Cantaré, Cantarás Julio Iglesias, Roberto Carlos, José Feliciano y otros. No uses el ratón, por...
-
Upload
anbessa-malagon -
Category
Documents
-
view
1 -
download
1
Transcript of Cantaré, Cantarás Julio Iglesias, Roberto Carlos, José Feliciano y otros. No uses el ratón, por...
“Cantaré, Cantarás”
Julio Iglesias, Roberto Carlos, José Feliciano y otros.
No uses el ratón, por favorPrière de laisser défiler sans cliquer avec la sourisPlease do not use your mouse, let it play by itself
Quiero serUn puerto en el mar
I wish to beA harbor on the sea
Je veux êtreUn port sur la mer
Ser ese compásQue te devuelva el rumbo
Be the compasThat guides you back on course
Être cette boussoleQui te guide sur la voie
Quiero serUn lugar de Paz
I wish to beA place of Peace
Je veux êtreUn endroit de Paix
Y no dejar jamásQue se te acabe el mundo
Et faire en sorte que jamaisNe se termine ton monde
And make it so that neverYour world should end
Amigo, amigoNo hay nada que temerEstoy contigo
Ami, amiIl n’y a rien à craindreJe suis avec toiMy friend, my friend
There is nothing to fearI am with you
Y despuésDe la oscuridad
Et aprèsl’obscurité
And after the darkness
Esperando estáUn nuevo día
Un Jour NouveauAttend
There is a New DayAwaiting
Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero
I will sing, you will singAnd this Light at the end of the path
Je chanterai, tu chanterasEt cette lumière au bout du sentier
Brillará como un solQue ilumina el mundo entero
Will shine like a sunTu light up the whole world
Brillera comme un soleilPour illuminer le monde entier
Cada vez somos más
Every timewe are more
Chaque fois, nous sommes plus nombreux
Y si al fin nos damos la mano
And if we finally walk hand in hand
Et si enfin nous nous donnons tous la main
Siempre habrá un lugar
There will always be a place
Il y aura toujours un endroit
Para todo ser humano
For every human being
Pour tous les êtres humains
Junto a tiQuiero caminar
Junto a tiQuiero caminar
Along with youI want to walk
Avec toi,Je veux marcher
Compartir el panLa pena y la esperanza
Share the breadThe pain and the hope
Partager le painLa peine et l’espoir
DescubríQue en el corazón
I have foundThat in the heart
J’ai découvertQue, dans le coeur,
Siempre hay un rincónQue no olvida la infancia
There’s always a placeThat never forgets childhood
Il y a toujours un petit coinQui n’oublie pas l’enfance
Angola
Amigo (amigo), amigo (amigo)Hay tanto por hacerCuenta conmigo
My friend, my friendThere’s so much to doCount on me
Ami, amiIl y a tant à faireCompte sur moi
Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero
I will sing, you will singAnd this Light at the end of the path
Je chanterai, tu chanterasEt cette lumière au bout du sentier
Brillará como un solQue ilumina el mundo entero
Will shine like a sunTu light up the whole world
Brillera comme un soleilPour illuminer le monde entier
Cada vez somos más
Every time we are more
Chaque fois nous sommes plus nombreux
Y si al fin nos damos la mano
And if we finally walk hand in hand
Et si enfin nous nous donnons la main
Siempre habrá un lugar
There will always be a place
Il y aura toujours un endroit
Para todo ser humano
For every human being
Pour tous les êtres humains
Yo quisiera tener poderDe ayudar y cambiar tu destino
I would like to be ableTo help and change our destiny
J’aimerais avoir le pouvoirD’aider et changer notre destinée
Yo quisiera tener poderDe ayudar y cambiar tu destino
I would like to be ableTo help and change our destiny
J’aimerais avoir le pouvoirD’aider et changer notre destinée
Te daréCuanto puedo dar
I will give youWhat I can give
Je te donneraiCe que je peux
Sólo sé cantarY para ti es mi canto
I only know how to singAnd my song is for you
Je sais seulement chanterEt ma chanson est pour toi
Y mi vozJunto a las demás
And my voiceTogether with the others
Et ma voixUnie à celles des autres
En la inmensidadSe está escuchando
Can be heardIn the immensity
Peut s’entendreDans l’immensité
Cantaré, cantarásY esa luz al final del sendero
I will sing, you will singAnd this Light at the end of the path
Je chanterai, tu chanterasEt cette lumière au bout du sentier
Brillará como un solQue ilumina el mundo entero
Will shine like a sunTu light up the whole world
Brillera comme un soleilPour illuminer le monde entier
Cada vez somos más
Every time we are more
Chaque fois nous sommes plus nombreux
Y si al fin nos damos la mano
And if we finally walk hand in hand
Et si enfin nous nous donnons la main
Siempre habrá un lugar
There will always be a place
Il y aura toujours un endroit
Para todo ser humano
For every human being
Pour tous les êtres humains
I will sing, you will singAnd a song will bring us together
Je chanterai, tu chanterasEt une chanson nous réunira
Cantaré, cantarásY una canción nos juntará
And our hopes and our prayersWe will make them last forever
Y nuestras esperanzas y oracionesLas haremos durar para siempre
Et nos espoirs et nos prièresNous les ferons durer pour toujours
Cantaré, cantarás
I will sing, you will sing
Je chanterai, tu chanteras
Y esa luz al final del sendero
And this Light at the end of the path
Et cette lumière au bout du sentier
Brillará como un sol
Will shine like a sun
Brillera comme un soleil
Cada vez somos más...
Every time we are more…
Chaque fois, nous sommes plus nombreux…
Cantaré, cantarás(Albert Hammond, Juan Carlos Calderón, Anahi Van Zandwedhe) Lyricsas performed by Los Hermanos Quiero serUn puerto en el marSer ese compásQue te devuelva el rumboQuiero serUn lugar de pazY no dejar jamásQue se te acabe el mundo
Amigo, amigoNo hay nada que temerEstoy contigo
Y despuésDe la oscuridadEsperando estáUn nuevo día
Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solQue ilumina el mundo entero
Cada vez somos másY si al fin nos damos la manoSiempre habrá un lugarPara todo ser humano
Te daréCuanto puedo darSólo sé cantarY para ti es mi cantoY mi vozJunto a las demásEn la inmensidadSe está escuchando
Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solQue ilumina el mundo entero
Cada vez somos másY si al fin nos damos la manoSiempre habrá un lugarPara todo ser humano
I will sing, you will singAnd a song will bring us togetherAnd our hopes and our prayersWe will make them last forever
Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solque ilumina el mundo entero
Cada vez somos más...
Junto a tiQuiero caminarCompartir el panLa pena y la esperanzaDescubríQue en el corazónSiempre hay un rincónQue no olvida la infancia
Amigo (amigo), amigo (amigo)Hay tanto por hacerCuenta conmigo
Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solQue ilumina el mundo entero
Cada vez somos másY si al fin nos damos la manoSiempre habrá un lugarPara todo ser humano
Yo quisiera tener poderDe ayudar y cambiar tu destino
Usa ahora el ratón.You can use the mouse nowLa souris peut être utilisée
The ruins of a building that has been converted as a symbol of the city because it remained standing after the atomic bombing of the 6th August 1945, although it was situated only meter from the epicenter of the explosion. A true symbol of world Peace.
La Cúpula de Hiroshima
Usa ahora el ratón.
Edificio en ruinas que se ha convertido en el símbolo de la ciudad por haberse mantenido en pie tras el bombardeo atómico del 6 de agosto de 1945, pese a que se encontraba a tan sólo unos pocos metros del epicentro de la explosión. Todo un símbolo de la paz mundial.
Un édifice en ruines converti en symbole de la ville parce qu’il est demeuré sur pied après le bombardement atomique du 6 août 1945, bien qu’il était situé à quelques mètres à peine de l’épicentre de l’explosion. Un véritable symbole de la Paix mondiale.
The Cupola at Hiroshima La Coupole de Hiroshima
Usa ahora el ratón.
Ahora te toca a ti hacer algo por la paz.
Usa ahora el ratón.
Now it’s your turnTo do something for Peace.
Maintenant, c’est à ton tourDe faire quelque chose pour la Paix
Que tengas un buen día!
Te deseo con mucho cariñoJe te souhaite beaucoup d’affectionI wish you much love
Have a good day!
Bonne journée à toi !