Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane /...

53

Transcript of Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane /...

Page 1: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis
Page 2: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis
Page 3: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

TORINO RENATO, owner of the brand FAICOM, is a leading manufacturer of professionalequipments for the distribution of fluids such as air, water, oil, diesel fuel, grease. FAICOMproducts can be used in several fields: industry, automotive, agriculture, petroleum andchemical industry and wherever the transfer of fluids is requested.Thanks to the continuous research for innovative solutions and to the attention to thecustomers' requirements, the range FAICOM constantly evolves and expands.Today, the products of TORINO RENATO, well-known and established all over the world fortheir quality, are sold through a network of importers and distributors in all continents.

La société TORINO RENATO, titulaire de la marque FAICOM, est une société leader dans laconstruction d'équipements professionnels pour la distribution de fluides tels que air, eau,huile, gasoil et graisse. Les produits FAICOM peuvent être employés dans le secteur industriel,automobile, agricole, pétrolifère, chimique dans n'importe quel autre secteur où s'avère lanécessité de transférer des fluides. La recherche de solutions innovatrices et une attentionparticulière aux exigences des utilisateurs font en sorte que la gamme FAICOM est enévolution continue et croissance constante.Aujourd'hui la société TORINO RENATO, connue et affirmée au niveau international pour laqualité de ses produits, se sert d'un réseau commercial professionnel constitué par desimportateurs et des distributeurs présents sur tous les continents.

Torino Renato, Inhaber des Warenzeichens FAICOM ist ein führendes Unternehmen in derHerstellung von Profi Geräten zur Abgabe von Fluiden wie Luft, Wasser, Öl, Dieselöl und Fett.Die FAICOM Geräten können in der Industrie, in Werkstätten für KFZ, in der Landwirtschaft,in der Chemie/Petrochemie und in allen weiteren Bereichen eingesetzt werden, wo esnotwendig ist, Flüssigkeiten zu fördern.Die Suche nach neuen Lösungen und die Aufmerksamkeit für die Anforderungen derBenützer sind die Maßstäbe für die fortdauernde Entwicklung und Erweiterung der FAICOMProduktpalette.TORINO RENATO ist international bekannt und bewährt für die Qualität seiner Produkten diedurch ein dynamisches Verkaufsnetz von Importeuren und Stützpunkthändlern in allenKontinenten vertrieben werden.

La sociedad TORINO RENATO, propietaria de la marca FAICOM, es una compañía líder en laconstrucción de herramientas profesionales para la distribución de fluidos tales como, agua,aceite, gasóleo y grasa. Los productos FAICOM, pueden ser utilizados en casi todos lossectores donde existe la necesidad de transferir fluidos. La búsqueda de soluciones tecnológicasy la atención a las exigencias de los usuarios, hacen que la gama de productos FAICOM estésiempre en continua evolución y constante crecimiento.La compañía TORINO RENATO, hoy conocida y confirmada a nivel internacional por la calidadde sus productos, se vale de una gran red comercial constituida por importadores ydistribuidores presentes en todos los continentes.

La TORINO RENATO, titolare del marchio FAICOM, è un’azienda leader nella costruzione diattrezzature professionali per la distribuzione di fluidi quali aria, acqua, olio, gasolio e grasso.I prodotti FAICOM possono essere impiegati nel settore industriale, automobilistico, agricolo,petrolifero, chimico e in qualsiasi altro settore dove esiste la necessità di trasferire fluidi. Laricerca di soluzioni innovative e l’attenzione alle esigenze degli utilizzatori fanno in modo chela gamma FAICOM sia sempre in continua evoluzione ed in costante crescita.La TORINO RENATO, oggi conosciuta e affermata a livello internazionale per la qualità deiprodotti, si avvale di una preziosa rete commerciale costituita da importatori e distributoripresenti in tutti i continenti.A

UT

OM

AT

IC H

OSE R

EELS

LU

BR

ICA

TIO

N E

QU

IPM

EN

T

Page 4: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

IND

EX

man

ual

an

d a

uto

mati

c h

ose

reels mod. AM MANUAL / MANUALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6-7

mod. MP PROFESSIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8-9

mod. MNP PROFESSIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10-11

mod. MGP PROFESSIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12-13

mod. MN PROFESSIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14-15

mod. MD PROFESSIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16-17

mod. MC CLOSED RANGE / SERIE CHIUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 18-19

mod. A OPEN RANGE / SERIE APERTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 20-21

mod. AL OPEN RANGE / SERIE APERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22-23

mod. V OPEN RANGE / SERIE APERTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 24-25

mod. VL OPEN RANGE / SERIE APERTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 26-27

mod. OSV WELDING / SALDATURA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 28-29

mod. BG MONOSUPPORT / MONOSUPPORTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 30-31

mod. MPX STAINLESS STEEL / ACCIAIO INOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 32-33

mod. MGPX STAINLESS STEEL / ACCIAIO INOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 34-35

mod. MCX STAINLESS STEEL / ACCIAIO INOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 36-37

mod. AX STAINLESS STEEL / ACCIAIO INOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 38-39

mod. ALX STAINLESS STEEL / ACCIAIO INOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 40-41

mod. VX STAINLESS STEEL / ACCIAIO INOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 42-43

mod. VLX STAINLESS STEEL / ACCIAIO INOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 44-45

mod. BGX STAINLESS STEEL / ACCIAIO INOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 46-47

mod. MPRT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 48-49

ACCESSORIES ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 50-51

Page 5: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

IND

EX

flu

ids

an

d l

ub

rica

tio

n e

qu

ipm

en

t

GP72 GREASE PUMPS / POMPE PER GRASSO ............................................................................... page 56-57

KP7241/47P - KP7241/47E/E6 GREASE KITS / KIT PER GRASSO ...... page 58-59

KP7273N/TN - KP7273A/TA GREASE KITS / KIT PER GRASSO ................. page 60-61

KP7294 - KP7294AV GREASE KITS / KIT PER GRASSO................................... page 62-63

KP7294HR GREASE KITS / KIT PER GRASSO....................................................................... page 64-65

GPM65 - GPM40 GREASE PUMPS / POMPE PER GRASSO .................................... page 66-67

OIL PUMPS DELIVERY / PORTATE POMPE OLIO....................................................... page 68-69

DP41 - DP61 OIL PUMPS / POMPE PER OLIO ............................................................... page 70-73

KP4173N/A - KP6173N/A OIL KITS / KIT PER OLIO ................................... page 74-75

KP4194M/AV - KP6194M/AV OIL KITS / KIT PER OLIO ...................... page 76-77

KP41OILSPI - KP41OILSPIAV OIL KITS / KIT PER OLIO .............. page 78-79

KP41/6194HR - KP41/61M110HR OIL KITS / KIT PER OLIO ...... page 80-81

DPL41 - DPL61 OIL PUMPS / POMPE PER OLIO ...................................................... page 82-85

DPM5122 - DPM91 - DPM121 OIL PUMPS / POMPE PER OLIO..... page 86-91

DP41NK ANTIFREEZE AND WASTE OIL PUMP / POMPE PER ANTIGELO E OLIO ESAUSTO ..................... page 92-93

KP41NKOE/AV WASTE OIL SUCTION KIT / KIT ASPIRAZIONE OLIO ESAUSTO........................ page 94-95

DP2100 OIL, DIESEL, Urea PUMP / POMPE PER OLIO, GASOLIO, Urea.......................................... page 96-97

ZP21ADBSPI/AV KIT FOR Urea DISTRIBUTION / KIT PER DISTRIBUZIONE Urea ............... page 98-99

ZP21GSPI/AV OIL AND DIESEL FUEL DISTRIBUTION KIT / KIT PER GASOLIO E OLIO ............... page 100-101

ZRVA50F - ZRVA50 WASTE OIL DRAIN UNITS / RECUPARATORI OLIO ESAUSTO page 106-107

ZRCA200 - ZRCA200L DRAIN UNITS / RECUPERATORI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 108-109

ZR90ECO DRAIN UNITS / RECUPERATORI........................................................................... page 108-109

ZR65/90 - ZRL65/90 DRAIN UNITS / RECUPERATORI.................................... page 110-111

ZA65/90 - ZAV65/90 SUCTION UNITS / ASPIRATORI ................................... page 112-113

ZRA65/90 - ZRAV65/90 DRAIN SUCTION UNITS / RECUPERATORI ASPIRATORI. page 114-115

ZR90DP41NK - ZRA90DP41NKR DRAIN UNITS / RECUPARATORI .. page 116-117

ACCESSORIES ACCESSORI ................................................. page 102-105 118-119

Page 6: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

The use of hose reels gives you con -siderable advantages:

• SAFETY since you avoid thedan ger of hoses on the floor

• LONGER life of hoses thatcan not be damaged when rolled up

• SAVING OF TIME since you donot have to disentangle or pick uphoses manually

• COMFORT because hoses areonly extracted for the desired lengthand automatically wound up

• HIGHER PRODUCTIVITYsince the tools are always easilyreachable

The hose reels permit a quick hoserewinding making the workspace moreefficient and tidy.The FAICOM hose reels are suitable fordistribution of air, low and high pressu -re water, oil, grease and welding gases.The technical solutions adopted andthe metallic construction of FAICOMhose reels guarantee sturdiness, longlife and limited maintenance.

L'emploi des enrouleurs offre desavantages considérables:

• SÛRETÉ parce qu'on élimine ledanger des tuyaux répandus sur le sol

• DURÉE plus longue du tuyau quine peut pas subir des dommagesquand il est enroulé

• ÉPARGNE de temps car on évitede démêler et enrouler les tuyaux àla main

• CONFORT parce que le tuyau estutilisé seulement à la longueurvoulue et il peut être enrouléautomatiquement

• PRODUCTIVITÉ plus impor -tante parce que les outils sontfaci lement accessibles

Les enrouleurs, permettant l’enroule -ment rapide du tuyau, rendent le milieude travail plus efficace et ordonné.Les enrouleurs FAICOM sont utilisés pourdistribuer air comprimé, eau à basse ethaute pression, huile, graisse et gaz poursoudure.Les solutions techniques adoptées et laconstruction métallique garantissentaux enrouleurs FAICOM robustesse,durée dans le temps et entretien limité.

Der Gebrauch von Schlauchaufrollernbietet bedeutende Vorteile:

• SICHERHEIT weil die Gefahrvon liegenden Schläuchen buchstä -blich aus dew Weg geräumt wird

• LEBENSDAUER des Schlauchswird erhöht da in aufgerollter Lageder Schlauch nicht beschädigt wird

• ZEITERSPARNIS weil dasHerausziehen und Wiederaufrollenohne Entwirren des Schlauches erfolgt

• BEQUEMLICHKEIT weil derSchlauch in der benötigten Längeheraugezogen und automatischwie der aufgerollt wird

• PRODUKTIVITÄT wird ge-steigert weil die Werkzeuge immerin Reichweite sind

Der Gebrauch eines automatischenSchlauchaufrollers der ein schnellesWiederaufrollen des Schlauches ermö -glicht trägt dazu bei den Arbeitsplatzsauber und ordentlich zu bewahren. Die FAICOM Schlauchaufroller sind fürdie Abgabe von Druckluft, Nie-derdruck/Hochdruckwasser, Öl, Fett undSchweissgas einsetzbar. Die angewandtentechnischen Lösungen und die Stahlkon-struktion der FAICOM Schlauchaufrollernsind eine Garantie für Robustheit,langjährigen und stö rungsfreien Betriebund geringen Unterhalt.

El empleo de un enrollador tienenotables ventajas:

• SEGURIDAD porque se eliminael peligro del tubo disperso por el suelo

• DURACIÓN mayor del tubo, ya queal estar recogido no puede sufrir daños

• AHORRO del tiempo, al recoger -se de forma automática evitando elrecogerlo manualmente

• COMODIDAD de uso porque eltubo se utiliza solo con la longitudrequerida y puede ser recogidoautomaticamente

• PRODUCTIVIDAD mayor,porque los utensilios se encuentransiempre a mano para su uso

La utilización de un enrollador quepermite la recogida rápida del tubo,ofrece un ambiente de trabajo máseficiente y ordenado. Los enrolladoresautomáticos FAICOM son adecuadospara la distribución de aire comprimi -do, agua a baja y alta presión, aceite,grasa y gas para soldadura. Las soluciones técnicas adoptadas enla construcción metálica garantizanen todos los enrolladores FAICOM,robusteza, duración en el tiempo ylimitado mantenimiento.

Page 7: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

L’impiego di un avvolgitubo comportanotevoli vantaggi:

• SICUREZZA perché si elimina ilpericolo dei tubi distesi a terra

• DURATA maggiore del tubo cheessendo avvolto non può subire danni

• RISPARMIO di tempo, si evita didistricare e raccogliere i tubi a mano

• COMODITÀ d’uso perché il tuboviene estratto solo per la lunghezzadesiderata e può essere avvoltoautomaticamente

• PRODUTTIVITÀ maggioreperché gli utensili sono sempre aportata di mano

L’utilizzo di un avvolgitubo, che consen -te l’avvolgimento rapido del tubo, rendel’ambiente di lavoro più efficiente edordinato. Gli avvolgitubo FAICOM sono adatti per distribuire aria copressa,acqua a bassa ed alta pressione, olio,grasso e gas persaldatura. Le soluzioni tecniche adottate e lacotruzione metallica garantiscono agliavvolgi tubo FAICOM robustezza, dura tanel tempo e limitata manutenzione.

Page 8: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS6

mod. AM MANUAL Galvanized & painted structureThe hose reels of the range AM are suitable to distribute air for professional use. These hose reels are portable but they are also suitable for installation in both fixed andremovable position (see A). The metallic structure protects the drum and can be used to carry the hose reel. The drum is made of hot-galvanized steel. The hose reels arecoated with electrostatic polyester powder resistant to UV rays.The handle for the hose rewinding can be easily folded against the drum to minimise space.The hose supplied is made of polyurethane / thermoplastic material reinforced with a textile braid.The models with distribution hose are supplied complete with a 2 m flexible hose for the connection to the system.

A

Page 9: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 7

Struttura zincata e verniciataSERIE MANUALESERIE MANUALMANUELL SERIESÉRIE MANUELLE

Les enrouleurs de la gamme AMsont utilisés pour la distribution d'aircomprimé pour usage professionnel. Ce sont des appareils portables maisles installations en position fixe etamovible sont également possibles(voir fig. A).La structure métallique protège letambour et peut être utilisée pour lesdéplacements de l'enrouleur. Letambour est en acier galvanisé àchaude.Les enrouleurs sont vernis à poudre enpolyester résistante aux rayons UV.La poignée d’enroulement peut êtrefacilement pliée contre le tambourpour limiter l'encombrement.Le tuyau fourni est en polyuréthane /thermoplastique renforcé avec tressetextile.Les modèles pourvus de tuyau sontfournis avec un tuyau flexible deconnexion de 2 mètres.

Die Schlauchaufroller Serie AMdienen zur Druckluftabgabe in derIndustrie und im Handwerk.Die Geräten sind tragbar könnenjedoch sowohl fest als auch abnehmbaraufgestellt werden (siehe abbildung A).Die Stahlverkleidung schützt dieTrommel und dient gleichzeitig zumTragen. Die Trommel ist ausfeuerverzinktem Stahlblech.Die Lackierung mit Polyesterpulver istwiderstandsfähig gegen UV-Strahlen.Die Handkurbel zum Aufrollen istplatzsparend gegen die Trommeleinbiegbar.Der mitgelieferte Schlauch ist ausPolyurethan / thermoplastischem Material,cord armiert.Alle Ausführungen mit Schlauch werdenmit 2 m langem Verbindungsschlauchzur Leitung geliefert.

Los enrolladores AM estánpreparados para la distribución de airecomprimido con uso profesional.Aún siendo aparatos portátiles,permiten la instalación fija o móvil (verfigura A).La estructura metálica protege eltambor y constituye la empuñadurapara el transporte. El tambor estahecho en acero zincado en caliente.El barnizado está realizado en polvo depolyester y es resistente a los rayos UV.La manilla para la recogida del tubo esplegable para reducir las dimensiones.El tubo suministrado esta realizado enpoliuretano / termoplastico reforzadocon malla textil.Los modelos completos con tubo sesuministran con tubo flexible deconexión con 2 m de longitud.

Gli avvolgitubo AM sono adattiper la distribuzione di aria compressaad uso professionale. Sono apparecchi portatili ma con -sentono l’installazione in posizionefissa o amovibile (vedi figura A).La struttura metallica protegge iltamburo e costituisce l'impu gna turaper il trasporto. Il tamburo è in lamierad’acciaio zincata a caldo. La verniciatura è a polvere inpoliestere, resistente ai raggi UV. La maniglia per il riavvolgimento èfacilmente ripiegabile contro iltamburo per limitare l'ingombro.Il tubo fornito è in materiale poliure -tano/ter moplastico rinforzato contreccia tessile. I modelli completi di tubo sono forniticon tubo flessibile di colle gamentolunghezza 2 m.

Hose reels model AM with and without hose / Avvolgitubo modello AM con e senza tubo

Air/Aria 20 Bar/280 PSI AM2010ST Ø 10 1/4” FWithout hose (8 x 12) 40 m/130 ft

5,5 kgSenza tubo (10 x 14) 25 m/80 ft

AM200830 1/4” M 1/4” M TPU 8 x 12 30 m/100 ft 8,4 kgAir/Aria 20 Bar/280 PSI AM200840 1/4” M 1/4” M TPU 8 x 12 40 m/130 ft 9 kg

AM201025 3/8” M 3/8” M TPU 10 x 14 25 m/80 ft 8,4 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

F D E I

Page 10: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS8

mod. MP PROFESSIONAL

The automatic hose reels model MP are suitable to distribute air for professional use. The hose reels rewind automatically the hose by a spring located in the drum. Thehose can be stopped at the desired length. The hot-galvanized steel structure is moulded and coated with electrostatic polyester powder resistant to UV rays. The parts incontact with the fluid are all made with material resistant to corrosion.The incorporated revolving bracket permits the orientation of the hose reels in order to follow hose direction.The hose reels are supplied complete with distribution and connection polyurethane hoses reinforced with a textile braid.These hose reels can be used as balancers for pneumatic tools (see A).

Galvanized & painted structure

Page 11: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 9

Les enrouleurs de la gamme MPsont utilisés pour la distribution d'aircomprimé pour usage professionnel. Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logédans le tambour et permettent l'arrêt àla longueur souhaitée.La structure en acier galvanisé àchaude est moulée et vernie à poudreen polyester résistante aux rayons UV.Les composants en contact avec lefluide sont construits avec desmatériaux résistants à la corrosion.Le support pivotant incorporé permetd'orienter l'enrouleur selon la directiond’utilisation du tuyau. Ils sont tous livrés avec un tuyau dedistribution et de connexion de 1mètre en polyuréthane renforcé avectresse textile. Il est possible d'utiliser les enrouleurscomme équilibreur pour les outilspneumatiques (voir fig. A).

Die Schlauchaufroller Serie MPdienen zur Abgabe von Druckluft inder Industrie und im Handwerk.Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge.Die Stahlkonstruktion ist aus feuerver -zinktem Blech, formgestanzt undlackiert mit Polyesterpulver, beständiggegen UV-Strahlen.Die Komponenten in Berührung mit derFlüssigkeit sind aus korrosionsbestän -digen Materialien.Die eingebaute Schwenkkonsole er mö -glicht die Orientierung des Schlauchesin Richtung des Benützers.Die Schlauchaufroller werden komplettmit Abgabe - und 1 m langVerbindungsschlauch aus Polyurethan,cord armiert, geliefert.Der Schlauchaufroller kann als Balancerbei der Zuführung von Druckluft anpneumatischen Werkzeugen eingesetztwerden (siehe Abbildung A).

Los enrolladores MP estánpreparados para la distribución de airecomprimido con uso profesionalLos enrolladores recogen automá -ticamente el tubo mediante un muellesituado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.Su estructura en acero estampado,zincado y barnizado con polvo depolyester es resistente a los rayos UV.Los componentes en contacto con elfluido están construidos con materialesresistentes a la corrosiòn. El soporte giratorio incorporadopermite la orientación según ladirección de uso del tubo.Los enrolladores se suministrancompletos de tubo de distribución yconexión con 1 m de longitud enpoliuretano reforzado con malla textil.Es posible utilizar el enrollador comoblanzeador para la alimentaciòn deutensilios neumàticos (ver figura A).

Gli avvolgitubo MP sono adattiper la distribuzione di aria compressaad uso professionale. Gli apparecchi riavvolgono auto mati -camente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e con sentono difermarlo alla lunghezza desiderata.La struttura è in lamiera d’acciaiozincata a caldo, stampata e ver niciataa polvere in poliestere resistente airaggi UV. Le parti a contatto con il fluido sonocostruite con materiali resi stenti allacorrosione. Il supporto girevole incorporato per -mette l’orientamento secondo ladirezione di utilizzo del tubo.Gli avvolgitubo sono completi di tubodi distribuzione e di collega mentolunghezza 1 m in poliuretano rin for -zato con treccia tessile.È possibile utilizzare l'avvolgitubocome bilanciatore per l'alimen tazionedi utensili pneumatici (vedi figura A).

F D E I

Hose reels model MP with hose / Avvolgitubo modello MP completi di tubo

Air/Aria 20 Bar/280 PSIMP200805 Ø 8 1/4” M PU 8 x 11 5 m/16 ft 3 kgMP201003 Ø 10 3/8” M PU 10 x 14 3 m/10 ft 3 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

SERIE PROFESSIONALESERIE PROFESIONALPROFESSIONAL SERIESÉRIE PROFESSIONAL SERIE PROFESSIONALESERIE PROFESIONALPROFESSIONAL SERIESÉRIE PROFESSIONAL

A

Struttura zincata e verniciata

Page 12: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

mod. MNPThe automatic hose reels model MNP are suitable to distribute air for professional use. The hose reels rewind automatically the hose by a spring located in the drum. Thehose can be stopped at the desired length. The hot galvanised steel structure is moulded and coated with electrostatic polyester powder resistant to UV rays.The inner components of the hose reel and those which go in contact with the fluid are produced by a special plastic composite material.The incorporated revolving support allows the orientation of the hose reels in order to guide its direction.The hose reels are supplied and completed with a distribution hose which is made of polyurethane / thermoplastic material and reinforced by a special textile braid. Thisdistribution hose is available with two different diameters.Furthermore these models are supplied with an additional connecting flexible hose 1 m long.

AUTOMATIC HOSE REELS10

Galvanized & painted structure

Page 13: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 11

Les enrouleurs MNP sont utiliséspour la distribution d’air comprimé pourusage professionnel. Les appareilsenroulent automa ti que ment le tuyaugrâce au ressort logé dans le tambour etpermettent l’arrêt à la longueursouhaitée. La structure en aciergalvanisé à chaude est moulée et vernieà poudre en polyester résistante auxrayons UV.Les composants intérieurs de l’enrouleuret ceux en contact avec le fluide sontproduits avec des matériaux plastiquecomposite.Le support pivotant incorporé permetd’orienter l’enrouleur selon la directiond’utilisation du tuyau. Les enrouleurssont livrés avec un tuyau de distributionen polyuréthane thermoplastiquerenforcé avec tresse textile et disponibleen deux diamètres différents.Les modèles sont fournis avec un tuyauflexible de connexion de 1 mètre.

Die Schlauchaufroller der SerieMNP dienen zur Abgabe von Druckluftin der Industrie und im Handwerk. DieAntriebsfeder in der Trommelermoeglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewuenschten Laenge.Die Stahlkonstruktion ist aus

feuerverziktem Blech, formgestanzt undlackiert mit Polyesterpulver, bestaendiggegen UV-Strahlen. Die innerenKomponenten vom Schlauchaufrollerund die anderen dass in Beruehrung mitdem Fluss kommen, sind alle ausVerbundwerkstoff Materialen produziert.Die eingebaute Schwenkkonsoleermoeglicht die Orientierung desSchlauches in Richtung des Benuetzers.Die Schlauchaufroller werden zusammenmit Abgabe-Schlauch aus PolyurethanThermoplast, cord armiert, komplettgeliefert. Sie sind mit zwei verschiedenenDurchmesser verfuegbar. Das MNPModell sind alle zusammen mit Schlauchund 1 m lang Verbindungschlauch geliefert.

Los enrolladores MNP estánproducidos para la distribución de airecomprimido con uso profesional. Losenrolladores recogen automáticamenteel tubo mediante un muelle situado enel tambor y permiten detenerlo en lalongitud deseada. Su estructura es enacero estampado, zincado y barnizadocon polvo de polyester y es resistente alos rayos UV.Los componentes interiores delenrollador y los que llegan en contactocon el fluido están construidos conmaterial plastico compuesto.El soporte giratorio incorporadopermite la orientación según ladirección de uso del tubo.Los enrolladores están completos detubo de distribucción en poliuretanotermoplastico reforzado con malla textily disponible en dos diferentes diametros.Los modelos se suministran con tuboflexible de conexión con 1 m de longitud.

Gli avvolgitubo MNP sono adattiper la distribuzione di aria compressa aduso professionale.Gli apparecchi riavvolgono automa ti -camente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e consentono difermarlo alla lunghezza desiderata. Lastruttura è in lamiera d’acciaio zincata acaldo, stampata e verniciata a polvere inpoliestere resistente ai raggi UV. Icomponenti interni dell’avvolgitubo equelli che vengono a contatto con ilfluido sono realizzati in materialeplastico composito.Il supporto girevole incorporato per -mette l’orientamento secondo la dire -zione di utilizzo del tubo.Gli avvolgitubo sono completi di tubo didistribuzione in poliuretano termoplasticorinforzato con treccia tessile e dispo nibilein due diversi diametri.I modelli sono forniti con tubo flessibiledi collegamento lunghezza 1 m.

F D E I

Hose reels model MNP with hose / Avvolgitubo modello MNP-MGP completi di tubo

Air/Aria 20 Bar/280 PSIMNP200812 Ø 8 1/4” M TPU 8 x 12 12 m / 40 ft 5 kgMNP201010 Ø 10 3/8” M TPU 10 x 14 10 m / 32 ft 5 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

InletEntrata

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

SERIE PROFESSIONALESERIE PROFESIONALPROFESSIONAL SERIESÉRIE PROFESSIONAL

Struttura zincata e verniciata

Page 14: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

mod. MGPThe automatic hose reels model MGP are suitable to distribute air for professional use. The hose reels rewind automatically the hose by a spring located in the drum. Thehose can be stopped at the desired length. The hot galvanised steel structure is moulded and coated with electrostatic polyester powder resistant to UV rays.The inner components of the hose reel and those which go in contact with the fluid are produced by a special plastic composite material.The incorporated revolving support allows the orientation of the hose reels in order to guide its direction.The hose reels are supplied and completed with a distribution hose which is made of polyurethane / thermoplastic material and reinforced by a special textile braid. Thisdistribution hose is available with two different diameters.Furthermore these models are supplied with an additional connecting flexible hose 1 m long.

AUTOMATIC HOSE REELS12

Galvanized & painted structure

Page 15: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

Les enrouleurs MGP sont utiliséspour la distribution d’air comprimé pourusage professionnel. Les appareilsenroulent automa ti que ment le tuyaugrâce au ressort logé dans le tambour etpermettent l’arrêt à la longueursouhaitée. La structure en aciergalvanisé à chaude est moulée et vernieà poudre en polyester résistante auxrayons UV.Les composants intérieurs de l’enrouleuret ceux en contact avec le fluide sontproduits avec des matériaux plastiquecomposite.Le support pivotant incorporé permetd’orienter l’enrouleur selon la directiond’utilisation du tuyau. Les enrouleurssont livrés avec un tuyau de distributionen polyuréthane thermoplastiquerenforcé avec tresse textile et disponibleen deux diamètres différents.Les modèles sont fournis avec un tuyauflexible de connexion de 1 mètre.

Die Schlauchaufroller der SerieMGP dienen zur Abgabe von Druckluftin der Industrie und im Handwerk. DieAntriebsfeder in der Trommelermoeglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewuenschten Laenge.Die Stahlkonstruktion ist ausfeuerverziktem Blech, formgestanzt undlackiert mit Polyesterpulver, bestaendiggegen UV-Strahlen. Die innerenKomponenten vom Schlauchaufrollerund die anderen dass in Beruehrung mitdem Fluss kommen, sind alle ausVerbundwerkstoff Materialen produziert.Die eingebaute Schwenkkonsoleermoeglicht die Orientierung desSchlauches in Richtung des Benuetzers.Die Schlauchaufroller werden zusammenmit Abgabe-Schlauch aus PolyurethanThermoplast, cord armiert, komplettgeliefert. Sie sind mit zwei verschiedenenDurchmesser verfuegbar. Das MGPModell sind alle zusammen mit Schlauchund 1 m lang Verbindungschlauch geliefert.

Los enrolladores MGP estánproducidos para la distribución de airecomprimido con uso profesional. Losenrolladores recogen automáticamenteel tubo mediante un muelle situado enel tambor y permiten detenerlo en lalongitud deseada. Su estructura es enacero estampado, zincado y barnizadocon polvo de polyester y es resistente alos rayos UV.Los componentes interiores delenrollador y los que llegan en contactocon el fluido están construidos conmaterial plastico compuesto.El soporte giratorio incorporadopermite la orientación según ladirección de uso del tubo.Los enrolladores están completos detubo de distribucción en poliuretanotermoplastico reforzado con malla textily disponible en dos diferentes diametros.Los modelos se suministran con tuboflexible de conexión con 1 m de longitud.

Gli avvolgitubo MGP sono adattiper la distribuzione di aria compressa aduso professionale.Gli apparecchi riavvolgono automa ti -camente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e consentono difermarlo alla lunghezza desiderata. Lastruttura è in lamiera d’acciaio zincata acaldo, stampata e verniciata a polvere inpoliestere resistente ai raggi UV. Icomponenti interni dell’avvolgitubo equelli che vengono a contatto con ilfluido sono realizzati in materialeplastico composito.Il supporto girevole incorporato per -mette l’orientamento secondo la dire -zione di utilizzo del tubo.Gli avvolgitubo sono completi di tubo didistribuzione in poliuretano termoplasticorinforzato con treccia tessile e dispo nibilein due diversi diametri.I modelli sono forniti con tubo flessibiledi collegamento lunghezza 1 m.

F D E I

Hose reels model MGP with hose / Avvolgitubo modello MNP-MGP completi di tubo

Air/Aria 20 Bar/280 PSIMGP200815 Ø 8 1/4” M TPU 8 x 12 15 m / 50 ft 6 kgMGP201012 Ø 10 3/8” M TPU 10 x 14 12 m / 40 ft 6 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

InletEntrata

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 13

SERIE PROFESSIONALESERIE PROFESIONALPROFESSIONAL SERIESÉRIE PROFESSIONAL

Struttura zincata e verniciata

Page 16: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS14

mod. MN PROFESSIONAL

The automatic hose reels model MN are suitable to distribute air for professional use. The hose reels rewind automatically the hose by a spring located in the drum. Thehose can be stopped at the desired length. The hot-galvanized steel structure is moulded and coated with electrostatic polyester powder resistant to UV rays. The parts incontact with the fluid are specially treated to improve resistance to corrosion.The incorporated revolving bracket permits the orientation of the hose reels in order to follow hose direction.The hose reels are supplied complete with the distribution flexible hose in polyurethane reinforced with a textile braid.Optional: flexible hose for the connection to the system.

OPTIONAL

0161

L = 1 m

Page 51

Galvanized & painted structure

Page 17: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 15

Les enrouleurs MN sont utiliséspour la distribution d'air comprimépour usage professionnel. Les appareils enroulent automati que -ment le tuyau grâce au ressort logédans le tambour et permettent l'arrêt àla longueur souhaitée.La structure en acier galvanisé àchaude est moulée et vernie à poudreen polyester résistante aux rayons UV.Les composants en contact avec lefluide sont spécialement traités pouraméliorer la résistance à la corrosion.Le support pivotant incorporé permetd'orienter l'enrouleur selon la directiond'utilisation du tuyau. Les enrouleurs sont livrés avec untuyau de distribution en polyuréthanerenforcé avec tresse textile. En option: tuyau de connexion àl'installation.

Die Schlauchaufroller Serie MNdienen zur Abgabe von Druckluft inder Industrie und im Handwerk .Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge.Die Stahlkonstruktion ist aus feuerver -zinktem Blech, formgestanzt undlackiert mit Polyesterpulver, beständiggegen UV-Strahlen.Die Komponenten die mit derFlüssigkeit Kontakt haben sindoberflächenbehandelt zur Erhöhungder Korrosionsfestigkeit.Die eingebaute Schwenkkonsole er -möglicht die Orientierung des Schlau -ches in Richtung des Benützers.Die Schlauchaufroller werden komplettmit Abgabeschlauch aus Polyurethan,cord armiert, geliefert.Optional: Verbindungsschlauch zumLeitungsnetz.

Los enrolladores MN estánpreparados para la distribución de airecomprimido con uso profesional.Los enrolladores recogen automática -mente el tubo mediante un muellesituado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.Su estructura en acero estampado,zincado y barnizado con polvo depolyester es resistente a los rayos UV.Los componentes en contacto con elfluido están sometidos a un trata -miento superficial para mejorar laresistencia a la corrosión.El soporte giratorio incorporadopermite la orientación según ladirección de uso del tubo.Los enrolladores se suministran com -pletos de tubo de distribución enpoliuretano reforzado con malla textil.Opcional: Tubo flexible de conexión ala instalación.

Gli avvolgitubo MN sono adattiper la distribuzione di aria compressaad uso professionale.Gli apparecchi riavvolgono auto mati -camente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e con sentono difermarlo alla lunghezza desiderata.La struttura è in lamiera d’acciaiozincata a caldo, stampata e verniciataa polvere in poliestere resistente airaggi UV. I componenti a contatto con il fluidosono sottoposti ad un trat tamentosuperficiale per miglio rare la resistenzaalla corrosione. Il supporto girevole incorporato per -mette l’orientamento secondo la dire -zione di utilizzo del tubo.Gli avvolgitubo sono completi di tubodi distribuzione in poliu re tano rinfor -zato con treccia tessile.Optional: tubo flessibile di colle ga -mento all’impianto.

F D E I

Hose reels model MN with hose / Avvolgitubo modello MN completi di tubo

Air/Aria 20 Bar/280 PSI MN203810 3/8” F 1/4” M PU 8 x 12 10 m/32 ft 8 kg 0161

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

SERIE PROFESSIONALESERIE PROFESIONALPROFESSIONAL SERIESÉRIE PROFESSIONAL

Struttura zincata e verniciata

Page 18: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS16

mod. MD PROFESSIONAL

The automatic hose reels of the range MD are suitable to distribute air for professional use. The hose reels rewind automatically the hose by a spring located in the drum.The hose can be stopped at the desired length. The hot-galvanized steel structure is moulded and coated with electrostatic polyester powder resistant to UV rays. The partsin contact with the fluid are specially treated to improve resistance to corrosion.The incorporated revolving bracket permits the orientation of the hose reels in order to follow hose direction.The hose reels are supplied complete with the distribution polyurethane hose reinforced with a textile braid and available in two different diameters.Optional: flexible hose for the connection to the system.

OPTIONAL

0161 (8 x 12)0305 (10 x 14)

L = 1 m

Page 51

Galvanized & painted structure

Page 19: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 17

Les enrouleurs de la gamme MDsont utilisés pour la distribution d'aircomprimé pour usage professionnel. Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logédans le tambour et permettent l'arrêt àla longueur souhaitée.La structure en acier galvanisé àchaude est moulée et vernie à poudreen polyester résistante aux rayons UV.Les composants en contact avec lefluide sont spécialement traités pouraméliorer la résistance à la corrosion.Le support pivotant incorporé permetd'orienter l'enrouleur selon la directiond’utilisation du tuyau. Les enrouleurs sont livrés avec un tuyaude distribution en polyuréthane ren -forcé avec tresse textile et disponible endeux diamètres différents. En option: tuyau de connexion àl'installation.

Die Schlauchaufroller Serie MDdienen zur Abgabe von Druckluft inder Industrie und im Handwerk. Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge.Die Stahlkonstruktion ist aus feuerver -zinktem Blech, formgestanzt undlackiert mit Polyesterpulver, beständiggegen UV-Strahlen.Die Komponenten die mit der Flüs -sigkeit Kontakt haben sind oberflä -chenbehandelt zur Erhöhung derKorrosionsfestigkeit.Die eingebaute Schwenkkonsole er -möglicht die Orientierung des Schlau -ches in Richtung des Benützers.Die Schlauchaufroller werden komplettmit Abgabeschlauch aus Polyurethan,cord armiert, geliefert. Es sind zweiunterschiedliche Durchmesser lieferbar.Optional: Verbindungsschlauch zumLeitungsnetz.

Los enrolladores MD estánpreparados para la distribución de airecomprimido con uso profesional.Los enrolladores recogen automáti ca -mente el tubo mediante un muellesituado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.Su estructura en acero estampado,zincado y barnizado con polvo depolyester es resistente a los rayos UV.Los componentes en contacto con elfluido están sometidos a un trata -miento superficial para mejorar laresistencia a la corrosión.El soporte giratorio incorporadopermite la orientación según ladirección de uso del tubo.Los enrolladores se suministran com -pletos de tubo de distribución enpoliuretano reforzado con malla textil,disponible en dos diversos diametros.Opcional: tubo flexible de conexión ala instalación.

Gli avvolgitubo della serie MDsono adatti per la distribu zione di ariacompressa ad uso professionale.Gli apparecchi riavvolgono auto mati -camente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e consen tono difermarlo alla lun ghezza desiderata.La struttura è in lamiera d’acciaiozincata a caldo, stampata e ver niciataa polvere in poliestere resi stente airaggi UV. I componenti a contatto con il flui dosono sottoposti ad un tratta mentosuperficiale per migliorare la resistenzaalla corrosione. Il supporto girevole incorporato per -mette l’orientamento secondo la dire -zione di utilizzo del tubo.Gli avvolgitubo sono completi di tubodi distribuzione in poliu re tano rin for -zato con treccia tessile e disponibile indue diversi diametri.Optional: tubo flessibile di colle ga -mento all’impianto.

F D E I

Hose reels model MD with hose / Avvolgitubo modello MD completi di tubo

Air/Aria 20 Bar/280 PSIMD203812 3/8” F 1/4” M PU 8 x 12 12 m/40 ft

9 kg0161

MD201010 3/8” F 3/8” M PU 10 x 14 10 m/32 ft 0305

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

SERIE PROFESSIONALESERIE PROFESIONALPROFESSIONAL SERIESÉRIE PROFESSIONAL

Struttura zincata e verniciata

Page 20: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS18

mod. MC CLOSED RANGE

The automatic hose reels of the range MC are suitable for transferring fluids at several pressures and temperatures. The hose reels rewind automatically the hose by a springlocated in the drum. The hose can be stopped at the desired length. The hot-galvanized steel structure is moulded and coated with electrostatic polyester powder resistantto UV rays. The parts in contact with the fluid are specially treated to improve resistance to corrosion.The fixing brackets can be assembled in three different positions on the hose reel to allow wall, ceiling or floor mounting (see A).The range consists of several models according to hose diameters and lengths. At request, models equipped with special hoses can be supplied.Optional: flexible hose for the connection to the system, revolving stand, additional bracket for a quick fixing of the hose reel.

OPTIONAL

OPTIONAL

Page 50-51

MCCS10

A

INLET HOSE

MCSG104-wheels hose-guide,

standard for steel braided hoses.

Guida tubo a 4 rulli, di serie per tubi con treccia metallica.

Galvanized & painted structure

Page 21: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 19

Les enrouleurs de la gamme MCsont utilisés pour distribuer des fluidesen différentes conditions de pressionet température.Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logédans le tambour et permettent l'arrêt àla longueur souhaitée.La structure en acier galvanisé àchaude est moulée et vernie à poudreen polyester résistante aux rayons UV.Les composants en contact avec lefluide sont spécialement traités pouraméliorer la résistance à la corrosion.Les étriers de fixation offrent troispositions possibles pour permettrel'installation souhaitée (voir fig. A). La gamme est constituée de différentsmodèles, selon la longueur et lediamètre des tuyaux. Des enrouleursavec tuyaux spéciaux peuvent êtreréalisés sur demande.En option: tuyau de connexion àl'installation, support pivotant etcontre-étrier pour une fixation rapidede l'enrouleur.

Die Schlauchaufroller der Serie MCdienen zur Abgabe von verschiedenenFlüssigkeiten bei unterschiedlichenBetriebstemperaturen und - drücken.Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollen undArretieren des Schlauches in dergewünschten Länge. Die Stahlkonstruktionist aus feuer ver zinktem Blech, formgestanztund lackiert mit Polyesterpulver, beständiggegen UV-Strahlen.Die Komponenten die mit der FlüssigkeitKontakt haben sind oberflächenbehan deltzur Erhöhung der Korrosionsbeständigkeit.Die Konsole zur Wandbefestigung kannin 3 verschiedenen Positionen auf demSchlauchaufroller montiert werden umsomit die gewünschte Montagelage zuermöglichen (siehe Abbildung A).Je nach Durchmesser der Trommel undLänge des Schlauches setzt sich dieseSerie aus verschiedenen Ausführungenzusammen. Es sind auch Ausführungenmit speziellen Schläuchen auf Anfrageerhältlich. Optional: Verbindungsschlauchzum Leitungsnetz, Schwenkkonsole undWandbefestigung zur Schnellmontagedes Schlauchaufrollers.

Los enrolladores de la serie MCestán preparados para distribuir fluidosen diversas condiciones de presión ytemperatura.Los enrolladores recogen automática -mente el tubo mediante un muellesituado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.Su estructura en acero estampado,zincado y barnizado con polvo depolyester es resistente a los rayos UV.Los componentes en contacto con elfluido están sometidos a un trata -miento superficial para mejorar laresistencia a la corrosión.Las sujeciones pueden ser colocadasen tres diversas posiciones sobre elenrollador en modo de permitir lainstalación deseada (ver figura A).En relación al diametro y la longitud deltubo la serie se compone de variosmodelos. Versiones con tubos especialespueden ser realizadas bajo pedido.Opcional: tubo flexible de conexión ala instalación, soporte giratorio ysujeción para la fijación rápida delenrollador.

Gli avvolgitubo della serie MCsono adatti per distribuire fluidi indiverse condizioni di pres sione etemperatura.Gli apparec chi riavvolgono auto mati -camente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e consentono difer marlo alla lun ghezza desi derata.La struttura è in lamiera d’acciaiozincata a caldo, stampata e ver niciataa polvere in poliestere resistente airaggi UV.I compo nen ti a contatto con il fluidosono sot toposti ad un trat ta mento su -per ficiale per miglio rare la resi stenzaalla corrosione.Le staffe di anco raggio possono essereapplicate in tre diverse po sizioni sul -l'avvol gi tubo in modo da consentirel’installazione desi de rata (vedi figura A).In relazione al diametro e alla lun -ghezza del tubo la serie si com pone divari modelli. Versioni con tubi specialipossono essere rea lizzate su richiesta.Optional: tubo flessibile di colle ga -mento all’impianto, supporto girevolee controstaffa per il fissag gio rapidodell’avvolgitubo.

F D E I

Hose reels model MC without hose / Avvolgitubo modello MC senza tubo

Air/AriaWater/Acqua

60 Bar/840 PSIMC603815ST 3/8” F 3/8” M 15 m/50 ft

15 kg40°C Max. MC601210ST 1/2” M 1/2” M 10 m/32 ftOil/Olio

Air/Aria 18 Bar/250 PSI MC183820ST 3/8” F 3/8” M 20 m/65ft 15 kg

Grease/Grasso 400 Bar/5600 PSI MC4G1415ST 1/4” F 1/4” M 15 m/50 ft 15 kg

Water/Acqua150°C

400 Bar/5600 PSI MC4H3815ST 3/8” F 3/8” M 15 m/50 ft 15 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

WeightPeso

,

Hose reels model MC with hose / Avvolgitubo modello MC completi di tubo

MC180810 3/8” F 3/8” M 8 x 14 10 m/32 ft TC08005MC180815 3/8” F 3/8” M 8 x 14 15 m/50 ft TC08005Air/Aria 18 Bar/250 PSI MC180820 3/8” F 3/8” M 8 x 14 20 m/65 ft

20 kgTC08005Water/Acqua Rubber hose MC181010 3/8” F 3/8” M 10 x 17 10 m/32 ft TC1000540°C Max. Tubo in gomma MC181015 3/8” F 3/8” M 10 x 17 15 m/50 ft TC10005

MC181310 1/2” M 1/2” M 13 x 20 10 m/32 ft TC13005

MC200820PU 3/8” F 3/8” M PU 8 x 12 20 m/65 ft TC08005PU20 Bar/280 PSI MC200825PU 3/8” F 3/8” M PU 8 x 12 25 m/80 ft TC08005PU

Air/Aria Polyurethane hose MC201020PU 3/8” F 3/8” M PU 10 x 14 20 m/65 ft 20 kg TC10005PUTubo poliuretano MC201025PU 3/8” F 3/8” M PU 10 x 14 25 m/80 ft TC10005PU

MC201315PU 1/2” M 1/2” M PU 13 x 18 15 m/50 ft TC13005PU

Oil/Olio MC603810 3/8” F 3/8” M 3/8” 10 m/32 ft TC38005Water/Acqua 60 Bar/840 PSI MC603815 3/8” F 3/8” M 3/8” 15 m/50 ft 20 kg TC3800540°C Max. MC601210 1/2” M 1/2” M 1/2” 10 m/32 ft TC12005

Grease/Grasso 400 Bar/5600 PSI MC4G1410 1/4” F 1/4” M 1/4” 10 m/32 ft 20 kg TC14005MC4G1415 1/4” F 1/4” M 1/4” 15 m/50 ft400 Bar/5600 PSI MC4H3810 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 10 m/32 ftWater/Acqua Stainproof hose MC4H5110 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 10 m/32 ft 20 kg TC38005H150°C Tubo antimacchia MC4H5115 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 15 m/50 ft

Waste oil SuctionOlio esausto Aspirazione MC601207 1/2” M 1/2” F 1/2” 7 m/22 ft 20 kg TC12005100°C

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

SERIE CHIUSASERIE CERRADAGESCHLOSSENE SERIESÉRIE FERMÉE

Struttura zincata e verniciata

Page 22: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS20

mod. A OPEN RANGE

The automatic hose reels of the range A are suitable for transferring fluids at several pressures and temperatures. The hose reels rewind automatically the hose by a springlocated in the drum. The hose can be stopped at the desired length. The hot-galvanized steel structure is moulded and coated with electrostatic polyester powder resistantto UV rays. The parts in contact with the fluid are specially treated to improve resistance to corrosion.The hose-guide support can be mounted in two different positions according to the hose reel installation (see A-B).The range can be divided into different models depending on hose diameters and lengths. At request, models equipped with special hoses can be supplied.Optional: flexible hose for the connection to the system and revolving stand.

OPTIONAL

OPTIONAL

Page 50-51

ASG15

A B

INLET HOSE

Optional 4-wheels hose-guide

Guida tubo a 4 rulli optional

Galvanized & painted structure

ACS15

Page 23: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 21

Les enrouleurs de la gamme Asont utilisés pour distribuer des fluidesen différentes conditions de pressionet température. Les appareils enroulentautoma ti quement le tuyau grâce auressort logé dans le tambour etpermettent l'arrêt à la longueursouhaitée.La structure en acier galvanisé àchaude est moulée et vernie à poudreen polyester résistante aux rayons UV.Les composants en contact avec lefluide sont spécialement traités pouraméliorer la résistance à la corrosion.Le support guide-tuyau peut êtreappliqué en deux différentes posi tionspour permettre l'installation deman -dée (voir fig. A-B). La gamme est con -stituée de différents modèles, selon lalongueur et le diamètre des tuyaux.Enrouleurs avec tuyaux spéciauxpeuvent être réalisés sur demande.En option: tuyau de connexion àl'installation et support pivotant.

Die Schlauchaufroller der Serie Adienen zur Abgabe von verschiedenenFlüssigkeiten bei unterschiedlichenBetriebstempe raturen und-drücken.Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge. Die Stahlkonstruktionist aus feuer verzinktem Blech,formgestanzt und lackiert mitPolyesterpulver, beständig gegen UV-Strahlen. Die Komponenten die mitder Flüs sigkeit Kontakt haben sindoberflä chenbehandelt zur Erhö hungder Korrosionsbeständigkeit. Die Führungdes Schlauchauslaufs kann in 2verschiedenen Positionen auf demSchlauchaufroller montiert wer den umsomit die gewünschte Monta gelage zuermöglichen (siehe Abbil dun gen A-B).Je nach Durchmesser der Trommel undLänge des Schlauches setzt sich dieseSerie aus verchiedenen Ausführungenzusammen. Es sind auch Ausführungenmit Spezialsch läuchen auf Anfrageerhältlich. Optional: Verbindungsschlauchzum Leitungsnetz und Schwenkkonsole.

Los enrolladores de la serie Aestán preparados para distribuir fluidosen diversas condiciones de presión ytemperatura. Los enrolladores recogenautomáticamente el tubo mediante unmuelle situado en el tambor ypermiten detenerlo en la longituddeseada.Su estructura en acero estampado,zincado y barnizado con polvo depolyester es resistente a los rayos UV.Los componentes en contacto con elfluido están sometidos a un trata -miento superficial para mejorar laresistencia a la corrosión.El soporte guía tubo puede sercolocado en dos diversas posicionessobre el enrollador en modo depermitir la instalación deseada (verfiguras A-B). En relación al diametro yla longitud del tubo la serie secompone de varios modelos. Versionescon tubos especiales pueden serrealizadas bajo pedido.Opcional: tubo flexible de conexión ala instalación y soporte giratorio.

Gli avvolgitubo della serie A sonoadatti per distribuire fluidi in diversecondizioni di pressione e temperatura.Gli apparecchi riavvol gono auto -maticamente il tubo me dian te unamolla situata nel tamburo e con -sentono di fermarlo alla lunghezzadesiderata.La struttura è in lamiera d’acciaiozincata a caldo, stampata e verniciataa polvere in poliestere resistente airaggi UV. I componenti a contatto conil fluido sono sottoposti ad un trat -tamento superficiale per miglio rare laresistenza alla corrosione.Il supporto guidatubo può essere ap -plicato in due diverse posizioni sull'av -volgitubo in modo da con sentire l’in -stallazione desiderata (vedi figure A-B).A seconda del diametro e dellalunghezza del tubo da avvolgere laserie si suddivide in vari modelli.Versioni con tubi speciali possonoessere realizzate su richiesta.Optional: tubo flessibile di colle ga men -to all’impianto e supporto girevole.

F D E I

Hose reels model A without hose / Avvolgitubo modello A senza tubo

Air/AriaWater/Acqua

60 Bar/840 PSIA603815ST 3/8” F 3/8” M 15 m/50 ft

15 kg40°C Max. A601215ST 1/2” M 1/2” M 15 m/50 ftOil/Olio

Air/Aria 18 Bar/250 PSI A183820ST 3/8” F 3/8” M 20 m/65 ft 15 kg

Grease/Grasso 400 Bar/5600 PSI A4G1415ST 1/4” F 1/4” M 15 m/50 ft 15 kg

Water/Acqua 150°C 400 Bar/5600 PSI A4H3815ST 3/8” F 3/8” M 15 m/50 ft 15 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

WeightPeso

Hose reels model A with hose / Avvolgitubo modello A completi di tubo

A180810 3/8” F 3/8” M 8 x 14 10 m/32 ft TC08005A180815 3/8” F 3/8” M 8 x 14 15 m/50 ft TC08005

Air/Aria 18 Bar/250 PSIA180820 3/8” F 3/8” M 8 x 14 20 m/65 ft TC08005

Water/Acqua Rubber hoseA181010 3/8” F 3/8” M 10 x 17 10 m/32 ft

20 kgTC10005

40°C Max. Tubo in gommaA181015 3/8” F 3/8” M 10 x 17 15 m/50 ft TC10005A181020 3/8” F 3/8” M 10 x 17 20 m/65 ft TC10005A181310 1/2” M 1/2” M 13 x 20 10 m/32 ft TC13005A181315 1/2” M 1/2” M 13 x 20 15 m/50 ft TC13005

A200820PU 3/8” F 3/8” M PU 8 x 12 20 m/65 ft TC08005PU20 Bar/280 PSI A200825PU 3/8” F 3/8” M PU 8 x 12 25 m/80 ft TC08005PU

Air/Aria Polyurethane hose A201020PU 3/8” F 3/8” M PU 10 x 14 20 m/65 ft 20 kg TC10005PUTubo poliuretano A201025PU 3/8” F 3/8” M PU 10 x 14 25 m/80 ft TC10005PU

A201315PU 1/2” F 1/2” M PU 13 x 18 15 m/50 ft TC13005PU

Oil/OlioA603810 3/8” F 3/8” M 3/8” 10 m/32 ft TC38005

Water/Acqua 60 Bar/840 PSIA603815 3/8” F 3/8” M 3/8” 15 m/50 ft

20 kgTC38005

40°C Max.A601210 1/2” M 1/2” M 1/2” 10 m/32 ft TC12005A601215 1/2” M 1/2” M 1/2” 15 m/50 ft TC12005

Grease/Grasso 400 Bar/5600 PSIA4G1410 1/4” F 1/4” M 1/4” 10 m/32 ft

20 kg TC14005A4G1415 1/4” F 1/4” M 1/4” 15 m/50 ft

400 Bar/5600 PSIA4H3810 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 10 m/32 ft

Water/AcquaStainproof hose

A4H3815 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 15 m/50 ft20 kg TC38005H150°C

Tubo antimacchiaA4H5110 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 10 m/32 ftA4H5115 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 15 m/50 ft

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

SERIE APERTASERIE ABIERTAOFFENE SERIESÉRIE OUVERTE

Struttura zincata e verniciata

Page 24: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS22

mod. AL OPEN RANGE

The automatic hose reels of the range AL are suitable to distribute fluids at several pressures and temperatures. The hose reels rewind automatically the hose by a springlocated in the drum. The hose can be stopped at the desired length. The hot-galvanized steel structure is moulded and coated with electrostatic polyester powder resistantto UV rays. The parts in contact with the fluid are specially treated to improve resistance to corrosion.The hose-guide support can be mounted in two different positions according to the hose reel installation (see A-B).The range is divided into different models depending on hose diameters and lengths. At request, models equipped with special hoses can be supplied.Optional: flexible hose for the connection to the system and revolving stand.

OPTIONAL

BA

Optional 4-wheels hose-guide

Guida tubo a 4 rulli optional

Galvanized & painted structure

OPTIONAL

Page 50-51

ALSG20

INLET HOSE

ALCS20

Page 25: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 23

Les enrouleurs de la gamme ALsont utilisés pour distribuer des fluidesen différentes conditions de pressionet température.Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logédans le tambour et permettent l'arrêt àla longueur souhaitée.La structure en acier galvanisé àchaude est moulée et vernie à poudreen polyester résistante aux rayons UV.Les composants en contact avec lefluide sont spécialement traités pouraméliorer la résistance à la corrosion.Deux positions possibles du supportguide tuyau pour permettre l'instal la -tion désirée (voir fig. A-B). La gamme est constituée de différentsmodèles selon la longueur et le dia -mètre des tuyaux. Enrouleurs avectuyaux spéciaux peuvent être réaliséessur demande.En option: tuyau de connexion àl'installation et support pivotant.

Die Schlauchaufroller der Serie ALdienen zur Abgabe von verschiedenenFlüssigkeiten bei unterschiedlichenBetriebstemperaturen und-drücken.Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge.Die Stahlkonstruktion ist aus feuerver -zinktem Blech, formgestanzt undlackiert mit Polyesterpulver, beständiggegen UV-Strahlen. Die Komponentendie mit der Flüssigkeit Kontakt habensind oberflächen behan delt zurErhöhung der Korrosionsbestän digkeit.Die Führung des Schlauchauslaufs kannin 2 verschiedenen Positionen auf demSchlauchaufroller montiert werden umsomit die gewünschte Montagelage zuermöglichen (siehe Abbildungen A-B).Je nach Durchmesser der Trommel undLänge des Schlauches setzt sich dieseSerie aus verchiedenen Ausführungenzusammen. Es sind auch Ausführungenmit Spezialschläuchen auf Anfrageerhältlich.Optional: Verbindungsschlauch zumLeitungsnetz und Schwenkkonsole.

Los enrolladores de la serie ALestán preparados para distribuir fluidosen diversas condiciones de presión ytemperatura.Los enrolladores recogen automática -mente el tubo mediante un muellesituado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.Su estructura en acero estampado,zincado y barnizado con polvo depolyester es resistente a los rayos UV.Los componentes en contacto con elfluido están sometidos a un trata -miento superficial para mejorar laresistencia a la corrosión.El soporte guía tubo puede sercolocado en dos diversas posicionessobre el enrollador en modo depermitir la instalación deseada (verfiguras A-B).En relación al diametro y la longitud deltubo la serie se compone de variosmodelos. Versiones con tubos especialespueden ser realizadas bajo pedido.Opcional: tubo flexible de conexión ala instalación y soporte giratoria.

Gli avvolgitubo della serie ALsono adatti per distribuire fluidi indiverse condizioni di pressione etemperatura.Gli apparecchi riavvolgono automati -ca mente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e consentono difermarlo alla lunghezza desiderata.La struttura è in lamiera d’acciaiozincata a caldo, stampata e verniciataa polvere in poliestere resistente airaggi UV. I componenti a contatto con il fluidosono sottoposti ad un trattamentosuperficiale per migliorare la resistenzaalla corrosione.Il supporto guidatubo può essere ap pli -cato in due diverse posizioni sull'av vol -gitubo in modo da consentire l’instal -lazione desiderata (vedi figure A - B).A seconda del diametro e dellalunghezza del tubo da avvolgere laserie si suddivide in vari modelli.Versioni con tubi speciali possonoessere realizzate su richiesta.Optional: tubo flessibile di collega mentoall’impianto e supporto girevole.

F D E I

Hose reels model AL without hose / Avvolgitubo modello AL senza tubo

Air/AriaWater/Acqua

60 Bar/840 PSIAL603820ST 3/8” F 3/8” M 20 m/65 ft

20 kg40°C Max. AL601220ST 1/2” M 1/2” M 20 m/65 ftOil/Olio

Air/Aria 18 Bar/250 PSI AL183825ST 3/8” F 3/8” M 25 m/80 ft 20 kg

AL4G1420ST 1/4” F 1/4” M 20 m/65 ft

Grease/Grasso 400 Bar/5600 PSI AL4G3820ST 3/8” F 3/8” M 15 m/50 ft 20 kg20 m/65 ft

Water/Acqua 150°C 400 Bar/5600 PSI AL4H3820ST 3/8” F 3/8” M 20 m/65 ft 20 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

WeightPeso

Hose reels model AL with hose / Avvolgitubo modello AL completi di tubo

AL180825 3/8” F 3/8” M 8 x 14 25 m/80 ft TC08005AL181020 3/8” F 3/8” M 10 x 17 20 m/65 ft TC10005

Air/Aria 18 Bar/250 PSI AL181025 3/8” F 3/8” M 10 x 17 25 m/80 ft TC10005Water/Acqua Rubber hose AL181315 1/2” M 1/2” M 13 x 20 15 m/50 ft 25 kg TC1300540°C Max. Tubo in gomma AL181320 1/2” M 1/2” M 13 x 20 20 m/65 ft TC13005

AL181610 1/2” M 1/2” M 16 x 23 10 m/32 ft TC16005AL181615 1/2” M 1/2” M 16 x 23 15 m/50 ft TC16005

20 Bar/280 PSIAL201320PU 1/2” M 1/2” M PU 13 x 18 20 m/50 ft TC13005PUAir/Aria Polyurethane hoseAL201325PU 1/2” M 1/2” M PU 13 x 18 25 m/50 ft

25 kgTC13005PUTubo poliuretano

Oil/OlioAL603820 3/8” F 3/8” M 3/8” 20 m/65 ft 25 kg TC38005Water/Acqua 60 Bar/840 PSIAL601220 1/2” M 1/2” M 1/2” 20 m/65 ft TC1200540°C Max.

Grease/Grasso 400 Bar/5600 PSI AL4G1420 1/4” F 1/4” M 1/4” 20 m/65 ft 25 kg TC14005AL4G3815 3/8” F 3/8” F 3/8” 15 m/50 ft 25 kg TC38005M

400 Bar/5600 PSIWater/Acqua Stainproof hose AL4H3820 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 20 m/65 ft 25 kg TC38005H150°C Tubo antimacchia AL4H5120 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 20 m/65 ft

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

SERIE APERTASERIE ABIERTAOFFENE SERIESÉRIE OUVERTE

Struttura zincata e verniciata

Page 26: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS24

mod. V OPEN RANGE

The automatic hose reels of the range V are suitable for transferring fluids at several pressures and temperatures. The hose reels rewind automatically the hose by a springlocated in the drum. The hose can be stopped at the desired length. The hot-galvanized steel structure is moulded and coated with electrostatic polyester powder resistantto UV rays. The parts in contact with the fluid are specially treated to improve resistance to corrosion. The special open construction allows an easy assembly and replacementof the hose and permits control of the rewinding. The hose-guide arms can be fixed in three different positions according to the hose reel installation (see A-B-C).The range is divided into several models depending on hose diameters and lengths. At request, versions equipped with special hoses can be supplied.Optional: lateral protective covers, flexible hose for the connection to the system and revolving stand.

OPTIONALA B C

Optional version with

lateral protective covers

Versione optional con carterlaterali di protezione

OPTIONAL

Page 50-51

INLET HOSE

ASG15

VCAR

Optional 4-wheels hose-guide

Guida tubo a 4 rulli optional

Galvanized & painted structure

ACS15

Page 27: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 25

Les enrouleurs de la gamme Vsont utilisés pour distribuer des fluidesen différentes conditions de pression ettempérature. Les appareils enroulentautomatique ment le tuyau grâce auressort logé dans le tambour et per -mettent l'arrêt à la longueur souhaitée.La structure en acier galvanisé à chaudeest moulée et vernie à poudre enpolyester résistante aux rayons UV. Lescomposants en contact avec le fluidesont spécialement traités pour amé lio -rer la résistance à la corrosion. Le tam -bour ouvert facilite le montage et leremplacement du tuyau et permet decontrôler l’enroulement. Il est possiblede fixer les bras guide-tuyau en troispositions différentes pour permettrel'installation désirée (voir fig. A-B-C). Lagamme est constituée de différentsmodèles selon la longueur et le dia -mètre des tuyaux. Enrouleurs avectuyaux spéciaux peuvent être réaliséessur demande.En option: couvercles latéraux deprotection, tuyau flexible de connexionà l'installation et support pivotant.

Die Schlauchaufroller der Serie V dienenzur Abgabe von verschiedenen Flüssigkeitenbei unterschiedlichen Betriebstemperaturenund drücken. Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollen undArre tie ren des Schlauches in der gewünschtenLänge. Die Stahlkonstruktion ist ausfeuerverzinktem Blech, formgestanzt undlackiert mit Polyesterpulver, bestän dig gegenUV - Strahlen. Die Kompo nenten die mit derFlüssigkeit Kontakt haben sind oberflächen -behandelt zur Erhöhung der Korrosion -sbeständigkeit. Die Spezialkonstruktion inoffener Ausführung erleichtert die Montage/das Ersetzen des Schlauches und ermöglichtdie Sichtkontrolle beim Aufrollen. Die Führungdes Schlauchauslaufs kann in 3 verschiedenenLagen verstellt werden um somit die Montagein der gewünsch ten Position zu ermöglichen(siehe Abbildungen A-B-C). Je nach Durch mes -ser der Trommel und Länge des Schlau chessetzt sich diese Serie aus verschiedenenAusführungen zusammen. Es sind auchAusführungen mit Spezialschläuchen aufAnfrage erhältlich. Optional: seitlicheSchutzverkleidungen, Verbindungsschlauchzum Leitungsnetz und Schwenkkonsole.

Los enrolladores de la serie Vestán preparados para distribuir fluidosen diversas condiciones de presión ytemperatura. Los enrolladores recogenautomáticamente el tubo mediante unmuelle situado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada. Suestructura en acero estampado, zincadoy barnizado con polvo de polyester esresistente a los rayos UV. Los com po -nentes en contacto con el fluido estánsometidos a un tratamiento superficialpara mejorar la resistencia a la corrosión.La especial construcción de tipo abiertofacilita las operaciones de montaje ysustitución del tubo y permite controlarsu recogida. Es posible fijar el soporteguía tubo en tres diversas posicionessobre el enrollador en modo de permitirla instalación deseada (ver figuras A-B-C). En relación al diametro y la longituddel tubo la serie se compone de variosmodelos. Versiones con tubos especialespueden ser realizadas bajo pedido.Opcional: Carter lateral de protección,tubo flexible de conexión a la instalacióny soporte giratorio.

Gli avvolgitubo della serie V sonoadatti per distribuire fluidi in diversecondizioni di pressione e temperatura.Gli apparecchi riavvolgono automatica -mente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e consentono difermarlo alla lunghezza desiderata. Lastruttura è in lamiera d’acciaio zincata acaldo, stampata e verniciata a polvere inpoliestere resistente ai raggi UV. Icomponenti a contatto con il fluido sonosottoposti ad un trattamento superficialeper migliorare la resistenza alla corro -sione. La speciale costruzione di tipoaperto facilita le operazioni di montaggioe sostituzione del tubo e permette dicontrollarne il riavvolgi mento. È possibilefissare i bracci guida tubo in tre diverseposizioni in modo da consentire l’in stal -lazione desiderata (vedi figure A-B-C). Inrelazione al diametro e alla lun ghezza deltubo la serie si compone di vari modelli.Versioni con tubi speciali possono essererealizzate su richiesta.Optional: carter laterali di protezione,tubo flessibile di collegamento all’im -pianto e supporto girevole.

F D E I

Hose reels model V without hose / Avvolgitubo modello V senza tubo

Air/AriaWater/Acqua

60 Bar/840 PSIV603815ST 3/8” F 3/8” M 15 m/50 ft

15 kg40°C Max. V601215ST 1/2” M 1/2” M 15 m/50 ftOil/OlioAir/Aria 18 Bar/250 PSI V183820ST 3/8” F 3/8” M 20 m/65 ft 15 kg

Grease/Grasso 400 Bar/5600 PSI V4G1415ST 1/4” F 1/4” M 15 m/50 ft 15 kg

Water/Acqua 150°C 400 Bar/5600 PSI V4H3815ST 3/8” F 3/8” M 15 m/50 ft 15 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

WeightPeso

Hose reels model V with hose / Avvolgitubo modello V completi di tubo

V180810 3/8” F 3/8” M 8 x 14 10 m/32 ft TC08005V180815 3/8” F 3/8” M 8 x 14 15 m/50 ft TC08005

Air/Aria 18 Bar/250 PSIV180820 3/8” F 3/8” M 8 x 14 20 m/65 ft TC08005

Water/Acqua Rubber hoseV181010 3/8” F 3/8” M 10 x 17 10 m/32 ft

20 kgTC10005

40°C Max. Tubo in gommaV181015 3/8” F 3/8” M 10 x 17 15 m/50 ft TC10005V181020 3/8” F 3/8” M 10 x 17 20 m/65 ft TC10005V181310 1/2” M 1/2” M 13 x 20 10 m/32 ft TC13005V181315 1/2” M 1/2” M 13 x 20 15 m/50 ft TC13005

V200820PU 3/8” F 3/8” M PU 8 x 12 20 m/65 ft TC08005PU20 Bar/280 PSI V200825PU 3/8” F 3/8” M PU 8 x 12 25 m/80 ft TC08005PU

Air/Aria Polyurethane hose V201020PU 3/8” F 3/8” M PU 10 x 14 20 m/65 ft 20 kg TC10005PUTubo poliuretano V201025PU 3/8” F 3/8” M PU 10 x 14 25 m/80 ft TC10005PU

V201315PU 1/2” F 1/2” M PU 13 x 18 15 m/50 ft TC13005PU

Oil/OlioV603810 3/8” F 3/8” M 3/8” 10 m/32 ft TC38005

Water/Acqua 60 Bar/840 PSIV603815 3/8” F 3/8” M 3/8” 15 m/50 ft

20 kgTC38005

40°C Max.V601210 1/2” M 1/2” M 1/2” 10 m/32 ft TC12005V601215 1/2” M 1/2” M 1/2” 15 m/50 ft TC12005

Grease/Grasso 400 Bar/5600 PSIV4G1410 1/4” F 1/4” M 1/4” 10 m/32 ft

20 kg TC14005V4G1415 1/4” F 1/4” M 1/4” 15 m/50 ft

400 Bar/5600 PSIV4H3810 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 10 m/32 ft

Water/AcquaStainproof hose

V4H3815 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 15 m/50 ft20 kg TC38005H150°C

Tubo antimacchiaV4H5110 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 10 m/32 ftV4H5115 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 15 m/50 ft

Waste oil SuctionOlio esausto Aspirazione V601207 1/2” M 1/2” F 1/2” 7 m/22 ft 20 kg TC12005100°C

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

SERIE APERTASERIE ABIERTAOFFENE SERIESÉRIE OUVERTE

Struttura zincata e verniciata

Page 28: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS26

mod. VL OPEN RANGE

The automatic hose reels of the range VL are suitable for transferring fluids at several pressures and temperatures. The hose reels rewind automatically the hose by a springlocated in the drum. The hose can be stopped at the desired length. The hot-galvanized steel structure is moulded and coated with electrostatic polyester powder resistantto UV rays. The parts in contact with the fluid are specially treated to improve resistance to corrosion.The special open construction allows an easy assembly and replacement of the hose and permits control of the rewinding. The hose-guide arms can be fixed in three differentpositions according to the hose reel installation (see A-B-C).The range is divided into several models depending on hose diameters and lengths. At request, versions equipped with special hoses can be supplied.Optional: lateral protective covers, flexible hose for the connection to the system and revolving stand.

OPTIONAL

A B C

Optional version with lateral protective coversVersione optional con carter laterali di protezione

Optional 4-wheels hose-guideGuida tubo a 4 rulli optional

Galvanized & painted structure

VL2T4V3820ST

Special model for twin hosessupplied without hose

Modello specialeper tubo binatofornito senza tubo

OPTIONAL

Page 50-51

INLET HOSE

ALSG20

VCAR

ALCS20

Page 29: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 27

Les enrouleurs de la gamme VLsont utilisés pour distribuer des fluidesen différentes conditions de pressionet température.Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logédans le tambour et permettent l'arrêt àla longueur souhaitée.La structure en acier galvanisé àchaude est moulée et vernie à poudreen polyester résistante aux rayons UV.Les composants en contact avec lefluide sont spécialement traités pouraméliorer la résistance à la corrosion.Le tambour ouvert facilite le montage etle remplacement du tuyau et permet decontrôler l’enroulement. Il est possiblede fixer les bras guide-tuyau en troispositions différentes pour permettrel'installation désirée (voir fig. A-B-C). La gamme est constituée de différentsmodèles, selon la longueur et lediamètre des tuyaux. Enrouleurs avectuyaux spéciaux peuvent être réaliséessur requête.En option: couvercles latéraux de pro -tection, tuyau flexible de connexion àl'installation et support pivotant.

Die Schlauchaufroller der Serie VLdienen zur Abgabe von verschiedenenFlüssigkeiten bei unterschiedlichenBetriebstemperaturen und-drücken.Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge. Die Stahlkonstruktionist aus feuerver zinktem Blech, formgestanztund lackiert mit Polyesterpulver, beständiggegen UV - Strahlen. Die Komponenten diemit der Flüssigkeit Kontakt haben sind ober -flächenbehandelt zur Erhöhung derKorrosionsbeständigkeit. Die Spezialkonstruktionin offener Ausführung erleichtert die Montage/das Ersetzen des Schlauches und ermöglichtdie Sichtkontrolle beim Aufrollen. Die Führungdes Schlauchauslaufs kann in 3 verschiedenenLagen verstellt werden um somit die Montagein der gewün schten Position zu ermöglichen(siehe Abbildungen A-B-C). Je nachDurchmesser der Trommel und Länge desSchlauches setzt sich diese Serie ausverschiedenen Ausführungen zusammen. Essind auch Ausführungen mit Spezialschläuchenauf Anfrage erhältlich. Optional: seitlicheSchutzverkleidungen, Verbindungsschlauchzum Leitungsnetz und Schwenkkonsole.

Los enrolladores de la serie VLestán preparados para distribuir fluidosen diversas condiciones de presión ytemperatura. Los enrolladores recogenautomática mente el tubo mediante unmuelle situado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.Su estructura en acero estampado,zincado y barnizado con polvo depolyester es resistente a los rayos UV.Los componentes en contacto con elfluido están sometidos a un trata -miento superficial para mejorar laresistencia a la corrosión.La especial construcción de tipo abiertofacilita las operaciones de montaje ysustitución del tubo y permite controlarsu recogida. Es posible fijar el soporteguía tubo en tres diversas posicionessobre el enrollador en modo depermitir la instalación deseada (verfiguras A-B-C).En relación al diametro y la longitud del tubola serie se compone de varios modelos.Versiones con tubos especiales pueden serrealizadas bajo pedido. Opcional: Carterlateral de protección, tubo flexible deconexión a la insta lación y soporte giratorio.

Gli avvolgitubo della serie VLsono adatti per distribuire fluidi indiverse condizioni di pressione e tem -peratura. Gli apparecchi riavvolgonoautomati ca mente il tubo medianteuna molla situata nel tamburo econsentono di fermarlo alla lunghezzadesiderata. La struttura è in lamierad’acciaio zincata a caldo, stampata everniciata a polvere in poliestereresistente ai raggi UV. I componenti a contatto con il fluidosono sottoposti ad un trattamentosuperficiale per migliorare la resistenzaalla corrosione. La speciale costruzionedi tipo aperto facilita le operazioni dimontaggio e sostituzione del tubo epermette di controllarne il riavvol -gimento. È possi bile fissare i bracciguidatubo in tre diverse posizioni inmodo da con sentire l’installazionedesiderata (vedi figure A-B-C).In relazione al diametro e alla lunghezza deltubo la serie si compone di vari modelli.Versioni con tubi speciali possono essererealizzate su richiesta. Optional: Carter lateralidi protezione, tubo flessibile di collegamentoall’im pianto e supporto girevole.

F D E I

Hose reels model VL without hose / Avvolgitubo modello VL senza tubo

Air/AriaWater/Acqua

60 Bar/840 PSIVL603820ST 3/8” F 3/8” M 20 m/65 ft

20 kg40°C Max. VL601220ST 1/2” M 1/2” M 20 m/65 ftOil/OlioAir/Aria 18 Bar/250 PSI VL183825ST 3/8” F 3/8” M 25 m/80 ft 20 kg

VL4G1420ST 1/4” F 1/4” M 20 m/65 ftGrease/Grasso 400 Bar/5600 PSI VL4G3820ST 3/8” F 3/8” M 15 m/50 ft 20 kg

20 m/65 ftWater/Acqua 150°C 400 Bar/5600 PSI VL4H3820ST 3/8” F 3/8” M 20 m/65 ft 20 kg

Oil/Olio 400 Bar/5600 PSI VL2T4V3820ST 2 x 3/8” F 2 x 3/8” M (10x17) 15 m/50 ft 20 kgPaint/Vernice (8x14) 20 m/65 ft

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

WeightPeso

Hose reels model VL with hose / Avvolgitubo modello VL completi di tubo

VL180825 3/8” F 3/8” M 8 x 14 25 m/80 ft TC08005VL181020 3/8” F 3/8” M 10 x 17 20 m/65 ft TC10005

Air/Aria 18 Bar/250 PSI VL181025 3/8” F 3/8” M 10 x 17 25 m/80 ft TC10005Water/Acqua Rubber hose VL181315 1/2” M 1/2” M 13 x 20 15 m/50 ft 25 kg TC1300540°C Max. Tubo in gomma VL181320 1/2” M 1/2” M 13 x 20 20 m/65 ft TC13005

VL181610 1/2” M 1/2” M 16 x 23 10 m/32 ft TC16005VL181615 1/2” M 1/2” M 16 x 23 15 m/50 ft TC16005

20 Bar/280 PSIVL201320PU 1/2” M 1/2” M PU 13 x 18 20 m/50 ft TC13005PUAir/Aria Polyurethane hoseVL201325PU 1/2” M 1/2” M PU 13 x 18 25 m/50 ft

25 kgTC13005PUTubo poliuretano

Oil/OlioVL603820 3/8” F 3/8” M 3/8” 20 m/65 ft 25 kg TC38005Water/Acqua 60 Bar/840 PSIVL601220 1/2” M 1/2” M 1/2“ 20 m/65 ft TC1200540°C Max.

VL4G1420 1/4” F 1/4” M 1/4” 20 m/65 ft 25 kg TC14005VL4G3815 3/8” F 3/8” F 3/8” 15 m/50 ft 25 kg TC38005M

400 Bar/5600 PSIWater/Acqua Stainproof hose VL4H3820 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 20 m/65 ft 25 kg TC38005H150°C Tubo antimacchia VL4H5120 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 20 m/65 ft

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

SERIE APERTASERIE ABIERTAOFFENE SERIESÉRIE OUVERTE

Struttura zincata e verniciata

Grease/Grasso 400 Bar/5600 PSI

Page 30: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

mod. OSV WELDING

The automatic hose reels of the range OSV are suitable for distribution of oxygen/acetylene and oxygen/propane with twin hose. The hose reels rewind automatically thehose by a spring located in the drum. The hose can be stopped at the desired length. The hot-galvanized steel structure is moulded and coated with electrostatic polyesterpowder resistant to UV rays.The special open construction allows an easy assembly and replacement of the hose and permits control of the rewinding. The hose-guide arms can be fixed in three differentpositions according to the hose reel installation (see A-B-C).The models with hose are supplied complete with the flexible hoses for the connection to the system. The rubber twin hoses supplied are manufactured in conformity to the “EN 559” rule. Standard lateral protective covers.Optional: revolving stand.

OPTIONALA B C

Oxigen inlet

Ingresso ossigeno

AUTOMATIC HOSE REELS28

Galvanized & painted structure

OPTIONAL

Page 50-51

ALSG20

ALCS20

Page 31: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

Les enrouleurs de la gamme OSVsont utilisés pour distribuer oxygène/acétylène et oxygène/propane avec bi-tuyau.Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logé àl'extérieur du tambour et permettentl'arrêt à la longueur souhaitée.La structure en acier galvanisé àchaude est moulée et vernie à poudreen polyester résistante aux rayons UV.Le tambour ouvert facilite le montage etle remplacement du tuyau et permet decontrôler l’enroulement. Il est possiblede fixer les bras guide-tuyau en troispositions différentes pour permettrel'installation désirée (voir fig. A-B-C). Les modèles livrés avec tuyau dedistribution sont fournis avec lestuyaux flexibles de connexion àl'installation.Le bi-tuyau fourni est en caoutchoucet est conforme à la Norme "EN 559".Les couvercles latéraux de protectionsont fournis en série.En option: support pivotant.

Die Schlauchaufroller der SerieOSV dienen zur Abgabe von Sauerstoff/Acetylen und Sauerstoff/Propan mitDoppelschlauch.Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge.Die Stahlkonstruktion ist aus feuerver -zinktem Blech, formgestanzt undlackiert mit Polyesterpulver, beständiggegen UV - Strahlen.Die Spezialkonstruktion in offenerAusführung erleichtert die Montage/dasErsetzen des Schlauches und ermöglichtdie Sichtkontrolle beim Aufrollen. DieFührung des Schlauchauslaufs kann in 3verschiedenen Lagen verstellt werdenum somit die Montage in dergewünschen Position zu ermöglichen(siehe Abbildungen A - B - C).Die mit Abgabeschlauch versehenenAusführungen werden komplett mitVerbindungsschlauch zur Leitunggeliefert.Der Doppelschlauch ist aus Gummiund entspricht der Norm „EN559“.Die seitlichen Schutzverkleidungengehören zum Umfang der Grun daus -stattung.Optional: Schwenkkonsole.

Los enrolladores de la serie OSVestán preparados para la distribuciónde oxigeno/acetileno/propano contubo doble.Los enrolladores recogen automática -mente el tubo mediante un muellesituado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.Su estructura en acero estampado,zincado y barnizado con polvo depolyester es resistente a los rayos UV.La especial construcción de tipoabierto facilita las operaciones demontaje y sustitución del tubo ypermite controlar su recogida. Esposible fijar el soporte guía tubo entres diversas posiciones sobre elenrollador en modo de permitir lainstalación deseada (ver figuras A-B-C).Los modelos completos con tubo dedistribución se suministran con lostubo de conexión a la instalación.El tubo doble en goma es conformecon las normativas “EN 559”.Los carters laterales de protecciónestan incluidos en la dotación de serie.Opcional: Soporte giratorio.

Gli avvolgitubo della serie OSVsono adatti per distribuire ossigeno/acetilene e ossigeno/propano con tubobinato.Gli apparecchi riavvolgono automati -camente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e consentono difermarlo alla lunghezza desiderata.La struttura è in lamiera d’acciaiozincata a caldo, stampata e verniciataa polvere in poliestere resistente airaggi UV. La speciale costruzione di tipo apertofacilita le operazioni di montaggio esostituzione del tubo e permette di con -trollarne il riavvolgimento. È possi bile fis -sare i bracci guidatubo in tre di verse po -sizioni in modo da consentire l’installa -zione desiderata (vedi figure A-B-C).I modelli completi di tubo di distribu -zione sono forniti con i tubi flessibili dicollegamento all’impianto. Il tubo binato fornito è in gomma ed èconforme alla norma “EN 559”.I carter laterali di protezione sonocompresi nella dotazione di serie.Optional: supporto girevole.

Hose reels model OSV with and without hose / Avvolgitubo modello OSV con e senza tubo

Oxigen/Acetylene20 Bar/280 PSI OSV203820ST Ø 10 Ø 8-10

Without hose (8 x 14) 20 m/65 ft20 kgOxigen/Propane Senza tubo (10 x 17) 15 m/50 ft

OSV200815 Ø 10 Ø 88 x 14

15 m/50 ftTwin - Binato

Oxigen/Acetylene 20 Bar/280 PSI OSV200820 Ø 10 Ø 88 x 14

20 m/65 ft25 kgOxigen/Propane Rubber hose

Twin - Binato

Tubo in gomma OSV201010 Ø 10 Ø 1010 x 17

10 m/32 ftTwin - Binato

OSV201015 Ø 10 Ø 1010 x 17

15 m/50 ftTwin - Binato

F D E I

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

InletEntrata

OutletUscita

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

SALDATURASOLDADURAGAS-SAUERSTOFFSOUDURE

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 29

Struttura zincata e verniciata

Page 32: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

mod. BG MONOSUPPORT

The automatic hose reels of the range BG have been designed to rewind flexible hoses with diameters up to 1” and are suitable for distribution of fluids at different pressureand temperature conditions. The hose reels rewind automatically the hose by a spring located on the body-side. The hose can be stopped at the desired length. The hot-galvanized steel structure is moulded and coated with electrostatic polyester powder resistant to UV rays. The parts in contact with the fluid are specially treated to improveresistance to corrosion.The drum rotates on ball bearings to reduce friction and to improve functionality.The hose-guide arm can be fixed in three different positions according to the hose reel installation (see A-B-C).The models with distribution hose are supplied complete with the flexible hose for the connection to the system.Optional: revolving stand.

A B C

OPTIONAL

Page 40-41 69

BG0364

Spring side

Lato molla

BGSG30

PGM120SPGA60S

HOSECONNECTOR

AUTOMATIC HOSE REELS30

Galvanized & painted structure

Page 33: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

Les enrouleurs de la gamme BGont été conçus pour enrouler destuyaux flexibles avec diamètre jusqu'à1" et ils sont utilisés pour distribuerdes fluides en différentes conditions depression et température.Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logé àl'extérieur du tambour et permettentl'arrêt à la longueur souhaitée.La structure en acier galvanisé àchaude est moulée et vernie à poudreen polyester résistante aux rayons UV.Les composants en contact avec lefluide sont spécialement traités pouraméliorer la résistance à la corrosion.La rotation à billes du tambour permetde réduire la friction et d'améliorer lafonctionnalité.Il est possible de fixer les bras guide-tuyau en trois positions différentespour permettre l'installation désirée(voir fig. A-B-C).Les modèles livrés avec tuyau dedistribution sont fournis avec le tuyauflexible de connexion à l'installation.En option: support pivotant.

Die Schlauchaufroller der SerieBG können Schläuchen bis 1“ Durch -messer aufnehmen und verschiedeneFlüssigkeiten bei unterschiedlichenBetriebstemperaturen und - drückenabgeben.Die Antriebsfeder auf der Tromme -laussenseite angebracht ermöglichtdas automatische Aufrollen undArretieren des Schlauches in dergewünschten Länge.Die Stahlkonstruktion ist aus feuer ver -zinktem Blech, formgestanzt undlackiert mit Polyesterpulver, beständiggegen UV- Strahlen.Die Komponenten die mit derFlüssigkeit Kontakt haben sindoberflächenbehandelt zur Erhöhungder Korrosionsbeständigkeit.Die Schlauchtrommel ist kugelgelagertzur Verringerung der Reibung und füreine Verbesserung des Betriebs.Die Führung des Schlauchauslaufs kannin 3 verschiedenen Lagen verstelltwerden um somit die Montage in dergewünschten Position zu ermöglichen(siehe Abbildungen A-B-C).Die Aufroller werden komplett mitAbgabeschlauch geliefert und sindinklusiv des Verbindungsschlaucheszum Leitungsnetz versehen.Optional: Schwenkkonsole.

Los enrolladores de la serie BGestán construidos para recoger tuboflexible de hasta 1” de diametro y estánpreparados para distribuir diversosfluidos en diversas condiciones depresión y temperatura.Los enrolladores recogen automática -mente el tubo mediante un muelle si tua -do externamente al tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.Su estructura en acero estampado,zincado y barnizado con polvo depolyester es resistente a los rayos UV.Los componentes en contacto con elfluido están sometidos a un trata -miento superficial para mejorar laresistencia a la corrosión.La rotación del tambor se consiguemediante rodamientos para facilitar sumovilidad y mejorar su funcionalidad.Es posible fijar el soporte guía tubo entres diversas posiciones sobre elenrollador en modo de permitir lainstalación deseada (ver figuras A-B-C).Los modelos completos de tubo dedistribución se suministran también contubo flexible de conexión al sistema.Opcional: Soporte giratorio.

Gli avvolgitubo della serie BGsono stati costruiti per avvolgere tubiflessibili fino a 1” di diametro e sonoadatti per distribuire fluidi in diversecondizioni di pressione e temperatura.Gli apparecchi riavvolgono automati -camente il tubo mediante una mollasituata esternamente al tamburo econsentono di fermarlo alla lunghezzadesiderata.La struttura è in lamiera d’acciaiozincata a caldo, stampata e verniciataa polvere in poliestere resistente airaggi UV. I componenti a contatto con il fluidosono sottoposti ad un trattamentosuperficiale per migliorare la resistenzaalla corrosione.La rotazione del tamburo avviene sucuscinetti a sfera per ridurre l’attrito emigliorare la funzionalità.È possibile fissare il braccio guidatuboin tre diverse posizioni in modo daconsentire l’installazione desiderata(vedi figure A-B-C).I modelli completi di tubo di distri bu -zione sono forniti con il tubo flessibiledi collegamento all’impianto.Optional: supporto girevole.

Hose reels model BG without hose / Avvolgitubo modello BG senza tubo

Air /Aria18 Bar/250 PSI BG181230ST 1/2” M 1/2” F 30 m/100 ft 34 kg

Oil/Olio (1”) 15 m/50 ft

Water/Acqua 60 Bar/840 PSI BG600125ST 1” M 3/4” F (3/4”) 20 m/65 ft 34 kg

150°C Max. (5/8”) 25 m/80 ft

400 Bar/5600 PSI BG4H1230ST 1/2” M 1/2” F 30 m/100 ft 34 kg

Grease/Grasso 400 Bar/5600 PSI BG4G3830ST 3/8” F 3/8” M 30 m/100 ft 34 kg

Hose reels model BG with hose / Avvolgitubo modello BG completi di tubo

BG181325 1/2” F 1/2” M 13 x 20 25 m/80 ftAir/Aria 18 Bar/250 PSI BG181330 1/2” F 1/2” M 13 x 20 30 m/100 ftWater/Acqua Rubber hose BG181625 1/2” F 1/2” M 16 x 23 25 m/80 ft 45 kg40°C Max. Tubo in gomma BG181920 3/4” F 3/4” F 19 x 27 20 m/65 ft

BG182515 1” F 1” F 25 x 34 15 m/50 ft

BG601225 1/2” F 1/2” F 1/2” 25 m/80 ftOil/Olio BG601230 1/2” F 1/2” F 1/2” 30 m/100 ftWater/Acqua 60 Bar/840 PSI BG605825 1/2” F 1/2” F 5/8” 25 m/80 ft 45 kg40°C Max. BG603420 3/4” F 3/4” F 3/4” 20 m/65 ft

BG600115 1” F 1” F 1” 15 m/50 ft

Grease/Grasso 400 Bar/5600 PSIBG4G3825 3/8” F 3/8” F 3/8” 25 m/80 ft

45 kgBG4G3830 3/8” F 3/8” F 3/8” 30 m/100 ft

400 Bar/5600 PSIBG4H3825 3/8” F 3/8” F 3/8” blue 25 m/80 ftStainproof hoseBG4H3830 3/8” F 3/8” F 3/8” blue 30 m/100 ftTubo antimacchia

45 kgWater/Acqua300 Bar/4200 PSI

BG3H1225 1/2” F 1/2” F 1/2” blue 25 m/80 ft150°CStainproof hose

BG3H1230 1/2” F 1/2” F 1/2” blue 30 m/100 ftTubo antimacchia

F D E I

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

*Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

* Fitting of the connection hose / Raccordo del tubo di collegamento.

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

WeightPeso

MONOSUPPORTOMONOSOPORTEEINSUPPORTMONOSUPPORT

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 31

Struttura zincata e verniciata

Page 34: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

mod. MPX PROFESSIONAL

The automatic hose reels model MPX is suitable to distribute air, water and detergent for professional use. The hose reel rewinds automatically the hose by a spring locatedin the drum. The hose can be stopped at the desired length. The stainless steel structure is moulded and resistant to chemical products and detergents. The inner componentsof the hose reel and those which go in contact with the fluid are produced by a special plastic composite material.The incorporated revolving support allows the orientation of the hose reels in order to guide its direction.The hose reels are supplied complete with the distribution polyurethane hose reinforced with a textile braid. This distribution hose is available with two different diameters.Furthermore these models are supplied with an additional connecting flexible hose 1 m long.

AUTOMATIC HOSE REELS32

Stainless steel

SPECIAL POLIURETHANE HOSEFOR HOT WATER

TUBO IN POLIURETANOSPECIALE PER ACQUA CALDA

max. temperature 70°C

Page 35: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

Les enrouleurs MPX sont utiliséspour la distribution d’air comprimé, del’eau et des détergents pour usageprofessionnel. Les appareils enroulentautomatiquement le tuyau grâce auressort logé dans le tambour etpermettent l’arrêt à la longueursouhaitée. La structure est en acierinoxydable AISI 304 et permet l’emploide ces enrouleurs dans les milieuxnécessitant une forte résistance à lacorrosion. Les composants intérieurs del’enrouleur et ceux en contact avec lefluide sont produits avec des matériauxplastique composite.Le support pivotant incorporé permetd’orienter l’enrouleur selon la directiond’utilisation du tuyau.Les enrouleurs sont livrés avec un tuyaude distribution en polyuréthanerenforcé avec tresse textile et disponibleen deux diamètres différents.Les modèles sont fournis avec un tuyauflexible de connexion de 1 mètre.

Die Schlauch-Aufroller der serieMPX sind fur die Verteilung vonDruckluft, Wasser und Reinigungsmittelnim professionellen Bereich geeignet.Die Antriebsfeder in der Trommelermoeglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewuenschten Laenge. Das Gerät ist ausEdelstahl AISI 304 und Benutzbar in Räumen,wo eine gute Korrosionsbeständigkeitempfohlen wird. Die inneren Komponenten vomSchlauchaufroller und die anderen dassin Beruehrung mit dem Fluss kommen,sind alle aus VerbundwerkstoffMaterialen produziert. Die eingebauteSchwenkkonsole ermoeglicht dieOrientierung des Schlauches in Richtungdes Benuetzers. Die Schlauchaufrollerwerden zusammen mit Abgabe-Schlauchaus Polyurethan, cord armiert komplettgeliefert. Sie sind mit zwei verschiedenenDurchmesser verfuegbar. Das Modell sindalle zusammen mit Schlauch und 1 m langVerbindungschlauch geliefert.

Los enrolladores MPX estánproducidos para la distribución de airecomprimido, agua y detergentes conuso profesional. Los enrolladoresrecogen automáticamente el tubomediante un muelle situado en eltambor y permiten detenerlo en lalongitud deseada. Su estructura es enacero inoxidable aisi 304 estampado,permite su uso en ambientes donde senecesite una buena resistencia a lacorrosión. Los componentes interioresdel enrollador y los que llegan encontacto con el fluido están construidoscon material plastico compuesto.El soporte giratorio incorporado permitela orientación según la dirección de usodel tubo. Los enrolladores estáncompletos de tubo de distribucción enpoliuretano material termoplasticoreforzado con malla textil y disponibleen dos diferentes diametros.Los modelos se suministran con tuboflexible de conexión con 1 m delongitud.

Gli avvolgitubo MPX sono adattiper la distribuzione di aria compressa,acqua e detergenti ad uso pro fes -sionale. Gli apparecchi riavvolgonoautomaticamente il tubo mediante unamolla situata nel tamburo e consentonodi fermarlo alla lunghezza desiderata.La struttura è in lamiera d’acciaio inoxAISI 304 e permette l’utilizzo inambienti in cui è richiesta una buonaresistenza alla corrosione.I componenti interni dell’avvolgitubo equelli che vengono a contatto con ilfluido sono realizzati in materialeplastico composito.Il supporto girevole incorporato per -mette l’orientamento secondo la di -rezione di utilizzo del tubo. Gliavvolgitubo sono completi di tubo didistribuzione in poliuretano rinforzatocon treccia tessile e disponibile in duediversi diametri.I modelli sono forniti con tubo flessibiledi collegamento lunghezza 1 m.

Hose reels model MPX with hose / Avvolgitubo modello MPX completi di tubo

Air/AriaMPX200805 Ø 8 1/4” M PU-R 8 x 12 5 m/16 ft 3 kgWater-detergents

20 Bar/280 PSIAcqua-detergente MPX201003 Ø 10 3/8” M PU-R 10 x 14 3 m/10 ft 3 kg70°C

F D E I

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

InletEntrata

OutletUscita

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 33

Acciaio inoxSERIE PROFESSIONALESERIE PROFESIONALPROFESSIONAL SERIESÉRIE PROFESSIONALACCIAIO INOXACERO INOXIDABLEEDELSTAHLACIER-INOX

Page 36: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

mod. MGPX PROFESSIONAL

The automatic hose reels model MGPX is suitable to distribute air, water and detergent for professional use. The hose reel rewinds automatically the hose by a spring locatedin the drum. The hose can be stopped at the desired length. The stainless steel structure is moulded and resistant to chemical products and detergents. The inner componentsof the hose reel and those which go in contact with the fluid are produced by a special plastic composite material.The incorporated revolving support allows the orientation of the hose reels in order to guide its direction.The hose reels are supplied complete with the distribution polyurethane hose reinforced with a textile braid. This distribution hose is available with two different diameters.Furthermore these models are supplied with an additional connecting flexible hose 1 m long.

AUTOMATIC HOSE REELS34

Stainless steel

SPECIAL POLIURETHANE HOSEFOR HOT WATER

TUBO IN POLIURETANOSPECIALE PER ACQUA CALDA

max. temperature 70°C

OPTIONAL

Page 51

P12A95

Application for spraying detergents

Esempio di applicazione con lancia per detergenti

Page 37: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

Hose reels model MGPX with hose / Avvolgitubo modello MGPX completi di tubo

Air/AriaMGPX200815 Ø 8 1/4” M PU-R 8 x 12 15 m/50 ft 6 kgWater-detergents

20 Bar/280 PSIAcqua-detergente MGPX201012 Ø 10 3/8” M PU-R 10 x 14 12 m/40 ft 6 kg70°C

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

InletEntrata

OutletUscita

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 35

Acciaio inox

Les enrouleurs MGPX sont utiliséspour la distribution d’air comprimé, del’eau et des détergents pour usageprofessionnel. Les appareils enroulentautomatiquement le tuyau grâce auressort logé dans le tambour etpermettent l’arrêt à la longueursouhaitée. La structure est en acierinoxydable AISI 304 et permet l’emploide ces enrouleurs dans les milieuxnécessitant une forte résistance à lacorrosion. Les composants intérieurs del’enrouleur et ceux en contact avec lefluide sont produits avec des matériauxplastique composite.Le support pivotant incorporé permetd’orienter l’enrouleur selon la directiond’utilisation du tuyau.Les enrouleurs sont livrés avec un tuyaude distribution en polyuréthanerenforcé avec tresse textile et disponibleen deux diamètres différents.Les modèles sont fournis avec un tuyauflexible de connexion de 1 mètre.

Die Schlauch-Aufroller der serieMGPX sind fur die Verteilung vonDruckluft, Wasser und Reinigungsmittelnim professionellen Bereich geeignet.Die Antriebsfeder in der Trommelermoeglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewuenschten Laenge. Das Gerät ist ausEdelstahl AISI 304 und Benutzbar inRäumen, wo eine guteKorrosionsbeständigkeit empfohlenwird. Die inneren Komponenten vomSchlauchaufroller und die anderen dassin Beruehrung mit dem Fluss kommen,sind alle aus VerbundwerkstoffMaterialen produziert. Die eingebauteSchwenkkonsole ermoeglicht dieOrientierung des Schlauches inRichtung des Benuetzers. DieSchlauchaufroller werden zusammen mitAbgabe-Schlauch aus Polyurethan, cordarmiert komplett geliefert.Sie sind mit zwei verschiedenenDurchmesser verfuegbar. Das Modell sindalle zusammen mit Schlauch und 1 m langVerbindungschlauch geliefert.

Los enrolladores MGPX estánproducidos para la distribución de airecomprimido, agua y detergentes conuso profesional. Los enrolladoresrecogen automáticamente el tubomediante un muelle situado en eltambor y permiten detenerlo en lalongitud deseada. Su estructura es enacero inoxidable aisi 304 estampado,permite su uso en ambientes donde senecesite una buena resistencia a lacorrosión. Los componentes interioresdel enrollador y los que llegan encontacto con el fluido están construidoscon material plastico compuesto.El soporte giratorio incorporado permitela orientación según la dirección de usodel tubo. Los enrolladores estáncompletos de tubo de distribucción enpoliuretano material termoplasticoreforzado con malla textil y disponibleen dos diferentes diametros.Los modelos se suministran con tuboflexible de conexión con 1 m delongitud.

Gli avvolgitubo MGPX sono adattiper la distribuzione di aria compressa,acqua e detergenti ad uso pro fes -sionale. Gli apparecchi riavvolgonoautomaticamente il tubo mediante unamolla situata nel tamburo e consentonodi fermarlo alla lunghezza desiderata.La struttura è in lamiera d’acciaio inoxAISI 304 e permette l’utilizzo inambienti in cui è richiesta una buonaresistenza alla corrosione.I componenti interni dell’avvolgitubo equelli che vengono a contatto con ilfluido sono realizzati in materialeplastico composito.Il supporto girevole incorporato per -mette l’orientamento secondo la di -rezione di utilizzo del tubo. Gliavvolgitubo sono completi di tubo didistribuzione in poliuretano rinforzatocon treccia tessile e disponibile in duediversi diametri.I modelli sono forniti con tubo flessibiledi collegamento lunghezza 1 m.

F D E I

SERIE PROFESSIONALESERIE PROFESIONALPROFESSIONAL SERIESÉRIE PROFESSIONALACCIAIO INOXACERO INOXIDABLEEDELSTAHLACIER-INOX

Page 38: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

mod. MCX CLOSED RANGE

The automatic hose reels of the range MCX are mainly used for hot water cleaning, at low and high pressure. The hose reels rewind automatically the hose by a springlocated in the drum. The hose can be stopped at the desired length. Thanks to the structure made of stainless steel type AISI 304, these hose reels are the most suitablefor environments requiring a good resistance to corrosion and particularly for food factories. They can be used in big kitchens, slaughter houses, dairies, chemical andpharmaceutics industries, swimming pools.The fixing brackets can be assembled in three different positions on the hose reel to allow wall, ceiling or floor mounting (see A). The range can be divided into differentmodels depending on hose diameters and lengths.Optional: flexible hose for the connection to the system and revolving stand.

OPTIONAL

Page 40-41

INLET HOSE

MCXSG10

P12A95

OPTIONAL

A

AUTOMATIC HOSE REELS36

4-wheels hose-guide standard for steel braided hosesGuida tubo a 4 rulli di serie per tubi con treccia metallica

Stainless steel

Page 39: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

Les enrouleurs de la gammeMCX sont utilisés principalement pourlavage avec eau chaude à haute etbasse pression.Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logédans le tambour et permettent l'arrêt àla longueur souhaitée.La structure en acier inoxydable AISI304 permet l'emploi de ces enrouleursdans les milieux nécessitant une forterésistance à la corrosion et particu -lièrement dans l'industrie alimentaire.Ils peuvent être appliqués en cuisinesindustrielles, abattoirs, fromageries,industries agroalimentaires, chimiques,pharmaceutiques et piscines.Les étriers de fixation offrent troispositions possibles pour permettrel'installation souhaitée (voir fig. A). La gamme est constituée de différentsmodèles selon la longueur et lediamètre des tuyaux. En option: tuyau de connexion àl'installation et support pivotant.

Die Schlauchaufroller der SerieMCX werden hauptsächlich beimWaschen mit heissem, Hoch- b.z.w.Niederdruck Wasser benützt.Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge.Die Konstruktion aus AISI 304 Edel -stahlblech ermöglicht den Einsatz inArbeitsbereichen wo erhöhte Korro -sionsbeständigkeit gefordert wird, wiez.B. in der Lebensmittelindustrie, inGrossküchen, Schlachthöfen, Pharma -b.z.w. chemische Industrie, Schwimm -hallen u.s.w. Die Konsole zur Wandbefestigung kannin 3 verschiedenen Positionen auf demSchlauchaufroller montiert werden umsomit die gewünschte Montagelage zuermöglichen (siehe Abbildung A).Je nach Durchmesser der Trommel undLänge des Schlauches setzt sich dieseSerie aus verschiedenen Ausführungenzusammen.Optional: Verbindungsschlauch zumLeitungsnetz und schwenkbareWandkonsole.

Los enrolladores de la serie MCXestán principalmente indicados para ellavado con agua caliente a alta y bajapresión.Los enrolladores recogen automá ti -camente el tubo mediante un muellesituado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.La estructura, en acero inoxidable AISI304, permite su uso en ambientesdonde se necesite una buena resi -stencia a la corrosión, en particular enla industria alimentaría. Pueden ser uti -lizados en grandes cocinas, mataderos,frigoríficos, industrias agroalimentarias,químicas, farmacéuticas y piscinas.Las sujeciones pueden ser colocadasen tres diversas posiciones sobre elenrollador en modo de permitir lainstalación deseada (ver figura A).En relación al diametro y la longituddel tubo la serie se compone de variosmodelos. Opcional: Tubo flexible de conexión ala instalación y soporte giratorio.

Gli avvolgitubo della serie MCXsono principalmente im piegati per illavaggio con acqua calda ad alta ebassa pressione.Gli apparecchi riavvolgono auto mati -camente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e con sentono difermarlo alla lunghezza desiderata.La struttura, in lamiera d’acciaio inoxAISI 304, permette l’utilizzo in am bientiin cui è richiesta una buona resistenzaalla corrosione ed in particolare nelleindustrie ali mentari. Possono essereapplicati in grandi cucine, macelli,caseifici, industrie agroalimentari,chimiche, farmaceutiche e piscine.Le staffe di ancoraggio possono essereapplicate in tre diverse posizioni sull'av -volgitubo in modo da consentire l’in -stallazione desi derata (vedi figura A).A seconda del diametro e della lun -ghezza del tubo da avvolgere la serie sisuddivide in vari modelli.Optional: tubo flessibile di collega men -to all’impianto e supporto gi revole.

F D E I

Hose reels model MCX without hose / Avvolgitubo modello MCX senza tubo

Water/Acqua60 Bar/840 PSI MCX601210ST 1/2” M 1/2” M 10 m/32 ft 15 kg100°C

Water/Acqua150°C 400 Bar/5600 PSI MCX4H3815ST 3/8” F 3/8” M 15 m/50 ft 15 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

WeightPeso

Hose reels model MCX with hose / Avvolgitubo modello MCX completi di tubo

Water/Acqua10 Bar/140 PSI

80°CStainproof hose MCX101310K 1/2” M 1/2” M 13 x 21 blue 10 m/32 ft 20 kg TC13005K

Tubo antimacchia

Water/Acqua400 Bar/5600 PSI MCX4H3810 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 10 m/32 ft

150°CStainproof hose MCX4H5110 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 10 m/32 ft 20 kg TC38005H

Tubo antimacchia MCX4H5115 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 15 m/50 ft

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

ACCIAIO INOXACERO INOXIDABLEEDELSTAHLACIER-INOX

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 37

Acciaio inoxSERIE CHIUSASERIE CERRADAGESCHLOSSENE SERIESÉRIE FERMÉE

Page 40: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

mod. AX OPEN RANGE

The hose reels of the range AX are mainly used for hot water cleaning at low and high pressure. The hose reels rewind automatically the hose by a spring located in thedrum. The hose can be stopped at the desired length. Thanks to the structure made of stainless steel type AISI 304, these hose reels are the most suitable for environmentsrequiring a good resistance to corrosion and particularly food factories. They can be used in big kitchens, slaughter houses, dairies, chemical and pharmaceutics industries,swimming pools.The hose-guide support can be mounted in two different positions according to the hose reel installation (see A-B).The range is divided into different models depending on hose diameters and lengths.Optional: flexible hose for the connection to the system and revolving stand.

OPTIONAL

B

OPTIONAL

Page 40-41

INLET HOSE

AXSG15

P12A95

A

AUTOMATIC HOSE REELS38

Optional 4-wheels hose-guideGuida tubo a 4 rulli optional

Stainless steel

Page 41: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

Les enrouleurs de la gamme AXsont utilisés principalement pourlavage avec eau chaude à haute etbasse pression.Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logédans le tambour et permettent l'arrêt àla longueur souhaitée.La structure acier inoxydable AISI 304permet l'emploi de ces enrouleursdans les milieux nécessitant une forterésistance à la corrosion et particu liè re -ment dans l'industrie alimentaire. Ilspeuvent être appliqués en cuisinesindustrielles, abattoirs, fromageries,industries agroalimentaires, chimiques,pharmaceutiques et piscines.Deux positions possibles du supportguide tuyau pour permettre l'installa -tion désirée (voir fig. A-B). La gamme est constituée de différentsmodèles selon la longueur et lediamètre des tuyaux. En option: tuyau de connexion àl'installation et support pivotant.

Die Schlauchaufroller der SerieAX werden hauptsächlich beimWaschen mit heissem, Hoch - b.z.w.Niederdruck Wasser benützt.Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge. Die Konstruktionaus AISI 304 Edelstahlblech ermöglichtden Einsatz in Arbeitsbereichen woerhöhte Kor ro sionsbeständigkeitgefordert wird, wie z.B. in derLebensmittelindustrie, in Grossküchen,Schlachthöfen, Pharma - b.z.w.chemische Industrie, Schwimm hallen u.s.w.Die Führung des Schlauchauslaufs kannin 2 verschiedenen Positionen auf demSchlauchaufroller montiert werden umsomit die gewünschte Montagelage zuermöglichen (siehe Abbildungen A-B).Je nach Durchmesser der Trommel undLänge des Schlauches setzt sich dieseSerie aus verschiedenen Ausführungenzusammen.Optional: Verbindungsschlauch zumLeitungsnetz und schwenkbareWandkonsole.

Los enrolladores de la serie AXestán principalmente indicados para ellavado con agua caliente a alta y bajapresión.Los enrolladores recogen automática -mente el tubo mediante un muellesituado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.La estructura, en acero inoxidable AISI304, permite su uso en ambientesdonde se necesite una buena resi -stencia a la corrosión, en particular enla industria alimentaría. Pueden serutilizados en grandes cocinas, mata -deros, frigoríficos, industrias agroali -mentarias, químicas, farmacéuticas ypiscinas. El soporte guía tubo puedeser colocado en dos diversasposiciones sobre el enrollador enmodo de permitir la instalacióndeseada (ver figuras A-B).En relación al diametro y la longituddel tubo la serie se compone de variosmodelos.Opcional: Tubo flexible de conexión ala instalación y soporte giratorio.

Gli avvolgitubo della serie AXsono principalmente impiegati per illavaggio con acqua calda ad alta ebassa pressione.Gli apparecchi riavvolgono automati -ca mente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e consentono difermarlo alla lunghezza desiderata.La struttura, in lamiera d’acciaio inoxAISI 304, permette l’utilizzo in ambientiin cui è richiesta una buona resistenzaalla corrosione ed in particolare nelleindustrie alimentari. Possono essereapplicati in grandi cucine, macelli,caseifici, industrie agroalimentari,chimiche, farmaceutiche e piscine.Il supporto guidatubo può essere appli -cato in due diverse posizioni sull'av vol -gitubo in modo da consentire l’instal -lazione desiderata (vedi figure A - B).A seconda del diametro e dellalunghezza del tubo da avvolgere laserie si suddivide in vari modelli.Optional: tubo flessibile di collega men -to all’impianto e supporto girevole.

F D E I

Hose reels model AX without hose / Avvolgitubo modello AX senza tubo

Water/Acqua60 Bar/840 PSI AX601215ST 1/2” M 1/2” M 15 m/50 ft 15 kg100°C

Water/Acqua150°C 400 Bar/5600 PSI AX4H3815ST 3/8” F 3/8” M 15 m/50 ft 15 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

WeightPeso

Hose reels model AX with hose / Avvolgitubo modello AX completi di tubo

Water/Acqua10 Bar/140 PSI AX101310K 1/2” M 1/2” M 13 x 21 blue 10 m/32 ft TC13005K

80°CStainproof hose AX101315K 1/2” M 1/2” M 13 x 21 blue 15 m/50 ft 20 kg TC13005K

Tubo antimacchia AX101610K 1/2” M 1/2” M 16 x 24 blue 10 m/32 ft TC16005K

400 Bar/5600 PSIAX4H3810 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 10 m/32 ft

Water/AcquaStainproof hose

AX4H3815 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 15 m/50 ft20 kg TC38005H150°C

Tubo antimacchiaAX4H5110 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 10 m/32 ftAX4H5115 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 15 m/50 ft

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

ACCIAIO INOXACERO INOXIDABLEEDELSTAHLACIER-INOX

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 39

Acciaio inoxSERIE APERTASERIE ABIERTAOFFENE SERIESÉRIE OUVERTE

Page 42: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

mod. ALX OPEN RANGE

The automatic hose reels range ALX are mainly used for hot water cleaning at low and high pressure. The hose reels rewind automatically the hose by a spring located inthe drum. The hose can be stopped at the desired length. Thanks to the structure made of stainless steel type AISI 304, these hose reels are the most suitable forenvironments requiring a good resistance to corrosion and particularly food factories. They can be used in big kitchens, slaughter houses, dairies, chemical and pharmaceuticsindustries, swimming pools.The hose-guide support can be mounted in two different positions according to the hose reel installation (see A-B).The range is divided into several models depending on hose diameters and lengths.Optional: flexible hose for the connection to the system and revolving stand.

OPTIONAL

B

OPTIONAL

Page 40-41

INLET HOSE

ALXSG20

P12A95

A

AUTOMATIC HOSE REELS40

Optional 4-wheels hose-guideGuida tubo a 4 rulli optional

Stainless steel

Page 43: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

Les enrouleurs de la gamme ALXsont utilisés principalement pourlavage avec eau chaude à haute etbasse pression.Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logédans le tambour et permettent l'arrêt àla longueur souhaitée.La structure acier inoxydable AISI 304permet l'emploi de ces enrouleursdans les milieux nécessitant une forterésistance à la corrosion et particu -lièrement dans l'industrie alimentaire.Ils peuvent être appliqués en cuisinesindustrielles, abattoirs, fromageries,industries agroalimentaires, chimiques,pharmaceutiques et piscines.Deux positions possibles du supportguide tuyau pour permettre l'installa -tion désirée (voir fig. A-B). La gamme est constituée de différentsmodèles selon la longueur et lediamètre des tuyaux. En option: tuyau de connexion àl'installation et support pivotant.

Die Schlauchaufroller der SerieALX werden hauptsächlich beimWaschen mit heissem, Hoch - b.z.w.Niederdruck Wasser benützt.Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge. Die Konstruktionaus AISI 304 Edelstahlblech ermöglichtden Einsatz in Arbeitsbereichen woerhöhte Korro sionsbeständigkeitgefordert wird, wie z.B. in derLebensmittelindustrie, in Grossküchen,Schlachthöfen, Pharma - b.z.w.chemische Industrie, Schwimm hallen u.s.w.Die Führung des Schlauchauslaufs kannin 2 verschiedenen Positionen auf demSchlauchaufroller montiert werden umsomit die gewünschte Montagelage zuermöglichen (siehe Abbildungen A-B).Je nach Durchmesser der Trommel undLänge des Schlauches setzt sich dieseSerie aus verschiedenen Ausführungenzusammen.Optional: Verbindungsschlauch zumLeitungsnetz und schwenkbareWandkonsole.

Los enrolladores de la serie AXestán principalmente indicados para ellavado con agua caliente a alta y bajapresión.Los enrolladores recogen automática -mente el tubo mediante un muellesituado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.La estructura, en acero inoxidable AISI304, permite su uso en ambientesdonde se necesite una buena resi -stencia a la corrosión, en particular enla industria alimentaría. Pueden serutilizados en grandes cocinas, mata -deros, frigoríficos, industrias agroali -mentarias, químicas, farmacéuticas ypiscinas.El soporte guía tubo puede sercolocado en dos diversas posicionessobre el enrollador en modo depermitir la instalación deseada (verfiguras A-B).En relación al diametro y la longituddel tubo la serie se compone de variosmodelos.Opcional: Tubo flexible de conexión ala instalación y soporte giratorio.

Gli avvolgitubo della serie ALXsono principalmente impiegati per illavaggio con acqua calda ad alta ebassa pressione.Gli apparecchi riavvolgono automati -camente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e consentono difermarlo alla lunghezza desiderata.La struttura, in lamiera d’acciaio inoxAISI 304 permette l’utilizzo in ambientiin cui è richiesta una buona resistenzaalla corrosione ed in particolare nelleindustrie alimentari. Possono essereapplicati in grandi cucine, macelli,caseifici, industrie agroalimentari,chimiche, farmaceutiche e piscine.Il supporto guidatubo può essere appli -cato in due diverse posizioni sull'av vol -gitubo in modo da consentire l’instal -lazione desiderata (vedi figure A - B).A seconda del diametro e della lun -ghezza del tubo da avvolgere la serie sisuddivide in vari modelli.Optional: tubo flessibile di collegamentoall’impianto e supporto girevole.

F D E I

Hose reels model ALX without hose / Avvolgitubo modello ALX senza tubo

Water/Acqua60 Bar/840 PSI ALX601220ST 1/2” M 1/2” M 20 m/65 ft 20 kg100°C

Water/Acqua150°C 400 Bar/5600 PSI ALX4H3820ST 3/8” F 3/8” M 20 m/65 ft 20 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

WeightPeso

Hose reels model ALX with hose / Avvolgitubo modello ALX completi di tubo

Water/Acqua10 Bar/140 PSI

ALX101320K 1/2” M 1/2” M 13 x 21 blue 20 m/65 ft25 kg

TC13005K80°C

Stainproof hoseALX101615K 1/2” M 1/2” M 16 x 24 blue 15 m/50 ft TC16005KTubo antimacchia

Water/Acqua400 Bar/5600 PSI

ALX4H3820 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 20 m/65 ft25 kg TC38005H150°C

Stainproof hoseALX4H5120 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 20 m/65 ftTubo antimacchia

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 41

Acciaio inoxACCIAIO INOXACERO INOXIDABLEEDELSTAHLACIER-INOXSERIE APERTASERIE ABIERTAOFFENE SERIESÉRIE OUVERTE

Page 44: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS42

mod. VX OPEN RANGE

The automatic hose reels of the range VX are mainly used for hot water cleaning at low and high pressure. The hose reels rewind automatically the hose by a spring locatedin the drum. The hose can be stopped at the desired length. Thanks to the structure made of stainless steel type AISI 304, these hose reels are the most suitable forenvironments requiring a good resistance to corrosion and particularly food factories. They can be used in big kitchens, slaughter houses, dairies, chemical and pharmaceuticsindustries, swimming pools.The special open construction allows an easy assembly and replacement of the hose and permits control of the rewinding. The hose-guide arms can be fixed in three differentpositions according to the hose reel installation (see A-B-C).The range is divided into several models depending on hose diameters and lengths. Optional: lateral protective covers, flexible hose for the connection to the system and revolving stand.

OPTIONALA B C

OPTIONAL

Page 40-41

INLET HOSE

AXSG15

P12A95

VCAR

Optional version with lateral protective covers

Versione optional con carter laterali di protezione

Optional 4-wheels hose-guideGuida tubo a 4 rulli optional

Stainless steel

Page 45: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 43

Les enrouleurs de la gamme VXsont utilisés principalement pourlavage avec eau chaude à haute etbasse pression.Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logédans le tambour et permettent l'arrêt àla longueur souhaitée.La structure en acier inoxydable AISI 304permet l'emploi de ces enrouleurs dansles milieux nécessitant une forterésistance à la corrosion et particu liè -rement dans l'industrie alimentaire. Ilspeuvent être appliqués en grandescuisines industrielles, abattoirs, froma -geries, industries agroalimentaires,chimiques, pharmaceutiques et piscines.Le tambour ouvert facilite le montage etle remplacement du tuyau et permet decontrôler l’enroulement. Il est possiblede fixer les bras guide-tuyau en troispositions différentes pour permettrel'installation désirée (voir fig. A-B-C). La gamme est constituée par différentsmodèles selon la longueur et le dia mè -tre des tuyaux. En option: couvercles latéraux deprotection, tuyau flexible de connexionà l'installation et support pivotant.

Die Schlauchaufroller der SerieVX werden hauptsächlich beimWaschen mit heissem, Hoch-b.z.w.Niederdruck Wasser benützt.Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge. Die Konstruktionaus AISI 304 Edelstahl ermöglicht denEinsatz in Arbeitsbe reichen wo erhöhteKorrosionsbestän digkeit gefordert wirdwie Z.B. in der Lebensmittelindustrie, inGrossküchen, Schlachthöfen, Pharma -b.z.w. chemi sche Industrie, Schwimmhallenu.s.w. Die Spezialkonstruktion in offenerAusführung erleichtert die Montage/dasErsetzen des Schlauches und ermöglichtdie Sichtkontrolle beim Aufrollen. DieFührung des Schlauchauslaufs kann in 3verschiedenen Lagen verstellt werdenum somit die Montage in dergewünschten Position zu ermöglichen(siehe Abbildungen A-B-C).Je nach Durchmesser der Trommel undLänge des Schlauches setzt sich dieseSerie aus verschiedenen Ausführungenzusammen. Optional: seitliche Schutzverkleidungen,Verbindungsschlauch zum Leitungsnetzund schwenkbare Wandkonsole.

Los enrolladores de la serie VXestán principalmente indicados para ellavado con agua caliente a alta y bajapresión.Los enrolladores recogen automática -mente el tubo mediante un muellesituado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.La estructura, en acero inoxidable AISI304, permite su uso en ambientes dondese necesite una buena resistencia a lacorrosión, en particular en la industriaalimentaría. Pueden ser utilizados engrandes cocinas, mata de ros, frigoríficos,industrias agroalimen tarias, químicas,farmacéuticas y piscinas.La especial construcción de tipo abiertofacilita las operaciones de montaje ysustitución del tubo y permite controlarsu recogida. Es posible fijar el soporteguía tubo en tres diversas posicionessobre el enrollador en modo depermitir la instalación deseada (verfiguras A-B-C).En relación al diametro y la longituddel tubo la serie se compone de variosmodelos. Opcional: Carter lateral de protección,tubo flexible de conexión a la insta la ción ysoporte giratorio para la fijación a pared.

Gli avvolgitubo della serie VXsono principalmente impiegati per illavaggio con acqua calda ad alta ebassa pressione. Gli apparecchi riavvolgono automati -ca mente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e consentono difermarlo alla lunghezza desiderata.La struttura, in lamiera d’acciaio inoxAISI 304, permette l’utilizzo in ambientiin cui è richiesta una buona resistenzaalla corrosione ed in particolare nelleindustrie alimentari. Possono essereapplicati in grandi cucine, macelli,caseifici, industrie agroalimentari, chi -miche, farmaceutiche e piscine.La speciale costruzione di tipo apertofacilita le operazioni di montaggio esostituzione del tubo e permette dicontrollarne il riavvolgimento. È pos -sibile fissare i bracci guidatubo in trediverse posizioni in modo da con sentirel’installazione desiderata (vedi A-B-C).In relazione al diametro e alla lun -ghezza del tubo la serie si compone divari modelli. Optional: Carter laterali di protezione,tubo flessibile di collegamento all’im -pianto e supporto girevole per il fissag -gio a parete.

F D E I

Hose reels model VX without hose / Avvolgitubo modello VX senza tubo

Water/Acqua60 Bar/840 PSI VX601215ST 1/2” M 1/2” M 15 m/50 ft 15 kg100°C

Water/Acqua150°C 400 Bar/5600 PSI VX4H3815ST 3/8” F 3/8” M 15 m/50 ft 15 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

WeightPeso

Hose reels model VX with hose / Avvolgitubo modello VX completi di tubo

Water/Acqua10 Bar/140 PSI VX101310K 1/2” M 1/2” M 13 x 21 blue 10 m/32 ft TC13005K

80°CStainproof hose VX101315K 1/2” M 1/2” M 13 x 21 blue 15 m/50 ft 20 kg TC13005K

Tubo antimacchia VX101610K 1/2” M 1/2” M 16 x 24 blue 10 m/32 ft TC16005K

400 Bar/5600 PSIVX4H3810 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 10 m/32 ft

Water/AcquaStainproof hose

VX4H3815 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 15 m/50 ft20 kg TC38005H150°C

Tubo antimacchiaVX4H5110 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 10 m/32 ftVX4H5115 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 15 m/50 ft

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

Acciaio inoxACCIAIO INOXACERO INOXIDABLEEDELSTAHLACIER-INOXSERIE APERTASERIE ABIERTAOFFENE SERIESÉRIE OUVERTE

Page 46: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS44

mod. VLX OPEN RANGE

The hose reels of the range VLX are mainly used for hot water cleaning at low and high pressure. The hose reels rewind automatically the hose by a spring located in thedrum. The hose can be stopped at the desired length. Thanks to the structure made of stainless steel type AISI 304, these hose reels are the most suitable for environmentsrequiring a good resistance to corrosion and particularly food factories. They can be used in big kitchens, slaughter houses, dairies, chemical and pharmaceutics industries,swimming pools.The special open construction allows an easy assembly and replacement of the hose and permits control of the rewinding. The hose-guide arms can be fixed in three differentpositions according to the hose reel installation (see A-B-C).The range is divided into several models depending on hose diameters and lengths. Optional: lateral protective covers, flexible hose for the connection to the system and revolving stand.

OPTIONALA B C

OPTIONAL

Page 40-41

INLET HOSE

ALXSG20

P12A95

VCAR

Optional version with lateral protective covers

Versione optional con carter laterali di protezione

Optional 4-wheels hose-guideGuida tubo a 4 rulli optional

Stainless steel

Page 47: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 45

Les enrouleurs de la gamme VLXsont utilisés principalement pour lavageavec eau chaude à haute et bassepression.Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logédans le tambour et permettent l'arrêt àla longueur souhaitée.La structure en acier inoxydable AISI304 permet l'emploi de ces enrouleursdans les milieux nécessitant une forterésistance à la corrosion et particu liè -rement dans l'industrie alimentaire. Ilspeuvent être appliqués en grandescuisines industrielles, abattoirs, froma -ge ries, industries agroalimentaires, chi -miques, pharmaceutiques et piscines.Le tambour ouvert facilite le montage etle remplacement du tuyau et permet decontrôler l’enroulement. Il est possiblede fixer les bras guide-tuyau en troispositions différentes pour permettrel'installation désirée (voir fig. A-B-C). La gamme est constituée de différentsmodèles selon la longueur et le dia mè -tre des tuyaux. En option: couvercles latéraux deprotection, tuyau flexible de connexionà l'installation et support pivotant.

Die Schlauchaufroller der SerieVLX werden hauptsächlich beimWaschen mit heissem, Hoch-b.z.w.Niederdruck Wasser benützt.Die Antriebsfeder in der Trommelermöglicht das automatische Aufrollenund Arretieren des Schlauches in dergewünschten Länge.Die Konstruktion aus AISI 304 Edelstahlermöglicht den Einsatz in Arbeitsbe -reichen wo erhöhte Korrosionsbestän -digkeit gefordert wird wie Z.B. in derLebensmittelindustrie, in Grossküchen,Schlachthöfen, Pharma - b.z.w. chemi -sche Industrie, Schwimmhallen u.s.w.Die Spezialkonstruktion in offenerAusführung erleichtert die Montage/dasErsetzen des Schlauches und ermöglichtdie Sichtkontrolle beim Aufrollen. DieFührung des Schlauchauslaufs kann in 3verschiedenen Lagen verstellt werdenum somit die Montage in dergewünschten Position zu ermöglichen(siehe Abbildungen A-B-C). Je nach Durchmesser der Trommel undLänge des Schlauches setzt sich dieseSerie aus verschiedenen Ausführungenzusammen. Optional: seitliche Schutzverkleidungen,Verbindungsschlauch zum Leitungsnetzund schwenkbare Wandkonsole.

Los enrolladores de la serie VLXestán principalmente indicados para ellavado con agua caliente a alta y bajapresión.Los enrolladores recogen automática -mente el tubo mediante un muellesituado en el tambor y permitendetenerlo en la longitud deseada.La estructura, en acero inoxidable AISI304, permite su uso en ambientes dondese necesite una buena resistencia a lacorrosión, en particular en la industriaalimentaría. Pueden ser utilizados engrandes cocinas, mataderos, frigoríficos,industrias agroalimentarias, químicas,farmacéuticas y piscinas.La especial construcción de tipo abiertofacilita las operaciones de montaje ysustitución del tubo y permite controlarsu recogida. Es posible fijar el soporteguía tubo en tres diversas posicionessobre el enrollador en modo depermitir la instalación deseada (verfiguras A-B-C).En relación al diametro y la longituddel tubo la serie se compone de variosmodelos. Opcional: Carter lateral de protección,tubo flexible de conexión a lainstalación y soporte giratorio para lafijación a pared.

Gli avvolgitubo della serie VLXsono principalmente impiegati per illavaggio con acqua calda ad alta ebassa pressione. Gli apparecchi riavvolgono automati -ca mente il tubo mediante una mollasituata nel tamburo e consentono difermarlo alla lunghezza desiderata.La struttura, in lamiera d’acciaio inoxAISI 304, permette l’utilizzo in ambientiin cui è richiesta una buona resistenzaalla corrosione ed in particolare nelleindustrie alimentari. Possono essereapplicati in grandi cucine, macelli,caseifici, industrie agroalimentari, chi -miche, farmaceutiche e piscine.La speciale costruzione di tipo apertofacilita le operazioni di montaggio esostituzione del tubo e permette dicontrollarne il riavvolgimento. È possi -bile fissare i bracci guidatubo in trediverse posizioni in modo da consentirel’installazione desiderata (vedi A-B-C).In relazione al diametro e allalunghezza del tubo la serie si componedi vari modelli. Optional: Carter laterali di protezione,tubo flessibile di collegamento all’im -pianto e supporto girevole per il fissag -gio a parete.

F D E I

Hose reels model VLX without hose / Avvolgitubo modello VLX senza tubo

Water/Acqua60 Bar/840 PSI VLX601220ST 1/2” M 1/2” M 20 m/65 ft 20 kg100°C

Water/Acqua150°C 400 Bar/5600 PSI VLX4H3820ST 3/8” F 3/8” M 20 m/65 ft 20 kg

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

WeightPeso

Hose reels model VLX with hose / Avvolgitubo modello VLX completi di tubo

Water/Acqua10 Bar/140 PSI

VLX101320K 1/2” M 1/2” M 13 x 21 blue 20 m/65 ft25 kg

TC13005K80°C

Stainproof hoseVLX101615K 1/2” M 1/2” M 16 x 24 blue 15 m/50 ft TC16005KTubo antimacchia

Water/Acqua400 Bar/5600 PSI

VLX4H3820 3/8” F 3/8” M 3/8” blue 20 m/65 ft25 kg TC38005H150°C

Stainproof hoseVLX4H5120 3/8” F 3/8” M 5/16” blue 20 m/65 ftTubo antimacchia

OPTIONAL

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

Inlet hoseTubo entrata

Acciaio inoxACCIAIO INOXACERO INOXIDABLEEDELSTAHLACIER-INOXSERIE APERTASERIE ABIERTAOFFENE SERIESÉRIE OUVERTE

Page 48: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS46

mod. BGX MONOSUPPORT

The hose reels of the range BGX are mainly used for hot water cleaning at low and high pressure. They are suitable for flexible hoses with diameters up to 1”. The hosereels rewind automatically the hose by a spring located on the body-side. The hose can be stopped at the desired length. Thanks to the structure made of stainless steeltype AISI 304, these hose reels are the most suitable for environments requiring a good resistance to corrosion and particularly food factories. They can be used in bigkitchens, slaughter houses, dairies, chemical and pharmaceutics industries, swimming pools. The drum rotates on ball bearings to reduce friction and to improvefunctionality.The hose-guide arm can be fixed in three different positions according to the hose reel installation (see A-B-C).The models with distribution hose are supplied complete with the flexible hose for the connection to the system.Optional: revolving stand.

Spring side

Lato molla

A B C

OPTIONAL

Page 41

BG0364

BGXSG30

HOSECONNECTOR

P12A95

Stainless steel

Page 49: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 47

Les enrouleurs de la gamme BGXsont utilisés principalement pour lava -ge avec eau chaude à haute et bassepression. Ils ont été conçus pourenrouler des tuyaux flexibles avecdiamètre jusqu'à 1".Les appareils enroulent automatique -ment le tuyau grâce au ressort logé àl'extérieur du tambour et permettentl'arrêt à la longueur souhaitée.La structure en acier inoxydable AISI 304permet l'emploi de ces enrouleurs dansles milieux nécessitant une forte rési -stance à la corrosion et particu lièrementdans l'industrie alimentaire. Ils peuventêtre appliqués en cuisines industrielles,abattoirs, fromageries, industries agro -alimentaires, chimiques, pharmaceu ti -ques et piscines.Les composants en contact avec lefluide sont spécialement traités pouraméliorer la résistance à la corrosion.La rotation à billes du tambour permetde réduire la friction et d'améliorer lafonctionnalité.Il est possible de fixer les bras guide-tuyau en trois positions différentespour permettre l'installation desirée(voir fig. A-B-C).Les modèles livrés avec tuyau dedistribution sont fournis avec le tuyauflexible de connexion à l'installation.En option: support pivotant.

Die Schlauchaufroller der SerieBGX werden hauptsächlich beimWaschen mit heissem, Hoch-b.z.w.Niederdruck Wasser benützt undkönnen Schläuchen bis 1“ Durchmesseraufnehmen.Die Antriebsfeder auf der Tromme -laussenseite angebracht ermöglicht dasautomatische Aufrollen und Arretierendes Schlauches in der gewünschtenLänge.Die Konstruktion aus AISI 304 Edelstahlermöglicht den Einsatz in Arbeitsbe -reichen wo erhöhte Korrosionsbestän -digkeit gefordert wird, wie z.B. in derLebensmittelindustrie, in Grossküchen,Schlachthöfe, Pharma-b.z.w. chemischeIndustrie, Schwimmhallen u.s.w.Die Schlauchtrommel ist kugelgelagertzur Verringerung der Reibung und füreine Verbesserung des Betriebs.Die Führung des Schlauchauslaufs kannin 3 verschiedenen Lagen verstelltwerden um somit die Montage in dergewünschten Position zu ermöglichen(siehe Abbildungen A-B-C).Die Aufroller werden komplett mitAbgabeschlauch geliefert und sindinklusiv des Verbindungsschlauchs zumLeitungsnetz versehen.Optional: Schwenkkonsole.

Los enroladores de la serie BGXestán principalmente indicados para ellavado con agua caliente a alta y bajapresión y estàn construidos pararecoger tubo flexible de hasta 1” dediametro. Los enrolladores recogen automática -mente el tubo mediante un muellesituado externamente al tambor ypermiten detenerlo en la longituddeseada.La estructura, en acero inoxidable AISI304, permite su uso en ambientesdonde se necesite una buena resi sten -cia a la corrosión, en particular en laindustria alimentaría. Pueden serutilizados en grandes cocinas, mata -deros, frigoríficos, industrias agroali -mentarias, químicas, farmacéuticas ypiscinas.La rotación del tambor se consiguemediante rodamientos para facilitar sumovilidad y mejorar su funcionalidad.Es posible fijar soporte guía tubo entres diversas posiciones sobre elenrollador en modo de permitir lainstalación deseada (ver figuras A-B-C).Los modelos completos de tubo dedistribución se suministran también contubo flexible de conexión al sistema.Opcional: Soporte giratorio.

Gli avvolgitubo della serie BGXsono principalmente impiegati per illavaggio con acqua calda ad alta ebassa pressione. Sono adatti peravvolgere tubi flessibili fino a 1” didiametro.Gli apparecchi riavvolgono automati -camente il tubo mediante una mollasituata esternamente al tamburo econsentono di fermarlo alla lunghezzadesiderata.La struttura, in lamiera d’acciaio inoxAISI 304 permette l’utilizzo in ambientiin cui è richiesta una buona resistenzaalla corrosione ed in particolare nelleindustrie alimentari. Possono essereapplicati in grandi cucine, macelli, ca -seifici, industrie agroalimentari, chi mi -che, farmaceutiche e piscine.La rotazione del tamburo avviene sucuscinetti a sfera per ridurre l’attrito emigliorare la funzionalità.È possibile fissare il braccio guidatuboin tre diverse posizioni in modo daconsentire l’installazione desiderata(vedi A-B-C).I modelli completi di tubo di distri -buzione sono forniti con il tubo fles -sibile di collegamento all’impianto.Optional: supporto girevole.

Hose reels model BGX without hose / Avvolgitubo modello BGX senza tubo

(1”) 15 m/50 ft

Water/Acqua 60 Bar/840 PSI BGX600125ST 1” M 3/4” F (3/4”) 20 m/65 ft 34 kg

150°C Max. (5/8”) 25 m/80 ft

400 Bar/5600 PSI BGX4H1230ST 1/2” M 1/2” F 30 m/100 ft 34 kg

Hose reels model BGX with hose / Avvolgitubo modello BGX completi di tubo

BGX101325K 1/2” F 1/2” M 13 x 21 25 m/80 ft10 Bar/140 PSI BGX101330K 1/2” F 1/2” M 13 x 21 30 m/100 ft

Water/Acqua Stainproof hose BGX101625K 1/2” F 1/2” M 16 x 24 25 m/80 ft 45 kg80°C Max. Tubo antimacchia BGX101920K 3/4” F 3/4” F 19 x 27 20 m/65 ft

BGX102515K 1” F 1” F 25 x 34 15 m/50 ft

400 Bar/5600 PSIBGX4H3825 3/8” F 3/8” F 3/8” blue 25 m/80 ftStainproof hoseBGX4H3830 3/8”F 3/8” F 3/8” blue 30 m/100 ftTubo antimacchia

45 kgWater/Acqua300 Bar/4200 PSI

BGX3H1225 1/2” F 1/2” F 1/2” blue 25 m/80 ft150°CStainproof hose

BGX3H1230 1/2”F 1/2” F 1/2” blue 30 m/100 ftTubo antimacchia

F D E I

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Max. capacityCapacità max.

Weight kgPeso

FluidFluido

Max. pressurePressione max.

CodeCodice

*Inlet BspEntrata Gas

Outlet BspUscita Gas

Hose diam.Tubo diam.

Hose lengthLungh. tubo

WeightPeso

* Fitting of the connection hose / Raccordo del tubo di collegamento.

ACCIAIO INOXACERO INOXIDABLEEDELSTAHLACIER-INOX

Acciaio inoxMONOSUPPORTOMONOSOPORTEEINSUPPORTMONOSUPPORT

Page 50: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

mod. MPRTThe automatic curtain-support cable reels of the range MPRT are mainly made of moulded steel and coated with electrostatic epoxidic powder resistant to UV rays. All theparts of the supporting framework are made of galvanized steel. This special equipment is designed for supporting, curtains which are employed for separating workingareas, by a steel cable incorporated in the reel.The device consists of a revolving arm which is able to turn on itself of 180° and must be fixed on the wall, a steel cable reel, a positioning handgrip and a tensioning leverwhich must be fixed on the opposite wall of the reel.This equipment can be utilized to split working places such as car wash, greasing,grinding and spray painting areas, to delimitate welding department and temporary workplaces in workshops or even in sport centres where different sports are practiced… etc.

AUTOMATIC HOSE REELS48

Galvanized & painted structure

CURTAINS NOT INCLUDED

TENDE NONCOMPRESE

Page 51: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

Les enrouleurs de câble pourrideaux de la gamme MPRT sontconstruits en acier avec peinture époxy,les composants de la structure desupport sont en acier galvanisé. Un câbleen acier incorporé dans l’enrouleurpermet de soutenir des rideaux servantde séparation.Le système est composé d’un supportpivotant à fixer au mur qui peut tournerà 180°, d’un enrouleur, d’une poignéede positionnement et d’un tendeur quidoit être fixé sur la paroi opposée àl’enrouleur. Cet équipement peut êtreutilisé pour fermer des box pour lenettoyage des voitures, dans les milieuxpour graissage des véhicules, pourdélimiter des zones de soudure, demeulage, de vernissage ou des airestemporaires de travail dans des ateliersou même dans des centres sportifs pourséparer différentes activités.

Der automatische VorhangAufroller, Serie MPRT ist aus Stahlblech,mit Epoxydharz lackiert, waehrend dieAufhaengestruktur besteht ausverzinkten Stahlelementen. DieseAusruestung, mit einem Stahlseil imAufroller geliefert, dient derAufhaengung von Vorhaengen wennman offene Raeume aufteilen moechte.Die Einrichtung wird mittels eines um180° drehbaren Schwenkarms auf derWand befestigt und besteht aus einemSeilaufroller, einem Handgriff mit demSeil und der Spannvorrichtung fuer diegegenueberliegende Wand. DieserVorhanghalter kann zur Abschirmumgvon Auto Waschstationen dienen, zurAbgrenzung von Raeumen fuer dieSchmierung von Fahrzeugen, zurSchutzabschirmung von Schweiss- bzwSchleif- bzw Lackierraeumen und eskann ueberall dort eingesetzt werdenwo vorlaeufuge Arbeitsplaetzen inWerkstaetten bzw getrennteUebungsplaetze in Sportanlagengeschafft werden muessen.

Los enrolladores para cortinas de laserie MPRT son construidos en aceropintados con polvo de polyester. Laspiezas de la estructura de soporte estánen acero zincado. Ésta estructura estáprincipalmente indicada para sostenerlas cortinas que se utilizan para separarlos ambientes industriales, y ésto serealiza mediante un cabo en aceroincorporado dentro el enrollador. Elsistema está constituido de un brazogiratorio que puede rotar 180°, unenrollador, un mango de posicion y untensador que se debe fijar sobre la paredque está en frente del enrollador. Esteequipo se puede utilizar para cerrar laszonas dedicadas al lavado de los coches,o bien las zonas de lubricación de losautomóviles, o mismo para demarcar undepartamento de soldadura que estádentro los talleres, y en departamentosde moladura, de barnizado, incluso enlas zonas de trabajo momentaneo.Además se puede utilizar donde sepractican varios deportes para separarlas diferentes actividades.

Gli avvolgicavo reggitenda modelloMPRT sono costruiti in lamiera d'acciaioverniciata a polveri epossidiche, iparticolari della struttura di supportosono in acciaio zincato. Questa at -trezzatura serve per sostenere tende,utilizzate per la separazione di ambienti,mediante un cavo d'acciaio incorporatonell'arrotolatore.Il sistema è composto da un bracciopivottante da fissare al muro che puòruotare di 180°, un avvolgicavo,un’impugnatura di posizionamento eun tenditore che deve essere fissatosulla parete opposta all’avvolgicavo.Quest’apparecchiatura può essere usataper chiudere dei box per il lavaggio delleautomobili, nelle zone per ingrassaggiodi automezzi, per delimitare un repartodi saldatura, molatura, verniciatura,aree temporanee di lavoro nelle officineo nei centri sportivi dove sono praticatidiversi tipi di sport...ecc.

Curtain cable reels model MPRT / Avvolgicavo reggitenda modello MPRT

MPRT08 7 x 19 wires/fili 3 mm Stainless steel / Inox AISI 316 4.69 KN 8 m 7 kg

MPRT11 7 x 19 wires/fili 3 mm Stainless steel / Inox AISI 316 4.69 KN 11 m 7 kg

F D E I

CodeCodice Type

Tipo

Cable/Cavo

DiameterDiametro

MaterialMateriale

Work loadCarico lavoro

LengthLunghezza

Weight Peso

SERIE MPRTSERIE MPRTMPRT SERIESÉRIE MPRT

1 2 3 4

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 49

1. Grip the handle at theend of the cable.

Prendre la poignée fixée àl’extrémité du câble.

Fassen sie den Handgriffdes Seiles im Aufroller.

Empuñar el mango en laestremidad del cabo delenrollador.

Impugnare la manigliaall’estremità del cavodell’avvolgitore.

2. Pull the wire till the desiredlength.

Dérouler la longueur de câbledésirée.

Ziehen sie den Seil bis zurgewuenschten Laenge.

Desplegar el cabo hasta el largodeseado.

Distendere il cavo fino allalunghezza desiderata (max. 8 m).

3. Hook the handgrip-ring to the tensioning leverfixed on the opposite wall of the cable reel.

Accrocher la poignée au tendeur qui doit être fixésur le mur opposé de l’enrouleur.

Befestigen sie den Handgriff an derSpannvorrichtung der gegenueberliegenden Wand.

Enganchar el mango al tensador, que está fijadosobre la pared, que está en frente del enrollador.

Agganciare la maniglia al tenditore fissato sullaparete opposta all’av volgitore.

4. Draw the curtain and make it slide in orderto delimitate the desired area.

Tirer le rideau et le faire coulisser de façon àdélimiter la zone désirée.

Schieben sie den Vorhang so weit auf den Seil bissie es benoetigen.

Arrastrar la cortina y hacerla correr en manera depoder demarcar la zona deseada.

Trascinare la tenda e farla scorrere in modo dadelimitare la zona desiderata.

OPERATING INSTRUCTIONS - MODE D’EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCCIONES DE EMPLEO - ISTRUZIONI OPERATIVE

Struttura zincata e verniciata

Page 52: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AUTOMATIC HOSE REELS50

ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR HOSE REELS - ACCESSORI & RICAMBI PER AVVOLGITUBO

MCCS10ACS15ALCS20

ASG15AXSG15

ALSG20ALXSG20

MCSG10MCXSG10

VCAR

034201270022A0022B0022C

0022C10022E0022F0022G

0065A 0065D 0066A0066A1

BG0293PBG0293S

BG0238CPL0238X

0066B

0066BX0065CX

ACCESSORIES - ACCESSORIREVOLVING STANDS - SUPPPORTI GIREVOLIASG15 mod. A - V painted - verniciata 2,0 KgALSG20 mod. AL - VL painted - verniciata 2,2 KgAXSG15 mod. AX - VX stainless steel - acciaio inox 2,0 KgALXSG20 mod. ALX - VLX stainless steel - acciaio inox 2,2 KgASG15R mod. A - V Quick coupling, painted - Aggancio rapido, verniciata 2,5 KgALSG20R mod. AL - VL Quick coupling, painted - Aggancio rapido, verniciata 2,9 KgAXSG15R mod. AX - VX Quick coupling, stainless steel - Aggancio rapido, inox 2,5 KgALXSG20R mod. ALX - VLX Quick coupling, stainless steel - Aggancio rapido, inox 2,9 KgMCSG10 mod. MC painted - verniciato 1,1 KgMCXSG10 mod. MCX stainless steel - acciaio inox 1,5 Kg

MCCS10 mod. MC Bracket for fixing - Controstaffa per fissaggio 1,8 KgACS15 mod. A - V Bracket for fixing - Controstaffa per fissaggio 1,3 KgALCS20 mod. AL - VL Bracket for fixing - Controstaffa per fissaggio 1,6 KgVCAR mod. V - VL - VX - VLX Lateral protective covers - Carter laterali di protezione 1,0 Kg

SPARE PARTS - RICAMBIHOSE STOPPERS - TAMPONI FINE CORSA0342 for hose - per tubo Ext. Ø 11 mm 0,07 Kg0127 for hose - per tubo Ext. Ø 12 mm 0,06 Kg0022A for hose - per tubo Ext. Ø 14 mm (1/4”) 0,07 Kg0022B for hose - per tubo Ext. Ø 17 mm (3/8”) 0,07 Kg0022C for hose - per tubo Ext. Ø 20 mm (1/2”) 0,06 Kg0022C1 for hose - per tubo Ext. Ø 20 mm (1/2”) 0,09 Kg0022E for hose - per tubo Ext. Ø 23 mm (5/8”) 0,09 Kg0022F for hose - per tubo Ext. Ø 27 mm (3/4”) 0,09 Kg0022G for hose - per tubo Ext. Ø 33 mm (1”) 0,09 Kg

SWIVEL JOINTS - GIUNTI GIREVOLIZinc-plated - Zincati:0065A 60 bar F.3/8” Bsp PU Air, water, oil - Aria, acqua, olio 0,21 Kg0065D 60 bar M.1/2” Bsp PU Air, water, oil - Aria, acqua, olio 0,23 Kg0066A 400 bar F.1/4” Bsp NBR-PTFE Grease - Grasso 0,27 Kg0066A1 400 bar F.3/8” Bsp NBR-PTFE Grease - Grasso 0,27 Kg0066B 400 bar F.3/8” Bsp SIL-PTFE Water 150° C - Acqua 150° C 0,27 KgStainless steel - Acciaio inox:0065CX 60 bar M.1/2” Bsp NBR Water 100° C - Acqua 100° C 0,23 Kg0066BX 400 bar F.3/8” Bsp SIL-PTFE Water 150° C - Acqua 150° C 0,27 Kg

SWIVEL JOINTS - GIUNTI GIREVOLI mod. BG - BGXStainless steel - Acciaio inox:0238X 400 bar M.1/2” Bsp SIL-PTFE Water 150° C - Acqua 150° C 0,3 Kg

Chemically Nickel plated - Nichel chimico:BG0238CPL 400 bar M.F.1/2” Bsp SIL-PTFE Water 150° C - Acqua 150° C 0,68 KgBG0293P 60 bar M.1”- F.3/4” Bsp PU Air, water, oil - Aria, acqua, olio 1,35 KgBG0293S 60 bar M.1”- F.3/4” Bsp SIL-PTFE Water 150° C - Acqua 150° C 1,35 Kg

ASG15R AXSG15RALSG20R ALXSG20R

Page 53: Cat. Faicom avvolgitubo 10-09:Cat. Faicom avvolgitubo · Le tuyau fourni est en polyuréthane / thermoplastique renforcé avec tresse textile. Les modèles pourvus de tuyau sont fournis

AVVOLGITUBO AUTOMATICI 51

CONNECTION HOSES - TUBI DI COLLEGAMENTO

ACCESSORIES AND SPARE PARTS - ACCESSORI E RICAMBI

P12A95 Chrome-plated brass spray gun for water 95° C24 bar F.1/2” Bsp 0,95 KgPistola per acqua 95° C in ottone cromato

BG0364 Plastic ring for BG-BGX models - Inserto in materiale plastico per modelli BG-BGX 0,9 Kg

REVOLVING STANDS - SUPPPORTI GIREVOLIBGSG30 mod. BG zinc-plated - zincato 6,5 KgBGXSG30 mod. BGX stainless steel - acciaio inox 6,5 Kg

HOSE CONNECTORS - RACCORDI CONNESSIONE TUBO mod. BG - BGXChemically Nickel plated - Nichel chimico:0024BN 400 bar M.1/2” + M.3/8” Bsp 0,06 Kg0024CN 400 bar M.1/2” + M.1/2” Bsp 0,06 Kg0291 60 bar M.3/4” + M.3/4” Bsp 0,11 Kg0292 60 bar M.3/4” + M.1” Bsp 0,22 Kg

● Air/Aria ✸ Water/Acqua 40°C ✸ Water/Acqua 100°C ✸ Water/Acqua 150°C S Oil/Olio ■ Grease/Grasso

0161 20 bar PU 8 x 12 3/8” M – 1 m ● MN - MD 0,1 Kg0305 20 bar PU 10 x 14 3/8” M – 1 m ● MD 0,1 KgTC08005PU 20 bar PU 8 x 12 3/8” M + F 0,5 m ● MC - A - AL - V - VL 0,17 KgTC10005PU 20 bar PU 10 x 14 3/8” M + F 0,5 m ● MC - A - AL - V - VL 0,5 KgTC13005PU 20 bar PU 13 x 18 1/2” F + F 0,5 m ● MC - A - AL - V - VL 0,35 KgTC08005 18 bar 8 x 14 3/8” M + F 0,5 m ●✸ MC - A - AL - V - VL 0,2 KgTC10005 18 bar 10 x 17 3/8” M + F 0,5 m ●✸ MC - A - AL - V - VL 0,5 KgTC13005 18 bar 13 x 20 1/2” F + F 0,5 m ●✸ MC - A - AL - V - VL 0,5 KgTC16005 18 bar 16 x 23 1/2” F + F 0,5 m ●✸ MC - A - AL - V - VL 0,35 KgTC38005 60 bar 3/8” EN 857 1SC 3/8” M + F 0,5 m ✸S MC - A - AL - V - VL 0,35 KgTC12005 60 bar 1/2” LEANLINE 1/2” F + F 0,5 m ✸S MC - A - AL - V - VL 0,2 KgTC14005 400 bar 1/4” EN 853 2SN 1/4” M + F 0,5 m ■ MC - A - AL - V - VL 0,3 KgTC38005M 400 bar 3/8” MASTER 3/8” M + F 0,5 m ■ AL - VL 0,45 KgTC13005K 10 bar 13 x 21 Thermoplastic Blue 1/2” F + F 0,5 m ✸ MCX - AX - ALX - VX - VLX 0,5 KgTC16005K 10 bar 16 x 24 Thermoplastic Blue 1/2” F + F 0,5 m ✸ MCX - AX - ALX - VX - VLX 0,35 KgTC38005H 400 bar 3/8” HOT WATER BLUE 3/8” M + F 0,5 m ✸ MC(X) - A(X) - AL(X) - V(X) - VL(X) 0,43 Kg

Code Pressure Hose dimension Bsp thread Type Length Fluid Hose reel WeightCodice Pressione Dimensione tubo Filettatura Gas Tipo Lunghezza Fluido Avvolgitubo Peso

BGSG30 - BGXSG30BG0364

0024BN 0024CN

P12A95

Type M+F Type F+F

0291 0292

Hoses are complete with fittings and washers.I tubi sono completi di raccordi e rondelle.