos el 80% en interiores y el 95% en exteriores esté cubierto con mortero. Ajuste la posición de la pieza lo antes posible. Limpie inmediatamente el exceso de material de la superficie con una esponja húmeda. Espere un mínimo de 16 horas para colocar el Groutex y 24 horas para transitar. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso y antes que el Groutex Epoxy se endurezca.

Presentación

Unidad de 6 kg compuesta por 1,4 kg de resina epóxica parte A, 0,6 kg de endurecedor parte B y 4 kg de arena sílice con aditivos químicos especiales parte C, que produce 3,8 litros de mortero epóxico. Disponible en 6 colores.

Rendimiento

Como fragua epóxica: Rendimiento de Groutex Epoxy en m 2 por unidad de 6 Kg

Largo Ancho Espesor Ancho de la sisa (mm) mm mm mm 3 6 9 50 50 6 5,2 - -

150 150 6 15,6 7,8 5,2 200 200 8 15,6 7,8 5,2 300 300 8 23,4 11,7 7,8 400 400 9 27,8 13,9 9,3

Los rendimientos son aproximados y varían de acuerdo con el ancho de la junta y las dimensiones de la cerámica. Estos datos se ofrecen solamente como una guía. Para otros cálculos de rendimiento utilice la siguiente fórmula que le dará la cantidad requerida en kg/m2: [(A+B) / (AxB)] x C x D x 1.6 = kg/m2 A = longitud de la pieza (en mm) B = ancho de la pieza (en mm) C = espesor de la pieza (en mm) D = ancho de la sisa (en mm)

Como mortero de pega: Llaneta dentada

(mm x mm) Rendimiento unidad

6 kg (m2) 13 x 13 0,7 – 0,8 10 x 10 0,9 – 1,0

6 x 6 1,6 – 1,8 Los rendimientos son aproximados y dependen del tamaño del diente de la llaneta, de la nivelación del piso y del formato de la pieza.

Page 86: Catalogo 2013

3

Datos técnicos

Cumple la norma ANSI A118.3.

INFORMACIÓN Costa Rica / Nicaragua / Panamá / Ecuador / Perú

Densidad del mortero 1,57 kg/litro Sólidos partes A y B 100% Vida en recipiente de mezclado Costa Rica

20 minutos a 24°C

Vida en recipiente de mezclado Ecuador 40 minutos a 24°C Ttiempo para someter a tránsito pesado 48 horas Tiempo para inmersión constante 48 horas Tiempo para someter a vibración 48 horas Tiempo para someter a químicos 8 días Tiempo abierto como mortero de pega 30 minutos a 24°C Temperatura de aplicación De + 12°C a +30°C Temperatura de uso en húmedo De -20°C a +60ºC Temperatura de uso en seco De -20ºC a +80°C Resist. compresión ASTM C 109 (14 d) 534 kg/cm2 Resistencia flexión ASTM C 580 (14 d) 420 kg/cm2 Resistencia al corte (14 d) 235 kg/cm2 Densidad del mortero 1,57 kg/litro

Limitaciones

No se recomienda para rellenar juntas en piezas con absorción mayor a 5% porque puede manchar su superficie. No se recomienda el Groutex Epoxy en hornos ni chimeneas. Recomendaciones

Solo utilice el Groutex Epoxy en color blanco para pegar mármol blanco o traslúcido. Realice pruebas previas cuando trabaje con piedras naturales. Procure que la superficie, las piezas y el producto estén frescos en el momento de la aplicación. En grandes áreas, en exteriores o cuando sea especificado, disponga juntas de dilatación según se detalla en el manual de TCA (Tile Council of America) más reciente para la instalación de losetas de cerámica, detalle EJ-171. No cubra ni tape con mortero ni con cerámica las juntas con movimiento. De ser necesario, corte las piezas a lo largo de ambos bordes de dicha junta. Instale luego un sellador flexible en todas las juntas de dilatación y de control. El tiempo de almacenamiento es de 24 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-08-31

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 4-225-6333 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 449-1836

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 87: Catalogo 2013

4

Groutex Epoxy se puede utilizar cuando estará expue sto a los siguientes químicos a temperatura ambiente

Químico Máxima concentración Químico Resistencia

Ácidos Aceites y carburantes

Acido acético 5% Diesel �

Acido cítrico 10% Alquitrán de hulla �

Acido fórmico 2,5% Aceite de oliva �

Acido fosfórico 50% Aceite liviano y pesado �

Acido hidroclorhídrico 37% Grasa de cocina �

Acido lácteo 5% Crudo �

Acido nítrico 25% Solventes y limpadores

Acido sulfúrico 50% Etilenglicol �

Acido tánico 10% Glicerina �

Acido tartárico 10% Alcohol etílico �

Acido oxálico 10% Espíritu mineral �

Álcalis Butanol �

Amonia en solución 25% Fosfato trisódico �

Soda cáustica 50% Disulfuro de carbono �

Hipoclorito de potasio (cloro) � Tetracloruro de carbono �

Hipoclorito de sodio (cloro) solución 6,4 g/l Otros

Hidróxido de potasio 50% Cerveza �

Hidróxido de calcio � Vino �

Hidróxido de sodio � Salsa de soya �

Soluciones saturadas Carbonato de sodio �

Hiposulfito de sodio 100%

Cloruro de calcio 100%

Cloruro ferroso 100%

Cloruro de sodio 100%

Cromato de sodio 100%

Azúcar 100%

Sulfato de aluminio 100%

Page 88: Catalogo 2013

PRODUCTOS PARA PISOS

MAXIMIX

MAXIPOXY 105

MAXIHARD

Page 89: Catalogo 2013

1

NIVELACIÓN Y PROTECCIÓN DE PISOS

Maximix®

Mortero para nivelaciones de pisos de 5 mm a 50 mm

Descripción

Maximix es un mortero cementicio de gran trabajabilidad, especialmente formulado para nivelar y restaurar pisos de concreto, en espesores de 5 mm a 50 mm.

Usos Ventajas

Nivelación y restauración de pisos que serán recubiertos con revestimientos cerámicos.

Mayor economía que nivelar con mortero adhesivo.

Calidad constante, mezcla predosificada.

Excelente adherencia.

Compatible con la mayoría de aditivos plastificantes y acelerantes.

Excelente resistencia a la compresión.

No se contrae ni se agrieta.

Se puede instalar cerámica luego de 72 horas.

Fácil de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27°C, humedézcala con agua para bajar la temperatura antes de colocar el mortero. Humedezca bien la superficie, pero remueva cualquier exceso de agua antes de aplicar el mortero. Para mejores resultados,

aplique primero Maxicril-70 puro o una lechada adhesiva preparada de acuerdo con el cuadro en Rendimiento. No deje que la lechada se seque antes de colocar el mortero de nivelación. Mezclado:

Agregue Maximix al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mezcle hasta obtener un mortero homogéneo. Para espesores mayores de 20 mm, un saco de 40

kg de Maximix se puede mezclar con hasta 16 kg de piedra de 6,4 mm ó 9,6 mm (gravilla) y la cantidad de agua que se indica en el cuadro en datos técnicos.

Colocación:

Previamente instaladas las guías o maestras, vierta el Maximix sobre la lechada adhesiva fresca. Nivele con codal de aluminio mientras el mortero esté trabajable. Una vez que el mortero esté ligeramente seco al tacto, dele un acabado final con paleta/plancha de madera, llana de goma o llana metálica. El secado puede variar de acuerdo con las condiciones climáticas

de la obra. Proteja al Maximix de la lluvia por un mínimo de 12 horas. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Se recomienda empezar el curado con agua a partir del día siguiente después de la colocación y extenderlo por 72 horas.

Page 90: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Ecuador / Nicaragua / Panamá /

Perú

Presentación Saco de 40 kg

Color Gris

Cumple la norma ASTM C 387

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua /

Panamá Ecuador / Perú

Maximix sin gravilla 4,0 L a 4,5 L 5,0 L a 5,5 L

Maximix con gravilla 6,0 L a 6,6 L 7,5 L a 8,0 L

Tiempo necesario para

Tránsito ocasional 24 horas

Instalar cerámica 72 horas

Tránsito peatonal 7 días

Tránsito vehicular liviano 7 días

Espesores

Mínimo 5 mm

Máximo sin gravilla 20 mm

Máximo con gravilla 50 mm

Información Costa Rica /

Nicaragua / Panamá Ecuador /

Perú

Flujo ASTM C 1437

Porcentaje 110 95

Contenido aire ASTM C 231

Porcentaje 14,5 9,0

Fragua ASTM C 266

Inicial (min) 111 185

Final (min) 250 420

Resistencia compresión ASTM C 109

7 días (kg/cm2) 155 140

28 días (kg/cm2) 226 210

Resistencia flexión ASTM C 580

7 días (kg/cm2) 35,4 28,0

28 días (kg/cm2) 43,7 32,0

Resistencia tensión ASTM C 307

7 días (kg/cm2) 6,0 13,0

28 días (kg/cm2) 16,1 18,0

Todos los datos anteriores corresponden al Maximix sin piedra.

Rendimiento Rendimiento por saco de 40 kg (m

2)

Espesor 5 10 20 30 40 50

Sin piedra 4,0 2,0 1,0 - - - Con piedra - - - 1,0 0,8 0,6

Un saco de 40 kg de Maximix produce aproximadamente 20 litros de mortero. Estos rendimientos dependen de las condiciones de la superficie. Realice pruebas previas para estimar el rendimiento real en la obra.

Limitaciones

El Maximix es un nivelador de pisos de uso no industrial. No está diseñado para estar expuesto a tránsito pesado.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. Se recomienda realizar juntas de dilatación con sello de poliuretano, de acuerdo con las especificaciones de la obra. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. Si se requiere aplicar en varias capas, espere mínimo 24 horas entre ellas. Deje la primera capa rugosa y humedézcala antes de colocar la segunda. El tiempo de almacenamiento es de 6 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-07-01

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 91: Catalogo 2013

1

NIVELACIÓN Y PROTECCIÓN DE PISOS

Maxipoxy® 105

Recubrimiento epóxico para proteger y embellecer superficies de concreto y mortero

Descripción

Maxipoxy 105 es un recubrimiento epóxico, bicomponente, sin solventes, de color gris, especialmente formulado para proteger y embellecer superficies de concreto y mortero, en interiores y exteriores.

Sobre superficies de Ventajas

Concreto.

Mortero.

Mampostería.

Metal.

Excelente resistencia al ataque químico y abrasión moderada.

Excelente adherencia a la superficie, húmeda o seca.

Acabado esmalte brillante.

Secado rápido al tacto.

Puede estar en contacto con agua potable.

Poco olor.

Fácil relación de mezcla de 1A:1B por volumen.

Fácil preparación, aplicación, mantenimiento y limpieza.

Usos

Bodegas, almacenes, laboratorios.

Plantas industriales, áreas comerciales.

Talleres automotrices, estacionamientos.

Áreas expuestas al ataque químico severo o abrasión moderada.

Como sello final en morteros epóxicos.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, seca, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Repare previamente cualquier superficie dañada. Las juntas deben estar llenas al nivel de la superficie usando un relleno epóxico para grietas. Para mejores resultados, prepare la superficie de la siguiente manera: Concreto: Use una combinación de desengrasadores comerciales, lavados alcalinos, chorro de perdigones (shot blasting), chorro de agua o de arena mojada. Acero: Use chorro de arena hasta metal blanco. Mezclado: Agite bien cada componente separadamente. Mezcle una parte de resina A con una parte igual de endurecedor B por volumen, por espacio de 3 minutos, hasta obtener un producto homogéneo. Puede usar un taladro de baja velocidad (400-600 rpm) con aspas mezcladoras. Sólo prepare material que pueda

ser utilizado en los siguientes 35 a 50 minutos en el recipiente de mezclado a 24°C. Si prepara más de 1 litro a la vez, procure sacar el epóxico del recipiente de mezcla inmediatamente para evitar que la generación de calor acelere su endurecimiento. Colocación:

Como recubrimiento: Aplique la primera capa del Maxipoxy 105 mezclado en un espesor de 0,15 mm a 0,23 mm, por medio de brocha o rodillo especial para epóxico de felpa de 6 mm. Aplique la segunda capa tan pronto la primera esté seca al tacto. Se recomiendan dos capas. Como recubrimiento antideslizante: Luego de aplicar la

primera capa, esparza arena sílica seca y limpia en el Maxipoxy 105 mientras esté fresco. Espere a que seque y barra el exceso de arena. Luego, aplique otra capa darle el acabado final. Limpieza: Limpie las herramientas con solvente (thinner), luego de su uso.

Page 92: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Unidad de parte A y parte B

Presentación 7,6 litros (kit 2 x 1 gal)

Color de la mezcla Gris claro

Tiempos

Vida en recipiente de mezclado a 24°C 35-50 minutos

Secado al tacto a 24°C 4 horas

Tiempo de curado total 7 días

Tráfico peatonal 8 horas

Tráfico vehicular 16 horas

Información

Contenido de sólidos 100%

Resistencia a la tensión ASTM D 638 21 MPa

Módulo de elasticidad 600 MPa

Elongación ASTM D 638 4 a 6%

Temperatura de aplicación 4° C a 40° C

Temperatura de servicio -15° C a 60° C

Rendimiento Rendimiento por unidad de 7,6 litros (2 gal)

Rendimiento a dos capas De 10 m2 a 15 m

2

El rendimiento puede variar de acuerdo con la textura de la superficie. Realice pruebas previas de rendimiento.

Limitaciones

El Maxipoxy 105 produce una barrera de vapor luego de curado. No debe aplicarse a superficies porosas que muestren transmisión de vapor durante el período de

colocación y curado del Maxipoxy 105, ya que puede impedir la buena adherencia. No lo aplique en exteriores en superficies a nivel de tierra. Puede decolorarse levemente si está sujeto a continua exposición de rayos UV.

Recomendaciones

Concreto nuevo debe tener por lo menos 28 días de haberse colocado. El tiempo de almacenamiento es de 24 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios:

Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-20

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 93: Catalogo 2013

1

ADITIVOS PARA CONCRETO

Maxihard ® Sellador, endurecedor y antipolvo para concreto y mortero

Descripción

Maxihard es un líquido transparente a base de silicato de sodio, especialmente formulado para endurecer, sellar y hacer antipolvo superficies verticales y horizontales de concreto o mortero, en interiores y exteriores. Sobre superficies de Ventajas

• Concreto endurecido. • Mortero endurecido. • Ladrillo.

Usos

• Bodegas, garajes, almacenes. • Áreas residenciales, comerciales e industriales. • Calles de adoquines de concreto. • Donde se requiera una superficie antipolvo.

• Densifica la superficie y aumenta la resistencia a la abrasión. • Sella, endurece y crea un piso antipolvo en una sola operación. • Mejora el acabado de pisos nuevos y usados. • Reduce la porosidad y permeabilidad. • Aumenta la resistencia a la penetración de aceites minerales y

vegetales, álcalis y ácidos diluidos. • Reacciona químicamente con el concreto y se integra a él. • Listo para usar, no requiere ser diluido.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Pisos nuevos deben ser curados preferiblemente con agua y tener por lo menos 7 días de colocados. En caso que se hayan usado curadores de membrana, éstos deben removerse totalmente. Colocación: Aplique el Maxihard con pulverizador, escoba de fibra o rastrillo de hule (squeegee). Distribuya el producto evitando que se formen empozamientos y déjelo secar completamente entre

capa y capa. Procure no dejar acumulaciones de producto en desniveles bajos del piso. Si se requiere una segunda mano, aplíquela igual que la primera. Deje secar el producto de 4 a 6 horas antes de ponerlo en servicio peatonal. Proteja el Maxihard de la lluvia por un mínimo de 12 horas luego de la aplicación. Limpieza : Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá Envase de 3,8 litros (1 gal) Cubeta de 18,9 litros (5 gal) Presentaciones

Estañón de 208 litros (55 gal)

Rendimiento

Rendimiento por capa Pisos nuevos De 12 m2 a 15 m2 por litro Pisos viejos De 5,0 m2 a 7,5 m2 por litro

El rendimiento varía de acuerdo con la capacidad de absorción de la superficie. Realice pruebas previas de rendimiento.

Costa Rica / Nicaragua / Panamá Densidad 1,03 kg/litro VOC 0 g/litro Contenido de sólidos 12% Tiempo de secado (21°C, H.R. 50%) 4 horas

Page 94: Catalogo 2013

2

Limitaciones

No lo utilice sobre concreto con color o blanco. No utilice Maxihard en pisos de concreto que estén bajo el nivel freático o que contengan agregados metálicos. Recomendaciones

Proteja las superficies de metal, vidrio, madera, pintura o ladrillo de entrar en contacto con el Maxihard. En caso necesario, lávelas con agua inmediatamente. Evite aplicar exceso de material. En caso necesario, raspe la zona afectada con un cepillo fuerte y agua caliente hasta eliminar los depósitos blancos. No use ácido muriático para limpiar o preparar pisos viejos a los que vaya a aplicar Maxihard, sino fosfato trisódico o detergente industrial. El tiempo de almacenamiento es de 12 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo. Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad. Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-20

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel � (506) 2205-3333 Tel � (593) 4-225-6333 Tel � (505) 2266-4927 Tel � (507) 229-6761 Tel � (511) 449-1836

Email � [email protected] Email � [email protected] Email � [email protected]

Email � [email protected]

Email � [email protected]

Page 95: Catalogo 2013

REPARACION DE CONCRETO

MAXIBED

MAXIPATCH 40

Page 96: Catalogo 2013

1

REPARACIÓN DE CONCRETO Y ANCLAJES

Maxibed® Standard

Mortero expansivo para rellenos y anclajes en concreto

Descripción

Maxibed Standard es un mortero expansivo, no metálico, que desarrolla alta resistencia a temprana edad, especialmente formulado para reparaciones o rellenos estructurales y anclajes de equipo pesado en concreto.

Usos Ventajas

Bases de maquinaria pesada y de columnas metálicas.

Reparaciones estructurales de: columnas, vigas.

Anclaje de pernos.

Uniones de elementos prefabricados.

Consistencia plástica o semiplástica.

Expansión controlada hasta 3%, asegura una mayor área de contacto con la superficie.

Alta resistencia a temprana edad.

No se fisura, no se corroe.

No contiene partículas ferrosas.

No contiene cloruros.

Interiores y exteriores.

Rápido de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Modo de empleo

Preparación de la superficie:

La superficie que vaya a estar en contacto con el Maxibed Standard debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Humedezca el concreto. Si requiere adherencia

estructural entre el Maxibed Standard y la superficie, utilice el

Maxistik 580-LPL como adhesivo y coloque el mortero antes de que éste seque. Mezclado:

Añada el Maxibed Standard al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en Rendimiento. Mezcle preferiblemente por medios mecánicos de baja velocidad, hasta obtener una consistencia uniforme. Para volúmenes más grandes, un saco

de 20 kg de Maxibed Standard se puede mezclar con hasta 8 kg de piedra de 6,4 mm ó 9,6 mm (1/4” ó 3/8”). Si se desea obtener una consistencia superfluida, agregue 60 ml (2 oz) de

Maximent 600 HR a la mezcla. Colocación:

Inmediatamente después de mezclado, vierta por gravedad dentro del encofrado solo desde uno de los extremos de la zona

a reparar o a rellenar. El Maxibed Standard debe permanecer confinado durante su proceso de endurecimiento. Asegure la salida del aire atrapado por el mortero, a fin de producir un relleno que tenga contacto total con las superficies. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso. Curado: Se recomienda curar el mortero con agua limpia durante un período mínimo de 48 horas.

Page 97: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá

Presentación Saco de 20 kg

Color Gris

Cumple la norma ASTM C 1107 Grado A.

Información

Densidad húmeda kg/litro 2,1

Flujo ASTM C 1437 Porcentaje 80

Contenido aire ASTM C 231

Porcentaje 5

Expansión Porcentaje 3,0

Fragua ASTM C 266 Inicial (min) 225

Final (min) 340

Resistencia compresión ASTM C 109 Consistencia semi-plástica

1 día (kg/cm2) 89,5

3 días (kg/cm2) 288,0

7 días (kg/cm2) 351,7

28 días (kg/cm2) 427,2

Resistencia compresión ASTM C 109 Consistencia plástica

1 día (kg/cm2) 65,0

3 días (kg/cm2) 251,1

7 días (kg/cm2) 330,2

28 días (kg/cm2) 344,9

Resistencia flexión ASTM C 580

7 días (kg/cm2) 60,8

28 días (kg/cm2) 74,5

Rendimiento

Material seco Cantidad de agua (litros)

Volumen producido

Saco 20 kg 3,4 11,1 litros en consistencia

semiplástica

Saco 20 kg 3,7 11,3 litros en consistencia

plástica

Saco 20 kg + 8 kg piedra 4,2 15 litros de concreto

expansivo

Limitaciones

No lo aplique sobre fisuras o rajaduras activas sin antes prever cualquier movimiento que pueda ocurrir. Maxibed Standard no debe utilizarse en áreas sujetas a vibración extrema, donde la temperatura de servicio exceda los 100°C o donde haya peligro de estar en contacto con ácidos o álcalis.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. Para que Maxibed Standard desarrolle su máxima resistencia, debe

ser confinado durante su proceso de fragua. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 25°C. El tiempo de almacenamiento es de 3 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técn ica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-16

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 98: Catalogo 2013

1

REPARACIÓN DE CONCRETO Y ANCLAJES

Maxipatch®

40 Mortero para reparaciones industriales de concreto y mampostería

Descripción

Maxipatch 40 es un mortero sin contracción, de fraguado rápido, que desarrolla alta resistencia a temprana edad, especialmente formulado para reparar pisos y paredes de concreto y mampostería en instalaciones comerciales e industriales, estructurales y no estructurales.

En Ventajas

Concreto.

Mampostería.

Alta adherencia y resistencia a la tensión, compresión y flexión.

Alta resistencia a temprana edad.

Resistente a tránsito peatonal en 24 horas y tránsito con ruedas neumáticas en 72 horas.

Fraguado inicial en aproximadamente 40 minutos.

Coeficiente de expansión similar al del concreto.

Puede estar en contacto con agua potable.

No encoge, no se fisura, no se corroe.

Rápido de preparar, sólo agregue agua.

Duradero, contiene arena limpia, libre de sales de cloruro.

Usos

Reparaciones industriales de: pisos, bodegas, talleres, parqueos, rampas

Reparaciones estructurales de: muelles, andenes, columnas, vigas, muros, túneles.

Reparaciones rápidas.

Reparación de juntas, huecos, imperfecciones, grietas.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura eflorescencia y cualquier otro contaminante. Si la superficie supera los 27°C, humedézcala con agua para bajar la temperatura. Para mejores resultados corte los bordes del parche en ángulo recto con la superficie. Lave con agua el área a trabajarse para retirar el material suelto y para humedecer la superficie, pero evite dejar empozamientos. Para

imprimar el parche, utilice Maxicril-70 Industrial o prepare una

lechada de Maxipatch 40 con agua en una relación 1:1 por peso (1 kg de polvo por 1 litro de agua), y aplíquelo con un cepillo de cerda dura. Si requiere una adherencia estructural

entre el Maxipatch 40 y la superficie, utilice Maxistik 580 como

adhesivo. Coloque el mortero antes de que se seque el puente de adherencia o en los siguientes 15 minutos. Mezclado:

Añada Maxipatch 40 al agua limpia de acuerdo con el cuadro de dosificación en datos técnicos. Mezcle por 3 a 5 minutos hasta obtener un mortero plástico y homogéneo. Si utiliza un mezclador mecánico, debe ser de baja velocidad (400-600 rpm). No prepare más material del que pueda colocar en los siguientes 15 minutos.

Colocación: Utilice una llana metálica para colocar el mortero y darle el acabado deseado. Trabaje el parche del centro hacia los bordes y evite entrampar aire en el mortero. En reparaciones mayores de 15 mm y hasta 20 mm de espesor, agregue al mortero un 40% de su peso en piedra de 6 mm. En el caso de reparaciones que requieran capas múltiples para alcanzar el espesor deseado, raye con la punta de la llana la capa inferior antes de colocar la siguiente. Para mejorar sus propiedades de

adherencia, puede añadirle de 1 L a 2 L de Maxicril-70 en lugar de esa misma cantidad de agua. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Curado: Mantenga húmedo el Maxipatch 40 al menos durante las primeras 24 horas luego de su fragua final.

Page 99: Catalogo 2013

2

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua/ Panamá

Presentación Saco de 20 kg

Color Gris

Información Costa Rica /

Nic / Pan

Densidad húmeda

kg/litro 1,98

Flujo ASTM C 1437

Porcentaje 85

Contenido aire ASTM C 231

Porcentaje 9

Contracción Porcentaje 0

Fragua ASTM C 266

Inicial (min) 37

Final (min) 210

Resistencia compresión

ASTM C 109

3 días (kg/cm2) 385

7 días (kg/cm2) 469

28 días (kg/cm2) 543

Resist. flexión ASTM C 580

7 días (kg/cm2) 62

28 días (kg/cm2) 98

Dosificación de agua Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Cantidad 3,1 a 3,3 L

Presentación 20 kg

Espesores recomendados

Mínimo 5 mm

Máximo sin piedra 15 mm

Máximo con piedra 20 mm

Rendimiento

Presentación Volumen producido

Saco 20 kg 11 litros

Saco 25 kg 13 litros

Limitaciones

No lo aplique sobre fisuras o rajaduras activas sin antes prever cualquier movimiento que pueda ocurrir.

Recomendaciones

El exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades mecánicas y la calidad del mortero. El concreto a ser reparado debe tener por lo menos 28 días de haberse colocado. En condiciones climáticas adversas utilice cortinas o pantallas para evitar los rayos directos del sol y fuertes corrientes de viento. No utilice agua para mezclar con temperatura mayor de 20°C. El tiempo de almacenamiento es de 3 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios:

Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del

cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-06

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 100: Catalogo 2013

DESMOLDANTES Y CURADORES

CURAMAX

MAXICURE

MAXIKOTE WB LISTO

MAXIKOTE WB CONCENTRADO

Page 101: Catalogo 2013

1

ADITIVOS PARA CONCRETO

Curamax®

Curador de concreto y mortero que no produce membrana

Descripción

Curamax es un curador transparente a base de silicatos, que no produce membrana, especialmente formulado para brindar un curado adecuado del concreto y mortero.

Sobre superficies de Ventajas

Concreto.

Mortero.

No interfiere con la adherencia de futuros morteros, pinturas o recubrimientos.

Elimina el costoso sistema de curar con agua.

Fácil aplicación con rodillo o bomba de baja presión.

No contiene ceras ni resinas.

Modo de empleo

Colocación:

Aplique el Curamax con una bomba de baja presión, pulverizador manual o rodillo, inmediatamente después de dar el acabado final o de quitar el encofrado.

Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Presentaciones

Envase de 3,8 litros (1 gal)

Cubeta de 18,9 litros (5 gal)

Estañón de 208 litros (55 gal)

Información

Densidad 1,090 kg/litro

Rendimiento Rendimiento

Rendimiento por litro De 5 m2 a 10 m

2

El rendimiento varía de acuerdo con la absorción y rugosidad de la

superficie.

Page 102: Catalogo 2013

2

Limitaciones

No debe usarse sobre concreto con color. Curamax no cumple la norma ASTM C-309. Evite aplicarlo sobre superficies exteriores horizontales o que se encuentren sometidas a una pérdida acelerada del agua de mezclado.

Recomendaciones

Es adecuado el uso del Curamax en superficies interiores (horizontales o verticales) o en superficies exteriores verticales. Si por accidente llegara a aplicarse sobre vidrio, ladrillo, aluminio o superficies pintadas, lávelas inmediatamente con agua. El tiempo de almacenamiento es de 12 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al pac iente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-22

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 103: Catalogo 2013

Aditivos para Construir y Reparar

Tel: (506) 211-1717 •• Fax: (506) 222-4785 •• e-mail: [email protected] •• www.intacocr.com

MaxicureMaxicure® PFPF Curador de concreto a base de parafina

DESCRIPCIÓN

Maxicure PF es un curador de

concreto a base de parafina y resina en emulsión acuosa, que forma una membrana blanca que

optimiza la retención del agua del concreto recién colocado y refleja los rayos del sol.

USOS Superficies horizontales y

verticales de concreto en:

♦ Pavimentos

♦ Calles y carreteras

♦ Aceras

♦ Losas de piso

♦ Fundaciones VENTAJAS

♦ Retiene la humedad del concreto recién colocado para proveerle un adecuado

curado.

♦ Reduce el encogimiento y fisuramiento del concreto.

♦ Propicia el alcance de

mayores resistencias.

♦ Mejora la durabilidad del concreto.

♦ Fácil y rápido de aplicar mediante atomizador manual.

♦ El color permite un mejor control de la inspección.

MODO DE EMPLEO Mezcle bien el producto antes de

cada uso para que los pigmentos se dispersen adecuadamente.

Colocación: Maxicure PF debe

aplicarse al concreto nuevo tan pronto como el agua de sangrado desaparezca y se le haya dado

acabado al concreto. No lo sobreagite ni utilice mezcladores

de alta velocidad. Se puede aplicar con aspersor, brocha o

rodillo. Aplíquelo uniformemente sin dejar empozamientos. Deje secar el producto de 4 a 6 horas

antes de exponerlo a tráfico. Limpieza: Limpie las herramientas con agua y jabón,

luego de su uso.

PRESENTACIÓN

Cubeta de 18.9 litros (5 galones) y estañón de 208 litros (55 galones).

RENDIMIENTO De 4.9 a 7.4 m

2 por litro, de

acuerdo con la rugosidad de la

superficie.

DATOS TÉCNICOS

Tiempo de secado: 1 h a 21°C. Reflectividad: mayor de 60% Retención de humedad: aplicado

a 4.9 m2 por litro, cumple con la

norma ASTM C-309, Tipo II, Clase A y AASHTO M148 tipo 2,

clase A. Vida de almacenamiento: 1 año.

RECOMENDACIONES La membrana que forma el

Maxicure PF interfiere con la

adherencia de pintura, adhesivos u otros tratamientos para concreto. En interiores y

superficies verticales en exteriores, los residuos del curador deben removerse

química, mecánicamente o mediante el uso de agua caliente a presión, antes de aplicar

cualquier recubrimiento posterior. En superficies horizontales en exteriores, los rayos UV degradan

la membrana del curador. No lo aplique cuando la temperatura de

la superficie sea menor a 4°C. No lo mezcle con solventes. No le añada ni diluya con ningún otro

compuesto.

FABRICANTE Meadow Burke Products E.U.A.

PRECAUCIONES

Use protección adecuada. Ventile el área de uso. Evite inhalar vapores, contacto con

ojos, piel e ingestión. En caso necesario, consulte al médico.

GARANTÍA INTACO COSTA RICA garantiza

que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja

técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del

fabricante. INTACO COSTA RICA repondrá el valor de compra de cualquier producto

que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o

resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las

condiciones de la garantía.

ASESORÍA TÉCNICA INTACO COSTA RICA Tel. (506) 211-1717

Fax. (506) 222-4785 E-mail: [email protected] www.intacocr.com

Apdo. Postal 2459-1000 San José, Costa Rica, C.A. 1/12/2003

Page 104: Catalogo 2013

1

ADITIVOS PARA CONCRETO

Maxikote® WB-1 Listo

Desmoldante de base acuosa para encofrado de madera

Descripción

Maxikote WB-1 Listo es un desmoldante de base acuosa especialmente formulado para producir una película que evita la adherencia del concreto y mortero al encofrado de madera.

Sobre encofrados de Ventajas

Madera.

Madera contrachapada (plywood).

Evita la adherencia del concreto al encofrado.

Facilita la salida del aire y del agua atrapados entre el encofrado y el concreto.

Produce un acabado superficial liso y sin manchas.

Permite mayor reutilización del encofrado, lo que prolonga su vida útil.

No interfiere con la adherencia de futuros morteros, pinturas o recubrimientos.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie del encofrado debe estar limpia y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura y cualquier otro contaminante. El encofrado que haya sido tratado anteriormente con un desmoldante reactivo, debe limpiarse muy bien. Mezclado:

Agite el Maxikote WB-1 Listo antes de su uso.

Colocación: Aplique una capa uniforme sobre la superficie del encofrado y los bordes con brocha, rodillo o pulverizador, antes de cada uso. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Presentaciones

Envase de 3,8 litros (1 gal)

Cubeta de 18,9 litros (5 gal)

Estañón de 208 litros (55 gal)

Información

Color blanco lechoso

Densidad 0,974 kg/litro

Rendimiento

Rendimiento

Rendimiento por litro De 11 m2 a 15 m

2

El rendimiento puede variar de acuerdo con la absorción y rugosidad de la superficie.

Page 105: Catalogo 2013

2

Limitaciones

El Maxikote WB-1 Listo no debe ser utilizado con encofrados que no sean de madera o madera contrachapada. No lo utilice sobre encofrados de metal ni sobre encofrados de madera contrachapada con recubrimiento fenólico de alta densidad.

Recomendaciones

No mezcle el Maxikote WB-1 Listo con agua u otros químicos ni lo altere de forma alguna. En madera muy absorbente, conviene saturarla de agua antes de la colocación del desmoldante. El producto es más efectivo cuando se deja secar el agua contenida en él antes de colocar el concreto, es decir, que se absorba o

evapore el agua y solamente quede una capa aceitosa. Proteja las superficies aplicadas con Maxikote WB-1 Listo de la lluvia. En caso necesario, aplique una segunda capa de producto. Antes de colocar un recubrimiento sobre el concreto que estuvo en contacto con el desmoldante, lave con agua la superficie. El tiempo de almacenamiento es de 12 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios:

Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-30

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 106: Catalogo 2013

1

ADITIVOS PARA CONCRETO

Maxikote® WB-1 Concentrado

Desmoldante de base acuosa para encofrado de madera y metal

Descripción

Maxikote WB-1 Concentrado es un desmoldante de base acuosa especialmente formulado para producir una película que evita la adherencia del concreto y mortero al encofrado de madera sellada y metal.

Sobre encofrados de Ventajas

Madera.

Madera contrachapada (plywood).

Madera contrachapada con recubrimiento fenólico de alta densidad.

Metal, aluminio, hierro.

Fibra de vidrio.

Plástico.

Evita la adherencia del concreto al encofrado.

Facilita la salida del aire y del agua atrapados entre el encofrado y el concreto.

Produce un acabado superficial liso y sin manchas.

Permite mayor reutilización del encofrado, lo que prolonga su vida útil.

No interfiere con la adherencia de futuros morteros, pinturas o recubrimientos.

Permite la fácil limpieza de herramientas, maquinaria y equipos utilizados con concreto y mortero.

Modo de empleo

Preparación de la superficie: La superficie del encofrado debe estar limpia y libre de polvo, aceite, grasa, cera, pintura y cualquier otro contaminante. El encofrado que haya sido tratado anteriormente con un desmoldante reactivo, debe limpiarse muy bien. Mezclado: Para encofrado de madera: Mezcle una parte del Maxikote WB-1 Concentrado hasta con 10 partes de agua, por volumen.

Para encofrado de metal: Agite el Maxikote WB-1 Concentrado antes de su uso. Use puro o mezclado hasta con 1 parte de agua, por volumen. Colocación: Aplique una capa uniforme sobre la superficie del encofrado y los bordes con brocha, rodillo o pulverizador, antes de cada uso. Limpieza: Lave las herramientas con agua y jabón, luego de su uso.

Presentación Datos técnicos

Costa Rica / Nicaragua / Panamá

Presentaciones

Envase de 3,8 litros (1 gal)

Cubeta de 18,9 litros (5 gal)

Estañón de 208 litros (55 gal)

Información

Color Ámbar. Blanco cuando se mezcla con agua

Densidad 0,894 kg/litro

Viscosidad 97,0 CPS

Rendimiento Rendimiento

Rendimiento sobre metal, plástico o fibra de vidrio, por litro sin diluir De 40 m

2 a 50 m

2

Rendimiento sobre madera, por litro diluido con 10 litros de agua De 120 m

2 a 165 m

2

El rendimiento puede variar de acuerdo con la absorción y rugosidad de la superficie.

Page 107: Catalogo 2013

2

Recomendaciones

El producto es más efectivo cuando se deja secar antes de colocar el concreto, es decir, que se absorba o evapore el agua y solamente quede una capa

aceitosa. Proteja las superficies aplicadas con Maxikote WB-1 Concentrado de la lluvia. En caso necesario, aplique una segunda capa de producto. El

Maxikote WB-1 Concentrado da mejores resultados si se usa puro. En caso de que lo diluya, realice pruebas de desmolde previamente. No mezcle el

Maxikote WB-1 Concentrado con otros químicos ni lo altere de forma alguna. Antes de colocar un recubrimiento sobre el concreto que estuvo en contacto con

el desmoldante, lave con agua la superficie. El tiempo de almacenamiento es de 12 meses en su empaque original cerrado, en lugar fresco y bajo techo.

Precauciones

Puede producir irritación o quemaduras en ojos, piel y vías respiratorias. Use equipo de protección personal adecuado. Ventile el área de uso. Primeros auxilios: Contacto con ojos, lave con agua por 15 minutos. Ingestión, tome agua. Irritación de piel, problemas respiratorios o en caso de intoxicación, lleve al paciente al médico y aporte el empaque de este producto o la Hoja de Seguridad.

Garantía

INTACO garantiza que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía. Los datos de dosificación y rendimientos son susceptibles de variación debido a las condiciones particulares de cada construcción. Es responsabilidad del cliente comprobarlos y definirlos en cada obra. INTACO se reserva el derecho de modificar la actual ficha técnica sin previo aviso.

Última versión CT: 2011-06-30

Costa Rica Ecuador Nicaragua Panamá Perú Tel (506) 2205-3333 Tel (593) 4-225-6333 Tel (505) 2266-4927 Tel (507) 229-6761 Tel (511) 449-1836

Email [email protected] Email [email protected] Email [email protected]

Email [email protected]

Email [email protected]

Page 108: Catalogo 2013

SELLADORES DE JUNTAS

CONSTRUFLEX

SUPERSTICK 510

BACKER ROD

Page 109: Catalogo 2013

Construflex

POLYURETHANE SEALANT

Observación: Las directivas contenidas en este documento son resultado de pruebas experimentales combinadas con la experiencia del fabricante y son comunicadas de buena fe. Debido a la diversidad de materiales y al gran número de posibles aplicaciones las cuales están fuera de nuestro control, no podemos aceptar ninguna responsabilidad por los resultados obtenidos. Por tal motivo siempre se recomienda llevar a cabo pruebas experimentales previas.

Multiaccesorios de Centroamérica, S.A. de C.V.

Flexibodegas Km 17 ½ , Carretera a Quezaltepeque, Bodega #4 a 1 ½ km de Redondel Integración

Tel: 2317-5044, 2211-9826 y 2211-9502 Fax: 2319-6529

www.multiaccesorios.com

Construflex – Sellador base poliuretano DESCRIPCION DEL PRODUCTO / CARACTERISTICAS Construflex - Sellador suave base poliuretano monocomponente, grado construcción. Sistema elástico, apto para juntas de alto movimiento (hasta 50 % del total de la junta original). Una vez expuesto al contacto de humedad atmosférica realiza su proceso de curado formando una junta elástica, flexible y resistente.

USO / APLICACION

Sistema diseñado para sellos en juntas de expansión y control de juntas en paneles preformados de concreto, sellado de losas y algunas aplicaciones horizontales, sellado perimetral de puertas, ventanas y algunas otras aplicaciones en paredes de concreto. Una vez curado el sistema forma una junta suave y resistente con buena adhesión sobre la mayoría de las superficies usuales de construcción; superficies tales como: cerámica, mármol, concreto, madera, acero, aluminio, paneles fibra cemento, y otros materiales sintéticos. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Tabla 1 Construflex Propiedades antes de curar

Propiedades Resultado Método

Tiempo de trabajo 62 min. Basado en método interno

Tiempo de formación de piel 4 hr. Basado en método interno

Tiempo de curado @ 25ºC 2 – 7 días Basado en método interno

Escurrimiento 0.1“ Basado en método interno

Tabla 2 Construflex

Propiedades después de curar (Después de 14 días a 77ºF y 50% HR)

Propiedades Resultado Método

Dureza Shore A 42 ASTM D 2240

Modulo @ 100% Elongación @ 25 % Elongación

65 psi 45 psi

ASTM D 412 ASTM D 412

Tensile streght @ Ruptura 133 psi ASTM D 412

Elongación a la ruptura 600% ASTM D 412

Peel > 5 piw TT-S-0023C / ASTM C 794

Capacidad de movimiento de la junta

+ 25 % TT-S-0023C / ASTM C 794

Resistencia UV Aprobado ASTM C 793

Page 110: Catalogo 2013

Construflex

POLYURETHANE SEALANT

Observación: Las directivas contenidas en este documento son resultado de pruebas experimentales combinadas con la experiencia del fabricante y son comunicadas de buena fe. Debido a la diversidad de materiales y al gran número de posibles aplicaciones las cuales están fuera de nuestro control, no podemos aceptar ninguna responsabilidad por los resultados obtenidos. Por tal motivo siempre se recomienda llevar a cabo pruebas experimentales previas.

Multiaccesorios de Centroamérica, S.A. de C.V.

Flexibodegas Km 17 ½ , Carretera a Quezaltepeque, Bodega #4 a 1 ½ km de Redondel Integración

Tel: 2317-5044, 2211-9826 y 2211-9502 Fax: 2319-6529

www.multiaccesorios.com

PAGINA 1 DE 3

CARACTERISTICAS / BENEFICIOS Sistema de fácil aplicación vía pistola de calafateo manual. Buena adhesión a materiales de construcción comunes. Ayuda a mantener buen sello contra intemperismo. Rápida formación de piel y tiempo de curado. CONSTRUFLEX – cumple las siguientes regulaciones: ASTM C920, TIPO S, GRADO NS, CLASE 25, USO NT, A y M. Especificación federal US TT-S 00230C (COMB-NBS) para selladores mono componentes clase A, sin mostrar escurrimiento. Especificación Canadiense CAN/CGSB 19, 13-M87. CARB y SCAQMD Cumple requerimientos VOC para regulación OTC INSTRUCCIONES DE USO Uso de Primer En general, las aplicaciones de CONSTRUFLEX no requieren el uso de Primer sobre los sustratos, sin embargo algunos sustratos pueden requerirlo. Es responsabilidad de usuario revisar la adhesión de CONSRUFLEX sobre sustratos finales, para esto se debe realizar pruebas de aplicación antes e incluso durante la aplicación pues algunos factores ambientales pueden modificar el resultado. Aplicación CONSTRUFLEX es un sistema listo para ser utilizado. Corte la boquilla al diámetro de la junta que desee aplicar. Aplique utilizando pistola de calafateo profesional o para sistemas de alta viscosidad. Utilice cartuchos en su totalidad el día en que se han abierto. Aplique CONSTRUFLEX en una aplicación continua. Evite entrada de aire al interior del cartucho. Puede dar acabado a la junta antes de que CONSTRUFLEX forme piel. No se recomienda el uso de solución jabonosa ni agua para procesos de detallado final. Los excesos de sellador deben ser eliminados con una tela o para evitar esto se recomienda enmascarar la junta con cinta. Limpieza Las herramientas utilizadas y mientras el sellador permanece fresco, pueden ser limpiadas con Xileno, Tolueno o un un solvente aromático similar. Después de curado, solo se podrá hacer limpieza utilizando sistema mecánico. Tiempo de curado CONSTRUFLEX es un sellador de poliuretano que cura bajo el efecto de la humedad ambiente. Sobre madera con humedad ambiental de 50% y 73ºF (23ºC) formará piel en una hora y curará a razón de .1.5 mm por día. Menor temperatura y menor humedad significa decremento en la velocidad de formación de piel y velocidad de curado. Pintado y recubrimientos CONSTRUFLEX puede ser pintado con sistemas de pintura base latex. Sin embargo, el comportamiento de la pintura y las características de la pintura sobre el sellador pueden afectar el tiempo de secado, la adhesión y la película final de la pintura; por esta razón es necesario realizar prueba de compatibilidad de la pintura o el recubrimiento sobre la junta de CONSTRUFLEX; de esta forma se asegura la compatibilidad entre el sellador y la pintura o el recubrimiento.

Page 111: Catalogo 2013

Construflex

POLYURETHANE SEALANT

Observación: Las directivas contenidas en este documento son resultado de pruebas experimentales combinadas con la experiencia del fabricante y son comunicadas de buena fe. Debido a la diversidad de materiales y al gran número de posibles aplicaciones las cuales están fuera de nuestro control, no podemos aceptar ninguna responsabilidad por los resultados obtenidos. Por tal motivo siempre se recomienda llevar a cabo pruebas experimentales previas.

Multiaccesorios de Centroamérica, S.A. de C.V.

Flexibodegas Km 17 ½ , Carretera a Quezaltepeque, Bodega #4 a 1 ½ km de Redondel Integración

Tel: 2317-5044, 2211-9826 y 2211-9502 Fax: 2319-6529

www.multiaccesorios.com

En general las pinturas base solvente no son recomendables debido a la poca elasticidad y debido a la interacción con la química del sellador, el cual puede hacer que no cure la capa interna del sellador. No pintar la junta del sellador hasta que se haya completado su proceso de curado.

PAGINA 2 DE 3

ALMACENAMIENTO – TIEMPO DE VIDA Antes de utilizar CONSTRUFLEX se debe revisar el tiempo de vida, no utilizar una vez rebasada su fecha de caducidad pues puede afectar su desempeño o adherencia. Altas temperaturas y altas condiciones de humedad atmosférica pueden reducir significativamente su tiempo de vida. EMPAQUE Cartucho de cartón 300 ml, Salchicha (foil aluminio) 600 ml. Colores Blanco, Negro, Gris

Limitaciones para aplicación

El total de sustratos para construcción es muy amplio y por ende complejo debido a su naturaleza y origen. La química o compatibilidad entre sustratos y estructuras puede interferir el desempeño de nuestro sellador. Por tanto se recomienda realizar una prueba de compatibilidad previa para asegurar la adhesión y sellado. Esta prueba se debe realizar previo a iniciar instalación en campo para evitar posibles fallas.

No aplicar sobre superficies húmedas, contaminadas, restos de sellador u otras sustancias que puedan afectar la adhesión.

La humedad y sustratos con alto contenido de humedad aceleran el proceso de curado de nuestro CONSTRUFLEX; esto puede causar un exceso de burbujas y espumado entre la capa exterior del sellador y el fondo de la junta.

Superficies porosas como mármol, yeso y granito pueden absorber ciertos componentes de CONTRUFLEX que tornarán un amarillamiento en la superficie de dichos sustratos.

El comportamiento final de CONSTRUFLEX depende de un adecuado diseño de la junta, correcta preparación de las superficies y correcta aplicación.

CONSTRUFLEX no es recomendado para juntas de horizontales o juntas de tráfico pesado donde se requiere una fuerte resistencia a la abrasión.

CONSTRUFLEX no es recomendado para aplicaciones que requieran inmersión continua en agua u otro fluido. Una vez curado, evite exposición incluso accidental a combustibles, compuestos clorados, soluciones ácidas y alcalinas. No es recomendado para juntas inmersas en agua.

El contacto de CONSTRUFLEX con superficies asfálticas o compuestos impregnados con aceites, asfaltos, chapopote, brea, pueden deteriorar la fuerza cohesiva sobre los sustratos y por tanto deteriorar la junta.

Durante el proceso de curado de CONSTRUFLEX, no se exponga a contacto con silicón, alcohol o materiales base solvente o ácidos.

Una baja temperatura y humedad relativa extenderán el tiempo de curado. Áreas confinadas, juntas profundas y sustratos de barrera de humedad pueden también afectar el tiempo de curado extendiéndolo incluso a días.

No exponer la junta a stress mecánico hasta que haya completado su proceso de curado. Juntas de sellador sin curar no responderán adecuadamente a ciclos de de expansión y contracción.

La superficie de junta de CONSTRUFLEX expuesta a luz UV y rayos del sol mostrará amarillamiento. Este fenómeno puede ocurrir a partir de algunas semanas después de la exposición. El cambio de color depende de la capa del sellador y no compromete las propiedades del sello siempre que el diseño de la junta sea el adecuado y el sellador es correctamente aplicado. CONSTRUFLEX puede permanecer con alto tack por algunas horas, por tanto puede atraer el polvo y suciedad del exterior lo cual puede afectar la apariencia del sellador. Revisar tack free time para prevenir este fenómeno.

Page 112: Catalogo 2013

Construflex

POLYURETHANE SEALANT

Observación: Las directivas contenidas en este documento son resultado de pruebas experimentales combinadas con la experiencia del fabricante y son comunicadas de buena fe. Debido a la diversidad de materiales y al gran número de posibles aplicaciones las cuales están fuera de nuestro control, no podemos aceptar ninguna responsabilidad por los resultados obtenidos. Por tal motivo siempre se recomienda llevar a cabo pruebas experimentales previas.

Multiaccesorios de Centroamérica, S.A. de C.V.

Flexibodegas Km 17 ½ , Carretera a Quezaltepeque, Bodega #4 a 1 ½ km de Redondel Integración

Tel: 2317-5044, 2211-9826 y 2211-9502 Fax: 2319-6529

www.multiaccesorios.com

CONSTRUFLEX no es recomendado para aplicaciones de fijación de vidrio. La junta de adhesión se puede ver afectada por la luz UV a través del vidrio o policarbonato.

SEGURIDAD Leer hoja de seguridad MSDS antes de utilizar

PAGINA 3 DE 3

Page 113: Catalogo 2013

Aditivos para Construir y Reparar

Tel: (506) 211-1717 •• Fax: (506) 222-4785 •• e-mail: [email protected] •• www.intacocr.com

SuperstickSuperstick® 510 Sellador epóxico para juntas

DESCRIPCIÓN

Superstick 510 es un sellador

epóxico flexible de dos componentes, libre de solventes e insensible a la humedad, para

juntas de control y de construcción sin movimiento en pisos industriales.

USOS

♦ Juntas de construcción y de control sin movimiento en

pisos, libres de presión hidrostática

♦ Como adhesivo flexible para

muchos materiales de construcción

VENTAJAS

♦ Protege las orillas de juntas de control sometidas a

tránsito pesado.

♦ Bajo módulo de elasticidad que produce gran flexibilidad y evita el endurecimiento con

la edad.

♦ Excelente adherencia a la mayoría de materiales de

construcción, húmedos o secos.

♦ Curado rápido en 24 horas.

♦ Fácil relación de mezcla de 1A:1B por volumen.

MODO DE EMPLEO

Preparación de la superficie: La superficie debe estar limpia, bien adherida y libre de polvo,

aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Puede estar

húmeda pero sin empozamientos. Mezclado: Agite bien cada componente separadamente.

Mezcle una parte de resina A con una parte del endurecedor B, por

volumen, por espacio de 2 ó 3 minutos hasta obtener una mezcla homogénea. La presencia

de burbujas es un indicador de que la mezcla se está llevando a cabo correctamente. Sólo prepare

producto que pueda ser utilizado en el tiempo de trabajo que tenga

el Superstick 510 a la

temperatura de la obra (30-40 minutos en el recipiente de mezclado). No le agregue ningún

solvente. Éstos impiden un curado apropiado. Un mezclado mal hecho puede resultar en

puntos suaves o pegajosos.

Colocación: El Superstick 510 es un material autonivelante

diseñado para colocaciones horizontales solamente. Puede ser vertido del recipiente a la

junta, o colocarse por medio de pistola. Es importante evitar traslape pues éste puede causar

bubujeo dentro del material. Luego de la colocación del sellador limpie cuidadosamente el

área alrededor de la junta. Limpieza: Limpie las herramientas con thinner fino

(xyleno), luego de su uso.

PRESENTACIÓN Unidad de 7.6 litros (2 galones).

RENDIMIENTO Una unidad de 7.6 litros (2

galones) de Superstick 510 rinde 50 m en una junta de 3 mm de ancho x 50 mm de

profundidad.

DATOS TÉCNICOS Relación de mezcla: 1A:1B por

volumen Color: resina A: blanco

endurecedor B: negro mezcla: gris

Viscosidad ASTM D-2393: 200-400 poises

Vida en recipiente de mezclado a 24°C: 30-40 minutos

Secado al tacto a 24°C: 3-5 horas

Adherencia concreto fresco a concreto endurecido o acero, 14 días, ASTM C-882: 31.6 kg/cm

2

Resistencia al cortante ASTM D-732: 59.8 kg/cm

2

Propiedades de tensión, 14 días ASTM D-638:

Módulo de elasticidad: 844 kg/cm

2

Resistencia a la tensión:

39 kg/cm2

Elongación a la rotura: 100% Esfuerzo de tensión:

10% elongación: 4.2 kg/cm2

25% elongación: 17.6 kg/cm2

50% elongación: 28.1 kg/cm2

Dureza Aguja A, 14 días: 70-100 RECOMENDACIONES

Para utilizarse sobre superficies nuevas de concreto, espere 28 días luego de colocado.

La temperatura mínima de aplicación es de 4°C.

Page 114: Catalogo 2013

Aditivos para Construir y Reparar

Tel: (506) 211-1717 •• Fax: (506) 222-4785 •• e-mail: [email protected] •• www.intacocr.com

Realice pruebas de transmisión de humedad a través de la

superficie a ser sellada. Humedad a presión durante el período de curado, puede producir

desprendimientos. Este producto no debe usarse en juntas de expansión. Está

diseñado para juntas sin movimiento. No lo use en superficies bajo constante

inmersión. No lo aplique sobre superficies empozadas.

PRECAUCIONES Use protección adecuada. Ventile

el área de uso. Evite inhalar vapores, contacto con ojos, piel e ingestión. En caso de contacto

con los ojos, lave con abundante agua y consulte al médico.

GARANTÍA INTACO COSTA RICA garantiza que este producto está libre de

defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja técnica, siempre y cuando se

sigan las instrucciones de aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el

valor de compra de cualquier producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se

responsabiliza por daños indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del

producto, negligencia o incumplimiento de las condiciones de la garantía.

ASESORÍA TÉCNICA INTACO COSTA RICA

Tel. (506) 211-1717 Fax. (506) 222-4785 E-mail: [email protected]

www.intacocr.com Apdo. Postal 2459-1000 San José, Costa Rica, C.A.

29/10/2003

Page 115: Catalogo 2013

Aditivos para Construir y Reparar

Tel: (506) 211-1717 •• Fax: (506) 222-4785 •• e-mail: [email protected] •• www.intacocr.com

Backer RodBacker Rod® Espuma de polietileno moldeada

DESCRIPCIÓN

Backer Rod es una espuma de

polietileno moldeada en forma de varilla, diseñada para actuar como material de respaldo de

juntas donde se colocarán selladores líquidos, autonivelantes o pastosos.

USOS

♦ Juntas donde se colocarán selladores de aplicación en

frío

VENTAJAS

♦ Permite controlar la profundidad de colocación del sellador de juntas, lo cual

evita el desperdicio.

♦ Se coloca a presión en la junta, sin necesidad de herramientas ni productos

especiales.

♦ Permite el sellado de juntas en elementos huecos, lo que

evita derrames internos.

♦ Se suple en diferentes diámetros conforme a las

necesidades.

♦ Evita la adherencia del sellador al fondo de la junta con lo cual no se somete el

sellador a esfuerzos adicionales.

MODO DE EMPLEO Preparación de la superficie: Limpie adecuadamente los

bordes de la junta a sellar. Colocación: Aplique el Backer

Rod sobre la junta, luego

presione suavemente hasta lograr colocarlo a la profundidad indicada, conforme a las

especificaciones del sellador.

Coloque el sellador de juntas

sobre el Backer Rod. Evite

presionarlo excesivamente. El Backer Rod deberá ser al menos 3 mm de diámetro más ancho

que la junta para que se mantenga con su posición correcta.

PRESENTACIÓN Se suple en metros. El Backer

Rod está disponible en los

siguientes diámetros:

6 mm 10 mm

13 mm 16 mm 19 mm 22 mm 26 mm 38 mm

RENDIMIENTO

Un metro de Backer Rod rinde

un metro lineal de junta. DATOS TÉCNICOS

Densidad ASTM D-1622: 32.4 kg/m

3

Resistencia a la tensión ASTM D-1623: 1.78 kg/cm

3

Absorción de agua ASTM C-1083: 0.5%

Aplicación típica del Backer Rod

GARANTÍA INTACO COSTA RICA garantiza

que este producto está libre de defectos y que se desempeñará de la manera descrita en la hoja

técnica, siempre y cuando se sigan las instrucciones de

aplicación y recomendaciones del fabricante. INTACO repondrá el valor de compra de cualquier

producto que se pruebe defectuoso. INTACO no se responsabiliza por daños

indirectos, consecuentes o resultantes del mal uso del producto, negligencia o

incumplimiento de las condiciones de la garantía.

ASESORÍA TÉCNICA INTACO COSTA RICA Tel. (506) 211-1717

Fax.(506) 222-4785 E-mail: [email protected] www.intacocr.com

Apdo. Postal 2459-1000 San José, Costa Rica, C.A. 20/7/2004