Caorle -Venezia - Italy - Camping-Führer · PDF filePer dare spazio alla tua gioia di...
Transcript of Caorle -Venezia - Italy - Camping-Führer · PDF filePer dare spazio alla tua gioia di...
Caorle -Venezia - Italy
2
Stai cercando una vacanza attiva, riposante, divertente, stimolante, in mezzo alla natura o circondata dalla raffinatezza di un hotel 3 stel-le? Puoi trovare tutte le soluzioni che cerchi nel Centro Vacanze & Golf Pra’ delle Torri. Ogni genere di comfort sarà a tua disposizione per farla divenire una vacanza in-dimenticabile ed unica.
Sind Sie auf der Suche nach aktiven,
entspannenden, unterhaltsamen,
anregenden Ferien inmitten der Na-
tur oder umgeben von der Ausge-
suchtheit eines 3-Sterne-Hotels?
Im Pra’ delle Torri Ferienzentrum &
Golf werden Sie all diese Lösungen
finden. Jede Art von Komfort steht
hier Ihnen zur Verfügung, um einen
einzigartigen und unvergesslichen
Urlaub zu verwirklichen.
Are you looking for an active,
relaxing, fun, and stimulating
vacation immersed in nature or
surrounded by the sophisticated
comfort of a 3-star hotel? In Pra’
delle Torri Holiday Centre & Golf
you can find all these solutions.
Every type of comfort is at your
disposal, for to make it an unique
and unforgettable vacation.
Uno spazio pieno di vacanzeEin Ort, einzig und allein für die Ferien - A space for all vacations
3
3
Vacanze che ridono,giocano, si divertono
Lachende, spielende, spassige Ferien - Vacations that laugh, play, have fun
Al Centro Vacanze & Golf Pra’ delle Torri la vacanza ha sempre il tuo ritmo, segue le tue emozioni. Per dare spazio alla tua gioia di vivere in 120 ettari ricchi di idee, proposte, eventi dedicati a grandi e piccini: dal miniclub agli scivoli e giochi d’acqua del Parco Acqua-tico, all’arrembaggio del Galeone nell’Isola dei Pirati (Novità 2012); dai balli in discoteca agli sport in riva al mare, dallo shopping nei nostri mercatini dell’antiquariato e dell’artigianato alla visita alle più belle città del Veneto.
Im Pra’ delle Torri Ferienzentrum &
Golf haben die Ferien stets Ihren
Rhythmus, folgen Ihren Emotionen.
Dies um Ihrer Freude, auf den 120
Hektar voller Ideen, die angebotenen
Veranstaltungen für Groß und Klein
zu erleben, freien Raum zu geben:
vom Miniclub zu den Rutschen und
Wasserspielen des Wasserparks,
zur Enterung der Galeone auf der
Pirateninsel (Neuheit 2012); vom
Tanzen in der Diskothek zum Sport am
Strand, vom Shopping auf unserem
Antiquitätenmarkt zum Besuch der
schönsten Städte des Veneto.
At Pra’ delle Torri Holiday Centre
& Golf a vacation is always at
your own pace, it follows your
emotions. It gives space to your
joy of life in 120 hectares full of
ideas, proposals, events for both
big and small: from the mini club
to the slides and water games at
the Water Park , to the attack on
the Galleon of the Pirates Island
(New 2012); dancing at the
disco to sports on the shore and
shopping in our antique market
to visiting the most beautiful
cities in the Veneto.
4
4
5
6
Qui il tempo è tutto tuo, ed è sem-pre bello. Puoi dedicarlo intera-mente ai tuoi piccoli, giocare con loro nei 15.000 metri quadri del grande Parco Acquatico, guardarli saltare sui gonfiabili, accompa-gnarli sui minikart, o più sempli-cemente lasciarli liberi di fantasti-care e di creare nuovi giochi con i nostri animatori. E vederli felici alla sera, dopo una giornata piena di avventure.
Hier ist das stets schöne Wetter
nur für Sie da. Sie können sich
vo l lkommen Ih ren K inder n
widmen, mit ihnen auf den 15.000
Quadratmetern de s g roßen
Parco Acquatico spielen, sie auf
Hüpfburgen hüpfen sehen, sie zu den
Minikarts begleiten, oder einfach
frei spielen und phantasieren und
sich mit unseren Animateuren neue
Spiele ausdenken lassen. Und am
Abend sehen Sie sie glücklich, nach
einem Tag voller Abenteuer wieder.
Time is yours here, and it is always
beautiful. You can dedicate it
entirely to your children, playing
with them in the 15.000-sq m
Water Park, watching them
jump on the inflatable bouncers,
taking them to ride the mini go-
carts, or just letting them be free
to daydream and create new
games with our entertainment
organizers. And in the evening
you will see them happy, after a
day full of adventure.
Qui c’è sempre aria di famigliaHier weht immer familienfreundliche Luft - There’s always a family atmosphere here
7
Il verde si distendetutto intorno a te
Um Sie herum, überall Grün - Greenery stretch es all around you
L’aria frizzante del mare accarezza dolcemente le chiome degli alberi, per trasmetterti tutta la piacevole serenità di una vacanza in cui la na-tura è protagonista. Al Centro Va-canze & Golf Pra’ delle Torri la na-tura la respiri, la senti, la vedi: nelle piste ciclabili che attraversano tutto il centro vacanze e si spingono fino a Caorle, in tutti gli sport all’aria aperta che puoi praticare, nella pia-cevole ombra che ti regala la pineta. Per caricarti di energia, ogni giorno.
Die frische Luft des Meeres streichelt
sanft die Baumkronen, um Ihnen
die angenehme Heiterkeit eines
Urlaubs zu vermitteln, in dem die
Natur der Protagonist ist. Im Pra’ delle
Torri Ferienzentrum & Golf atmen,
spüren, sehen Sie die Natur: auf
den Radwegen, die durch das ganze
Feriendorf führen und bis nach Caorle
reichen, bei jeglichem Sport, den Sie
unter freiem Himmel praktizieren
können, im angenehmen Schatten,
der Ihnen der Pinienwald schenkt.
Um täglich neue Energie zu tanken.
The crisp sea air softly
caresses the leaves of the
trees, transmitting the pleasant
serenity of a vacation where
nature is the star. At Pra’ delle
Torri Holiday Centre & Golf you
breathe, hear and see nature:
cycling along the paths that
cross through the vacation centre
and reach Caorle, playing all the
outdoor sports you can imagine,
resting in the pleasant shade of
the pine forest. To recharge your
energy level, every day.
8
9
10
Metti in motola tua voglia di sport
Setzen Sie Ihre Lust auf Sport in Bewegung - Put your longing for sport into action
Come dicevano gli antichi, mens sana in corpore sano. Al Centro Vacanze & Golf Pra’ delle Torri hai tutte le opportunità per stare in forma e divertirti. Dal beach volley al tiro con l’arco, dalla palestra at-trezzata al calcio su campo regola-mentare, dal nuoto in piscina olim-pionica, all’aerobica, dal basket al minibasket, dal tennis al ping pong, dal windsurf al Parasailing. Tutti seguiti da istruttori preparati, che daranno preziose indicazioni alla tua voglia di benessere.
Wie hieß es in der Antike, mens sana in corpore sano. Im Pra’ delle Torri Ferienzentrum & Golf haben Sie die Gelegenheit in Form zu blieben und Spaß zu haben. Vom Beachvolleyball bis zum Bogenschießen, vom Fitnessraum bis zum Fußball auf einem regulären Fußballplatz, vom Schwimmen im Olympiaschwimmbecken bis zur Aerobic, vom Basketball bis zum Minibasket, vom Tennis bis zum Pingpong, vom Winsurfen bis zu Parasailing. Jede Aktivität wird von ausgebildeten Trainern begleitet, die Ihnen für Ihre Freude am Wohlbefinden wertvolle Ratschläge erteilen.
As the ancients said, mens sana
in corpore sano. At Pra’ delle
Torri Holiday Centre & Golf there
are countless opportunities to
stay in shape and have fun. From
beach volleyball to archery, a
fully equipped gym to soccer
on a regulation field! From
swimming in an Olympic pool
to aerobics, basketball and mini
basketball, tennis, ping-pong,
windsurfing and Parasailing.
All with qualified instructors,
who will give you precious
indications for your well-being.
11
11
12
Al Centro Vacanze & Golf Pra’ delle Torri tutti gli sport sono di casa, devi solo scegliere quello che preferisci per vivere una vacanza piena di emozioni.
Im Pra’ delle Torri Ferienzentrum & Golf
ist der Sport zu Hause, Sie müssen
nur Ihren Lieblingssport auswählen, um
einen Urlaub voller Emotion zu erleben.
At Pra’ delle Torri Holiday Centre &
Golf all sports are on the premises -
you only need to choose which ones
you prefer to experience a vacation
full of excitement.
13
La pallina vola, bianca sul verde acceso dell’erba, quasi accompa-gnata verso la buca da una leggera brezza marina.
Die Kugel fliegt, weiß über das
leuchtende Grün des Grases, fast
von einer leichten Meeresbrise in
Richtung des Lochs begleitet.
The ball flies, white on the
bright green grass, a light sea
breeze almost accompanying it
to the hole.
Dove il green gioca con il bluWo das Grün mit dem Blau spielt - Where green plays with blue
14
14
15
Il Golf Club Pra’ delle Torri ha uno splendido sea-course 18 buche PAR 72 per chi ama veramente il golf e vuole sfidarsi su un percorso appas-sionante, ma c’è anche spazio per chi ha tanta voglia di diventare il nuovo Tiger Woods, esercitandosi sul campo-pratica seguito da istrut-tori di livello internazionale. O per chi semplicemente vuole rilassarsi nell’elegante Club House, spazian-do con lo sguardo dal verde dei pra-ti al blu del mare.
Der Golf Club Pra’ delle Torri hat
einen herrlichen 18-Loch PAR 72 -
Sea Course für denjenigen, der das
Golfspielen wirklich liebt und sich
auf einem aufregenden Parcours
messen möchte, und es ist jedoch
auch für denjenigen Platz, der
gerne zum neuen Tiger Woods
werden möchte, indem er auf den
Trainingsfeld unter der Anleitung
von Trainern mit internationalem
Niveau trainiert. Oder man kann
sich einfach im eleganten Club
House entspannen und den Blick
über das Grün der Wiesen und das
Blau des Meeres schweifen lassen.
The Pra’ delle Torri Golf Club
has a splendid 18-hole PAR 72
sea course for those who truly
love golf and want to challenge
themselves on an exciting
course, but there is also room
for who really wants to become
the next Tiger Woods by fine-
tuning their game on a practice
course with instructors on
an international level. Or for
who just wants to relax in the
elegant Club House, gazing out
onto the green fields and blue
sea.
16
16
17
18
La spiaggia è lunga, la sabbia è fine, il sole è caldo. Tutto è semplice-mente perfetto per la tua vacanza. Hai un chilometro di spiaggia pri-vata a disposizione, lontana da fiu-mi e canali. Il mare digrada dolce-mente, per raggiungere poco più di un metro e mezzo di profondità a trenta metri dalla riva, ideale per le “grandi” nuotate dei tuoi piccoli e per i tuoi bagni in completo relax.
Der Strand ist überaus lang, der Sand superfein und es gibt viel, viel Sonne. Es ist einfach alles für Ihren Urlaub perfekt. Ihnen steht ein Kilometer Privatstrand, von Flüssen und Kanälen entfernt, zur Verfügung. Das Meer fällt sanft ab. Um etwas mehr als ander-thalb Meter Tiefe zu erreichen, muss man bis zu dreißig Meter ins Wasser hineingehen. Ideal für das “große” Schwimmen Ihrer Kleinen und für Ihr Bad in vollkommener Entspannung.
Long beach, fine sand and a lot
of sun. The perfect conditions for
your vacation. There is one kilo-
metre of private beach at your
disposal, far from rivers and ca-
nals. The sea bottom softly slo-
pes, reaching a little more than
a meter and a half in depth at
thirty meters from the shore, ide-
al for “ big” swimming for your
little ones and totally relaxing in
the water.
AbbronzatissimiHerrlich gebräunt - Suntanned
19
19
Al Centro Vacanze & Golf Pra’ delle Torri si sta sempre bene, di mattina, di pomeriggio e di sera. Dopo una giornata di sole, sport e giochi puoi fare un salto in uno degli Internet point per controlla-re la tua posta elettronica oppure prendere l’aperitivo sulla terrazza di uno dei chioschi fronte mare e andare a cena in uno dei sei ri-storanti. Dopo cena, spettacoli di musica e cabaret, discoteca o un’ allettante passeggiata - shopping. E anche la notte, dopo una giorna-ta così, sarà bellissima.
Im Pra’ delle Torri Ferienzentrum & Golf fühlt man sich am Morgen, am Nachmittag und am Abend immer wohl. Nach einem Tag voller Sonne, Sport und Spielen können Sie auf einen Sprung in einen der Internetpoints gehen, um Ihre E-mails zu kontrollieren oder einen Aperitif auf der Terrasse des Strandcafes zu nehmen und in eines der Restaurants zum Abendessen zu gehen. Nach dem Abendessen, Musikdarbietungen und Kabarett,, Disko oder einen verlockenden Shopping- Bummel. Und auch die Nacht wird, nach solch einem Tag, wunderbar sein.
In the morning, in the afternoon
and in the evening: at Pra’ delle
Torri Holiday Centre & Golf you
always feel good. After a day in
the sun, sports and games you
can stop at an Internet point
to check your e-mails or have a
drink on the terrace of the kiosk
facing the sea and go to dinner
at one of our six restaurants.
After dinner you can enjoy music
and cabaret shows, the disco or
an alluring shopping stroll. Even
the night, after a day like this,
will be fantastic.
Star bene, in ogni momentodella giornata
Sich wohlfühlen, zu jeder Zeit des Tages - Feeling good, in every moment of the day
20
21
22
Appena fuori,un mondo di scoperte
Gleich vor der Tür, eine Welt der Entdeckungen - Just outside, a world to discover
Dal Centro Vacanze & Golf Pra’ delle Torri è facile partire alla sco-perta di una regione ricca di cul-tura e di emozioni. A due passi c’è l’incantevole borgo marinaro di Caorle, con i suoi ristoranti tipici, e Venezia, con tutta la sua storia millenaria. E poi Verona, con la magica Arena, i Colli Euganei e la vivace città universitaria di Pado-va, la pace e il silenzio della Laguna veneta, i percorsi enogastronomici, le feste di piazza: un mondo fanta-stico, tutto da scoprire.
Vom Pra’ delle Torri Ferienzentrum
& Golf aus ist es einfach, zur
Entdeckung einer Region, reich an
Kultur und Emotionen aufzubrechen.
Nicht weit entfernt liegt das
zauberhafte Fischerdorf Caorle mit
seinen typischen Restaurants, und
Venedig mit seiner tausendjährigen
Geschichte. Und dann Verona mit
seiner phantastischen Arena, die
Colli Euganei (Euganeische Hügel)
und die lebhafte Universitätsstadt
Padua, der Frieden und die
Stille der Lagune Venedigs, die
weingastronomischen Routen,
die Feste auf der Piazza: eine
phantastische, entdeckenswerte
Welt.
The strategic location of Pra’
delle Torri Holiday Centre &
Golf makes it easy to discover
a region full of culture and
emotions. A few steps away
is the enchanting maritime
town of Caorle, with its typical
restaurants, and Venice, with its
thousandyear- old history. And
then Verona, with its magical
arena, the Eugan Hills and the
lively university city of Padua,
the peace and quiet of the Veneto
lagoon, enogastronomic tours,
local festivals celebrated in the
squares: a fantastic world, just
waiting to be discovered.
23
23
Lodge Village Openspace
Activity Park Pra’ delle Torri
24
Per vivere le tue vacanze al Centro Vacanze & Golf Pra’ delle Torri puoi scegliere tra diverse soluzio-ni abitative: l’ospitalità raffinata dell’Hotel 3 stelle, la privacy degli Aparthotel, la comodità ed il lus-so degli Apartment Comfort, la tranquillità e la praticità dei Bun-galow e degli Chalet.
Für Ihren Er lebnisur laub im
Ferienzentrum & Golf Pra’ delle
Torri können Sie zwischen vielen
Wohnmöglichkeiten, wie der feinen
Gastfreundschaft des 3-Sterne
Hotels, der Privatsphäre der
Aparthotel, dem Comfort und Luxus
der Apartment Comfort oder den
ruhigen und praktischen Bungalow
und Chalet aussuchen.
In order to experience your vacation
at Prà delle Torri Holiday Centre
& Golf you can choose among
different kind of accomodation: the
refined hospitality of a 3-star hotel,
the privacy of the Aparthotels,
the spaciousness and luxury of
the Apartments Comfort, the
practicality and functionality of
the Bungalows and Chalets.
Soluzioni abitativeDie Wohnlösungen - A range of accommodation
25
HotelDas Hotel - Hotel
L’Hotel Ausonia, nel cuore del Centro Vacanze, dispone di 68 camere doppie, tutte con telefono, Wi-Fi, TV satellitare, aria condi-zionata, frigo, terrazza, bagno con doccia e asciugacapelli. Offre un servizio di prima colazione a buffet e, per chi lo desidera, un trattamen-to di mezza pensione o pensione completa.
Das Hotel Ausonia im Herzen
des Feriendorfs verfügt über 68
Doppelzimmer, alle mit Telefon,
Wi-Fi, Satelliten-TV, Klimaanlage,
Minibar, Terrasse, Bad mit Dusche
und Haartrockner. Es bietet den
Service eines Frühstücksbuffets
und, für denjenigen, der es wünscht,
auch die Möglichkeit der Halb-oder
Vollpension.
The Hotel Ausonia, in the
heart of the holiday centre,
has 68 double rooms with
telephone, Wi-Fi, satel l ite
TV, air conditioning, minibar,
terrace, bath with shower
and hairdryer. It offers buffet
breakfast , half board or full
board.
26
27
Gli Aparthotel sono la soluzione ideale per chi desidera tutte le co-modità dell’albergo e la privacy dell’appartamento.
Die Aparthotels sind die ideale
Lösung für denjenigen, der die
Bequemlichkeit des Hotels und die
Privatsphäre des Appartements
wünscht.
The Aparthotels are the ideal
solution for those who would
like all the commodities of a
hotel and the privacy of an
apartment.
AparthotelDas Aparthotel - Aparthotel
28
29
30
AparthotelDas Aparthotel - Aparthotel
Gli Aparthotel, a due passi dal mare e dal parco acquatico, dispon-gono di una camera matrimoniale su piano rialzato, una zona sog-giorno adattabile a zona notte con due letti supplementari, una zona pranzo con una cucina moderna e funzionale, un bagno ampio ed infine una terrazza privata con ta-volino, quattro sedie e due lettini prendisole. Aparthotel, per stare in albergo come a casa.
Die nur wenige Schritte vom Meer
und der Schwimmlandschaft entfernt
gelegenen Aparthotels verfügen über
ein Doppelzimmer im Hochparterre,
einen Wohnraum, der je nach Bedarf
mit zwei zusätzlichen Betten zum
Schlafbereich umfunktioniert werden
kann, einen Essbereich und eine
moderne und funktionale Küche,
ein großes Bad und eine eigene
Terrasse mit Tisch, vier Stühlen und
zwei Liegen. Aparthotel, um sich im
Hotel wie zu Hause zu fühlen.
The Aparthotels, just a few
steps from the sea and the
water park, has a double room
on a loft, a living area that can
be used as a bedroom with
two supplementary beds, an
eating area with a modern
and functional kitchen, a large
bathroom and a private terrace
equipped with a table, four
chairs and two lounge chairs.
Aparthotels, a hotel that makes
you feel at home.
31
3131
Seminascosti in una grande oasi di verde, i Bungalow, gli Apartment Comfort e gli Chalet del villaggio sono pronti ad accogliere la tua vo-glia di vacanza in completa libertà.I Bungalow, Bungalow 1°fila , Bungalow De Luxe ed i Bungalow Superior sono tutti in muratura e disposti su due piani, hanno 4/5 posti letto, cucina con forno a microonde, Tv satellitare, aria condizionata.
Die gemauerten und sich über zwei Etagen erstreckenden Bungalow, Bungalow 1°Reihe, Bungalow De Luxe und Bungalow Superior ha-ben 4-5 Schlafplätze, eine Küche mit Mikrowelle, Satelliten-TV, Kli-
maanlage. Halb versteckt in ei-
ner großen grünen Oase stehen
die Bungalow, die Apartment
Comfort und die Chalets des Fe-
riendorfs bereit, um Ihnen einen
Urlaub in vollkommener Freiheit zu
bieten.
Hidden in a vast green oasis,
the Bungalow, the Apartment
Comfort and Chalets of the
village are ready to satisfy
your need for a vacation in
total freedom. The Bungalow,
Bungalow 1°row, Bungalow De
Luxe and Bungalow Superior
are made of masonry on two
floors, have 4/5 beds, a kitchen
with a microwave oven, satellite
TV, and air conditioning.
VillaggioDas Feriendorf - Village
32
32
32
Gli Chalet sono composti da un soggiorno con angolo cottura, una camera matrimoniale e una a 2/3 letti, naturalmente con aria condizionata e TV satellitare. E con una bella veranda per vivere la natura.
Novità 2013: I Bungalow Superior, ancora più spaziosi, moderni ed accoglienti, ad un passo dal Parco Acquatico e dalla spiaggia.
Die Chalets bestehen aus einem Wohnraum mit Kochnische, einem Doppelzimmer und einem Zimmer mit 2-3 Betten, natürlich mit Klimaanlage und Satelliten-TV. Und mit einer schönen Veranda, um die Natur zu erleben.
Neuheit 2013: Die Bungalows Superior, noch mehr geräumig, modern und komfortabel, einen Schritt vom Wasserpark und vom Strand entfernt gelegen.
The Chalets consist of a living
area with kitchenette, a double
room and another room with
2/3 beds, obviously with air
conditioning and satellite TV.
Not to mention a beautiful
veranda where you can enjoy the
surrounding nature.
New 2013: Bungalows Superior,
even more spacious, modern and
comfortable, one step away from
the Water Park and the beach.
33
33
34
35
35
Villaggio Das Feriendorf - Village
I lussuosi Apartment Comfort su 1 o 2 piani con 2 camere, 2 bagni, ampia sala da pranzo con vista su giardino, soggiorno / cucina, dotati di 3 televisori, lavastoviglie, lavatrice, forno e forno a microonde, biancheria, servizio spiaggia e aria condizionata.
Novità 2013: Ad ampliare l’offerta si aggiungono nell’area fronte piscina i nuovi ed eleganti Apartment Comfort Sea.
Die luxur iösen Apar tment Comfort , 1- oder 2stöckig, mit 2 Schlafzimmern, 2 Badezimmern, Speisesaal, Wohnraum / Kochnische, ausgestattet mit 3 Fernseher, Waschmaschine, Geschirrspüler, Backofen und Microwelle, Wäsche, Strandausstattung und Klimaanlage im Preis inbegriffen
Neuheit 2013: Das Unterkunftsan-gebot erweitert sich mit den neuen, eleganten, vor den Pools gelegenen Apartments Comfort Sea.
The Luxury Apartment Comfort
,set out over one or two storeys,
with 2 bedrooms, 2 bathrooms,
an ample dining room, living room
/ kitchenette, equipped with 3
television, dishwasher, washing
machine, oven and microwave,
towels, beach service and air
conditioning included in the price.
New 2013: The accommodation
offer has been expanded with
the new and elegant Apartments
Comfort Sea, in front of the
swimming pool area.
35
35
36
CampingCamping - Camping
È un grande spazio ombreggiato, con oltre 1000 attrezzate piazzole di dimensioni medie e maxi, servizi sempre perfettamente puliti, con speciali sezioni nursery e altri riser-vati esclusivamente ai bambini.
Ein großer schattiger Platz mit
mehr als 1000 ausgestatteten
Stellplätzen von mittlerer bis
großer Größe, stets perfekt
saubere Waschhäuser mit
speziellen Mutter-Kind-Bereichen
und anderen Bereichen, die speziell
den Kindern vorbehalten sind.
A large shaded space, with
over 1000 equipped medium
and maxi-sized camping
pitches, constantly clean
bathroom facilities, with
special nurseries and others
exclusively for children.
37
3737
Uno spazio vivibile, dove è facile conoscere nuovi amici, per condivi-dere con loro tutti i piaceri di una vacanza all’aria aperta. E chi vuole provare il campeggio, ma non ha ancora l’attrezzatura, può scegliere uno dei maxi caravan a disposizio-ne degli ospiti, fino a 5 posti letto, con Tv e aria condizionata.
Ein lebenswerter Platz, wo
es einfach ist neue Freunde
kennenzulernen und mit ihnen
die Freuden der Ferien unter
freiem Himmel zu teilen. Und wer
gerne das Campen ausprobieren
möchte, aber noch keine
Ausrüstung besitzt, kann einen
der den Gästen zur Verfügung
stehenden Maxi-Caravans mit
bis zu 5 Schlafplätzen, TV und
Klimaanlage auswählen.
A liveable space, where it is
easy to make new friends, to
share all the pleasures of an
open-air vacation. For those
who want to try camping but
do not have any equipment
yet, you can choose one of the
maxi caravans available to the
guests, with up to 5 beds, TV
and air conditioning.
CampingCamping - Camping
38
39
40
Pra’ delle TorriViale Altanea, 201 - P.O.BOX 17630021 Caorle - Venezia - ItaliaTel. +39 0421 299063Fax +39 0421 299035
Hotel - Tel. +39 0421 299445Golf club - Tel. +39 0421 299570
Cap
itale
soci
ale :
Eur
o 3.
120.
000
Iscr
itta a
l Reg
istro
del
le Im
pres
e di V
enez
iaC
odic
e fisc
ale e
iscr
izio
ne n
. 031
4156
0262
R
.E.A
. VE
2474
62
[email protected] www.pradelletorri.it
www.facebook.com/pradelletorri
Bro
chur
e IT
/DE
/UK
(10.
000)
06/
2014