CAPÍTULO - mexichem.com.mx · † Gaviones y Colchones para Revestimiento. Sección 253. † Muros...

66
2 NORMAS DE ENSAYO Y ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN CAPÍTULO DE DISEÑO MANUAL Y SOFTWARE

Transcript of CAPÍTULO - mexichem.com.mx · † Gaviones y Colchones para Revestimiento. Sección 253. † Muros...

2NORMAS DE ENSAYO Y

ESPECIF ICACIONES DE CONSTRUCCIÓN

C A P Í T U L O

D E D I S E Ñ OMANUAL Y SOFTWARE

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

27

Para justifi car el uso de un geotextil en determinada función, deben realizarse una serie de ensayos de laboratorio,

que ayuden a predecir el comportamiento de las estructuras reales en las que se va a utilizar.

Existen diferentes normativas dependiendo del país donde estas se apliquen, en este capítulo se hace referencia a

las normas colombianas del INVIAS basadas en las normas dadas por la ASTM, organización fundada en 1898, sin

fi nes de lucro que ofrece un foro mundial para el desarrollo y publicación de estándares de consenso voluntarios

para materiales, productos, sistemas y servicios.

En cada norma se explicará el concepto fundamental del ensayo, equipo utilizado y el procedimiento, con el fi n de

entender la importancia que tienen en las diferentes aplicaciones de los geotextiles.

Como complemento a los ensayos de laboratorio y en la búsqueda de una correcta utilización de los geosintéticos,

en Latinoamérica se han desarrollado algunas especifi caciones para la instalación de los mismos, dentro de las que

podemos citar:

Perú:

Ministerio de Transportes y Comunicaciones: Especifi caciones Técnicas Generales para Construcción de Carreteras

(EG-2000), en sus secciones:

1.1 Sección 650: Geotextiles (Tablas de especifi caciones mínimas para cada aplicación).

1.2 Sección 651: Separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil (guía de construcción e

instalación, valores de resistencias referidas a la sección 650).

1.3 Sección 652: Subdrenes con geotextil y material granular (guía de construcción e instalación, valores de

resistencias referidas a la sección 650).

1.4 Sección 653: Geotextil para pavimentación (guía de construcción e instalación, valores de resistencias

referidas a la sección 650).

Costa Rica:

“Especifi caciones Generales para la construcción de carreteras, caminos y puentes de Costa Rica” CR - 2002.

Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT). Consejo Nacional de Vialidad (CONAVI)

• Sección 703 Subdrenajes

• Sección 704 Geosintéticos

• Sección 708 Muros de contención de suelo reforzado con Geosintéticos

Guatemala:

Ministerio de Comunicaciones, Infraestructura y Vivienda: Especifi caciones Generales para Construcción de

Carreteras y puentes, en sus secciones:

• Geosintéticos utilizados en movimientos de tierras para terraplenes. Sección 211.

• Zampeado (Rip-Rap). Sección 251.

• Gaviones y Colchones para Revestimiento. Sección 253.

• Muros de retención de suelo estabilizado mecánicamente con Geosintéticos. Sección 255.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

• Geosintéticos para pavimentación. Sección 409.

• Subdrenajes. Sección 605.

• Control de Erosión. Sección 801.

• Esteras para el control de la erosión, tejido de primera torsión y sistemas celulares de confi namiento.

Sección 807.

Ecuador:

Ministerio de Transportes: Especifi caciones Técnicas Generales para Construcción de Carreteras, en sus secciones:

• Geotextil para Estabilización de Subrasante (Tablas de especifi caciones mínimas). Artículo 402-6.

• Geomalla biaxial para Estabilización de Subrasante (Tablas de especifi caciones mínimas). Artículo 402-7.

• Membranas sintéticas para estabilización e impermeabilización (encapsulado) de la subrasante. Artículo 402-8.

• Drenes y Subdrenes. Artículo 822.

Colombia:

Así mismo en Colombia se han desarrollado las especifi caciones del INVIAS basadas en la AASHTO M288-05 para

la construcción de:

• Separación de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil (Artículo 231)

• Estabilización de suelos de subrasante y capas granulares con geotextil (Artículo 232)

• Pavimentación y repavimentación con geotextiles (Artículo 464)

• Subdrenes con geotextil y material granular (Artículo 673)

NO

RM

AS

D

E

EN

SA

YO

Y

E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

D

E

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

29

NORMAS DE ENSAYO

2.1 MÉTODO PARA LA DETERMINACIÓN DE LA CARGA DE ROTURA Y LA ELONGACIÓN DE GEOTEXTILES (MÉTODO GRAB) ASTM D-4632, INV E – 901

Esta norma consiste en aplicar a muestras de geotextiles Tejidos y No Tejidos una carga que se incrementa

continuamente en sentido longitudinal, hasta alcanzar la rotura. Los valores para la carga de rotura (tensión

Grab) y la elongación (elongación Grab) del espécimen de ensayo se obtienen de las escalas o diales de las

máquinas, de diagramas de registro autográfi cos o de computadores interconectados. Esta norma determina

una propiedad índice.

La norma incluye los procedimientos para medir la carga de rotura y la elongación mediante el método Grab, tanto

en estado seco como en estado húmedo; sin embargo, el ensayo normalmente se realiza en seco a menos que se

especifi que de otra manera.

El equipo requerido para realizar el ensayo es el siguiente:

1. Máquina para el ensayo de Tracción: la máquina de ensayo debe estar dotada de un dispositivo para medir

longitudes de alargamiento de las probetas, debe garantizar que la velocidad de separación se mantenga constante

con el tiempo y consta de un par de mordazas entre las cuales se coloca el geotextil que va a ser ensayado.

2. Mordazas: las mordazas deben tener superfi cies de ajuste planas, paralelas y aptas para evitar el deslizamiento

del espécimen durante un ensayo. Cada mordaza debe tener una superfi cie de 25.4 mm por 50.8 mm, con la

dimensión más larga paralela a la dirección de aplicación de la carga. Las superfi cies de las mordazas deben ser

iguales y estar alineadas, una respecto de la otra.

El número de muestras necesario para realizar el ensayo es de 10.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

PROCEDIMIENTO

1. Se ajusta la distancia entre las mordazas al comienzo del ensayo a 75 ± 1 mm. Se selecciona la escala de carga

de la máquina de ensayo de manera que el valor máximo se presente entre 10% y 90% de la escala total de

carga. Se ajusta la máquina para que opere a una velocidad de 300 ± 10 mm/min.

2. Se asegura el espécimen en las mordazas de la máquina de ensayo, teniendo cuidado que la dimensión larga

esté lo más paralela posible a la dirección de aplicación de la carga. Se debe asegurar que la tensión en el

espécimen sea uniforme a través del ancho sujetado por las mordazas. Se inserta el espécimen en las mordazas

de tal manera que, aproximadamente, la longitud de la tela que se extienda por detrás de la mordaza sea la

misma en cada extremo. Se ubican las mordazas en la mitad y en dirección del ancho.

3. Si el espécimen se desliza de las mordazas, si se rompe en el borde de las mordazas o en éstas, o si por cualquier

razón atribuida a una falla de operación el resultado desciende notablemente por debajo del promedio del

grupo de especímenes, se descarta el resultado y se toma otro espécimen. Se continúa este procedimiento hasta

obtener el número requerido de roturas aceptables.

4. Se enciende la máquina de ensayo de tracción y el dispositivo de medición de área (si se utiliza) y se continúa

efectuando el ensayo hasta producir la rotura. Se detiene la máquina y se reajusta en la posición de calibración

inicial. Se registran e informan los resultados para cada dirección en forma separada.

5. Para evitar el deslizamiento del espécimen en las mordazas, se pueden hacer las siguientes modifi caciones:

(1) Las mordazas pueden ser forradas o recubiertas; (2) la tela puede ser protegida bajo el área de la mordaza

o (3) la superfi cie de la mordaza puede ser modifi cada. En ningún caso se pueden modifi car las dimensiones

establecidas. Si se realiza una de las modifi caciones mencionadas, se debe registrar en el informe.

6. Para medir la elongación del espécimen, tanto la longitud inicial como la elongación medida dependen de

la tensión previa aplicada al colocar el espécimen en las mordazas de la máquina. En este caso se asegura el

espécimen con una mordaza de la máquina y se aplica una tensión previa aproximadamente de 0.5% de la

carga de rotura, o una carga inicial especifi cada para el material en cuestión, antes de sujetar el espécimen

con la otra mordaza.

7. A menos que se especifi que de otra manera, se mide la elongación del geotextil con la carga establecida

mediante un dispositivo autografi cador, y al mismo tiempo se determina la resistencia a la rotura. Se mide la

elongación desde el punto donde la curva deja el eje de la carga cero, establecido después de aplicar la precarga,

hasta el punto de la fuerza correspondiente en milímetros.

REFERENCIAS

ASTM D 4632-91

ICONTEC 1998 (C16.105/83)

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

31

2.2 MÉTODO PARA LA DETERMINACIÓN DEL ÍNDICE DE RESISTENCIA AL PUNZONAMIENTO DE GEOTEXTILES, GEOMEMBRANAS Y PRODUCTOS RELACIONADOS ASTM D-4833, INV E – 902

Esta norma establece el método para determinar el índice de resistencia al punzonamiento de geotextiles,

geomembranas y productos relacionados y consiste en colocar un espécimen sin tensión, entre las placas circulares

del dispositivo anular de sujeción de la máquina de ensayo. Se aplica una fuerza en la parte central, mediante

una barra de acero sólido, conectada al indicador de carga, hasta que se rompa el espécimen. La máxima fuerza

registrada corresponde a la resistencia al punzonamiento.

El equipo requerido para realizar este ensayo es el siguiente:

1. Máquina para el ensayo de tracción – compresión: La máquina de ensayo es del tipo de coefi ciente constante de

extensión (CCE), con registrador gráfi co.

2. Dispositivo anular de sujeción: el dispositivo consiste en dos placas concéntricas con un orifi cio de diámetro

interno de 45 ± 0.025 mm, que permite sujetar el espécimen sin que se deslice. Se sugiere que el diámetro

externo sea 100 ± 0.025 mm y el diámetro de los seis agujeros usados para asegurar el ensamble sea de 8 mm

y que estén igualmente espaciados sobre una circunferencia de radio de 37 mm. Las superfi cies de estas placas

pueden tener ranuras con anillos en “O” o papel de lija áspero pegado sobre ambas superfi cies.

3. Aditamento punzante: barra de acero sólido de un diámetro de 8 ± 0.01 mm, con extremo plano con borde

biselado de 45° = 0.8 mm, que hace contacto con la superfi cie del espécimen de ensayo.

El número de especímenes necesarios para el ensayo es de 15, cortados en forma circular con un diámetro mínimo

por espécimen de 100 mm para facilitar la instalación en el dispositivo anular de sujeción. Las muestras nunca

deberán tomarse cerca de los bordes, se deben tomar a una distancia mínima de 1/10 del ancho del rollo del

geotextil, geomembrana o producto relacionado

PROCEDIMIENTO

1. Se selecciona el intervalo de carga de la máquina de ensayo de tensión, de tal forma que la rotura ocurra entre

el 10% y el 90% de la carga total de la máquina.

2. Se centra y se asegura el espécimen entre el dispositivo anular de sujeción, de tal forma que el espécimen se

extienda más allá de los bordes exteriores de los anillos.

3. Medida de la carga de rotura. Se realiza el ensayo con la máquina a una velocidad de 300 ± 10 mm/min hasta que el

aditamento punzante rompa completamente el espécimen de ensayo. Se toma la carga de rotura que corresponda

a la mayor carga registrada en el instrumento de lectura, durante el ensayo. Esta carga de rotura corresponde a

la resistencia al punzonamiento. En el caso de obtener en el ensayo un doble pico de la carga máxima, el valor a

reportar debe ser el correspondiente al primer pico, descartando el valor del segundo aunque éste sea mayor.

4. Si el espécimen no se rompe debido a su deslizamiento entre los anillos de agarre o si la barra se desliza entre

dos fi bras adyacentes sin causar su rotura, estos resultados no serán tenidos en cuenta y deberá ensayarse

otro espécimen.

REFERENCIAS

ASTM D D4833

ICONTEC 3299 (C16.168/91)

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

2.3 MÉTODO PARA LA DETERMINACIÓN DE LA RESISTENCIA AL RASGADO TRAPEZOIDAL DE GEOTEXTILES ASTM D-4533, INV E – 903

Este método de ensayo es un índice que permite determinar la fuerza requerida para continuar o propagar un

rasgado en geotextiles tejidos, no tejidos, tejidos de punto y telas estratifi cadas, por el método trapezoidal.

Esta norma describe el procedimiento para la determinación de la resistencia al rasgado trapezoidal de geotextiles.

Este método corresponde a una propiedad índice y no ofrece la información sufi ciente para considerarse un criterio

de diseño en todas las aplicaciones de geotextiles.

La resistencia al rasgado trapezoidal de geotextiles tejidos es determinada básicamente por las propiedades de las

cintas o elementos que los constituyen, los cuales están sujetos por las mordazas. En geotextiles no tejidos, debido a

que las fi bras están dispuestas de una forma más o menos aleatoria y son capaces de reorientarse en dirección a la

carga aplicada, la máxima resistencia al rasgado trapezoidal de la nueva reorientación se logra cuando se desarrolla

una tensión mayor que la requerida para romper una o más fi bras simultáneamente.

El equipo necesario para realizar este ensayo es el siguiente:

1. Máquina de ensayo de tracción: la máquina de ensayo debe estar dotada de un dispositivo para medir longitudes

de alargamiento de las probetas, debe garantizar que la velocidad de separación se mantenga constante en el

tiempo y debe constar de un par de mordazas entre las cuales se coloca el geotextil que va a ser ensayado.

2. Mordazas: deben tener superfi cies de agarre paralelas, planas y capaces de prevenir el deslizamiento del

espécimen durante el ensayo. Las dimensiones de cada mordaza deben ser 50.8 mm por 76.2 mm (como

mínimo), con la dimensión más larga perpendicular a la dirección de aplicación de la carga.

3. Molde trapezoidal: este molde es opcional y se utiliza para marcar el espécimen.

El número de especímenes necesario es de 10, tomados a una distancia mínima de 1/20 del ancho a partir del borde

de la tela o a 150 mm, escogiendo el menor. De cada muestra se cortan especimenes rectangulares de 76.2 mm por

201.6 mm. Se cortan sentido longitudinal y en sentido transversal.

PROCEDIMIENTO

1. En caso de realizar el ensayo en condición húmeda, éste deberá hacerse dentro de los siguientes dos (2) minutos

después de retirar el espécimen del agua.

2. Se fi ja la distancia entre las mordazas al iniciar el ensayo en 25 ± 1 mm y se fi ja el intervalo de carga para la

máquina de ensayos de tal forma que la carga máxima ocurra entre el 15 y el 85% de la escala total. La velocidad

de operación de la máquina se debe mantener constante en 300 ± 10 mm/min.

3. Asegurar el espécimen de ensayo en la máquina sujetándolo a lo largo de los lados no paralelos del trapecio de

tal manera que los bordes de las mordazas estén en línea con el lado del trapecio de 25 mm de longitud y el corte

esté en el centro de las mordazas. Se debe dejar el lado más corto de tal forma que quede tirante y permita que

la tela sobrante quede en forma de pliegues.

4. Poner en movimiento la máquina y registrar la fuerza de rasgado en un gráfi co. La fuerza de rasgado puede

alcanzar varios picos, en este caso se deben presentar los diferentes máximos y mínimos y registrar la máxima

fuerza obtenida en Newtons.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

33

5. Si el geotextil se desliza entre las mordazas o si 25% ó más del espécimen rompe en un punto entre los 5 mm

cercanos al borde de la mordaza, se puede escoger una de las siguientes alternativas: (1) forrar o recubrir las

mordazas, (2) proteger la tela bajo el área de las mordazas; (3) modifi car la superfi cie de la mordaza. Si una de las

modifi caciones anteriores es escogida, ésta debe ser indicada en el informe. En ningún caso se pueden modifi car

las dimensiones establecidas.

6. Si el resultado de un ensayo individual se desvía 25% ó más del promedio de los resultados del ensayo de una

muestra, éste no debe ser tenido en cuenta, y un espécimen adicional debe ser ensayado. Calcular el promedio

excluyendo los valores extremos.

REFERENCIAS

ASTM D 4533

ICONTEC 2003 (C16.113/84)

2.4 MÉTODO PARA LA DETERMINACIÓN DE LA RESISTENCIA AL ESTALLIDO DE GEOTEXTILES (MÉTODO DEL DIAFRAGMA HIDRÁULICO – MULLEN BURST) ASTM D-3786, INV E – 904

Esta norma tiene por objeto determinar la resistencia de los geotextiles tejidos y no tejidos al estallido, empleando el

método de ensayo de diafragma hidráulico (Mullen Burst). Esta norma determina una propiedad índice y consiste en

prensar un espécimen de geotextil sobre un diafragma expandible. El diafragma es expandido por presión de fl uido

hasta el punto de rotura del espécimen. La diferencia entre la presión total requerida para romper el espécimen y la

presión requerida para infl ar el diafragma se reporta como la resistencia al estallido.

Nota: Para los geotextiles tejidos se recomienda usar el ensayo de CBR Modifi cado GRI GS1-86 para determinar la

resistencia al estallido.

El equipo requerido para realizar este ensayo es el siguiente:

1. Máquina de ensayo de diafragma hidráulico Burst: La máquina de ensayo debe cumplir los requisitos de los

literales (a) al (d). En caso de desacuerdo, se debe utilizar una máquina de ensayo de motor, a menos que el

vendedor y el comprador acuerden otra cosa.

a) Mordazas: las mordazas se utilizan para asegurar fi rme y uniformemente el espécimen de ensayo, ubicadas

entre dos superfi cies anulares, planas, paralelas y preferiblemente de acero inoxidable, evitando el deslizamiento

del espécimen durante el ensayo. Se debe usar una presión sufi ciente para minimizar el deslizamiento.

b) Las superfi cies de prensado superior e inferior deben tener un diámetro externo de mínimo 75 mm y

aberturas coaxiales de 31 ± 0.75 mm de diámetro. Las superfi cies de las mordazas entre las cuales se coloca

el espécimen deben tener ranuras concéntricas espaciadas 0,8mm como mínimo y una profundidad mayor

a 0,015 mm desde el borde de la abertura. Las superfi cies de las mordazas deben ser metálicas y cualquier

borde que pueda causar corte debe ser redondeado a un radio máximo de 0,4 mm. La mordaza inferior debe

estar integrada con la cámara de presión en la cual un tornillo opera para generar una presión en un medio

líquido a una tasa constante de 95 ± 5 ml/min contra el diafragma de caucho.

c) Diafragma: el diafragma debe ser de caucho sintético moldeado de 1,80 ± 0,05 mm de espesor, con un

refuerzo central. El diafragma se coloca entre la mordaza de prensado inferior y el resto del aparato, de tal

forma que antes que el diafragma se extienda por presión inferior, el centro de su superfi cie superior esté

MA

NU

AL

D

E

DIS

O

|

CA

PÍT

UL

O 2

por debajo del plano de la superfi cie de sujeción. La presión requerida para levantar la superfi cie libre del

plano del diafragma deberá ser de 30 ±5 kPa. Esta presión deberá ser revisada por lo menos una vez al mes,

haciendo puente con un manómetro adecuado para medir esa presión. El diafragma se deberá inspeccionar

frecuentemente para ver si hay distorsión permanente y renovarlo si es necesario.

d) Medidor de presión: se debe utilizar un medidor de máxima presión de tipo Bourdon, con una capacidad

adecuada, graduado en libras y con una precisión dentro del rango de su escala del 1% de su capacidad

máxima. La capacidad del medidor debe ser tal que las lecturas individuales se localicen entre el 25% y el

75% de la capacidad total.

e) Sistema hidráulico de presión: consiste en un medio de aplicación de presión hidrostática con un incremento

controlado en la parte inferior del diafragma hasta que el espécimen de ensayo estalle. La presión se aplica

por medio de un fl uido que se desplaza a una tasa de 95 ± 5 ml/min. El fl uido es desplazado en la cámara

de presión del aparato por medio de un pistón. El fl uido recomendado es un USP químicamente puro con

96% de glicerina. El sistema hidráulico, incluyendo los medidores (manómetros), debe ser montado de tal

forma que quede libre de vibraciones externas inducidas. Debe existir un medio para que en el instante del

estallido del espécimen se interrumpa cualquier aplicación posterior de presión y para mantener inalterable

el contenido del recipiente de presión hasta que la presión total de estallido y la requerida para expandir el

diafragma indicadas en el manómetro, sean registradas.

Nota: Se puede usar Etilenglicol para sustituir la glicerina.

f) Láminas de aluminio para calibración del equipo: láminas de aluminio ensayadas previamente, con una

resistencia al estallido entre 70 y 790 kPa, se emplean para verifi car el correcto funcionamiento del equipo.

El número de especimenes para este ensayo es de 10, tomados a una distancia mínima de 1/10 del ancho a partir

del borde de la tela. De cada muestra se cortan especímenes cuadrados de 125 mm de lado o circulares de 125 mm

de diámetro.

PROCEDIMIENTO

1. Aparato de impulsión manual

a) Se inserta el espécimen acondicionado bajo el trípode, tirando el geotextil a través de la base, se prensa

ajustándolo hasta el nivel de prensado, girándolo a la derecha tanto como sea posible.

b) Se gira el volante manual en el sentido de las agujas del reloj, a una tasa uniforme de 120 rpm hasta que la

muestra rompa.

c) Se para de girar el volante en el instante de rotura del espécimen.

d) Inmediatamente después de la rotura y en rápida sucesión, se alivia el nivel de prensado sobre el espécimen.

Luego se disminuye el esfuerzo sobre el diafragma por movimiento del volante en sentido contrario a las

agujas del reloj hasta su posición inicial y se registra la presión requerida para infl ar el diafragma (presión de

tara). Se registra la presión total requerida para la rotura del espécimen.

Nota: Si la presión deja de incrementarse por limitaciones de la escala y el espécimen no se ha roto, se presiona la palanca

de maniobra para retirar la presión; además se indica que la resistencia del geotextil excede las limitaciones dimensionales

del aparato. Si se nota deslizamiento del espécimen se descarta el resultado y se utiliza un nuevo espécimen.

2. Aparato de impulsión por motor

a) Se inserta el espécimen acondicionado bajo el trípode.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

35

b) Se infl a el diafragma. Mientras que el diafragma se esté infl ando, se debe asegurar que no haya pérdidas de

presión en el momento de rotura del espécimen. Se registra la presión obtenida.

c) Inmediatamente después de la rotura y en rápida sucesión, se retira la palanca de prensado sobre el espécimen,

luego se alivia la tensión sobre el diafragma y se registra la presión requerida para infl ar el diafragma (presión

de tara).

REFERENCIAS

ASTM D 3786-87

ICONTEC 2 678 (C31.051/87)

2.5 MÉTODO PARA LA DETERMINACIÓN DE LA PERMEABILIDAD AL AGUA DE LOS GEOTEXTILES POR MEDIO DE LA PERMITIVIDAD ASTM D-4491, INV E – 905

Este método de ensayo proporciona procedimientos para determinar la conductividad hidráulica (permeabilidad

al agua) de los geotextiles en términos de permitividad bajo condiciones de ensayo estandarizadas, sin someter el

espécimen a carga normal. Esta norma incluye dos procedimientos:

El ensayo de cabeza constante y el ensayo de cabeza variable.

1. Ensayo de cabeza constante: se mantiene una cabeza de 50 mm de agua sobre el espécimen de geotextil

durante el ensayo. Se determina el caudal por método volumétrico. El ensayo de cabeza constante es usado

cuando el caudal de agua que pasa a través del geotextil es tan grande que se difi culta tomar lecturas en el

cambio de la cabeza con respecto al tiempo.

2. Ensayo de cabeza variable: se establece una columna de agua que pasa a través del espécimen de geotextil y

se toman las lecturas de los cambios de cabeza con respecto al tiempo. El caudal de agua a través del geotextil

debe ser lo sufi cientemente lento para obtener medidas exactas.

Nota: Se ha demostrado que los datos obtenidos utilizando cualquiera de los dos ensayos arrojan resultados

concordantes. La selección del método de ensayo se deja a criterio del responsable del ensayo.

El equipo requerido para realizar este ensayo deberá conforme a uno de los siguientes arreglos:

a. Los aparatos deben ser capaces de mantener una cabeza constante de agua en el geotextil que está siendo

probado.

b. Los aparatos deben ser capaces de ser usados como el aparato del ensayo de cabeza variable.

1. El aparato en sí no debe intervenir en el establecimiento de los parámetros del ensayo (caudal, cabeza, sección

transversal, tiempo). Se debe establecer una curva de calibración (caudal vs cabeza) para el aparato sólo con el

propósito de establecer las correlaciones correspondientes

2. El dispositivo consiste en una unidad alta y una baja, las cuales están sujetas la una de la otra. El espécimen

geotextil es colocado en la parte inferior de la unidad alta. El dispositivo tiene además un tubo para la medición

del valor de la cabeza constante. La válvula colocada en el tubo de descarga permite ajustes de la cabeza de agua

en la parte inferior del espécimen.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

3. Para obtener resultados confi ables, se debe usar agua limpia y deaireada usando una bomba de vacío de 710

mm de mercurio (Hg) por un periodo de tiempo que lleve el contenido de oxígeno disuelto del nivel más bajo

hasta un máximo de seis (6) partes por millón. El contenido de oxígeno disuelto podrá ser determinado por

un aparato químico comercial disponible o por un medidor de oxígeno disuelto. El agua deaireada se debe

almacenar en un tanque cerrado hasta alcanzar la temperatura de laboratorio.

Nota: El sistema de eliminación de aire podrá ser un sistema comercial disponible o podrá consistir en una bomba de

vacío capaz de remover un mínimo de 150 l/min de aire conectado con un tanque de almacenamiento no colapsable,

con capacidad sufi ciente para almacenar una serie de pruebas o por lo menos una prueba al mismo tiempo.

Con el propósito de obtener un valor representativo de la permitividad se deben tomar especímenes de cada

metro cuadrado a ensayar y seleccionar cuatro (4) especímenes cortados de acuerdo con las dimensiones y las

recomendaciones del aparato disponible. El diámetro de los especímenes deber ser mínimo de 25 mm.

Para acondicionar los especímenes, estos deben saturarse en la muestra de agua deaireada dentro de un recipiente

cerrado, manteniéndolo por un periodo de dos (2) horas bajo las condiciones de laboratorio.

PROCEDIMIENTO ENSAYO DE CABEZA CONSTANTE

1. Ensamblar el aparato con la muestra en su lugar.

2. Abrir la válvula de purga, empiece a llenar el sistema a través de la tubería de medición con agua desaireada, si

se llena de esta forma se obliga a que el aire atrapado salga del sistema y/o del geotextil.

Nota: El agua debe estar en el nivel inferior del espécimen de ensayo en el momento la colocación del espécimen.

3. Cerrar la válvula de purga una vez que el agua salga a través de ésta. Continuar con el llenado del aparato con

agua deaireada, hasta que el nivel de agua alcance el reboce.

4. Con el agua fl uyendo en el sistema a través de la entrada de agua, ajustar la tubería de descarga con una tasa

de fl ujo de agua dentro del aparato hasta obtener 50 mm de cabeza de agua sobre el geotextil. Esta es la cabeza

(h) bajo la cual la prueba puede ser llevada a cabo inicialmente.

5. Sumergir un tubo acoplado a la fuente de vacío hasta la superfi cie del geotextil, luego se debe mover el tubo

suavemente sobre la superfi cie mientras que se aplica una ligera aspiración con el propósito de remover cualquier

partícula de aire atrapada que pueda estar dentro o sobre el espécimen. Si es necesario, ajuste la cabeza a 50

mm después de remover la aspiradora.

6. Registrar los valores de tiempo (t), caudal (Q) recogidos del tubo de descarga y temperatura del agua (T),

sosteniendo la cabeza a 50 mm. Hacer al menos 5 lecturas por espécimen y determinar el valor promedio de la

permitividad por espécimen.

Nota: El caudal debe ser medido en mililitros (ml) y luego convertido a milímetros cúbicos (mm3) para el cálculo de

permitividad. (1 ml = 1000 mm3).

7. Después de que la primera muestra ha sido probada bajo una cabeza de 50 mm, usando la misma muestra,

empezar con 10 mm de cabeza y repetir el procedimiento. Incrementar la cabeza en 5 mm después de cada

cinco lecturas, hasta alcanzar 75 mm. Usar esta información para determinar la región de fl ujo laminar. Trazar

la tasa de fl ujo volumétrico v contra la cabeza. La cantidad de fl ujo Q debe ser corregida para 20ºC. La porción

inicial de la línea recta de la gráfi ca defi ne la región del fl ujo laminar. Si los 50 mm de cabeza están fuera de la

región de fl ujo laminar, repetir el ensayo usando una cabeza de agua en la mitad de la región del fl ujo laminar.

NO

RM

AS

D

E

EN

SA

YO

Y

E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

D

E

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

37

8. Repetir los pasos 8.1 a 8.6 en los tres especímenes adicionales acondicionados previamente.

PROCEDIMIENTO ENSAYO DE CABEZA VARIABLE

1. Realizar el mismo procedimiento descrito en los pasos 1 al 5 del ensayo de cabeza constante

2. Ajustar el tubo de descarga de manera que la salida se encuentre por debajo del nivel del espécimen de ensayo.

3. Ajustar el nivel de agua a 150 mm. Una vez que el agua alcance este nivel, cortar el abastecimiento de agua y

permitir que el nivel de agua descienda a 80 mm. En este punto, comenzar a cronometrar y determinar el tiempo

para el cual el nivel de agua desciende hasta 20 mm (t).

4. Registrar el diámetro interno (d) de la unidad superior, el diámetro (D) de la porción expuesta del espécimen y la

temperatura del agua (T). Hacer al menos cinco lecturas por espécimen ensayado.

5. Repetir el procedimiento de los tres especímenes restantes acondicionados previamente.

REFERENCIAS

ASTM D4491 - 92

ICONTEC 2002

2.6 MÉTODO DE ENSAYO ESTÁNDAR PARA DETERMINAR EL ESPESOR NOMINAL DE GEOTEXTILES Y GEOMEMBRANAS ASTM D-5199, INV E – 906

El espesor es una de las propiedades físicas básicas usadas en el control de la calidad de muchos geotextiles y

geomembranas. Para el cálculo de algunos parámetros de geotextiles y geomembranas se requiere calcular el valor

del espesor, como en el caso de los coefi cientes de permeabilidad, esfuerzo a tensión (índice), ya que el espesor no

es un indicador del desempeño en campo y por lo tanto no se recomienda para especifi cación.

El espesor de geotextiles y geomembranas puede variar considerablemente dependiendo de la presión aplicada al

espécimen durante su medida. Los cambios observados en la disminución del espesor ocurren cuando se aplican

incrementos en la presión. Para minimizar la variación se usara un tamaño de muestra y presión aplicada para

asegurar que todos los resultados son comparables como se indicara en este método específi co.

Este método de ensayo no ofrece los valores de espesor para geotextiles y geomembranas bajo esfuerzos normales

variables. Este método de ensayo determina espesor nominal que no es necesariamente el espesor mínimo.

El equipo necesario para realizar este ensayo es el siguiente:

1. Instrumento para la medición del espesor: el elemento para medir el espesor tendrá una base y un pie que

presiona una de las caras planas y paralelas una a otra a menos de 0.01 mm, calibrada con un diámetro de

56.4 mm, la base deberá extenderse como mínimo 10 mm en todas las direcciones con respecto al borde

del pie que presiona, que a su vez deberá tener un área de 2500 mm2 de sección circular que se usara para

analizar geotextiles. Un calibrador de 6.35 mm se usará para analizar geomembranas. El instrumento deberá

estar en capacidad de medir un espesor máximo de por lo menos 10 mm a una exactitud de ± 0.002 mm. Los

calibradores se construirán para permitir aplicación gradual de presión a una fuerza especifi ca de 2 ± 0,02 kPa

(0.29 ± 0.003 psi) para los geotextiles y 20 ± 0,2 kPa (2.9 ± 0.03 psi) para las geomembranas. Se puede usar

una carga con peso muerto.

MA

NU

AL

D

E

DIS

O

|

CA

PÍT

UL

O 2

2. La fuerza especifi cada de 20 kPa puede ser inadecuada para algunas geomembranas HDPE. Se recomienda una

presión en el rango de 50 a 200 kPa para este tipo de geomembranas; hay una gran cantidad de lecturas fi cticias

usando 20 kPa de presión.

3. Moldes de corte: los moldes para cortar especímenes deben tener como dimensiones mínimas, un círculo de 75 mm.

El número de especímenes para el ensayo es de 10, para los ensayos en la dirección de la máquina y 10 para los

ensayos en la dirección transversal de la misma.

PROCEDIMIENTO

1. Se ensayan los especímenes acondicionados en atmósfera estándar.

2. Maneje los especímenes de prueba cuidadosamente para evitar alterar el estado natural del material.

3. Con una fuerza aplicada al pie de presión sobre la base (no se debe colocar el espécimen de prueba), ponga

la balanza en cero o grabe la lectura base. Levante el pie de presión, centre el espécimen de prueba sobre la

base, bajo el pie de presión, y lleve el pie de presión a tener contacto con el material. Gradualmente incremente

la presión a 2 kPa (0.29 psi) para geotextiles y 20 kPa (2.9 psi) para geomembranas. Después de que la fuerza

completa ha sido aplicada al pie de presión por 5 s contra el espécimen, grabe el valor del espesor mas cercano

a 0.002 mm y remueva el espécimen del aparato de prueba.

4. Repita el método anterior sobre cada uno de los especímenes que esta usted ensayando.

REFERENCIAS

ASTM D 5199-91

2.7 MÉTODO ESTÁNDAR PARA LA DETERMINACIÓN DEL TAMAÑO DE ABERTURA APARENTE (TAA) DE UN GEOTEXTIL ASTM D-4751, INV E – 907

Este método de ensayo consiste en colocar un espécimen de geotextil en un marco de tamiz y sobre él se colocan

unas partículas de cristal graduadas. El conjunto se agita enérgicamente para inducir el paso de las partículas a

través del geotextil. El procedimiento se repite para el mismo espécimen con varios tamaños de partículas de cristal

hasta determinar el Tamaño de Abertura Aparente (TAA). Esta propiedad también se conoce como AOS (Apparent

Opening Size).

Al usar un geotextil como un medio para retener partículas de suelo, se necesita una compatibilidad entre el

geotextil y el suelo adyacente. Este método de ensayo es usado para indicar el TAA en un geotextil, donde se refl eja

la dimensión de la abertura más grande disponible para que un suelo pueda atravesarlo.

El equipo requerido para realizar este ensayo es el siguiente:

1. Tamizador: Se usa un tamizador mecánico que imparta movimientos laterales y verticales al tamiz, causando

que las partículas salten y giren al mismo tiempo, presentando así diferentes orientaciones sobre la superfi cie

del geotextil. El tamizador deberá ser un mecanismo de frecuencia constante que utiliza un brazo recubierto de

corcho o caucho que propicia impactos.

2. Fondo, tapa y tamiz de 200 mm de abertura, designación U.S. estándar.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

39

3. Material para el tamizado: consiste en unas partículas esféricas de cristal en fracciones de tamaños variables,

se deben preparar por lo menos 50 gramos de cada fracción de tamaño para ser usados antes de empezar

el ensayo.

4. Balanza de la capacidad adecuada para la masa que se anticipa usar y una precisión de ± 0.05 g.

5. Eliminación de la estática: para prevenir la acumulación de electricidad estática, cuando las partículas son

tamizadas sobre la superfi cie del geotextil. Dispositivos comerciales disponibles o compuestos anti-estáticos se

pueden usar para este fi n.

6. Horno de secado.

7. Fondo para la recolección de partículas tamizadas.

PROCEDIMIENTO

1. Pese los especímenes de ensayo y sumérjalos en agua destilada por 1 hora a la atmósfera estándar de ensayo.

2. Realizar la prueba a la temperatura atmosférica para ensayos de geotextiles de tal manera que se prevenga que

la electricidad estática afecte los resultados.

3. Asegurar el geotextil de tal manera que quede templado y sin arrugas. El geotextil no debe ser estirado o

deformado de tal manera que éste cambie o distorsione sus aberturas.

4. Antes de usar las partículas de cristal, tamizarlas en el laboratorio para verifi car el tamaño de las mismas.

5. Comenzar el ensayo con las partículas de menor. Colocar 50 gramos de un solo tamaño de partículas en el

centro del espécimen de ensayo.

6. Colocar la tapa y el fondo en el marco del tamiz y tamizar durante 10 minutos.

7. Colocar las partículas que quedan en la superfi cie del espécimen en un fondo aparte y pesarlas. Incluir las

partículas que se quedan adheridas en el espécimen y en el borde y la tapa del tamiz.

8. Pesar las partículas de cristal que pasan a través del espécimen y registrar la información.

9. Repetir los pasos 3 a 7 usando partículas de la siguiente fracción de mayor tamaño. Repetir el experimento

usando sucesivamente fracciones de tamaño más grande hasta que el peso de las partículas que pasan a través

del espécimen sea 5% o menos del peso inicial. Llevar a cabo el ensayo de tal manera que el porcentaje que pasa

sea menor o igual al 5% del peso inicial.

10. Repetir los pasos para los cinco especímenes de ensayo que corresponden a una misma muestra de laboratorio.

REFERENCIAS

ASTM D4751 - 95

ICONTEC

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

2.8 MÉTODO DE MUESTREO DE GEOSINTÉTICOS PARA ENSAYOS ASTM D-4354 Y 4439, INV E – 908

En esta práctica se dan las instrucciones correspondientes para dividir un despacho en lotes y la determinación

del número de unidades de producción en un lote muestra. El número o método para determinar el número de

especímenes para ser ensayados de la muestra de laboratorio están establecidos por el método de ensayo específi co,

que evalúa la propiedad del geosintético.

Esta práctica cubre dos procedimientos para el muestreo de geosintéticos para ser ensayados. Se requiere que las

instrucciones de toma de muestras de laboratorio y especímenes de ensayo sean parte de cada método de ensayo

para geosintéticos.

1. El primer procedimiento describe la división del embarque de geosintéticos en lotes y defi ne el tamaño de la

muestra tomada del lote mencionado para establecer la conformidad de las especifi caciones.

2. El segundo procedimiento describe el muestreo de las unidades de producción con el propósito de asegurar

la calidad durante el proceso de fabricación. Esto requiere que se conserve el soporte de los valores que se

involucran en el proceso estadístico, durante el proceso de fabricación.

PROCEDIMIENTO A: Muestreo para ensayos de conformidad de especifi caciones.

1. División en lotes. Considere como un lote separado cualquier porción de despacho que el usuario esté ensayando,

o que el productor esté ensayando como cantidad de producción planeada, que difi era de otras porciones

en especifi caciones, referencias o características físicas. Si las porciones que han sido designadas como lote

separado son enviadas de diferentes plantas de producción, trate cada porción despachada por separado como

un lote separado. Cuando se requiere el muestreo durante la manufactura, considere un lote como si fuera una

cantidad de producción planeada.

2. Determinación del tamaño del lote muestra

a) Tome para el lote muestra, unidades de producción o empaque, como se menciona en una especifi cación

de material aplicable, o como se acuerde entre el vendedor y el comprador. Considere las unidades de

producción aplicables como las unidades primarias de muestreo.

b) En ausencia de especifi caciones del material u otros acuerdos, seleccione aleatoriamente un número de

unidades de producción de cada lote equivalente a la raíz cúbica del número total de unidades incluidas

en el lote. En lote de dos unidades o menos, tome una unidad. Si la raíz cúbica calculada es un número

fraccionario, tome el siguiente número entero de unidades. La Tabla1 muestra el número de unidades a

seleccionar, de lotes de varios tamaños.

c) Si la especifi cación requiere muestreo durante la manufactura, seleccione las unidades del lote muestra

uniformemente espaciadas en intervalos de tiempo a lo largo del periodo de producción.

d) Para propiedades que sean evaluadas como atributos, las unidades en el lote muestra sirven tanto como

muestras de laboratorio o especímenes de ensayo.

PROCEDIMIENTO B: Muestreo para ensayos de aseguramiento de calidad en la producción

1. División en lotes. Considere como un lote separado cualquier porción de despacho que el usuario esté ensayando

o que el productor esté ensayando como cantidad de producción planeada, que difi era de otras porciones

en especifi caciones, referencias o características físicas. Si las porciones que han sido designadas como lote

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

41

separado han sido enviadas de diferentes plantas de producción, trate cada porción despachada por separado,

como un lote separado. Cuando se requiere muestreo durante la manufactura, considere un lote como si fuera

una cantidad de producción planeada.

2. Determinación del tamaño del lote muestra. Utilice la Tabla 2 para determinar el tamaño del lote muestra para

ensayos de aseguramiento de la calidad.

a) Cuando un ensayo de aseguramiento de la calidad es en un tiempo determinado, como la degradación por

los rayos ultravioleta, no se utilizan más ensayos que dos unidades por un lote único. Mantenga la información

sobre el número de dicho ensayo por lote y suministre la información si es requerida por el comprador.

Tabla 1 Número de unidades a ser seleccionadas como lote muestra

Tabla 2 Número de unidades a ser seleccionadas como lote muestraAseguramiento de la calidad

REFERENCIAS

ASTM D 4354 - 89

ASTM D 4439

2.9 PRÁCTICA PARA ESTABLECER LA CONFORMIDAD DE ESPECIFICACIONES DE GEOSINTÉTICOS ASTM D- 4759 Y 4439, INV E – 909

Esta práctica establece el procedimiento para determinar la conformidad de las propiedades de los geosintéticos

frente a unas especifi caciones establecidas por parte del diseñador.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

Esta práctica ofrece una manera con la que un comprador puede determinar la conformidad de las propiedades de

un geosintético, obteniendo la aprobación o rechazo de un producto según la especifi cación de los materiales.

Esta práctica ha sido desarrollada con un énfasis especial para la puesta en marcha y realización de un estricto

programa de control de calidad, del que todo geosintético es sometido antes de ser despachado, situación que debe

ser verifi cada por parte del interventor responsable de la obra.

PROCEDIMIENTO

1. Dividir en lotes, seleccionar las muestras de lote y obtener las muestras de laboratorio tal como lo exige la norma

INV E - 908.

2. Ensayar el número de especímenes, tal como lo establece el método de ensayo que se está aplicando.

3. Si el promedio de los resultados de los ensayos practicados a las unidades individuales de muestreo por cada lote

satisface todos los valores establecidos por las especifi caciones, el lote es aceptado.

4. Si el promedio obtenido de una o algunas de las especifi caciones establecidas de las unidades individuales

de muestreo del lote no cumple uno o más valores establecidos por las especifi caciones, el lote deberá ser

muestreado nuevamente y se deberán realizar los ensayos, excepto lo anotado en el numeral c.

a) Si cualquier unidad individual de muestreo del lote no alcanza los valores especifi cados, ésta no deberá ser

incluida en el lote para nuevos muestreos.

b) La utilización de las unidades de muestreo que no alcancen los valores especifi cados, será establecida entre

el interventor y el contratista.

c) Si todas las unidades de muestreo no alcanzan los valores establecidos, se rechazará el lote completamente,

sin posibilidad de re-muestreos y ensayos.

d) El tamaño del re-muestreo deberá ser determinado al menos por lo indicado en el numeral 4.1.

5. El lote es aprobado, si el promedio de los valores de los ensayos de las unidades del remuestreo satisface los

valores establecidos por las especifi caciones.

6. El lote se rechazará si el promedio de los valores de los ensayos de las unidades del remuestreo, no satisface uno

o más de los valores especifi cados.

7. Se rechazará cualquier lote que no alcance las especifi caciones.

REFERENCIAS

ASTM D 4759 – 88 (Reaprobada 1992)

ASTM D 4439

2.10 MÉTODO DE ENSAYO PARA MEDIR EL DETERIORO DE GEOTEXTILES A LA EXPOSICIÓN DE LUZ ULTRAVIOLETA Y AGUA, (APARATO DEL TIPO ARCO XENON) ASTM D-4355, INV E – 910

Este método cubre la evaluación de la disminución de la resistencia a la tensión de geotextiles expuestos a luz

ultravioleta y al agua.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

43

El aparato para la exposición a la luz y al agua, emplea como fuente de luz un arco de xenón.

Los geotextiles son elaborados con diferentes procesos y formulaciones de polímeros, haciendo que posean diferentes

sensibilidades a la radiación ultravioleta. Esta radiación proveniente del Sol, cambia según el tiempo de exposición,

el ángulo de inclinación sobre el horizonte; condiciones topográfi cas, atmosféricas y la geografía del lugar. El ensayo

que usa el arco de Xenón no puede simular todas estas variables, por lo que se debe relacionar directamente este

ensayo a la luz artifi cial, con resultados de ensayos de exposición directa al sol para cada geotextil específi co, al igual

que para cada lugar.

Este procedimiento evalúa geotextiles bajo condiciones normalizadas de humedad y temperatura para tres diferentes

periodos de tiempo junto con probetas sin exposición a la luz ultravioleta. Este método de ensayo permite al usuario

desarrollar curvas de degradación de los geotextiles que se estén ensayando.

La curva de deterioro obtenida de este ensayo permite al usuario determinar la forma de como se deteriora un

geotextil cuando está expuesto simultáneamente a la luz ultravioleta y al agua.

El equipo requerido para realizar este ensayo es el siguiente:

1. Aparato de arco Xenón, bien de tipo BH o C: el aparato debe estar en capacidad de exponer a los especímenes a ciclos

de luz solamente, seguido de un rocío de agua junto con exposición a la luz bajo condiciones controladas de atmósfera

de ensayo y deberá estar equipado con un fi ltro de vidrio de borosilicato tanto interna como externamente.

2. Aparato para ensayo de resistencia: conforme al o descrito para el ensayo GRAB, (ASTM D-4632, o INV E-901).

PREPARACIÓN DE LOS ESPECÍMENES

Tomar de cada muestra de laboratorio, dos pedazos que posean un metro cuadrado, (1m2) cada uno. Se debe

desechar una franja en cada borde de la muestra de laboratorio correspondiente a 1/10 del ancho de ésta para

tomar cada una de las áreas de 1 m2, de donde se tomarán los especímenes de ensayo. Uno de estos será usado

para realizar las evaluaciones en el sentido de la producción o urdimbre y el otro en el sentido transversal o trama.

Se seleccionarán aleatoriamente 20 especímenes con una dimensión de 150 mm de largo, por 20 mm de ancho.

PROCEDIMIENTO

Usar el aparato de ensayo Xenón - Argón tal como lo establece la practica G 26, usando al método A y aparato

tipo BH o C. Se usará un ciclo de cámara de 120 minutos, como se defi ne a continuación. 90 minutos de luz a una

temperatura de 65 +/- 5 °C, de panel negro, y 30 +/- 5% de humedad relativa, seguido de 30 minutos de luz y rocío

de agua.

Cuando estén disponibles radiómetros capaces de medir porciones discretas de espectro continuo, se establecerá un

nivel de radiación mínimo de 0.35 W/m2 con una pasabanda de 1nm a 340 nm.

Cuando no se cuente con radiómetros, se determinará el nivel de wattios según la practica G 26.

Aleatoriamente seleccione 5 especímenes por cada dirección principal de la muestra de laboratorio y a los que se les

asignará a cada uno los siguientes tiempos de exposición: 0 (sin exposición),150, 300 y 500 horas. Coloque en el

aparato 15 especímenes de cada dirección principal tomados de la muestra de laboratorio, se colocara con la cara

que estará más expuesta en el campo, de tal forma que quede más expuesto ése lado dentro del aparato.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

Rote la posición de los especímenes como se establece en la práctica G-26. al fi nal de cada tiempo de exposición,

extraiga del aparato 5 especímenes de cada dirección para ser sometidos al ensayo de tensión Grab, INV E - 901,

(ASTM D 4632).

REFERENCIAS

ASTM D 4355-92

2.11 MÉTODO ESTÁNDAR PARA DETERMINAR LA RETENCIÓN DE ASFALTO DE GEOTEXTILES USADOS EN REPAVIMENTACIONES ASFÁLTICAS ASTM D-6140, INV E – 911

Esta norma consiste en medir la capacidad de retención asfáltica de los geotextiles de repavimentación la cual se

defi ne como el volumen de cemento asfáltico retenido por geotextiles de repavimentación por unidad de área del

espécimen después de ser sumergido en cemento asfáltico. El uso de este método esta dado para establecer un

valor índice para proveer criterios estándar y una base para reportes uniformes.

Los especímenes de ensayo son pesados individualmente antes de ser sumergidos en cemento asfáltico que será

usado para la capa superior. El cemento asfáltico se mantiene a una temperatura específi ca.

Después de ser sumergidos, los especímenes son colgados para ser secados en horno por un periodo de tiempo

especifi cado en el horno a la misma temperatura. Después de haber sido completado el proceso de ser los

especímenes sumergidos y secados, cada espécimen es pesado y la retención asfáltica es determinada.

Este método de ensayo se refi ere al procedimiento para determinar la retención de asfalto para geotextiles.

Geotextiles de repavimentación son usados en un sistema de membrana textil como intercapa en pavimentos previa

a la colocación de una capa asfáltica superior.

El equipo requerido para realizar este ensayo es el siguiente:

1. Escala o balanza: la balanza debe tener una capacidad y una sensibilidad sufi ciente para pesar los especímenes

con una precisión de ± 0.1 gramos. La precisión de la escala deberá ser certifi cada por una autoridad

reconocida.

2. Troquel de corte: el troquel debe medir 100 mm por 200 mm (4 por 8 pulg) con una tolerancia de 1mm (1/16

pulg) en cada dimensión.

3. Horno convencional mecánico: deberá tener la capacidad de mantener la temperatura requerida de ensayo con

una tolerancia de ± 2°C (4°F).

4. Cemento Asfáltico: debe cumplir con unas condiciones de penetración 60 – 70 décimas de milímetros, o

equivalente, o recomendado por la agencia especifi ca. El cemento asfáltico no deberá ser usado por más de

tres series de ensayos. Calentar y enfriar repetidamente pueden variar los resultados del ensayo debido al

manejo del asfalto.

Nota: Calentar y enfriar el asfalto repetidamente puede cambiar la viscosidad de este y conducir a valores más altos

de retención de asfalto. Si se observa una tendencia de incremento en los valores de retención asfáltica, el cemento

asfáltico debería ser cambiado.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

45

El número de especímenes necesarios para la prueba es de cuatro, cortados en la dirección transversal de la maquina

y cuatro especímenes en la dirección de la maquina para cada muestra con una dimensión de 100 por 200 mm.

PROCEDIMIENTO

1. Seleccione en forma aleatoria cuatro especímenes en la dirección transversal y longitudinal de la maquina con

una medida de 100 por 200 mm (4 por 8 pulgadas) de la muestra individual de ensayo.

2. Acondicione los especímenes de ensayo individualmente y luego péselos de manera individual con aproximándolos

al 0.1 gr.

3. Precaliente el cemento asfáltico a 135 ± 2°C (275 ± 4°F).

4. Sumerja de los especímenes de ensayo en el cemento asfáltico especifi cado mantenido a una temperatura de 135

± 2°C (275 ± 4°F) en un horno convencional mecánico. Mantenga los especímenes sumergidos por 30 min. Dos

mordazas pueden ser colocadas en el geotextil, una en cada extremo para facilitar la manipulación del espécimen.

5. Después de la sumersión requerida, remueva el cemento asfáltico adicional de los especimenes saturados y

cuélguelos para que se sequen (Longitud mayor vertical) en el horno a 135 ± 2°C (275 ± 4°F). Cuelgue los

especímenes de ensayo por 30 minutos de un extremo y luego 30 minutos del otro extremo para obtener

una saturación uniforme del geotextil. Antes de cambiar la dirección del colgado de la muestra, coloque dos

mordazas en la parte inferior, lo cual hará más fácil colgar el espécimen. Después de que el espécimen es

asegurado remueva la primera mordaza.

6. Permita que el cemento asfáltico se enfríe por 30 minutos y luego deseche cualquier exceso de cemento asfáltico

tales como los goteos en los bordes, después de remover las mordazas que sostenían el espécimen.

7. Pese los especímenes saturados con una precisión de 0.1 gramos.

Nota: Se ha encontrado que este procedimiento puede no resultar en una completa saturación para geotextiles

con una masa por unidad de área mayor a 170 g/m2. Para estos geotextiles, el interior de los especímenes debe ser

inspeccionado visualmente buscando fi bras que no han sido bañadas con asfalto. Si esta condición es encontrada,

debe ser reportada con los resultados del ensayo.

REFERENCIAS

ASTM D 6140-00

2.12 MÉTODO ESTÁNDAR PARA MEDIR LA MASA POR UNIDAD DE ÁREA DE GEOTEXTILES ASTM D-5261, INV E – 912

En esta norma se dan las instrucciones para determinar la masa por unidad de área mediante la medida del peso

de los especímenes de ensayo de dimensiones conocidas, obtenidos de lugares variados sobre el ancho total de la

muestra de laboratorio. Los valores obtenidos se promedian para obtener la masa promedio por unidad de área de

la muestra de laboratorio, la que a su vez se usará para determinar el valor mínimo promedio por rollo del lote, como

resultado de la evaluación comparativa con los otros valores correspondientes de las muestras del lote.

Este método de ensayo es utilizado para determinar si un geotextil cumple con la masa por unidad de área establecida por

las especifi caciones técnicas de un proyecto. Este método también puede ser utilizado para establecer la conformidad

de un material dentro de las actividades de control de calidad durante el proceso industrial de producción.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

El equipo requerido para realizar este ensayo es una balanza, calibrada y con capacidad de hasta 5000 g con una

precisión de 0.01 g.

El mínimo número de especímenes de ensayo será de 5, obtenidos de manera que representen el ancho del rollo y

en combinación con un área mínima de 100000 mm2. Cada espécimen de ensayo deberá poseer un área mínima de

10000 mm2. El corte entre especímenes de ensayo tendrá una precisión de ± 0.5% de su área.

No se tomarán especímenes para ensayo dentro de los decimos de ancho de rollo a cada lado medido desde los bordes.

Se acondicionan los especímenes hasta que alcancen la atmósfera para ensayos de geotextiles. Se considera que

se ha alcanzado el equilibrio cuando el incremento en masa del espécimen en pesajes sucesivos, a intervalos no

menores de 2 horas, no exceda el 0.1% de la masa del espécimen.

PROCEDIMIENTO

1. Evaluar el peso de los especímenes acondicionados a la atmósfera para ensayos para geotextiles.

2. Pese cada uno de los especímenes en forma separada, usando una balanza con precisión de 0.01g.

REFERENCIAS

ASTM D 5261-92

2.13 MÉTODO DE ENSAYO ESTÁNDAR PARA DETERMINAR LA RESISTENCIA AL PUNZONAMIENTO ESTÁTICA DE GEOTEXTILES USANDO UN PISTÓN DE PRUEBA DE 50 MM DE DIÁMETRO ASTM D-6241, INV E – 913

Esta norma establece el procedimiento para determinar la resistencia al punzonamiento estático de los geotextiles

tomando una muestra que es sujetada por medio de abrazaderas sin ser tensionada entre placas circulares y es

asegurada en una máquina de tensión o compresión, o ambas. Una fuerza es ejercida en el centro de la parte que

esta sin apoyar por un pistón de acero fi jo al indicador de carga hasta que ocurre la ruptura. La fuerza máxima

registrada es el valor de la resistencia al punzonamiento.

Esta metodología de ensayo es un índice usado para medir la fuerza requerida para punzonar un geotextil y/o productos

relacionados. El tamaño relativamente grande del pistón provee una fuerza multidireccional en el geotextil.

El equipo requerido para realizar este ensayo es el siguiente:

1. Máquina de Ensayo. debe ser del tipo tasa - constante de Extensión (CRE), con registrador gráfi co que se ajuste

a la especifi cación D 76.

2. El pistón. con un diámetro plano de 50 milímetros ± 1 mm con un borde radial de 2.5 mm ± 0.5 mm.

3. Aparatos de fi jación. constan de platos concéntricos con un diámetro interno de 150 mm, capaz de sujetar el

espécimen sin que este se deslice (Él limite del deslizamiento de la muestra durante la prueba es de 5 mm). El

diámetro externo se sugiere sea de 250 mm. El diámetro de los agujeros usados para asegurar la abrazadera en

anillo se sugiere sea de 11 mm y estén igualmente espaciados en un diámetro de 220 mm.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

47

4. Las superfi cies de estas placas pueden ser de estrías de caucho en forma de O, o papel lija áspero pegadas en

ambas superfi cies. Se recomienda que los pernos de 9.5 mm estén soldados al plato inferior de modo que la

placa superior pueda montar sobre los pernos y las tuercas se puedan apretar con facilidad. Un bloque guía

puede facilitar la puesta de la muestra que se quiere fi jar. Otros métodos de fi jación que eviten el deslizamiento

de la muestra son aceptables.

PROCEDIMIENTO

1. Lleve las muestras al equilibrio de humedad en las condiciones ambientales para evaluar geotextiles. Se considera

haber llegado al equilibrio cuando el aumento en la masa de la muestra en pesajes sucesivos hechos a intervalos

no menores de 2 h no sobrepasa en 0.1 % la masa de la muestra. En la práctica se conoce que en los geotextiles

frecuentemente no es fácil controlar los incrementos de peso y por ende determinar cuando se ha alcanzado el

equilibrio. En estos casos puede ser sufi ciente en las pruebas de rutina exponer la tela a la atmósfera especifi cada

por un período de tiempo razonable antes de que los especímenes sean evaluados. En la mayoría de los casos se

ha encontrado que un tiempo de al menos 24 horas es aceptable.

2. Escoja el rango de carga en la máquina de ensayos de tensión de forma que la ruptura ocurra entre 10 y 90 %

de dicho rango.

3. Centre y asegure la muestra entre las placas asegurándose que la muestra se extienda más allá de los bordes

exteriores de las placas luego se sujetar con abrazaderas.

4. Marque en la muestra el círculo interior del anillo. Esto permite controlar el deslizamiento de la muestra.

5. Si se observa un desplazamiento mayor a 5 mm, la prueba debe ser descartada y repetida.

6. Realice el ensayo a una velocidad de 50 mm/min hasta que el pistón de punzonamiento rompa completamente

la muestra. Lea el valor de resistencia máxima y el desplazamiento registrada por el instrumento de medición

durante el ensayo. Para evaluar geotextiles compuestos, puede presentarse un pico doble. Si es así, el valor inicial

debe ser el reportado incluso si el segundo es más alto.

REFERENCIAS

ASTM D6241 – 99

2.14 MÉTODO DE ENSAYO ESTÁNDAR PARA DETERMINAR EL COEFICIENTE DE FRICCIÓN SUELO - GEOSINTÉTICO Y GEOSINTÉTICO - GEOSINTÉTICO POR EL MÉTODO DE CORTE DIRECTO ASTM D 5321 – 02

La resistencia al corte entre un geosintético y un suelo, u otro material, es determinado colocando el geosintético y

una o más superfi cies de contacto, como un suelo, dentro de la caja de corte directo. Una fuerza normal constante

y representativa del nivel de esfuerzos es aplicada sobre la muestra y una fuerza tangencial o cortante es aplicada

al aparato, para que una sección de la caja se mueva en relación a la otra sección, la fuerza cortante es tomada en

función del desplazamiento horizontal entre las secciones de la caja de corte.

La prueba es desarrollada con un mínimo de tres diferentes esfuerzos normales, seleccionados por el usuario, para

modelar las condiciones apropiadas de campo. Los valores tomados de esfuerzo cortante son grafi cados contra los

esfuerzos normales aplicados usados en la prueba. Los datos de la prueba son representados por la línea de falla

cuya inclinación es el coefi ciente de fricción entre los materiales y el punto de corte en el eje de las ordenadas será

el valor de adhesión.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

Este método de prueba cubre el procedimiento para determinar la resistencia al corte de un geosintético contra

un suelo, o geosintético contra geosintético, bajo una tasa constante de deformación. El método de prueba se

lleva a cabo para indicar el desempeño de los materiales seleccionados modelando las condiciones de campo. Los

resultados obtenidos por este método, pueden ser limitados en la medida de su aplicabilidad en las condiciones

específi cas consideradas para el ensayo.

El equipo necesario para realizar este ensayo es el siguiente:

1. Equipo de corte: el equipo consiste en dos contenedores uno fi jo y uno móvil, ambos deben ser capaces de

contener la muestra de suelo húmeda o seca, y deben ser lo sufi cientemente rígidos para no distorsionar los

resultados durante el ensayo de corte. El contenedor móvil debe tener un mecanismo que asegure el movimiento

de la caja con una fricción mínima y únicamente en la dirección paralela a la fuerza de corte aplicada.

2. Contenedores de la muestra: estos pueden ser cuadrados y rectangulares y deben tener una dimensión mínima

de 30 mm o 15 veces el d85 del suelo de muestra o 5 veces el máximo de la abertura de poros del geosintético

de la muestra. La profundidad de cada caja debe ser de al menos 50 mm o 6 veces el tamaño máximo de la

partícula del suelo de muestra.

3. Equipo de aplicación de carga vertical: debe ser capaz de aplicar y mantener una fuerza normal constante sobre

la muestra durante la prueba. El tipo de aplicación de carga, puede ser por peso, por sistemas hidráulicos o

neumáticos, o pistones.

4. Equipo de aplicación de carga de corte: debe ser capaz de aplicar y mantener una fuerza cortante sobre la

muestra a una tasa de desplazamiento constante en dirección paralela a la caja móvil. La tasa de desplazamiento

debe ser controlada con una precisión de ±10% con un rango de desplazamiento de al menos 6.35 mm/min a

0.025 mm/min. Este equipo debe ser conectado al aparato de prueba de tal manera que el punto de aplicación

de la fuerza este en el plano de la interfase de corte y se mantenga igual para todas las muestras.

5. Indicadores de desplazamiento: estos indicadores deben ser capaces de medir desplazamiento de al menos

75 mm para desplazamientos horizontales y 25 mm para desplazamientos verticales. La sensibilidad de estos

indicadores debe ser de 0.02 mm para desplazamientos horizontales.

6. Preparación del suelo de muestra: en pruebas que utilicen suelo como superfi cie de fricción se deben llevar las

recomendaciones de compactación dadas en las normas ASTM D 698 o D 1557 o D 3080.

PROCEDIMIENTO

1. Colocar la muestra de suelo en el contenedor inferior, compactándolo al contenido de humedad óptima para

obtener la densidad deseada. Llene el contenedor inferior con suelo hasta alcanzar una altura por encima del

borde de la caja de al menos un medio del d85 del suelo, como se describe en el método de corte directo

(consolidado drenado) del método ASTM D 3080.

2. Colocar el geosintético sobre el suelo de sustrato. Remueva todos los dobleces y arrugas que tenga el

geosintético. Sujete o fi je de alguna manera el borde del geosintético y verifi que que este en su superfi cie en

completo contacto con el suelo de sustrato.

3. Fije las dos mitades de la caja de corte, en la posición de inicio, sujete la caja móvil para evitar su movimiento

durante la colocación y compactación del suelo de muestra ubicado sobre el geosintético.

4. El suelo de relleno de la caja móvil debe ser compactado a la densidad y humedad deseada para minimizar el

daño al geosintético.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

49

5. Aplicación de la carga normal inicial. Si la prueba es para una condición húmeda, se debe saturar el material y

monitorear el desplazamiento vertical hasta que la muestra logre el equilibrio.

6. Si la carga inicial es menor que la carga de prueba, aplicar la carga normal de prueba y monitorear el

desplazamiento vertical, hasta que la muestra llegue al equilibrio. Verifi que que el equilibrio es obtenido antes

de proceder.

7. Ubique los indicadores de desplazamiento horizontales y ensamble el equipo de carga cortante.

8. Aplique la fuerza cortante usando una tasa constante de desplazamiento sufi cientemente lenta para disipar

la presión de poros, como es descrito el método ASTM D 3080. La tasa de corte debe ser defi nida según los

requerimientos del usuario. Si no existe presión de poros en la muestra, se recomienda aplicar la carga cortante

a una tasa de 1mm/min.

9. Tomar la fuerza cortante en función del desplazamiento horizontal, tomar como mínimo 50 puntos por muestra.

10. Lleve a cabo la prueba hasta que la fuerza cortante aplicada se mantenga constante con un incremento del

desplazamiento. Los rangos de desplazamiento van desde 25 hasta 75 mm que son valores necesarios para

generar una fuerza de corte constante entresuelo y geosintéticos.

11. Remueva la carga normal y desensamble el equipo al fi nal de la prueba. Inspeccione cuidadosamente e

identifi que la superfi cie de falla. Las fallas deben ser consistentes para todas las pruebas realizadas para que los

datos de las pruebas puedan ser comparables.

12. Al fi nal de la prueba se debe tomar una muestra del suelo utilizado para determinar el contenido de humedad

y densidad de la muestra.

13. Repetir el procedimiento por un mínimo de dos esfuerzos de compresión normales adicionales.

14. Grafi car los datos de la prueba de fuerza cortante aplicada contra desplazamiento horizontal. Para esta gráfi ca

identifi que los valores máximos de la fuerza cortante. Determine el desplazamiento horizontal para estas

fuerzas cortantes.

REFERENCIAS

ASTM D 5321- 02

ASTM D 698

ASTM D 1557

ASTM D 3080

2.15 MÉTODO DE ENSAYO PARA DETERMINAR LA TASA DE FLUJO Y LA TRANSMISIVIDAD HIDRÁULICA DE UN GEOSINTÉTICO UTILIZANDO UNA CABEZA CONSTANTE ASTM D 4716 – 03

La tasa de fl ujo por unidad de ancho es determinada midiendo la cantidad de agua que pasa por un espécimen de

prueba en un intervalo específi co de tiempo bajo un esfuerzo normal y un gradiente hidráulico especifi co.

La transmisividad hidráulica debería ser determinada sólo por pruebas que exhiben una tasa de fl ujo lineal por

unidad de ancho contra el gradiente relacionado, es decir, fl ujo laminar.

El equipo necesario para realizar este ensayo es el siguiente:

MA

NU

AL

D

E

DIS

O

|

CA

PÍT

UL

O 2

1. Base: es una superfi cie plana y lisa, con una medida sufi ciente para poder alojar al espécimen de prueba. Para

pruebas con geotextiles, todas las superfi cies deberán estar cubiertas con una capa de caucho para fi ltraciones.

2. Reservorio: este puede ser de material plástico, de vidrio o metal. Su altura debe ser al menos igual a la longitud

total del espécimen, este debe tener la capacidad de mantener un nivel constante de agua para cualquier altura

de ensayo.

3. Mecanismo de carga: este mecanismo debe ser capaz de generar un esfuerzo normal a la compresión sobre el

espécimen de la prueba en un rango desde los 10 kPa hasta por lo menos 500 kPa sobre un área aproximada de

300 mm por 300 mm que son las dimensiones recomendadas para el tamaño del espécimen.

4. Vertedero de desagüe: debe ser por lo menos del ancho de la base o ancho del espécimen, puede ser rectangular

o triangular y debe estar localizado a una altura mayor a la del espécimen.

5. Colector de desagüe: el colector debe tener el tamaño sufi ciente para poder captar el fl ujo de salida del aparato

para poder ser medido para posteriores cálculos.

6. Manómetros: están ubicados a la entrada y a la salida del espécimen, los manómetros deben ser en tubería

transparente y deben tener una altura por lo menos igual a la altura del nivel máximo de agua alcanzado en el

reservorio.

PROCEDIMIENTO

Los gradientes hidráulicos y las superfi cies de contacto del espécimen son seleccionados por el usuario, ya sea para una

prueba índice o como una prueba de desempeño para modelar una serie de parámetros dados, tan cercano como sea

posible. Estas medidas pueden ser repetidas bajo el incremento del esfuerzo normal seleccionado por el usuario.

1. Poner el material de base, si lo hay, sobre el aparato de prueba.

2. Cortar el espécimen de prueba a las dimensiones requeridas y luego poner el espécimen de prueba sobre el de

base, asegurándose que todas las arrugas, dobleces, etc, sean eliminados.

3. Sellar los lados del espécimen paralelos a la dirección del fl ujo recubriendo el espécimen de prueba con una

membrana delgada de caucho o plástico, de baja compresividad, usando un sello de borde de caucho o cera

para prevenir la fi ltración.

4. Poner el recubrimiento sobre el material de prueba, si lo hay.

5. Ubicar el plato de carga en el montaje de prueba, aplicando un pequeño esfuerzo, entre 5 a 10 kPa, e ir

llenando lentamente el embalse con agua, permitiendo que el agua fl uya por el espécimen de prueba.

6. Desde este punto de la prueba en adelante, el espécimen debe mantenerse saturado en todo momento.

7. La temperatura de la prueba debe estar controlada y debe mantenerse a 21± 2°C durante la duración de la prueba.

8. Verifi car si existen corrientes de fl ujo en los límites del espécimen, si los hay se debe reacomodar el espécimen

como es requerido en el procedimiento.

9. Poner el espécimen bajo el mínimo esfuerzo normal por un periodo mínimo de 15 minutos.

10. El periodo mínimo de posicionamiento sugerido puede no ser sufi ciente para pruebas en geosintéticos que puedan

presentar inestabilidad estructural con el paso del tiempo u otra respuesta a la compresibilidad que impacten la

tasa de fl ujo para esfuerzos aplicados por más de 15 minutos. El periodo de prueba se debe establecer con base

a la compresión a largo plazo y esfuerzos comparables a los que posiblemente se pueda someter el material.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

51

11. Para pruebas de desempeño, el periodo establecido de prueba se tiene que extender considerablemente para

poder determinar la tasa de fl ujo a largo plazo, especialmente para cierto tipo de geosintéticos y secciones que

incluyan suelos que puedan presentar compresiones o deformaciones a largo plazo.

12. Luego de que el periodo de prueba haya fi nalizado, llenar el reservorio al nivel correspondiente para el gradiente

seleccionado para la prueba.

13. Para determinar el gradiente hidráulico se computa la diferencia entre las elevaciones del nivel del agua entre

el reservorio y los manómetros, dividiendo esta diferencia por la longitud del espécimen de prueba. Para la

mayoría de las pruebas la longitud del espécimen es de 300 mm. Para variar el gradiente se debe ajustar la

altura en el reservorio y calcular de nuevo este valor.

14. En el momento que se observe fl ujo laminar a través del espécimen, que permita por lo menos un fl ujo de

0.0005 m3 a través del espécimen. Tomar el tiempo requerido por lo menos por otros 0.0005 m3 de agua

adicionales que pasen a lo largo del espécimen, si este tiempo excede los 15 minutos, anotar la cantidad

recolectada a los 15 minutos para calcular la tasa de fl ujo por unidad de ancho o la transmisividad hidráulica,

o ambas. Repetir esta lectura por lo menos 3 veces por cada gradiente hidráulico seleccionado.

15. Incrementar el esfuerzo normal a compresión y repetir el procedimiento mencionado para el cálculo de la tasa

de fl ujo, hasta alcanzar el nivel máximo de esfuerzo deseado.

16. Comparar los datos de la tasa de fl ujo de cada prueba realizada, en una curva de calibración apropiada para

el aparato. Para la tasa de fl ujo dada, si el valor del gradiente hidráulico por bloque de calibración es mayor al

5% del gradiente correspondiente al geosintético, entonces los datos de la prueba se invalidan, y el aparato no

puede ser usado para evaluar la condición de la prueba modelada.

17. Repetir el anterior procedimiento para los demás especímenes de prueba.

REFERENCIAS

ASTM D4716 – 03

2.16 MEDIDA DEL POTENCIAL DE COLMATACIÓN DE UN SISTEMA SUELO – GEOTEXTIL POR LA VARIACIÓN DEL GRADIENTE HIDRÁULICO ASTM D 5101 – 90

Este método de ensayo es aplicado para determinar el comportamiento que tiene un sistema suelo – geotextil

frente al efecto de la colmatación en la variación de la permeabilidad con el paso del tiempo. El ensayo requiere una

cámara de fi ltración vertical, un fi ltro al cual se le aplicará el ensayo y el suelo con el cual se quiera ensayar el fi ltro.

A este sistema se le hará circular agua a diferentes gradientes hidráulicos y se le medirá en diferentes intervalos de

tiempo las alturas piezométricas y los caudales para así determinar el taponamiento y la permeabilidad del fi ltro.

El equipo necesario para realizar este ensayo es el siguiente:

1. Cámara de fi ltración vertical: tres secciones principales, dos anillos con rosca, mangueras y soportes de entrada

a la cámara.

2. Tabla de piezómetros: consta de once tubos paralelos y una escala graduada.

3. Dos recipientes graduados: con una capacidad de 700 cm3 y con una entrada y salida de fl ujo.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

4. Un recipiente graduado: con una capacidad de 100 cm3 para medir caudales.

5. Filtro: si es un fi ltro diseñado en geotextil sólo se le realiza la prueba a la tela.

6. Sistema de recirculación de agua.

7. Sistema de desaireamiento de agua.

8. Cilindro de madera: 50 mm de diámetro por 150 mm de largo, este cilindro se utilizará para compactar el material.

PROCEDIMIENTO

El agua usada en la prueba debe permanecer a una temperatura ambiente de 16 a 27°C; además tendrá que someterse

a un proceso de desaireación, en donde el aire disuelto en el agua no supere las 6 partes por millón. Si el agua no

se somete a este proceso, se pueden presentar problemas de burbujas de aire, causando una disminución de la

permeabilidad y en consecuencia los datos medidos en el ensayo resultaran errados. La norma ASTM recomienda que

la extracción del aire se debe realizar por medio de una bomba de vacío, la cual absorbe el aire disuelto en el agua.

Ensamble de la Cámara de Filtración

1. Colocar la sección inferior de la cámara de fi ltración en un lugar totalmente horizontal y de fácil acceso.

2. Colocar el soporte de fi ltro sobre el anillo interno de la cámara.

3. Enroscar el primer anillo de la cámara.

4. Colocar una capa del material del fi ltro de 4 cm de espesor.

5. Enroscar la sección intermedia de la cámara de fi ltración al anillo y sección inferior.

6. Colocar el material del fi ltro restante hasta el anillo interior de la sección intermedia.

7. Preparar y secar el material que se va a ensayar con una anterioridad de mínimo tres días, después de seco pasar

por el material por el tamiz No. 10 y seleccionar aproximadamente 1350 g del material que pasa. El material

con un tamaño superior al del tamiz No. 10 se puede eliminar.

8. Colocar el material en capas de 25 mm aproximadamente y distribuirlo con una cuchara o una herramienta

parecida. La compactación del material se hace golpeando 6 veces la cámara de fi ltración con un cilindro

de madera. Cuando el material llegue al borde de la sección superior de la cámara se debe enrasar con una

espátula y retirar el material sobrante.

9. Enroscar el anillo superior de la sección intermedia para enroscar la sección superior al anillo.

10. Conectar con piezómetros 1 al 11 a los respectivos de la tabla de piezómetros.

11. Purgar el sistema con CO2 a un fl ujo constante de 2 l/min y por un mínimo de 5 min.

12. Remover todas las burbujas de aire presentes en los piezómetros.

13. Conectar el tubo de salida de agua de la cámara, al del recipiente de entrada, e iniciar la operación de llenado.

Cuando el nivel de agua alcance el fi ltro, iniciar la operación de llenado. Cuando el nivel de agua alcance el

fi ltro, iniciar una operación de llenado lento (cada media hora se asciende el nivel del agua 25 mm) con el fi n

de prevenir la formación de burbujas de aire en el suelo, las cuales distorsionan las medidas.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

53

14. Una vez se llene completamente la cámara, se cierra la válvula de ventosa (ubicada en la parte superior de la

cámara) y se deja el sistema en reposo por un espacio de 12 h. Esta operación se realiza con el fi n de saturar

completamente el sistema.

15. Revisar y remover de nuevo las burbujas de aire que se encuentren dentro de los tubos de los piezómetros.

16. Medir la temperatura del agua dentro del permeámetro.

Toma de datos:

1. Tomar un datum o nivel de referencia con respecto a la tabla de piezómetros.

2. Conectar el recipiente de entrada al tubo de entrada de la cámara luego calcular y ajustar la elevación de este

para lograr un gradiente hidráulico de 1.

3. Tomar los siguientes datos cada 0, ½, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 24 h.

4. Tiempo en horas (acumulado)

5. Volumen de agua medido en cm3. Con una duración y cantidad mínima de 30 s y 10 cm3.

6. Temperatura del agua en °C.

7. El nivel de cada uno de los piezómetros.

8. Después de leer el dato de las 24 h, elevar el dispositivo de entrada hasta obtener un gradiente hidráulico de

2.5. A los 30 minutos escribir todos los datos.

9. Después de leer el dato de la media hora elevar el dispositivo de entrada hasta obtener un gradiente hidráulico

de 5. En este gradiente hidráulico se leen todos los datos a partir de las 0 hasta las 24 h.

10. Después de leer el dato de las 24 h, elevar el dispositivo de entrada hasta obtener un gradiente hidráulico de

7.5. A los 30 minutos escribir todos los datos.

11. Después de leer el dato de la media hora elevar el dispositivo de entrada hasta obtener un gradiente hidráulico

de 10. En este gradiente hidráulico se leen todos los datos a partir de las 0 hasta las 24 h.

12. Siguiendo este procedimiento se puede leer cualquier gradiente que se desee, lo importante es que la elevación

debe ser gradual, siendo el máximo gradiente 2.5 y conservando esta por un mínimo de 30 min.

REFERENCIAS

ASTM D 5101 – 90

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

55

ESPECIF ICACIONES DE CONSTRUCCIÓN

ARTÍCULO 231

SEPARACIÓN DE SUELOS DE SUBRASANTE Y CAPAS GRANULARES CON GEOTEXTIL

231.1 DESCRIPCIÓN

Esta especifi cación se refi ere al uso de geotextiles para prevenir la mezcla entre los suelos de subrasante y agregados

o materiales seleccionados para conformar subbases, bases, o materiales para construir terraplenes; los que se

colocarán sobre el geotextil de acuerdo a un espesor de diseño y valores de compactación establecidos, en los

sitios señalados por los planos del proyecto o los indicados por el Interventor. Esta especifi cación se basa en la

supervivencia de los geotextiles frente a los esfuerzos producidos durante la instalación.

231.2 MATERIALES

Las propiedades requeridas del geotextil para separación deben estar en función de la gradación del material

granular, de las condiciones geomecánicas del suelo de subrasante y de las cargas impuestas durante la ejecución

de los trabajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua.

231.2.1 Geotextil

Se emplearán geotextiles Tejidos o No Tejidos elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga, compuestos

con un porcentaje mínimo del 95% en peso de poliolefi nas o poliéster. El geotextil a utilizar deberá cumplir con las

propiedades mecánicas e hidráulicas que se presentan a continuación.

231.2.1.1 Requerimientos de las propiedades mecánicas

Las propiedades de resistencia de los geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones

y procedimientos de instalación. Estas propiedades corresponden a condiciones normales de instalación.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

Tabla 1 Requerimientos de las propiedades mecánicas del geotextil(medidas en el sentido mas débil del geotextil)

(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor

mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los

resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en

esta especifi cación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor,

corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.

(2) La elongación < 50% hace referencia a los geotextiles tejidos, medida según ensayo INV E-901.

(3) La elongación > 50% hace referencia a los geotextiles no tejidos, medida según ensayo INV E-901.

(4) El valor (VMPR) para la resistencia al rasgado trapezoidal de los geotextiles tejidos monofi lamento es de 250 N.

231.2.1.2 Requerimientos de propiedades hidráulicas

Tabla 2 Requerimientos mínimos de propiedades hidráulicas del geotextil

(5) La Permitividad del geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (Ψg>Ψs). El interventor también podrá exigir una permeabilidad del

geotextil mayor que la presentada por el suelo (kg>ks).

(6) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo.

NO

RM

AS

D

E

EN

SA

YO

Y

E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

D

E

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

57

231.2.2 Material Granular

Este material debe cumplir con las especifi caciones y características para Afi rmado (Artículo 311), Subbase Granular

(Artículo 320) y Base Granular (Artículo 330) en el caso de que se esté proyectando la conformación de estructura

para vía, o con características de material seleccionado para la conformación de terraplenes.

231.2.3 Subrasante

Para considerar que la función de separación se dé por parte del geotextil, el suelo de subrasante deberá presentar

un CBR mayor o igual a 3 (CBR ≥ 3, o que la resistencia al corte sea mayor a 90 kPa aproximadamente) y estar en

condición de no saturación.

231.3 EQUIPO

Se deberá disponer de los equipos necesarios para colocar el geotextil correctamente y el requerido para explotar,

triturar, procesar, cargar, transportar, colocar y compactar el material granular.

231.4 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

231.4.1 Generalidades

El Interventor exigirá al Constructor que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades

de preparación del terreno, la colocación del geotextil y la colocación y compactación del material de relleno, de

manera que el geotextil quede expuesto el menor tiempo.

Será responsabilidad del Constructor la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los

trabajos, la cual deberá ser visible durante las veinticuatro (24) horas del día. El diseño de la señalización requerirá

la aprobación del Interventor.

231.4.2 Preparación del terreno

La colocación del geotextil sólo será autorizada por el Interventor cuando el terreno se haya preparado

adecuadamente, removiendo los bloques de roca, troncos, arbustos y demás materiales inconvenientes sobre la

subrasante, excavando o rellenando hasta la rasante de diseño, de acuerdo con los datos indicados en los planos del

proyecto o los ordenados por el Interventor.

231.4.3 Colocación del geotextil

El geotextil se deberá extender en la dirección de avance de la construcción, directamente sobre la superfi cie

preparada, sin arrugas o dobleces. Si es necesario colocar rollos adyacentes de geotextil, éstos se deberán traslapar

o unir mediante la realización de costura, de acuerdo al numeral 231.4.4 de esta especifi cación. El mínimo traslapo

deberá ser de treinta centímetros (0.30 m) y dependerá tanto del CBR de la subrasante como del tráfi co que vaya a

circular sobre la vía durante la construcción. En las curvas, el geotextil puede ser cortado con sus correspondientes

traslapos o costuras, o doblado, para desarrollar la geometría de la curva propuesta.

El mínimo traslapo permitido para las aplicaciones que se refi eren a la separación de materiales que trata esta

especifi cación, es de 0.30 m. Para todo fi nal de rollo el traslapo mínimo será de 1.00 m; en reemplazo de éste traslapo

podrá usarse una costura bajo las condiciones descritas en el numeral 231.4.4, que se expone a continuación.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

Tabla 3 Traslapos mínimos

No se permitirá que el geotextil quede expuesto, sin cubrir, por un lapso mayor a tres (3) días.

231.4.4 Elaboración de costuras

Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos.

Usualmente la costuras tanto realizadas en campo como las desarrolladas durante la manufactura deben considerar

los siguientes aspectos que dependerán del diseño correspondiente y son:

1. Tipo de hilo: Kevlar, Aramida, Polietileno, Poliéster o Polipropileno. No se permitirán hilos elaborados 100% a

partir de fi bras naturales, e incluso Nylon. Cuando se propongan hilos compuestos por fi bras sintéticas y fi bras

naturales, no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fi bras naturales. No se permitirán

costuras elaboradas con alambres.

2. Densidad de la puntada: mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal.

3. Tensión del hilo: debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil, pero que sea sufi ciente para

asegurar una unión permanente entre las superfi cies a coser. Si se hace la costura a mano, deberán tenerse los

cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el rozamiento no “funda” las fi bras del geotextil. Deberán tenerse

en cuenta los requerimientos del inciso 2 del presente numeral.

4. La resistencia a la tensión de la unión, de acuerdo a la norma INV E-901, debe ser mínimo el 90% de la resistencia

a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo, medida de acuerdo a la norma de ensayo, INV E-901.

5. Tipo de costura. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil, se pueden realizar diferentes

confi guraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión.

6. Cantidad de líneas de costura, que se determinarán también según diseño.

7. Tipo de puntada, la que puede ser simple (Tipo 101) o de doble hilo, también llamada de seguridad (Tipo 401).

231.4.5 Colocación del material de cobertura

El material de relleno se descargará en un lugar previamente escogido y autorizado por el Interventor. Luego el

material se esparcirá sobre el geotextil, empleando un método que no dé lugar a daños en el geotextil. No se

permitirá el tránsito de maquinaria sobre el geotextil hasta que se conforme la primera capa de material de relleno

compactada. No se permite el giro de maquinaria sobre la primera capa de material granular.

Para agregados de tamaños menores a 50 mm, el espesor de la primera capa compactada de material de relleno

debe ser mayor a 30 cm. Para agregados de tamaños menores a 30 mm, el espesor de la primera capa compactada

debe ser mayor a 15 cm.

El material de relleno se compactará con el equipo adecuado, para lograr el grado de compactación exigido del material

o el solicitado por el Interventor, antes de dar paso al tráfi co temporal sobre la vía o comenzar las labores de colocación

de las siguientes capas. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en los planos o la indicada por el Interventor.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

59

231.5 CONDICIONES PARA EL RECIBO DE LOS TRABAJOS

231.5.1 Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles:

- Verifi car el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor.

- Verifi car que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de la rasante de diseño

señaladas en los planos o las ordenadas por él, antes de autorizar la colocación del geotextil.

- Verifi car que el material de relleno cumpla las especifi caciones del diseño durante el período de ejecución de la obra.

- Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la preparación del terreno, la colocación del

geotextil y la colocación de la capa de relleno.

- Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especifi cación.

- Efectuar ensayos de control sobre el geotextil, en un laboratorio independiente al del fabricante y al material

granular del relleno. Los ensayos de control relacionados con el geotextil, deberán hacerse de conformidad con

lo establecido en las normas INV E-909 e INV.E-908

- Verifi car que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la

referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con una declaración del fabricante, que

deberá incluir la información que se exige en el numeral 231.5.3.2 que se refi ere a la conformidad del geotextil.

- Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, los geotextiles tengan los empaques que los protejan

de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades

- Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.

231.5.2 Muestreo en obra

Esta actividad de carácter obligatorio, deberá desarrollarse para todo despacho de geotextiles que lleguen a la obra,

para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o donde el Interventor hubiera aprobado

su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción, desarrollado

independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. Para esto, deberá seguir

lo establecido por las normas INV E-908 e INV E-909 que se refi eren a la metodología de muestreo para ensayos y

la práctica para dar la conformidad de las especifi caciones de los geosintéticos.

- Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 y 600 m2. En el caso de rollos con

áreas diferentes, el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación

con 500 m2.

- Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles, por cada envío o despacho de materiales, se

deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada

envío o despacho, al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará

para el uso que trata esta especifi cación, teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000,

el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11.

- De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. Posteriormente, se

deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo, verifi cando

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante,

debidamente identifi cada (número de lote, referencia del producto, etc.).

- El número de especímenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades

indicadas en la Tabla 1 del Aparte 231.2.1.1 y en la Tabla 2 del Aparte 231.2.1.2 de esta especifi cación.

231.5.3 Condiciones específi cas para el recibo y tolerancias

231.5.3.1 Calidad del geotextil

Cada despacho de geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especifi caciones de acuerdo

con lo establecido en el numeral 231.5.2 y de la normas INV E-909 e INV E-908, para dar conformidad del geotextil

a usar, según los valores establecidos por esta especifi cación, independientemente que venga acompañado de

una certifi cación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias

indicadas en los documentos del proyecto. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados, agujereados o

usados. Las especifi caciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR).

231.5.3.2 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto

El Constructor suministrará al Interventor una declaración donde se establezca el nombre del fabricante, el nombre

del producto, composición química relevante de los fi lamentos o cintas y otra información pertinente que describa

totalmente al geotextil.

El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. Este deberá estar disponible

cuando se requiera, mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción.

La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo

“VMPR”, de acuerdo a lo establecido en su hoja de especifi caciones de producto, obtenidos bajo el programa de

control de calidad del fabricante. La declaración deberá ser extendida por una persona que tenga el reconocimiento

legal, de tal forma que comprometa al fabricante.

Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales, será razón sufi ciente para rechazar estos geotextiles.

231.5.3.3 Calidad de la obra terminada

El Interventor aceptará el trabajo realizado donde las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos

del proyecto y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especifi cación.

231.6 MEDIDA

La unidad de medida del geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de

geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especifi cación, sin incluir traslapos, debidamente

aceptado por el Interventor.

231.7 FORMA DE PAGO

El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y

esta especifi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor. El material de cobertura se pagará de acuerdo a la

especifi cación del material utilizado siguiendo el numeral 231.2.2.

ÍTEM DE PAGO

231.1 Geotextil para separación de suelos de subrasante y capas granulares Metro cuadrado (m2).

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

61

ARTÍCULO 232

ESTABILIZACIÓN DE SUELOS DE SUBRASANTE Y CAPAS GRANULARES CON GEOTEXTIL

232.1 DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en la preparación del suelo de subrasante que se quiere estabilizar y el suministro, transporte

y colocación de materiales compuestos por el geotextil y el suelo granular, en los sitios señalados en los planos del

proyecto o indicados por el Interventor. Esta especifi cación se basa en la supervivencia de los geotextiles frente a los

esfuerzos de instalación.

232.2 MATERIALES

Las propiedades requeridas del geotextil para estabilización deben estar en función de la gradación del material

granular, de las condiciones geomecánicas del suelo de subrasante y de las cargas impuestas durante la ejecución

de los trabajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua. Esta especifi cación no es apropiada para el

refuerzo de terraplenes donde las condiciones de esfuerzos puedan causar fallas globales de la fundación o de

estabilidad. El refuerzo de la sección del pavimento es un punto de diseño específi co del proyecto.

232.2.1 Geotextil

Se emplearán geotextiles Tejidos o No Tejidos elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga, compuestos

con un porcentaje mínimo del 95% en peso de poliolefi nas o poliéster. El geotextil a utilizar deberá cumplir con las

propiedades mecánicas e hidráulicas que se presentan a continuación.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

232.2.1.1 Requerimientos de propiedades mecánicas

Las propiedades de resistencia de los geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones

y procedimientos de instalación. Estas propiedades corresponden a condiciones normales de instalación.

Tabla 1 Requerimientos mínimos de propiedades mecánicas del geotextil(medidos en el sentido mas débil del geotextil)

(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor

mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los

resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en

esta especifi cación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor,

corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.

(2) La elongación < 50% hace referencia a los geotextiles tejidos, medida según ensayo INV E-901.

(3) La elongación ≥ 50% hace referencia a los geotextiles no tejidos, medida según ensayo INV E-901.

232.2.1.2 Requerimientos de propiedades hidráulicas y de fi ltración

Tabla 2 Requerimientos mínimos de propiedades hidráulicas del geotextil

(4) La permitividad del geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (Ψg > Ψs). La permeabilidad deberá ser mayor que la permeabilidad

del suelo (kg > ks).

(5) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo.

NO

RM

AS

D

E

EN

SA

YO

Y

E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

D

E

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

63

232.2.2 Material Granular

Este material debe cumplir con las especifi caciones y características para Afi rmado (Artículo 311), Subbase Granular

(Artículo 320) y Base Granular (Artículo 330) en el caso de que se esté proyectando la conformación de estructura

para vía, o con características de material seleccionado para la conformación de terraplenes.

232.2.3 Subrasante

Para considerar que la función de estabilización se dé por parte del geotextil, el suelo de subrasante deberá presentar

un CBR entre 1 y 3 (1<CBR< 3, o que la resistencia al corte este entre 30 kPa y 90 kPa aproximadamente) y estar en

condición de no saturación.

232.3 EQUIPO

Se deberá disponer de los equipos necesarios para colocar el geotextil correctamente y el requerido para explotar,

triturar, procesar, cargar, transportar, colocar y compactar el material granular.

232.4 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

232.4.1 Generalidades

El Interventor exigirá al Constructor que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades

de preparación del terreno, la colocación del geotextil y la colocación y compactación del material de relleno, de

manera que el geotextil quede expuesto el menor tiempo.

Será responsabilidad del Constructor la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los

trabajos, la cual deberá ser visible durante las veinticuatro (24) horas del día. El diseño de la señalización requerirá

la aprobación del Interventor.

232.4.2 Preparación del terreno

La colocación del geotextil sólo será autorizada por el Interventor cuando el terreno se haya preparado

adecuadamente, removiendo los bloques de roca, troncos, arbustos y demás materiales inconvenientes sobre la

subrasante, excavando o rellenando hasta la rasante de diseño, de acuerdo con los datos indicados en los planos del

proyecto o los ordenados por el Interventor.

232.4.3 Colocación del geotextil

El geotextil se deberá extender en la dirección de avance de la construcción, directamente sobre la superfi cie

preparada, sin arrugas o dobleces. Si es necesario colocar rollos adyacentes de geotextil, éstos se deberán traslapar

o unir mediante la realización de costura, de acuerdo al numeral 231.4.3.1 de esta especifi cación. El mínimo traslapo

deberá ser de sesenta centímetros (0.60 m) y dependerá tanto del CBR de la subrasante como del tráfi co que vaya

a circular sobre la vía durante la construcción. En las curvas, el geotextil puede ser cortado con sus correspondientes

traslapos o costuras, o doblado, para desarrollar la geometría de la curva propuesta.

El mínimo traslapo permitido para las aplicaciones que se refi eren a la separación de materiales que trata esta

especifi cación, es de 0.60 m. Para todo fi nal de rollo el traslapo mínimo será de 1.00 m; en reemplazo de éste traslapo

podrá usarse una costura bajo las condiciones descritas en el numeral 232.4.4, que se expone a continuación.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

Tabla 3 Traslapos mínimos en función del CBR

No se permitirá que el geotextil quede expuesto, sin cubrir, por un lapso mayor a (3) días.

232.4.4 Elaboración de costuras

Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos.

Usualmente la costuras tanto realizadas en campo como las desarrolladas durante la manufactura deben considerar

los siguientes aspectos que dependerán del diseño correspondiente y son:

1. Tipo de hilo: Kevlar, Aramida, Polietileno, Poliéster o Polipropileno. No se permitirán hilos elaborados 100% a

partir de fi bras naturales, e incluso Nylon. Cuando se propongan hilos compuestos por fi bras sintéticas y fi bras

naturales, no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fi bras naturales. No se permitirán

costuras elaboradas con alambres.

2. Densidad de la puntada: mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal.

3. Tensión del hilo: debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil, pero que ea sufi ciente para

asegurar una unión permanente entre las superfi cies a coser. Si se hace la ostura a mano, deberán tenerse los

cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el rozamiento o “funda” las fi bras del geotextil. Deberán tenerse

en cuenta los requerimientos del inciso 2 del resente numeral.

4. La resistencia a la tensión de la unión, de acuerdo a la norma INV E-901, debe ser mínimo el 90% de la resistencia

a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo, medida de acuerdo a la norma de ensayo, INV E-901.

5. Tipo de costura. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil, se pueden realizar diferentes

confi guraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión.

6. Cantidad de líneas de costura, que se determinarán también según diseño.

7. Tipo de puntada, la que pueden ser simple (Tipo 101) o de doble hilo, también llamada de seguridad (Tipo 401).

232.4.5 Colocación del material de cobertura

El material de relleno se descargará en un lugar previamente escogido y autorizado por el Interventor. Luego, el

material se esparcirá sobre el geotextil, empleando un método que no dé lugar a daños en el geotextil. No se

permitirá el tránsito de maquinaria sobre el geotextil hasta que se conforme la primera capa de material de relleno

compactada. No se permite el giro de maquinaria sobre la primera capa de material granular.

Para agregados de tamaños menores a 50 mm, el espesor de la primera capa compactada de material de relleno

debe ser mayor a 30 cm. Para agregados de tamaños menores a 30 mm, el espesor de la primera capa compactada

debe ser mayor a 15 cm.

El material de relleno se compactará con el equipo adecuado, para lograr el grado de compactación exigido del

material o el solicitado por el Interventor, antes de dar paso al tráfi co temporal sobre la vía o comenzar las labores

de colocación de las siguientes capas. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en los planos o la indicada

por el Interventor.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

65

232.5 CONDICIONES PARA EL RECIBO DE LOS TRABAJOS

232.5.1 Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles:

- Verifi car el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor.

- Verifi car que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de la rasante de diseño

señaladas en los planos o las ordenadas por él, antes de autorizar la colocación del geotextil.

- Verifi car que el material de relleno cumpla las especifi caciones del diseño durante el período de ejecución de la obra.

- Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la preparación del terreno, la colocación del

geotextil y la colocación de la capa de relleno.

- Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especifi cación.

- Efectuar ensayos de control sobre el geotextil, en un laboratorio independiente al del fabricante y al material

granular del relleno. Los ensayos de control relacionados con el geotextil, deberán hacerse de conformidad con

lo establecido en las normas INV E-909 e INV E-908.

- Verifi car que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la

referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con una declaración del fabricante que

deberá incluir la información que se exige en el numeral 232.5.3.2 que se refi ere a la conformidad del geotextil.

- Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, los geotextiles tengan los empaques que los protejan

de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades.

- Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.

232.5.2 Muestreo en Obra

Esta actividad de carácter obligatorio, deberá desarrollarse para todo despacho de geotextiles que lleguen a la obra,

para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o donde el Interventor hubiera aprobado

su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción, desarrollado

independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. Para esto, deberá seguir

lo establecido por las normas INV E-908 e INV E-909 que se refi eren a la metodología de muestreo para ensayos y

la práctica para dar la conformidad de las especifi caciones de los geosintéticos.

- Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 y 600 m2. En el caso de rollos con

áreas diferentes, el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación

con 500 m2.

- Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles, por cada envío o despacho de materiales, se

deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada

envío o despacho, al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará

para el uso que trata esta especifi cación, teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000,

el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11.

- De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. Posteriormente, se

deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo, verifi cando

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante,

debidamente identifi cada (número de lote, referencia del producto, etc.).

El número de especímenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades

indicadas en la Tabla 1 del Aparte 232.2.1.1 y en la Tabla 2 del Aparte 232.2.1.2 de esta especifi cación.

232.5.3 Condiciones específi cas para el recibo y tolerancias

232.5.3.1 Calidad del geotextil

Cada despacho de geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especifi caciones de acuerdo

con lo establecido en el numeral 232.5.2 y de la normas INV E-909 e INV E-908, para dar conformidad del geotextil

a usar, según los valores establecidos por esta especifi cación, independientemente que venga acompañado de

una certifi cación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias

indicadas en los documentos del proyecto. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados, agujereados o

usados. Las especifi caciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR).

232.5.3.2 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto

El Constructor suministrará al Interventor una declaración donde se establezca el nombre del fabricante, el nombre

del producto, composición química relevante de los fi lamentos o cintas y otra información pertinente que describa

totalmente al geotextil.

El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. Este deberá estar disponible

cuando se requiera, mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción.

La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo

“VMPR”, de acuerdo a los establecidos en su hoja de especifi caciones de producto, obtenidos bajo el programa de

control de calidad del fabricante. La declaración deberá ser extendida por una persona que tenga el reconocimiento

legal, de tal forma que comprometa al fabricante.

Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales, será razón sufi ciente para rechazar estos geotextiles.

232.5.3.3 Calidad del producto terminado

El Interventor aceptará el trabajo realizado donde las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos

del proyecto y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especifi cación.

232.6 MEDIDAS

La unidad de medida del geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de

geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especifi cación, sin incluir traslapos, debidamente

aceptado por el Interventor.

232.7 FORMA DE PAGO

El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y

esta especifi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor. El material de cobertura se pagará de acuerdo a la

especifi cación del material utilizado siguiendo en numeral 232.2.2.

ÍTEM DE PAGO

232.1 Geotextil para estabilización de suelos de subrasante y capas granulares Metro cuadrado (m2).

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

67

ARTÍCULO 464

PAVIMENTACIÓN Y REPAVIMENTACIÓN CON GEOTEXTILES

464.1 DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en la utilización de geotextiles para conformar una membrana visco-elasto-plástica, la que

puede ser usada sobre pavimentos de concreto asfáltico fatigados y retardar el calcado de fi suras; o bajo nuevas

capas de concreto asfáltico para ofrecer una barrera permanente contra el ingreso del agua. Ambas estrategias

pueden ser usadas en el mantenimiento y construcción de vías pavimentadas, el desarrollo de esta membrana estará

determinado por los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados por el Interventor. La membrana descrita

se obtiene mediante la saturación con cemento asfáltico de un geotextil que ha sido colocado sobre la superfi cie

existente, previa preparación, para luego colocar la nueva capa de concreto asfáltico. Esta especifi cación se basa en

la supervivencia del geotextil frente a los esfuerzos producidos durante la instalación.

464.2 MATERIALES

464.2.1 Geotextil

Se utilizarán geotextiles elaborados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga, compuestos con un porcentaje

mínimo de 95% en peso de poliolefi nas o poliéster; del tipo no tejido, punzonado por agujas. Los que deberán

tener la capacidad de absorber la sufi ciente cantidad de ligante asfáltico y presentar los siguientes requerimientos

de propiedades mecánicas.

464.2.1.1 Propiedades Requeridas

Las propiedades de resistencia de los geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones

y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

Tabla 1 Requerimientos del geotextil(medidos en el sentido más débil del geotextil)

(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR).El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo

de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resulta-

dos correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta

especifi cación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor,

corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.

(2) La elongación ≥ 50% hace referencia a los geotextiles no tejidos.

(3) La retención asfáltica mínima será de 0.9 l/m2; sin embargo, la retención asfáltica medida en litros por cada metro cuadrado (l/m2) para cada

geotextil debe ser suministrada por el fabricante. El valor no indica la tasa de aplicación de asfalto requerido en la construcción, solamente indica el

valor para saturar el geotextil. La retención asfáltica del producto, representa el VMPR suministrado por el fabricante. El valor de retención asfáltica

esta dado en términos de asfalto residual en caso de trabajar con emulsiones asfálticas.

(4) El punto de fusión del geotextil será ≥ 150°C cuando la nueva capa asfáltica sea preparada con asfalto tradicional. El punto de fusión del geotextil

será ≥ 250°C cuando la nueva capa asfáltica sea preparada con asfaltos modifi cados con polímeros ó cuando la temperatura de compactación supere

los 150°C.

464.2.2 Ligante asfáltico

El material que se utilizará para saturar el geotextil y desarrollar la mencionada membrana visco elastoplástica,

además de garantizar una adecuada adhesión de esta membrana a la base granular o a la mezcla asfáltica existente,

y a la capa superior (capa de refuerzo, o de mantenimiento), podrá ser un cemento asfáltico de penetración 60-70

mm/10 (según el ensayo INV E-706), emulsión catiónica de rompimiento rápido tipo 1 ó una emulsión catiónica

de rompimiento rápido tipo 1 modifi cada con polímeros, de conformidad con lo establecido por el Artículo 400 de

estas especifi caciones, de tal forma que se satisfaga la cantidad de cemento asfáltico establecida por el diseñador. El

geotextil se podrá colocar solo después del correspondiente rompimiento de la emulsión. Los asfaltos diluidos que

contienen solventes no deberán ser usados.

464.3 EQUIPO

Se deberá disponer de los equipos adecuados para la imprimación, la colocación del geotextil, la colocación y la

compactación del concreto asfáltico de la capa de repavimentación, pavimentación o mantenimiento. El irrigador de

asfalto debe ser capaz de aplicar el asfalto o emulsión de liga, a la tasa de aplicación especifi cada por el diseñador

de manera uniforme. El irrigador también debe estar equipado con una boquilla de aspersión. El equipo mecánico

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

69

o manual de instalación del geotextil debe ser capaz de instalarlo uniformemente, cuidando de producir la mínima

cantidad de arrugas.

Se deben suministrar los siguientes equipos misceláneos: Escobas de cerda rígida o rodillos para uniformizar la

superfi cie del geotextil; tijeras o cuchillas para cortar el geotextil; cepillos para aplicar el sellador asfáltico a los

traslapos del geotextil.

Puede requerirse para ciertos trabajos, equipos de compactación neumática para uniformizar la imprimación del

geotextil con el ligante. La utilización de un compactador neumático puede ser requerida especialmente en trabajos

donde se coloquen capas delgadas de mezcla asfáltica, esto se realiza para mejorar la adhesión del geotextil a las

superfi cies debido a la ausencia de peso y temperatura asociadas con capas delgadas.

464.4 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

464.4.1 Generalidades

El Interventor exigirá al Constructor que los trabajos se efectúen con una adecuada coordinación entre las actividades

de limpieza de la superfi cie de la base granular terminada o la capa asfáltica antigua, la reparación de grietas, la

imprimación, la instalación del geotextil y la colocación de la capa de mezcla asfáltica, de manera que se minimice

el tiempo de duración de la obra.

Será responsabilidad del Constructor la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los

trabajos, la cual deberá ser visible durante las veinticuatro (24) horas del día.

464.4.2 Limpieza de la superfi cie y reparación de grietas

La imprimación e instalación del geotextil sólo serán autorizadas por el Interventor cuando la limpieza de la superfi cie

y la reparación de las grietas se hayan realizado, de acuerdo a los trabajos indicados en el proyecto y a lo ordenado

por el Interventor.

Para garantizar que la adhesión del geotextil a la capa asfáltica antigua y a la de repavimentación sea la adecuada,

deberá preverse que la superfi cie sobre la cual se colocarán los rollos de geotextil esté libre de elementos tales

como polvo, agua, vegetación y escombros que pudiesen entorpecer el contacto entre el ligante asfáltico y la

carpeta vieja. Los equipos recomendables utilizados en este tipo de operaciones son compresores neumáticos con

boquillas adecuadas para limpieza o incluso se permite la utilización de escobas, como también se usan equipos

de barrido mecánico.

Después de terminar el proceso de limpieza, las grietas que excedan los tres milímetros (3 mm) de ancho deberán

ser sopladas y selladas de acuerdo con las especifi caciones particulares de cada proyecto.

464.4.3 Tasa y forma de aplicación del ligante asfáltico

La cantidad de ligante asfáltico a utilizar depende de la porosidad relativa de la capa antigua y del geotextil a utilizar

en el proceso de repavimentación, para garantizar el desempeño de la membrana visco-elasto-plástica lograda con

la saturación del geotextil. La cantidad de ligante asfáltico deberá ser la sufi ciente para satisfacer los requerimientos

de la saturación del geotextil. Adicionalmente, se debe incluir la cantidad necesaria para adherir el geotextil y la

nueva capa asfáltica a la superfi cie de la capa antigua. Para esto, se recurrirá a los cálculos de acuerdo con las

cantidades previstas en el diseño.

Sobre la superfi cie tratada se deberá extender el ligante asfáltico seleccionado, de tal forma que se obtenga una

distribución uniforme de la tasa calculada y lograr así la mencionada membrana viscoelasto-plástica. Las técnicas de

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

imprimación requieren que los equipos coloquen el ligante a una tasa uniforme, siendo necesario el uso de equipos

mecánicos, tales como camiones irrigadores. Cuando se utilicen equipos manuales se puede lograr una aplicación

adecuada del ligante, teniendo en cuenta que ésta deberá ser homogénea y uniforme.

464.4.4 Temperaturas de trabajo

Las temperaturas del camión irrigador con cemento asfáltico no deben exceder los 150°C. Los patrones de riego con

emulsiones asfálticas son mejorados con calentamiento. Es deseable un rango de temperaturas entre 55°C y 70°C.

No debe excederse una temperatura de 70°C, puesto que a partir de esta puede romperse la emulsión.

Ni el sellador asfáltico ni el geotextil deben colocarse cuando las condiciones del clima a juicio del Interventor no

sean las adecuadas. Las temperaturas del aire y del pavimento deben ser las sufi cientes para permitir que el sellante

asfáltico haga que el geotextil permanezca adherido en su sitio.

464.4.5 Colocación del geotextil

El geotextil deberá ser colocado sobre el ligante asfáltico con una mínima cantidad de arrugas, antes que el ligante

o cemento asfáltico se enfríe y pierda adhesividad.

La colocación del geotextil podrá realizarse manual o mecánicamente, mediante equipos especiales para la colocación

de los rollos y así de esta manera se podrá eliminar al máximo la formación de arrugas.

Los cuidados principales para el tratamiento de las arrugas incluyen los siguientes:

- Las arrugas y dobleces de más de 25 mm deberán rasgarse y aplanarse siempre en el sentido del avance de los

equipos utilizados en las labores de pavimentación o repavimentación, para evitar levantamientos.

- En el caso de que la arruga o doblez sobrepase los 50 mm, este exceso deberá ser eliminado.

El traslapo del geotextil en reparación de arrugas deberá contemplar el uso de ligante adicional para saturar las dos

capas de geotextil y formar una membrana visco-elasto-plástica uniforme y manteniendo el efecto impermeabilizador

o de disipación de esfuerzos.

Deberá contemplarse la menor dimensión posible para la conformación de los traslapos entre rollos adyacentes;

los traslapos en cualquier dirección, no deberán exceder quince centímetros (15 cm). En las zonas de traslapos se

deberá hacer una imprimación adicional con ligante asfáltico para garantizar la saturación total del geotextil según

las expectativas mencionadas anteriormente.

Para facilitar un mayor contacto del geotextil con el ligante y eliminar en mayor proporción las arrugas del geotextil,

se podrán utilizar equipos mecánicos como es el caso de un compactador de llantas en una pasada sobre el geotextil

transitando a bajas velocidades.

464.4.6 Colocación de la capa nueva asfáltica

Una vez instalado el geotextil se colocará en el menor tiempo posible. La temperatura de colocación de la nueva

capa estará de acuerdo al tipo de mezcla asfáltica que se haya diseñado para el proyecto previamente aprobada

por el interventor. Cuando el asfalto de liga traspasa el geotextil por sobre saturación, de tal forma que se puedan

causar algunos problemas especialmente al transito del equipo de construcción produciendo desprendimientos del

geotextil, se permitirá esparcir una película de arena limpia sobre la huella de las llantas del equipo, para que el

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

71

exceso sea absorbido por esta arena y se impida el desprendimiento del geotextil. Posteriormente estos excesos de

arena serán retirados para proceder a la colocación de la nueva carpeta asfáltica.

Normalmente no es necesario la utilización de arena, sin embargo en climas muy cálidos es posible que el asfalto

de liga fl uya a través del geotextil en algunos puntos de la vía, resultando en una condición poco adecuada para

desarrollar una buena adhesión de la nueva carpeta asfáltica.

Para evitar que la membrana visco-elasto-plástica lograda mediante la correcta colocación del geotextil se desplace y

se produzcan daños, las maniobras de la pavimentadora y demás equipo deben ser graduales y el tráfi co sobre esta

superfi cie deberá ser mantenido a un mínimo posible.

Se deben tener cuidados especiales ante las condiciones climatológicas adversas, no se podrá instalar el geotextil

cuando la capa de pavimento existente esté en condiciones húmedas. En el caso de querer hacer grandes avances

en la instalación del geotextil es necesario prever que no lloverá en la zona. Esta es la única condición que pudiera

llegar a afectar el avance de obra.

Los procesos de colocación de la nueva capa asfáltica serán los establecidos como la buena practica de la ingeniería

lo indica en cuanto a su densifi cación y demás condiciones de acabado esperado de la vía en consideración.

464.5 CONDICIONES PARA EL RECIBO DE LOS TRABAJOS

464.5.1 Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles:

- Verifi car el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor.

- Verifi car la limpieza de la superfi cie de la capa asfáltica antigua y la correcta reparación de las grietas existentes,

de acuerdo a lo defi nido en la ejecución de los trabajos de esta especifi cación.

- Vigilar la correcta dosifi cación de la cantidad de ligante asfáltico según las especifi caciones particulares del

proyecto y las previsiones consideradas en esta especifi cación.

- Verifi car la temperatura del ligante en el momento de colocación del geotextil, de acuerdo a lo descrito en la

ejecución de los trabajos de esta especifi cación.

- Verifi car la correcta colocación del geotextil, los tratamientos de las arrugas y los traslapos entre los rollos de

geotextil, de acuerdo a lo descrito en la ejecución de los trabajos de esta especifi cación.

- Verifi car la colocación y la densifi cación de la nueva capa asfáltica y sus dimensiones, según lo especifi cado en

el diseño.

- Supervisar la correcta aplicación del método aceptado.

- Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente

especifi cación.

- Vigilar las condiciones climáticas durante los procesos de aplicación del ligante asfáltico e instalación del geotextil

y la colocación de la capa asfáltica.

- Efectuar ensayos de control sobre el geotextil, el ligante asfáltico, los agregados pétreos y el material de la

capa de asfáltica. Los ensayos de control relacionados con el geotextil, deberán hacerse de conformidad con lo

establecido en las normas INV E-908 e INV E-909.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

- Verifi car que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la

referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con una declaración del fabricante que

deberá incluir la información que se exige en el numeral 464.5.3.2 que se refi ere a la conformidad del geotextil.

- Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, los geotextiles tengan los empaques que los protejan

de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo y otros materiales que puedan afectar sus propiedades.

- Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción.

464.5.2 Muestreo en Obra

Esta actividad de carácter obligatorio, deberá desarrollarse para todo despacho de geotextiles que lleguen a la obra,

para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o donde el Interventor hubiera aprobado

su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción, desarrollado

independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. Para esto, deberá seguir

lo establecido por las normas INV E-908 e INVE-909 que se refi eren a la metodología de muestreo para ensayos y la

práctica para dar la conformidad de las especifi caciones de los geosintéticos.

- Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 y 600 m2. En el caso de rollos con

áreas diferentes, el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación

con 500 m2.

- Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles, por cada envío o despacho de materiales, se

deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada

envío o despacho, al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará

para el uso que trata esta especifi cación, teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000,

el número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11.

- De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. Posteriormente, se

deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo, verifi cando

que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante,

debidamente identifi cada (número de lote, referencia del producto, etc.).

El número de especímenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades

indicadas en la Tabla 1 del Aparte 464.2.1.1 de esta especifi cación.

464.5.3 Condiciones específi cas para el recibo y tolerancias

464.5.3.1 Calidad del ligante asfáltico

La calidad del ligante (cemento asfáltico o emulsión asfáltica), deberá cumplir los requisitos del Artículo 400 de estas

especifi caciones.

464.5.3.2 Calidad del geotextil

Cada despacho de geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especifi caciones de acuerdo

con lo establecido en el numeral 464.5.2 y de la normas INV E-908 e INV E-909 para dar conformidad del geotextil

a usar, según los valores establecidos por esta especifi cación, independientemente que venga acompañado de

una certifi cación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias

indicadas en los documentos del proyecto. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados, agujereados o

usados. Las especifi caciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR).

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

73

464.5.3.3 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto

El Constructor suministrará al Interventor, una declaración donde se establezca el nombre del fabricante, el nombre

del producto, composición química relevante de los fi lamentos o cintas y otra información pertinente que describa

totalmente al geotextil.

El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. Este deberá estar disponible

cuando se requiera mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción.

La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo

“VMPR”, de acuerdo a lo establecido en su hoja de especifi caciones de producto, obtenidos bajo el programa de

control de calidad del fabricante. La declaración deberá ser expedida por una persona que tenga el reconocimiento

legal de tal forma que comprometa al fabricante.

Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales, será razón sufi ciente para rechazar estos geotextiles.

464.5.3.4 Calidad del trabajo terminado

El Interventor aceptará todos los trabajos de pavimentación o repavimentación donde las dimensiones y los

lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se

ajusten a lo prescrito en esta especifi cación.

464.6 MEDIDAS

464.6.1 Geotextil

La unidad de medida del geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de

geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especifi cación, sin incluir traslapos, debidamente

aceptado por el Interventor.

464.6.2 Ligante asfáltico

La unidad de medida del ligante asfáltico será el kilogramo (kg) si se utiliza cemento asfáltico o el litro (L) en caso

de que se emplee emulsión asfáltica.

Nota: Las cantidades de geotextil y material de ligante en exceso de las indicadas en los documentos del proyecto

o las ordenadas por el Interventor, no se medirán para efectos del pago.

464.7 FORMA DE PAGO

El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta

especifi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor.

ÍTEM DE PAGO

464.1 Geotextil para pavimentación y repavimentación Metro cuadrado (m2)

464.2 Emulsión asfáltica Litro (L)

464.3 Cemento asfáltico Kilogramos (Kg)

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

75

ARTÍCULO 673

SUBDRENES CON GEOTEXTIL Y MATERIAL GRANULAR

673.1 DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en el suministro, transporte y colocación de materiales para la construcción de fi ltros para

subdrenaje compuestos por geotextil y material drenante, en los sitios señalados en los planos del proyecto o

indicados por el Interventor. Esta especifi cación se basa en la supervivencia de los geotextiles frente a los esfuerzos

de instalación.

673.2 MATERIALES

Esta especifi cación es aplicable a la colocación de un geotextil contra el suelo para permitir el paso del agua a largo

plazo dentro del sistema de drenaje subsuperfi cial, reteniendo el suelo adyacente. La función principal del geotextil

en esta aplicación es la fi ltración. Las propiedades del geotextil para fi ltración están en función de la gradación del

suelo del sitio y de las condiciones hidráulicas del mismo.

673.2.1 Geotextil

Se usarán geotextiles elaborados con fi bras sintéticas, del tipo no tejidos o tejidos . El geotextil escogido en el diseño

deberá tener capacidad para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El geotextil a utilizar deberá presentar

los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de fi ltración.

673.2.1.1 Requerimientos de propiedades mecánicas

Las propiedades de resistencia de los geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y de las condiciones

y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones normales de instalación.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

Tabla 1 Requerimientos mínimos de propiedades mecánicas del geotextil

(1) Los valores numéricos de la Tabla 1 corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor

mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los

resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en

esta especifi cación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor,

corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.

(2) La elongación < 50% hace referencia a los geotextiles tejidos, medida según ensayo INV E-901.

(3) La elongación ≥ 50% hace referencia a los geotextiles no tejidos, medida según ensayo INV E-901.

(4) El valor (VMPR) para la resistencia al rasgado trapezoidal de los geotextiles tejidos monofi lamento es de 250 N.

673.2.1.2 Requerimientos de propiedades hidráulicas y de fi ltración

Tabla 2 Requerimientos mínimos de propiedades hidráulicas del geotextil

(5) El porcentaje de suelo que pasa el tamiz No. 200 corresponde a la fracción de la granulometría (INV E-123) del suelo aguas arriba del geotextil.

(6) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por rollo. Para suelos cohesivos con un índice de

plasticidad mayor a 7, el valor máximo promedio por rollo de Tamaño de Abertura Aparente es 0.30 mm.

673.2.2 Material Drenante

Podrá provenir de la trituración de piedra o roca, o ser una mezcla de ambos y estará constituido por fragmentos

duros y resistentes a la acción de los agentes de intemperismo por lo que deberán tener una alta composición de

materiales siliceos.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

77

Deberá además cumplir los siguientes requisitos:

673.2.2.1 Granulometría

El material drenante deberá estar constituido por partículas con tamaños comprendidos entre el tamiz (3”) y el tamiz

(1/2”). Si se van a utilizar fragmentos de un solo tamaño, las partículas deben ser de 1”. No se requiere ninguna

gradación especial. Las partículas pueden ser angulares o redondeadas. El material deberá estar limpio, sin material

fi no, sin material orgánico y deberá ser durable.

673.2.2.2 Calidad de los agregados

La resistencia a la abrasión deberá ser medida en la Máquina de los Ángeles, según la norma de ensayo INV E-219,

el desgaste no podrá ser mayor al 40 por ciento (40%).

Las pérdidas en ensayo de Solidez (INV E-220), para material granular son las siguientes:

- En sulfato de sodio: 12% máximo

- En sulfato de magnesio: 18% máximo

El índice de desleimiento – durabilidad, medido según la norma de ensayo INV E-236, no deberá ser mayor al 2%.

La cantidad de materia orgánica, según la norma de ensayo INV E-121, deberá ser igual a 0.

673.2.3 Tubería de drenaje

De ser necesario utilizar tuberías de drenaje, estas se ajustarán a las características, diámetros y mínima superfi cie

de fi ltración establecidos en el proyecto por el diseñador o por el interventor según sea el caso y estarán de acuerdo

con los diámetros comerciales del mercado, si lo requiere el proyecto. Estos tubos se utilizarán en la construcción de

drenes longitudinales al borde del pavimento.

673.3 EQUIPO

Se deberá disponer de los equipos necesarios para colocar el geotextil y para explotar, triturar, procesar, cargar,

transportar, colocar y compactar el material drenante. También para colocar y compactar el suelo que cubrirá el fi ltro.

673.4 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

673.4.1 Generalidades

El Interventor exigirá al Constructor que los trabajos se efectúen con una adecuada programación entre las

actividades de apertura de la excavación y de construcción del subdrén, de manera que aquella quede expuesta el

menor tiempo posible para evitar que el material in-situ alrededor de la excavación pierda sus condiciones iniciales

y a la vez se disminuyan los riesgos contraidos con terceros durante la ejecución de la obra.

Será responsabilidad del Constructor la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los

trabajos, la cual deberá ser visible durante las veinticuatro (24) horas del día.

673.4.2 Preparación del terreno

La construcción del subdrén sólo será autorizada por el Interventor cuando la excavación haya sido terminada,

de acuerdo con las dimensiones, las pendientes, las cotas y las rasantes indicadas en los planos del proyecto o

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

las ordenadas por el Interventor. La excavación se deberá ejecutar de acuerdo con lo indicado en el Artículo 600

“Excavaciones Varias” del Instituto Nacional de Vías.

673.4.3 Condiciones normales de instalación del geotextil

El geotextil se deberá colocar cubriendo totalmente la parte inferior y las paredes laterales de la excavación, evitando

las arrugas del geotextil, acomodándolo para asegurar un buen contacto con la excavación y dejando por encima

la cantidad de geotextil sufi ciente para que, una vez se acomode el material drenante, se cubra en su totalidad con

un traslapo de 0.30 m como mínimo o mediante la realización de costura industrial. En caso de que el ancho de la

excavación sea menor a 0.30 m el traslapo mínimo deberá ser igual al ancho de la excavación. Los tramos sucesivos

del geotextil se traslaparán 0.45 m como mínimo y se deberá traslapar o coser el geotextil aguas arriba sobre el

geotextil aguas abajo.

No se permitirá que el geotextil quede expuesto, sin cubrir, por un lapso mayor a (3) días.

673.4.4 Elaboración de costuras

Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los siguientes condicionamientos.

Usualmente la costuras tanto realizadas en campo como las desarrolladas durante la manufactura deben considerar

los siguientes aspectos que dependerán del diseño correspondiente y son:

1. Tipo de hilo: Kevlar, Aramida, Polietileno, Poliéster o Polipropileno. No se permitirán hilos elaborados 100% a

partir de fi bras naturales, e incluso Nylon. Cuando se propongan hilos compuestos por fi bras sintéticas y fi bras

naturales, no se permitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fi bras naturales. No se permitirán

costuras elaboradas con alambres.

2. Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal.

3. Tensión del hilo: debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil, pero que sea sufi ciente para

asegurar una unión permanente entre las superfi cies a coser. Si se hace la costura a mano, deberán tenerse los

cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el rozamiento no “funda” las fi bras del geotextil. Deberán tenerse

en cuenta los requerimientos del inciso 2 del presente numeral.

4. La resistencia a la tensión de la unión, de acuerdo a la norma INV E-901, debe ser mínimo el 90% de la resistencia

a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo, medida de acuerdo a la norma de ensayo, INV E-901.

5. Tipo de costura. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil, se pueden realizar diferentes

confi guraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión.

6. Cantidad de líneas de costura, que se determinarán también según diseño.

7. Tipo de puntada, la que puede ser simple (Tipo 101) o de doble hilo, también llamada de seguridad (Tipo 401).

673.4.5 Colocación del material drenante

El material drenante, cuya explotación y elaboración se realizará conforme se indica en el Aparte 500.4.1 del Artículo

500 del Instituto Nacional de Vías, se colocará dentro de la zanja en capas con el espesor autorizado por el Interventor

y empleando un método que no dé lugar a daños en el geotextil o en las paredes de la excavación.

Para las condiciones normales de instalación, la altura máxima de caída del material no deberá exceder un (1) metro.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

79

El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en los planos o la autorizada por el Interventor.

673.4.6 Instalación de la tubería

La tubería de drenaje se instalará después de haber colocado entre 3 y 5 centímetros de material drenante en el

fondo de la zanja. Los extremos de cada sección de tubería serán unidos con un pegamento recomendado por el

fabricante de los tubos; este deberá ser utilizado antes de su fecha de vencimiento.

Las pendientes mínimas de instalación se realizarán según lo indicado en los planos o la autorizada por el interventor.

673.4.7 Cobertura del subdrén

Completado el relleno del fi ltro con material drenante, éste se cubrirá totalmente con el geotextil haciendo los traslapos

o las costuras según los partes 673.4.3 y 673.4.4 de esta especifi cación. El geotextil se cubrirá inmediatamente con

un material que cumpla las características de subbase granular, colocado y compactado en capas sucesivas, hasta la

altura requerida en los planos o la ordenada por el Interventor. La compactación del material de cobertura deberá

cumplir el 95% del Próctor modifi cado.

673.5 CONDICIONES PARA EL RECIBO DE LOS TRABAJOS

673.5.1 Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles:

- Verifi car el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor.

- Verifi car que las excavaciones tengan las dimensiones y pendientes señaladas en los planos o las ordenadas por

él, antes de autorizar la construcción del fi ltro.

- Vigilar la regularidad en la producción de los agregados durante el período de ejecución de la obra.

- Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la elaboración y colocación de los agregados,

la colocación del geotextil y la colocación de la capa de sello de fi ltro.

- Supervisar la correcta disposición de los materiales en los sitios defi nidos para este fi n.

- Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente especifi cación.

- Efectuar ensayos de control sobre el geotextil, en un laboratorio independiente al del fabricante y al material

granular del relleno. Los ensayos de control relacionados con el geotextil, deberán hacerse de conformidad con

lo establecido en las normas INV E-909 e INV E-908.

- Verifi car que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la

referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con una declaración del fabricante que

deberá incluir la información que se exige en el numeral 673.5.3.2 que se refi ere a la conformidad del geotextil.

- Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, los geotextiles tengan los empaques que los protejan

de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades.

- Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.

- Supervisar la correcta disposición de los materiales en los sitios defi nidos para este fi n.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

673.5.2 Muestreo en obra

Esta actividad de carácter obligatorio, deberá desarrollarse para todo despacho de geotextiles que lleguen a la obra,

para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o donde el Interventor hubiera aprobado

su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción, desarrollado

independientemente del programa de control de calidad de la producción o manufactura. Para esto, deberá seguir

lo establecido por las normas INV E-908 e INV E-909 que se refi eren a la metodología de muestreo para ensayos y

la práctica para dar la conformidad de las especifi caciones de los geosintéticos.

- Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 y 600 m2. En el caso de rollos con

áreas diferentes, el total de metros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación

con 500 m2.

- Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles, por cada envío o despacho de materiales, se

deberá escoger al azar un número de rollos equivalente a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada envío

o despacho, al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso

que trata esta especifi cación, teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000, el número

de muestras seleccionadas debe ser igual a 11.

- De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo. Posteriormente, se

deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo, verifi cando

que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fabricante,

debidamente identifi cada (número de lote, referencia del producto, etc.).

- El número de especímenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades

indicadas en la Tabla 1 del Aparte 673.2.1.1 y en la Tabla 2 del Aparte 673.2.1.2 de esta especifi cación.

673.5.3 Condiciones específi cas para el recibo y tolerancias

673.5.3.1 Calidad de los agregados

De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se tomarán cuatro (4) muestras y

de cada fracción de ellas se determinará el desgaste en a Máquina de Los Ángeles (INV E-219), la solidez (INV E-220),

el desleimiento (INV E-236) y el contenido de materia orgánica. Los resultados deberán satisfacer las exigencias

indicadas en el Aparte 673.2.2.2.

Durante la etapa de producción, el Interventor examinará las descargas de los acopios y ordenará el retiro de los

agregados que, a simple vista, presenten restos de tierra vegetal, materia orgánica y tamaños superiores o inferiores

al máximo y al mínimo especifi cados. Además efectuará, al menos, una (1) determinación de la granulometría (INV

E-123) por jornada.

673.5.3.2 Calidad del geotextil

Cada despacho de geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especifi caciones de acuerdo

con lo establecido en el numeral 673.5.2 y de la normas INV E-909 e INV E-908, para dar conformidad del geotextil

a usar, según los valores establecidos por esta especifi cación, independientemente que venga acompañado de

una certifi cación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias

indicadas en los documentos del proyecto. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles rasgados, agujereados o

usados. Las especifi caciones de los geotextiles deben presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR).

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

81

673.5.3.3 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto

El Constructor suministrará al Interventor, una declaración donde se establezca el nombre del fabricante, el nombre

del producto, composición química relevante de los fi lamentos o cintas y otra información pertinente que describa

totalmente al geotextil.

El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. Este deberá estar disponible

cuando se requiera, mediante un documento que describa el programa de control de calidad de la producción.

La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo

“VMPR”, de acuerdo a lo establecido en su hoja de especifi caciones de producto, obtenidos bajo el programa de

control de calidad del fabricante. La declaración deberá ser extendida por una persona que tenga el reconocimiento

legal, de tal forma que comprometa al fabricante.

Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales, será razón sufi ciente para rechazar estos geotextiles.

673.5.3.4 Calidad del producto terminado

El Interventor aceptará el trabajo realizado donde las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos

del proyecto y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especifi cación.

673.6 MEDIDAS

673.6.1 Geotextil

La unidad de medida del geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de

geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especifi cación, sin incluir traslapos, debidamente

aceptado por el Interventor.

673.6.2 Material drenante

La unidad de medida del material drenante será el metro cúbico (m3), aproximado al décimo del metro cúbico de

material suministrado y colocado en obra, debidamente aceptado por el Interventor. El volumen se determinará

multiplicando la longitud de la zanja medida a lo largo del eje del subdrén, por el ancho de la misma y por la altura

de colocación del material drenante prevista en el diseño. Este volumen será el que se considera para efectos del

pago del fi ltro.

673.6.3 Tubería

La unidad de medida de la tubería será el metro lineal (ml), aproximado al décimo del metro lineal de tubería medida

en obra, instalada de acuerdo con los planos y esta especifi cación, debidamente aceptada por el Interventor.

673.6.4 Material de cobertura

La unidad de medida del material de cobertura será el metro cúbico (m3), aproximado al décimo del metro cúbico

de material suministrado y colocado en obra, debidamente aceptado por el Interventor.

673.7 FORMA DE PAGO

El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta

especifi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

ÍTEM DE PAGO

673.1 Geotextil Metro cuadrado (m2)

673.2 Material drenante Metro cúbico (m3)

673.3 Tubería Metro lineal (ml)

673.3 Material de cobertura Metro cúbico (m3)

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

83

ARTÍCULO 811

PRODUCTOS ENROLLADOS PARA CONTROL DE EROSIÓN

811.1 DESCRIPCIÓN

Esta especifi cación se refi ere al uso e instalación de sistemas para control de erosión que facilitan el establecimiento

de la vegetación natural en taludes y/o laderas geotécnicamente estables, con el objetivo de controlar el proceso

erosivo. Incluye la instalación de productos enrollados para control de erosión (PECE).

811.1.1 Defi niciones

a) Producto Enrollado para Control de Erosión (PECE): es un material temporal o permanente fabricado en rollos y

diseñado para reducir la erosión del suelo y ayudar en el crecimiento, asentamiento y protección de la vegetación

b) Producto Enrollado para Control de Erosión Temporal: para aplicaciones donde la vegetación natural (por sí sola)

provee sufi ciente protección contra la erosión. Los productos que se utilizan en estos casos tienen la duración y

las propiedades necesarias para establecer la vegetación a corto plazo bajo las condiciones naturales del sitio.

c) Producto Enrollado para Control de Erosión Permanente: para aplicaciones donde la vegetación natural (por si

sola) no es sufi ciente para resistir las condiciones de fl ujo y no provee la protección sufi ciente para la erosión

a largo plazo. Los productos que se emplean en estos casos tienen las propiedades necesarias para reforzar la

vegetación bajo las condiciones del sitio a largo plazo

Los productos enrollados para Control de Erosión pueden ser:

a) Textil de Tejido Abierto (TTA): es un PECE temporal integrado por hilos naturales o sintéticos, tejidos dentro de una

matriz bidimensional, utilizados para brindar control de erosión y facilitar el establecimiento de la vegetación.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

b) Mantos para control de erosión (MCE): es un PECE temporal, degradable compuesto de fi bras naturales o

sintéticas unidas mecánica, estructural o químicamente para formar una matriz continua que provee control de

erosión y facilita el establecimiento de vegetación.

c) Mantos para refuerzo de la vegetación (MRV): PECE permanente a largo plazo, compuestos por fi bras sintéticas no

degradables estabilizadas UV, hilos y/o fi lamentos procesados en matrices de refuerzo tridimensionales diseñadas

para aplicaciones hidráulicas críticas en donde las descargas proyectadas excedan las velocidades y esfuerzos

cortantes soportados por la vegetación natural. Los MRV deben tener un espesor, resistencia y vacíos sufi cientes

para permitir retener partículas de suelo y permitir el desarrollo de la vegetación a través de la matriz.

811.2 MATERIALES

811.2.1 Productos Enrollados para Control de Erosión Temporales:

Se deben proveer los productos enrollados para control de erosión temporales de acuerdo a la tabla 811.1 y a lo

siguiente.

a) Tipo 1.A. Redes para control de paja de ultra rápida degradación: Proveer una red para controlar el paja

consistente en una malla sintética fotodegradable de rápida degradación o una red tejida de fi bras naturales

biodegradable con una longevidad funcional típica de tres meses y diseñada para uso en taludes o laderas

geotécnicamente estables con inclinaciones hasta de 5H 1V.

b) Tipo 1.B. Manto para control de erosión sin red de ultra rápida degradación: Proveer un manto para control de

erosión compuesto de fi bras sintéticas o naturales de rápida degradación trabadas mecánicamente o adheridas

químicamente para formar una matriz continua con una longevidad funcional típica de tres meses y diseñada

para usarse en taludes y laderas geotécnicamente estables con inclinaciones hasta de 4H 1V.

c) Tipo 1.C. Textil de tejido abierto y mantos para control de erosión de red simple y ultra rápida degradación:

proveer uno de los siguientes materiales: (1) Manto para control de erosión compuesto de fi bras naturales o

sintéticas degradables mecánicamente unidas por una red de fi bras naturales o sintéticas de rápida degradación

para formar una matriz continua; o (2) Un textil de tejido abierto compuesto de hilos poliméricos o naturales de

rápida degradación formando una matriz continua. El material deberá tener una longevidad funcional típica de

tres meses y está diseñado para ser utilizado en taludes o laderas geotécnicamente estables con inclinaciones

hasta de 3H 1V.

d) Tipo 1.D. Manto para control de erosión de red doble y ultra rápida degradación: proveer un manto para control

de erosión compuesto de fi bras naturales o sintéticas mecánicamente unidas entre dos redes de fi bras naturales

o sintéticas de rápida degradación formando un matriz continua, con una longevidad funcional típica de tres

meses y diseñado para ser utilizado en taludes o laderas geotécnicamente estables con inclinaciones de hasta

2H 1V.

e) Tipo 2.A. Red para control de paja de corto plazo: proveer una red para control de paja consistente en una red

sintética fotodegradable o una red tejida de fi bras naturales biodegradables con una longevidad funcional típica

de doce meses y diseñada para ser utilizado en taludes o laderas geotécnicamente estables con inclinaciones

hasta de 5H 1V.

f) Tipo 2.B. Mantos para control de erosión de corto plazo sin red: proveer un manto para control de erosión

compuesto por fi bras naturales o sintéticas degradables trabadas mecánicamente o adheridas químicamente

para formar una matriz continua con una longevidad funcional típica de doce meses y diseñada para ser utilizado

en taludes o laderas geotécnicamente estables con inclinaciones hasta de 4H 1V.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

85

g) Tipo 2.C. Textil de tejido abierto o manto para control de erosión de red simple de corta duración: se debe

suministrar uno de los dos materiales que se presentan a continuación: (1) un manto para control de erosión

compuesto por fi bras degradables naturales o sintéticas procesadas mecánicamente para mantenerlas unidas

por una red simple sintética degradable o de fi bras naturales para formar una matriz continua. O (2) Un textil

de tejido abierto compuesto por hilos naturales o poliméricos en una matriz continua. El material debe tener

una longevidad funcional típica de 12 meses y ser diseñado para trabajar en taludes o laderas geotécnicamente

estables con inclinaciones inferiores a 3H:1V.

h) Tipo 2.D. Manto para control de erosión de red doble de corta duración: se debe suministrar un manto

para control de erosión compuesto por fi bras degradables naturales o sintéticas procesadas mecánicamente

para mantenerlas unidas entre dos redes sintéticas degradable o de fi bras naturales para formar una matriz

continua con una longevidad funcional típica de 12 meses y ser diseñado para trabajar en taludes o laderas

geotécnicamente estables con inclinaciones inferiores a 2H:1V.

i) Tipo 3.A. Redes de control de paja de plazo extendido: proveer una red para control de paja consistente en una

red sintética de degradación lenta o una red tejida de fi bras naturales con una longevidad funcional típica de

veinticuatro meses y diseñada para ser utilizado en taludes o laderas geotécnicamente estables con inclinaciones

hasta de 5H 1V.

j) Tipo 3.B. Textiles de tejido abierto o mantos para control de erosión de plazo extendido: se debe suministrar uno

de los dos materiales que se presentan a continuación: (1) un manto para control de erosión compuesto por

fi bras de degradación lenta, naturales o sintéticas procesadas mecánicamente para mantenerlas unidas entre

dos redes sintéticas de degradación lenta o de fi bras naturales para formar una matriz continua. O (2) Un textil

de tejido abierto compuesto por hilos naturales o poliméricos de degradación lenta en una matriz continua.

El material debe tener una longevidad funcional típica de 24 meses y ser diseñado para trabajar en taludes o

laderas geotécnicamente estables con inclinaciones inferiores a 1,5H:1V.

k) Tipo 4. Textiles de tejido abierto o mantos para control de erosión de largo plazo: se debe suministrar uno de los

dos materiales que se presentan a continuación: (1) un manto para control de erosión compuesto por fi bras de

degradación lenta, naturales o sintéticas procesadas mecánicamente para mantenerlas unidas entre dos redes

sintéticas de degradación lenta o de fi bras naturales para formar una matriz continua. O (2) Un textil de tejido

abierto compuesto por hilos naturales o poliméricos de degradación lenta en una matriz continua. El material

debe tener una longevidad funcional típica de 36 meses y ser diseñado para trabajar en taludes o laderas

geotécnicamente estables con inclinaciones de hasta 1H:1V.

Tabla 811.1 Productos Enrollados para Control de Erosión

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

(1) La obtención del máximo factor “C” y resistencia al corte permisible se llevará a cabo en conjunto con la paja preaplicado.

(2) La longevidad funcional es solo una guía. La longevidad funcional podrá variar de acuerdo a las condiciones climáticas y microbiológicas del sitio

del proyecto.

(3) Los valores numéricos de la Tabla corresponden a valores VMPR en la dirección principal. Indican el Valor Mínimo Promedio por Rollo, calculado

como el valor típico menos dos veces la desviación estándar. Estadísticamente, corresponde al 97.7% de probabilidad de confi anza, es decir,

cualquier muestra tomada durante una prueba de garantía de calidad, excederá el valor divulgado.

(4) Factor “C” calculado como la tasa de pérdida de suelo con un manto para control de erosión que esté protegiendo un suelo con respecto a la

tasa de la pérdida de suelo sin protección modelado en un ensayo a gran escala. Estos valores se obtienen a partir de pruebas de desempeño de los

productos a pequeña escala utilizando los criterios del método 2 de la ECTC “Erosion Control Technology Council”.

(5) La resistencia mínima a esfuerzos cortantes que podrá soportar el producto (sin vegetación) sin tener daño físico o con pérdida de suelo mayor a

12.7 milímetros uniformes a lo largo de la superfi cie durante una prueba de fl ujo por 30 minutos en una prueba a escala real. Esta prueba se deberá

realizar de acuerdo a los criterios del método 3 del ECTC.

(6)Los niveles de esfuerzo cortante permisibles se establecen para cada categoría con base en experiencias históricas con productos categorizados por

el coefi ciente de rugosidad de Manning en un rango de 0.01 a 0.05.

(7) Otros métodos de ensayo con pruebas a gran escala pueden ser aceptados.

(8) El límite máximo en términos de longitud del talud para mantos temporales es de 15 metros, para longitudes mayores la aplicación del manto debe

venir acompañada de un diseño de un consultor. Longitud se refi ere a la longitud inclinada del talud, cuando el talud presente terrazas la longitud

se refi ere a la longitud inclinada entre terrazas. En este caso de debe seleccionar un MRV.

811.2.2 Productos Enrollados para Control de Erosión Permanentes (MRV)

Se deben proveer los productos enrollados para control de erosión permanentes de acuerdo a la tabla 811.2 y a lo

siguiente.

a) Tipo 5.A, Manto para refuerzo de la vegetación permanente: se debe suministrar un manto no degradable para

refuerzo de césped con sufi ciente espesor, resistencia y espacios vacíos para una permanente protección de

erosión y refuerzo de vegetación en taludes o laderas geotécnicamente estables con inclinaciones no superiores

a 0,5H:1V.

b) Tipo 5.B, Manto para refuerzo de la vegetación permanente: se debe suministrar un manto no degradable para

refuerzo de césped con sufi ciente espesor, resistencia y espacios vacíos para una permanente protección de

erosión y refuerzo de vegetación en taludes o laderas geotécnicamente estables con inclinaciones no superiores

a 0,5H:1V.

c) Tipo 5.C, Manto para refuerzo de la vegetación permanente: se debe suministrar un manto no degradable

para refuerzo de césped con sufi ciente espesor, resistencia y espacios vacíos para una permanente protección de

erosión y refuerzo de vegetación en taludes o laderas geotécnicamente estables con inclinaciones no superiores

a 0,5H:1V.

d) Tipo 5.D, Manto para refuerzo de la vegetación permanente: se debe suministrar un manto no degradable,

100% fi bras sintéticas, para refuerzo de la vegetación con sufi ciente espesor, resistencia y espacios vacíos

para una permanente protección de erosión y refuerzo de vegetación en taludes o laderas geotécnicamente

estables. Esta categoría debe ser usada especialmente cuando en el sitio existen condiciones con cargas altas

y/o requerimientos de supervivencia altos, para cualquier inclinación de talud, incluso para inclinaciones mayores

a 0,5H:1V.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

87

Tabla 811.2 Mantos para refuerzo de la vegetación MRV

(1) MRV que contengan componentes degradables, se deben obtener todos los valores de las propiedades establecidas en la tabla únicamente para

la parte del manto no degradable.

(2) Los valores numéricos de la Tabla corresponden a valores VMPR en la dirección principal. Indican el Valor Mínimo Promedio por Rollo, calculado

como el valor típico menos dos veces la desviación estándar. Estadísticamente, corresponde al 97.7% de probabilidad de confi anza, es decir,

cualquier muestra tomada durante una prueba de garantía de calidad, excederá el valor divulgado.

(3) La resistencia mínima a esfuerzos cortantes que podrá soportar el producto (con vegetación totalmente establecida) sin tener daño físico o con

pérdida de suelo mayor a 12.7 milímetros uniformes a lo largo de la superfi cie durante una prueba de fl ujo por 30 minutos en una prueba a escala

real. Esta prueba se deberá realizar de acuerdo a los criterios del método 3 del ECTC.

(4) Otros métodos de ensayo con pruebas a gran escala pueden ser aceptados.

811.3 EQUIPO

El constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los trabajos de protección

de los taludes y laderas tengan la calidad exigida y se garantice el cumplimiento de su trabajo de ejecución.

Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo aspersor u otros similares que apliquen

el agua en forma de lluvia fi na.

El constructor deberá disponer, además de las herramientas, rastrillos, azadones, horcas, ganchos, para formar

surcos, cuerdas, cinturones de seguridad, cascos, estacas, palas, balanzas, envases calibrados y todos los demás

elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los trabajos especifi cados.

811.4 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

811.4.1 Preparación de la superfi cie existente

Para la preparación del sitio rige lo que sea pertinente del numeral 810.4.2 del Artículo 810 “Protección vegetal de

taludes” de las presentes especifi caciones. En especial, es necesario verifi car si el suelo del sitio a revegetalizar posee

las condiciones necesarias, es decir, si el talud posee una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de

las semillas y el sostenimiento de la vegetación a largo plazo; en caso de no presentar las condiciones necesarias,

se recomienda la colocación de una capa superfi cial de suelo, y junto con ella mezclar los fertilizantes, semillas e

hidrorretenedores necesarios.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

Si el suelo posee las condiciones necesarias para la germinación de las semillas, se deberá proceder como se indica

a continuación:

- Remover todas las rocas, raíces, vegetación o cualquier tipo de obstrucción que pueda evitar el contacto del

manto con la superfi cie del suelo.

- Nivelar el área de sembradío de las semillas según el alineamiento y pendiente establecidas en los documentos

del proyecto.

- Preparar el suelo donde se van a sembrar las semillas, escarifi cando de cincuenta a setenta y cinco milímetros (50

a 75 mm) de profundidad, en el área ya preparada.

- Con el fi n de evitar derrumbes desde la cima del talud e infi ltración de agua de escorrentía entre el suelo del

talud y el manto para control de erosión, el extremo superior del rollo del manto se deberá enterrar en una zanja,

excavada únicamente con dicho propósito, asegurando el manto al extremo superior de la zanja en forma de

doble faz y fi jándolo al terreno con tres (3) ganchos por metro lineal, después de lo cual se tapara la zanja. Dicha

zanja de anclaje deberá ser de quince por quince centímetros (15 x 15 cm) y a una distancia de sesenta a noventa

centímetros (60 a 90 cm), medidos desde la corona del talud.

811.4.2 Instalación del manto para control de erosión

Tal como se indicó en el último párrafo del numeral anterior, a continuación se deberá colocar el rollo a una distancia

de sesenta a noventa centímetros (60 a 90 cm) sobre la corona del talud, asegurarlo en la zanja con los dispositivos

de anclaje y rellenar y compactar con el material proveniente de la excavación o según lo indique el Interventor.

Desenrollar el manto hacia abajo del talud, traslapando siete con cinco centímetros (7,5 cm), como mínimo, los

rollos adyacentes. Extender el material libremente, manteniendo contacto directo con la superfi cie del talud o la

ladera. En el traslapo se colocara una hilera de ganchos separados entre si una distancia no mayor de cincuenta

centímetros (50 cm).

Asegurar el manto al talud con dispositivos de anclaje, con la frecuencia que se indica en la Tabla 811.3.

Tabla 811.3 Frecuencia de los dispositivos de anclaje

(1) Por indicación del interventor se podrá modifi car la frecuencia del anclaje

Como dispositivos de anclaje para la fi jación del manto, se podrán utilizar elementos tipo gancho en “U”, metálicos,

de ocho milímetros (8 mm) de diámetro, de 20 x 10 x 20 cm para terrenos blandos y 15 x 5 x 15 cm para terrenos

duros. Los ganchos se deberán colocar en un ángulo aproximado de 30° con respecto a la superfi cie del talud y en

el sentido de la pendiente.

NO

RM

AS

DE

EN

SA

YO

Y E

SP

EC

IFIC

AC

ION

ES

DE

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

89

A discreción del Interventor, se podrá rellenar un MRV, cuando este se encuentre diseñado para tal fi n, teniendo en

cuenta lo siguiente:

- Después de sembrar, se deberá esparcir sobre el manto, rastrillando ligeramente, de doce a veinte centímetros

(12 a 20 cm) de tierra fi na para llenarlo completamente.

- Esparcir semillas adicionales sobre el manto relleno y regar con agua.

811.4.3 Riego y Mantenimiento

No se deberá hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del setenta por ciento

(70%) de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de siete con cinco centímetros (7.5 cm). La altura

de corte no deberá ser menor a siete con cinco centímetros (7.5 cm). Durante la etapa de ejecución, el Constructor

será responsable por el mantenimiento de la vegetación establecida. Adicionalmente, el Constructor deberá regar las

áreas sembradas tan frecuentemente como sea necesario, para ayudar a establecer satisfactoriamente la vegetación

y propiciar su crecimiento.

811.4.4 Limitaciones en la ejecución

No se permitirán los trabajos de colocación de productos enrollados para control de erosión en momentos en que haya

lluvia o fundado temor que ella ocurra, ni cuando la temperatura ambiente sea inferior a dos grados Celsius (2°C).

Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera terminar el proyecto

en un tiempo especifi cado por el INVIAS o se deban evitar horas pico de transito publico, el Interventor podrá

autorizar el trabajo en horas de oscuridad, siempre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de

un equipo de iluminación artifi cial que resulte satisfactorio para aquel. Si el Constructor no ofrece esta garantía, no

se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el personal adicionales para

completar el trabajo en el tiempo especifi cado, operando únicamente durante las horas de luz solar.

811.4.5 Manejo Ambiental

Todas las labores de instalación de sistemas para control de erosión se realizaran teniendo en cuenta lo establecido

en los estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio

ambiente y los recursos naturales.

811.4.6 Reparaciones

Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación defi nitiva de los trabajos, deberán ser reparadas por cuenta

del Constructor, incluyendo la reparación o sustitución de los PECE, la resiembra y el riego.

811.5 CONDICIONES PARA EL RECIBO DE LOS TRABAJOS

811.5.1 Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantara los siguientes controles principales:

- Verifi car el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Constructor para la ejecución de los trabajos.

- Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos en el inciso que corresponda del

numeral 811.2, según el tipo de protección por utilizar.

MA

NU

AL

DE

DIS

O

| C

AP

ÍTU

LO

2

- Verifi car que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las exigencias del presente

Artículo.

- Verifi car el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguridad requeridas.

- Vigilar que el Constructor efectúe un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su recibo defi nitivo.

- Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado.

811.5.2 Condiciones específi cas para el recibo de los trabajos

El Interventor no recibirá las obras antes de noventa (90) días de concluidos los trabajos de protección. Igualmente,

el Interventor tampoco recibirá la obra antes de que el setenta por ciento (70%) del área sembrada se encuentre

cubierta por vegetación específi ca y sin lugares desnudos mayores a un metro cuadrado (1 m2). El Constructor

deberá mantener el riego, si es necesario, para ayudar en el establecimiento de la vegetación, hasta el momento del

recibo defi nitivo de la obra.

En el momento del recibo defi nitivo, el área protegida no podrá presentar irregularidades o desperfectos.

811.6 MEDIDA

La unidad de medida del producto enrollado para control de erosión será el metro cuadrado (m2), aproximado al

decímetro, de área protegida de acuerdo con los documentos del proyecto y las indicaciones del Interventor, a plena

satisfacción de este. La medida se hará sobre la proyección inclinada de la superfi cie del talud.

Si al medir el trabajo aceptado se obtiene una medida con una fracción igual o superior a cinco centésimas de

metro cuadrado (≥0.05 m2), la aproximación al decímetro se realizará por exceso. En caso contrario, se aproximará

al decímetro inferior.

No se incluirán en la medida áreas con protección vegetal por fuera de los límites establecidos en los documentos

del proyecto o autorizados por el Interventor.

811.7 PAGO

El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con los planos y

esta especifi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor. El precio unitario deberá incluir todos los costos

de preparación de la superfi cie existente, salvo que dicha labor forme parte de otra partida de trabajo del mismo

contrato; el suministro en el lugar y la colocación de todos los materiales requeridos para la protección, incluidos los

anclajes; la compactación o escarifi cación de la superfi cie tratada, cuando corresponda; la excavación y relleno de

las zanjas requeridas para asegurar los mantos para control de erosión; el riego y poda periódicos del área tratada;

el suministro y aplicación de fertilizantes, insecticidas y demás materiales requeridos para la conservación del área

protegida hasta su recibo defi nitivo; los desperdicios y el manejo adecuado de ellos y, en general, todo costo

adicional relacionado con la correcta ejecución de los trabajos especifi cados; la señalización preventiva de la vía y el

control del tránsito público durante la etapa de ejecución de los trabajos.

El precio unitario deberá incluir, también, los costos de administración e imprevistos y la utilidad del Constructor.

ÍTEM DE PAGO

811.1 Producto enrollado para Control de Erosión del tipo_________ Metro cuadrado (m2)