CAMINA LA CIUTAT - gis.granollers.cat · SANT CELONI LA GARRIGA PALAUTORDERA SANT FELIU DE CODINES...
Transcript of CAMINA LA CIUTAT - gis.granollers.cat · SANT CELONI LA GARRIGA PALAUTORDERA SANT FELIU DE CODINES...
NEARBYThanks to its strategic geography, Granollers has everything it needs within reach: it is close to the sea, the mountains, near Bracelona and open to several counties, right at the center of a dense transportation network which makes it an ac ce sible city and an excellent starting point for all kinds of touristic routes.
PROPERAGràcies a la seva posició geogràfica estratè·gica, Granollers ho té tot a la vora: és a prop del mar i de la muntanya, propera a Barcelo·na i oberta a les comarques, al bell mig d’una densa xarxa de comunicacions que en fan una ciutat accessible i un excel·lent punt de parti·da per a tota mena de recorreguts turístics.
AEROPORTDE LLEIDA-ALGUAIRE
AEROPORT DE REUS
129 Kms.
185 Kms.
BARCELONA
AEROPORT DEL PRAT
35 K
ms.
EL MASNOU
A-19
MATARÓ
ARENYSDE MAR
28 Km
s.
16 Km
s.
C-58
C-3
3
AP-7MOLLET DEL VALLÈS
LA ROCA DEL VALLÈS19 Kms.
SABADELL
AEROPORT DE GIRONA
CALDES DE MONTBUI
CARDEDEU
SANT CELONILA GARRIGA
PALAUTORDERA
SANT FELIU DE CODINES
CASTELLTERÇOL
AIGUAFREDA
MONTSENY
MANRESA
GIRONA
PUIGCERDÀ
PERPINYÀ
VIC
42 Km
s. 72 K
ms.
64 Km
s.
142 Km
s. 158
Kms.
58 Kms.
C-60
36 Kms.
17 Kms.
AP-7
GRANOLLERS
Barcelona
Tarragona
Girona
LleidaGRANOLLERS el Vallès Oriental
Plànol turístic de la ciutat | Tourist city map
EDITAT PER: AJUNTAMENT DE GRANOLLERS. GRANOLLERS MERCAT TRADUCCIONS: OPEN ENGLISH (ANGLÈS) REVISIÓ DE TEXTOS I DOCUMENTACIÓ: CINTA CANTARELL DISSENY GRÀFIC: AT COMUNICACIÓ PLÀNOL DE LA CIUTAT ORIGINAL: ALFONS GARCIA DIBUIX DE SITUACIÓ DE GRANOLLERS EXTRET DEL PLÀNOL DE LA CIUTAT D’ALFONS GARCIA IMPRESSIÓ: IMPREMTA MUNICIPAL D.L. B-32.722.2005 CAMINA LA CIUTAT | WALK THE CITY
1 MUSEU DE GRANOLLERS
Carrer d’Anselm Clavé, 40-42 Tel. 93 870 65 08
1976. Obra dels arquitectes Bosch, Botey, Cuspinera. Ocupa els terrenys de l’antiga seu de la Unió Liberal (requisada pel franquisme). El fons del Museu reuneix col·leccions d’ar·queologia, d’arts decoratives, d’etnografia, de numismàtica i d’art, amb especial rellevància de l’art contemporani.1976. Designed by the architects Bosch, Botey and Cuspinera. Constructed on the former site of the Unió Liberal headquar-ters (requisitioned by the Franco regime). The museum exhibits archaeology, decorative art, ethnography, numismatic and art collections with a special focus on contemporary art.
2 ESGLÉSIA DE SANT ESTEVE
Plaça de l’Esglèsia, 1 Tel. 93 870 03 24
Segle XV i 1946. L’església actual, projectada per Joan Boada Barba, va ser inaugurada l’any 1946, sense haver conclòs les obres. De l’antiga església gòtica, desmuntada per les Col·lectivitats de la Construcció i dels Sindicats durant la Guerra
Civil espanyola, només queda dempeus el campanar. En el Museu de Granollers es conserven mènsules i capi·tells procedents de les construccions medievals. Fifteenth century and 1946. The present church, de-signed by Joan Boada Barba, was inaugurated in 1946 before construction was completed. Only the bell tower
of the former Gothic church, dismantled by construction collec-tives and trade unions during the Spanish Civil War, remains. The Granollers Museum houses a collection of the medieval building’s corbels and capitals.
3 AJUNTAMENT DE GRANOLLERS Plaça de la Porxada, 6-8 Tel. 93 842 66 10
1904. Obra de l’arquitecte municipal Simó Cordomí Carrera, que substitueix l’antic edifici de la Casa de la Vila, en mal es·tat. Realitzat amb criteris modernistes dins els corrents estè·tics neogòtics. En destaquen la balconada a manera de lògia i les escultures aplicades a la façana, obra de l’escultor Josep Maria Barnadas.1904. Work by municipal architect Simó Cordomí Carrera to replace the former, dilapidated Casa de la Vila council building. Designed from a Modernist approach within neo-Gothic aesthetic trends. Particularly noteworthy are the building’s loggia-style balcony and façade sculptures, the work of sculptor Josep Maria Barnadas.
4 CASA CLAPÉS Plaça de la Porxada, 14
1904. Reforma d’una antiga casa d’origen medieval, obra de J. M. Raspall, la signatura del qual es pot veure a la façana. Mostra una decoració típicament modernista: frontó corb amb garlandes florals, esgrafiats, medallons decoratius, aplicaci·ons ceràmiques i reixes de forja treballades amb la tècnica del “cop de fuet”.1904. The renovation of this former medieval home was carried out by J. M. Raspall, whose signature style can be noted on the façade. The building features typical Modernist décor: curved pediment with floral wreaths, sgraffiti, decorative medallions, ceramic applications and wrought-iron railings crafted using the “whiplash” technique.
5 LA PORXADA
Plaça de la Porxada1587. Construïda com a llotja de gra pel mestre de ca·ses Bartomeu Brufalt per encàrrec del Consell de la Vila. Va costar 739 lliures barcelonines. A partir de 1872 va allotjar el mercat municipal fins que en 1968 es va traslladar a l’actual ubicació. Durant la Guerra Civil va patir el bombardeig del 31 de maig de 1938 i en quedà malmesa una part, que va ser reconstru·ïda l’any 1940, tal com indica la biga sota la coberta. A més d’aquesta rehabilitació, en trobem d’altres les dates de les quals apareixen gravades a les bigues: 1751, 1888, i la darrera de 1985.1587. Commissioned by the Town Council for a cost of 739 Bar-celona pounds, La Porxada was built by master builder Bar-tomeu Brufalt to serve as a grain market. It was used to hold the municipal market from 1872 until 1968, when the market moved to its current location. It was bombarded during the Civil War and suffered damages on 31 May 1938. As noted on the beam below the roof, La Porxada was rebuilt in 1940. Evidence of other renovations has also been carved into the beams: in 1751, 1888 and most recently in 1985.
6 CASA SEBASTIÀ COSTA
Carrer de Santa Anna, 131928. Edifici d’origen medieval, reformat per l’arquitecte J. M. Raspall, que s’inscriu dins l’etapa noucentista de l’arquitecte, amb influència de l’art déco a les baranes dels balcons. En destaca la mansarda amb pissarra i les finestres esglaonades. 1928. Medieval building, renovated by architect J.M. Raspall, an example of the architect’s nineteenth-century period with Art Deco influence seen in the balcony’s railings. Particularly noteworthy are the building’s slate mansard roof and staggered windows.
7 CAN RAMONEDA
Carrer d’Anselm Clavé, 291902. Obra de l’arquitecte municipal Francesc Mariné, és un edifici eclèctic amb elements renaixentistes i historicistes. A la glorieta, esgrafiats modernistes, vitralls emplomats i rajole·tes d’escata de peix. A l’entrada principal s’hi combina el treball de l’enteixinat de fusta, els arrimadors de ceràmica i esgra·fiats a les parets. Les baranes de les balconades, representa·tives de l’època, són obra del ferrer Joan Bellavista (Guidons). 1902. This eclectic building with Renaissance and historical ele-ments was designed by municipal architect Francesc Mariné. The turret features Modernist sgraffito decorations, leaded windows and fish-scale tiles. The main entrance combines wooden cof-fered ceilings, ceramic banisters and sgraffito-decorated walls. The balcony railings, representative of the time, are the work of the blacksmith Joan Bellavista (Guidons).
8 GRA, EQUIPAMENT JUVENIL I L’ADOBERIA Pl. de l’Església, 8 Tel. 93 842 66 84 / 93 842 68 532008 Obra de l’arquitecte Albert Malavia. La façana està decorada amb peces de ceràmica d’Antoni Cume·lla. L’edifici alberga l’equipament juvenil i també l’Ado·beria, Centre d’Interpretació del Granollers medieval.2008 Work of the architect Albert Malavia. The façade is decorated with Antoni Cumella’s big pieces of ceramic. This building houses the Youth Information Center and the “Adoberia” (tannery), The Granollers’ medieval In-tepretation Center.
9 CAN PUNTAS Carrer de Santa Elisabet, 16 Tel. 93 842 68 481910·1912. Per les seves característiques J. M. Ras·pall va reformar aquesta antiga casa d’origen me·dieval construïda fora muralles, tot i que els plà·nols els signà Eduard M. Balcells. En destaquen els esgrafiats de sota el capcer, les finestres amb roseta in·cisa als angles i els vitralls emplomats de motius florals.
1910-1912. While the blueprints are signed by Eduard M. Bal-cells, due to the building’s characteristics it was architect J. M. Raspall who renovated this former medieval home built outside the city walls. The building features sgraffito details that hori-zontally divide the façade, windows with rosettes engraved at the corners and leaded windows with a floral motif.
10 SALA FRANCESC TARAFA Carrer de Corró, 47Segle XIV·1926. Inicialment construït com a hospital de pobres per Beltran de Seva, va estar en ús fins al segle XIX. En el 1926, J. M. Raspall va adequar l’espai per a la biblioteca Popular Fran·cesc Tarafa, va obrir grans finestrals i va decorar amb esgrafiats els murs. Actualment és una sala polivalent.Fourteenth century-1926. Originally built as a hospital for the poor by Beltran de Seva, the building was used until the nine-teenth century. J. M. Raspall adapted the space in 1926 for the Francesc Tarafa public library, opening large windows and dec-orating the walls with sgraffiti. The building is currently used as a multipurpose room.
11 TEATRE AUDITORI
Carrer de Josep Torras i Bages, 50 Tel. 93 840 51 21Edifici de l’arquitecte J. M. Botey construït entre els anys 1986·2002. Destaca la combinació de formigó, ferro i vidre. Amb una capacitat de més de mil espectadors repartits en tres espais di·
ferents, el Teatre Auditori de Granollers s’ha convertit en un espai de referència per a les arts en viu a la
nostra ciutat i a la comarca.A building by the architect J. M. Botey built between 1986-2002. The combination of con-crete, iron and glass is outstanding. With a capacity for more than a thousand specta-
tors spread out in three different spaces, the Teatre Auditori in Granollers has become a reference space for live arts in our town and region.
12 CASA BLANXART Carrer de Joan Prim, 111904. Jeroni Martorell va reformar l’antiga casa. De la construc·ció, en destaca la interacció dels elements escultòrics i arquitec·tònics de la planta baixa, obra de Josep Maria Barnadas. També, la gran balconada i la decoració d’esgrafiats de la part superior. És remarcable la tribuna coberta amb teula i cresteria vidrada.1904. Jeroni Martorell renovated the former house. Construc-tion highlights include the interplay between sculptural and architectural elements, designed by Josep Maria Barnadas, on the ground floor, as well as the building’s large balcony and the sgraffito details on the upper half of the façade. The tile-covered oriel window and crenellations are particularly noteworthy.
13 CAN GANDUXER
Carrer de Joan Prim, 441912 Obra d’Alexandre Soler i March. Destaca l’ampli ràfec de fusta, les finestres de la galeria i els elements decoratius clarament modernistes: medallons, sanefes, aplicacions ce·ràmiques i esgrafiats.1912 Work by Alexandre Soler i March. The large wooden wing, the windows in the gallery and the clearly modernist decorative elements: medallions, borders, ceramic applica-tions and etchings.
14 PALAU D’ESPORTS DE GRANOLLERS
Carrer de Francesc Macià, s/n Tel. 93 879 60 951991. El Pavelló Olímpic és obra de Pep Bonet, projectat com a subseu d’handbol de les Olimpíades Barcelona 92. Es va estre·nar l’any 1991 per al Torneig Internacional d’Handbol, i per a les competicions oficials del BM Granollers i el Granollers Esportiu Bàsquet. Consta de dues pistes i té una capacitat de 5.500 espectadors.1991. The Olympic Pavilion was designed by Pep Bonet as a secondary handball court for the 1992 Summer Olympics in Barcelona. It was opened in 1991 for the International Handball Tournament and official BM Granollers and Granollers Esportiu Básquet competitions. The arena boasts two courts and can seat 5,500 spectators.
15 MUSEU DE CIÈNCIES NATURALS (LA TELA)
Carrer de Francesc Macià, 51 Tel. 93 870 96 51 1912. L’edifici modernista és obra de Manel Batlle Anfres, construït com a habitatge de la família Pius Anfres, pro· pietaris d’una indústria tèxtil. Per aquest motiu es coneixia popularment com “La Tela”. Des de 1987 alberga el Museu de Ciències. El 2012, es va inaugurar un edifici de nova planta més d’acord amb les necessitats expo·sitives, educatives i d’investigació d’aquesta entitat. 1912. The Modernist building was designed by Manel Batlle Anfres as a home for the Pius Anfres family, business owners who made their fortune in the cloth industry, hence the building was commonly known as “La Tela” (The Cloth). The building has housed the Natural Science Museum since 1987. A new building in line with the museum’s exhibition, educational and research needs was opened in 2012.
16 HOSPITAL-ASIL DE GRANOLLERS
Carrer de Francesc Ribas, s/n Tel. 93 842 50 001923. Obra modernista de J. M. Miró Guibernau, constru·ïda com un conjunt de tres pavellons. A les façanes cal destacar la utilització de maó vist, que confereix molt ritme a cornises, arcs esglaonats de les finestres, balus·trades i permòdols dels ràfecs. També cal esmentar la ceràmica a les faixes i als rosetons de ventilació.1923. Modernist work by J.M. Miró Guibernau, built as a set of three pavilions. The façades fea-tures ceramic accents and rose windows for ven-tilation as well as exposed brickwork that gives form to the cornices, staggered arched windows, balustrades and corbelled eaves.
CAMINA LA CIUTAT | WALK THE CITY PUNTS D’INTERÈS TURÍSTIC | CITY HIGHLIGHTS
Valldoriolf
torrent
Congost
PASS
EIG
FLUV
IAL
CARRER
DE
RO
GER
DE
FLO
R
D’ENRICPRAT DE LA RIBA
CAR
RER
CAR
RER
D
’ALF
ON
S IV
CAR
RER
D
’AN
SELM
C. FOMENT
C. DE J. IRLA
CAR
RER
DE
GIR
ON
A
CAR
RER
DE
JO
AN
PR
IMC
ARR
ER
D
EL
P
RIM
ER
M
ARQ
UÉS
DE
F
RAN
QU
ESES
DE
GIR
ON
A
PASS
EIG
DE
LA
MU
NTA
NYA
PASS
EIG
D
E
LA
MU
NTA
NYA
CARRER DE
UMBERT
MAC
IÀ
CARRER DE LES TRES TORRES
PRAT DE LA RIBA
D’ENRIC
CARRER
JULI
À
CEM
ENTI
RI
CAMÍ
DEL
DE
VEN
EÇU
ELA
CAR
RER
Pg. DE CRISTÒFOL COLOM
CAR
RER
DE
LL
UÍS
C
OM
PAN
YS
LA RONDA SUD
CAR
RET
ERA
D
EL
MAS
NO
U
LARONDA
BV
- 51
59
CARRETERA
DE
CALDESCA
RRER
AV. DE L’ESTACIÓDEL NORD
DE
CAN
OVE
LLES
AL’A
MET
LLA
DE
MAR
IA
PALA
U
PARC FIRAL
PLAÇA DEJOSEP M.
FOLCH ITORRES
PLAÇA M. MONTANYA
PLAÇA DE LA PORXADA
PLAÇA DE L’OLI
PLAÇA DE LES OLLES
PLAÇA DE CAN
TRULLÀS
PLAÇA DECATALUNYA
PLAÇADE JOSEPMALUQUERI SALVADOR
PLAÇA DE LLUÍS PERPINYÀ
PLAÇA DEL PEIX
PLAÇA DE PAU CASALS
PLAÇA DEJOSEP
BARANGÉ
RAM
BLA
DE
JOSE
P T
ARR
ADEL
LAS
PLAÇADELSCABRITS
PLAÇA DE LESHORTES
PLAÇA DE LA
CONSTITUCIÓ
PLAÇA D’ESPANYA
PLAÇA JACINT
VERDAGUER
PLAÇA DE LES ARTS
PLAÇAD’ALFRED
CANAL
PLAÇADE CANBASSA
PLAÇAJOAN OLIVER
Can XarletCan Pep Julià
Cal Covaner
Cal Covaner Nou
Can Congost
Can MayoletCan Ventura
Cal Mariner Nou
Can Bassa
Cal Mariner
PLAÇA DE
JAUME I
Can Sanpera
Can Pagès de les Basses Vell Can Pagès
de les Basses Nou
Can Monic PLAÇA DECAN MONIC
CAPLes FranquesesGranollers Nord
PavellóClub Basquet
Granollers
Can BufiSOREA
Dipòsits
PLAÇA DE LA
LLACUNA
PLAÇA CONVENT
VELL
PLAÇA DE LA
FONT VERDA
Can Xolino
Cal Jardiner
L’Estrella
Can ClimentEsquella
Can Jané
Can Colomé
Can Prieto
Can Saleilas
Can Rovira
CAM
ÍD
’EN
PEP
JU
LIÀ
PLAÇA DE SERRAT I BONASTRE
PLAÇA D’AMADEU
CASTELLANO
PLAÇA DE L’ONZE DE SETEMBRE
PLAÇADE
JORDI CAMP
PLAÇADE LA
LLIBERTAT
Can Puça
Bosc de Can Pagès
Vinya Curenya
La Marina
Ca la Marcela
Can Palet
Ca l’AmadeuCal Llauder
Can Gili
CanCapdevila
VictòriaNùria
Mercè Montserrat
Bonanova
Camí del Bosc de Can Pagès
cam
íde
Sant Nicolau
Can Pastor
CAR
RER
D
EJA
UM
EC
ARR
ER
D
E
S
ANT
J
AUM
ESA
NT
C. DE STA. ESPERANÇA
C.S
t. JO
AN
St. B
ARTO
MEU
C. D
’ED
ISO
N
C. D
EL T
EATR
E
CAR
RER
D
EG
UAY
AQU
IL
BAR
CEL
ON
AC
ARR
ER
DE
CAR
RER
DE
MIQ
UEL
RIC
OM
À
C. DEL PRÍNCEP DE VIANA
C. DE CASTELLA
C. LLORER
C. DE JOAN PERE FONTANELLA
C.MENÉNDEZ Y PELAYO
C. D
EL M
OLÍ
CARRER D’ANNÍBAL
CAR
RER
DE
LA
PR
INC
ESA
CARRER DE SANT JOSEP
C. DE LA MARE DE DÉU DE NÚRIA
CARRER DE J
AUME BALMES
CAR
RER
D
E
P
ON
ENT
TRIOMF
C. A
. FO
NT
CAR
RER
DE
C
ATAL
UN
YA
DE
COR
RÓ
C.
D’E
N J
OAN
C
OLL
C.
D’E
SPAN
YA
Ptg
e.
C. COMTES DE BELL-LLOC
CAR
RER
DEL
SO
L
CARRER
CAR
RER
DE
C
OR
RÓ
CAR
RER
D
EL
M
OIA
NÈS
CAR
RER
DEL
RO
SSEL
LÓ
CAR
RER
D
E
PO
NEN
T
PTG
E. L
LED
ON
ER
CAR
RER
D’E
NPA
LAU
DÀR
IES
C. DE. JOSEP UMBERT
CARRER DEL LLIRI
C.
DEL
LLE
Ó
CARRER DE MARTÍ GRIVÉ
CAR
RER
S
ANT
J
OSE
P
D
E
CAL
ASSA
NÇ
P. A
. de
Cas
tro
C. DE MARIANO ALVAREZ CASTRO
C. DE PEP VENTURA
CARRER DE LA INDÚSTRIA
Psg. ANTONI JONCH
CARRER DE BARTOLOMÉ ESTEBAN MURILLO
C. DE GOYA
CARRER DEL COMERÇ
C. DE MALLORCA
C. DE F. MAGALHAES
CAR
RER
D’A
RAG
Ó
CAM
Í
RAL
CARRER DE RAMON Y CAJAL
C.
DE
JO
AN
MIR
Ó
C.
PAB
LO
PIC
ASSO
GAR
GAL
LO
C. DE PAU
C. JULI GONZÁLEZ
C.
DE
LLO
REN
Ç V
ILLA
LO
NG
A
C. J
. FU
STER
CAR
RER
DE
S
ALVA
DO
R
ES
PR
IU
C.
DE
MER
CÈ
RO
DO
RED
A
CAR
RER
DE
PIU
S
XII
CARRER D’ANNIBAL
CARRER DE JOAN CAMPS
C. St. TOMÀS D’AQUINO
DEL
P
LA
DE
B
AIX
CAR
RER
DE
RAM
ON
DAG
À
CAR
RER
D
’EST
EVE
TER
RAD
ES
SALV
ADO
R
CAS
ANO
VA
CAR
RER
D
E
CARRER DE BARTOMEU SERRET I ARGEMÍ
CARRER LA GARROTXA
CARRER DEL VALLESPIR
CARRER DE CAN BASSAC.
EST
EVE
GAR
REL
L I
ESC
OR
SELL
C. C
ON
FLEN
T
C. D
E L
’UR
GEL
L
C. M
AS D
RAP
ER
C. MARIÀ MASPONS
C. D’AGUSTÍ VINYAMATA
C. DE BENETMORATÓ
CAR
RER
DE
F
RAN
CES
C
TAR
AFA
Ptge.
Tr. F. Tarafa
C. DE F. LLOBET
CAM
Í
R
OMÀ
CAR
RER
C. DE PERE EL GRAN
C. DE MONTCADA
C. DE JULI GARRETA
CAR
RER
D
E
FRED
ERIC
M
OM
PO
U
C. D
E FR
ANC
ISC
O P
IZAR
RO
C. MARIA ANNA MOGASCARRER DE SANT PLÀCID
CARR
ER
DE
JOA
QUIM
M
IR
C. DE FRANCESC GIMENO
C. D
ELS
PIR
INEU
STr
. F
IGU
ERES
DE
BAR
CEL
ON
A
A
PO
RTB
OU
FER
RO
CAR
RIL
CAR
RER
D
E
JO
AN
E
NR
IC
DU
NAN
T
CAR
RER
DE
T
ETU
AN
Ptg
e. M
INET
ES
C. A
GU
STIN
A D
’AR
AGÓ
CAR
RER
DE
T
ETU
AN
Ptg
e.
CARRER D’AGUSTÍ VINYAMATA
CARRER DE PINÓS
C. DE TARRAGONA
Tr. H
OSP
ITAL CAR
RER
D
E
FRED
ERIC
S
OLE
RC
ARR
ER
D
E
CAR
RER
D
E
BER
TRAN
DE
SEVA
BAR
TOM
EU
BR
UFA
LT
C. JOSÉ ZORRILLA
CARRER DE MANEL CORNELLA
CAR
RER
D
EJO
SEP
M.
D
E
SAG
ARR
A
CAR
RER
DE
L
LUÍS
VIVE
S
L’AR
GEN
TIN
AD
E
CARR
ER
CAR
RER
DE
LA
TO
RR
ETA
CAR
RER
D
E
C
AMP
RO
DO
N
DEL
BR
ASIL
CAR
RER
C.DE LLEIDA
C. DE NICARAGUA
C. XILE
Ptge.
CARRER DE CARLES RIBA
C. D’AUSIÀS MARCH
C. DE COSTA RICA
CARRER
DE
L’EQUADOR
CARRER D’OSONA
CARRER
DEL M
ARESM
E
DE BERTÍ
C. DELS CINGLES
CAR
RER
DE
CO
LÒM
BIA
CAR
RER
DE
VEN
EÇU
ELA
C. DEL TURÓ DE L’HOME
CAR
RER
D
EL
M
ON
TSEN
Y
CAR
RER
D
E R
AMAS
SAR
CARRER D
EL M
ATAGALLS
CAM
Í
DE
GRAU
DE
SANTA
QUITÈRIA
CARRER DEL MIGDIA
CAR
RER
D
E
L
LEVA
NT
C. DE JOSEP PINYOL
C. DEF. DE QUEVEDO
CAR
RER
DE
L
’OR
IEN
T
C. D
EL G
AS
C. DE GREGORIRESINA
CARRER
DE
MONTURIOL
CARR
ER
DE
JOAN
OT
MAR
TORE
LL
C.
PU
IGG
RAC
IÓS
CAR
RER
D
E C
ÉLLE
CS
CAM
Í
V
ELL
T.T. BALVEY
DE
CAN
OVEL
LES
CARRER DE LA SARDANA
CARRER
DE
MATARÓ
CARRER
D’ARENYS
C. D
E
MANUEL
CAR
RER
D
E S
T.AN
TON
I
CARR
ER
TE
RRAS
SA
Ptge.DEMARTORELL
TRAVESSIA JORDI CAMP
CAR
RER
DE
JO
RD
IC
AMP
CARRER DE SABADELL
CAR
RER
DE
JOAN
OT
MAR
TOR
ELL
FER
RO
CAR
RIL
DE
B
ARC
ELO
NA
A
P
UIG
CC
ERD
À
CAR
RER
G
REC
O
CAR
RER
M
ERC
È
CARRER DE
SANT MARC
SANT FERRAN
C. D
E D
IEGO
ROD
RÍG
UEZ
VEL
ÁZQU
EZ
CAMÍ DE
C. D
EL M
AS G
ILI
C. D
EL M
AS
C.D
EL M
AS L
LED
Ó TAGA
MAN
ENT
C. DEL
L’EM
PO
RD
À
C. DE L’E
MPORDÀ
C. GUILLERMO MARCONI
CAM
ÍDE
LAM
IRAN
DA
JARDINS DE JOAN VINYOLI
PARCDE
CONGOST
PARCTORRAS
VILLÀ
JARDINS DE CAN CORTS
Jardinsde
l’Enginyer
PARC PUIG DE LES FORQUES
CAMP DE FUTBOLLA FONT VERDA
CEMENTIRI MUNICIPAL
DE GRANOLLERS
PARC DEL RAMASSAR
CARRER D’E
N DIO
NIS P
UIG
C. D
EL S
ASTR
E
Cdo
r.
St
a. E
SPER
ANÇ
A
PLAÇA DE LA
CASERNA
St. A
nna
APOL·LÒNIA
CAR
RER
PLAÇA DE L’ESGLÉSIA
C.
DE
B
ON
AVE
NTU
RA
P
UIG
I
PE
RU
CH
O
C. E
SPAN
YA
Estaper
C. MANEL MAS JU
AN
MAS CARRENCA
CAMÍVELL
DE LLIÇÀ
T
ERRA
ALT
A
C.
IGN
ASI
IGLE
SIAS
PASS
ATGE
ARE
NYS
CARRER DE JOAN VIDAL JUMBERTCARRER D’ANTONI GAUDÍ
C. MOLÍ DE LA SAL
PASS
EIG
DE
L
A
R
IBER
A
Riera de Corró
Ros
selló
Camí de l’Escanyat
can
Can Rosselló
Bosc del Molídels Capellans
CARRER DE VIC
PASSATGE JORDI CAMP
cam
í
d
e
Sant
N
icol
au
LA RONDA C-352
AV.
SAN
T
AV. S
ANT
JULI
À LA RONDA C-352
CARRER DELS PALLARS
CAMÍ DE CAN GRAU
CA
MÍ D
E
CAMÍ DE CAN SALELLES
C. T
UR
Ó D
’EN
BR
UG
UET
CAM
Í
D
E
SAN
TA
QU
ITÈR
IAP
G.
DE
LA
M
UN
TAYA
JOSEP
CARRER DE L’URUGUAI
CARRER DE JOSEP CARNER
C. DEL CANIGÓ
C. DE PINTORS VERGÓS
CARRER DE L’OLIVAR
CARRER
DE SALVAD
OR LLOB
ET
TRAVESSA DE F. PIZARRO
TRAVESSA DEL LLEDONER
CARRER D’EN JAUME CORBERA
C. DE RAMON BERENGUER III
C. DE LOPE DE VEGA
CARRER D’APEL·LES MESTRES
CAR
RER
D
E
JU
AN
DE
LA
C
IER
VA
C. DE L’HOSPITALC. DE L’HOSPITAL
C. DE LA CONCÒRDIA
CARRER DE FELIP IICARRER DE FRANCESC RIBAS
CARRER DE RAMON LLULL
CAR
RER
DE
RAF
AEL
CASA
NO
VA
CARRER DE VALÈNCIA C. DE VALÈNCIA
C.
DE
P
ON
ENT C. DEL CONGOSTC. DELS ALMOGÀVERS
UNIÓ
C. D
E LA
FO
NT
DE
L’ES
COT
C. DE LES MINETES C. DE LES MINETES
C. D’ESTEVE GILABERT BRUNIQUER
CARRER DE L’ENGINYER
AVIN
GU
DA
DEL
PA
RC
CARRER DEL REC C. DE LA MURALLA
C. DE JOSEP M. RUERA
C. D
E P
OM
PEU
FAB
RA
C. DE LES TRAVESSERES
CARRER DE LA CONSTÀNCIA
STA.
ELI
SAB
ET
C. DE STA.ANNA
C. D’ANTONI ESPÍ I GRAU
RIE
RA
C.
DEL
P
OR
TALE
T
Cdor. DE SANT CRISTÒFOL
CLA
VÉ
CARRER NOU
C. DEL MUSEU
CAR
RER
DE
M
ARIÀ
SA
NS
PLAÇA DE LA
CORONA
CARRER D’ISABEL DE VILLENA
C. CONESTABLE DE PORTUGAL
CARRER DE ROGER DE LLÚRIA
CARRER DE NAVARRA CARRER DE NAVARRA
CAR
RER
D
E
LA
M
ARE
D
E
DÉU
D
E
MO
NTS
ERR
AT
CARRER D
EL
CAMP DE LES MORRERES
CAR
RER
DEL
VAL
LÈS
C.
DE
C
ALD
ERO
N
DE
LA
B
ARC
A
CAR
RER
D
E
JO
AN
VIN
YOLI
C. D’ENRICMORERA
C. L
LUÍS
MIL
LET
C. VICENÇ BOU
C. D
’ED
UAR
DTO
LDR
À
CARRER DE LES CORTS CARRER DE LES CORTS
CARRER DE L’ALGUER
C. DE SALVADOR DALÍ
C. DE CERVANTES C. SANTIAGO RUSIÑOL
C. J
ULI
À C
ENTE
LLES
C. À
NGE
L G
UIM
ERÀ
CAR
RER
IS
SAC
A
LBÉN
IZ
C. FRANCESC SERRA
C. ST. A M. CLARET
CAR
RER
DEL
S V
OLU
NTA
RIS
92
CARRER D’EMILI BOTEY ALSINA
CARRER DE VICENÇ ALBARRANCH BLASCO
DE
CARRER
ESTACIÓ DEL NORD
54
AVIN
GU
DA
D
E
S
ANT
ES
TEVE
C. SANT ROC
Ptge. D’ARAGÓ
PLAÇA DE SANTMIQUEL
CAR
RER
D
E
LA
PR
INC
ESA
C.
DE
JO
AN V
ILA
AYA
TS
C. DE JOSEP VICENÇ FOIX
C.
DE
JO
AN M
ARAG
ALL
C. Dr. ALEXANDER FLEMING
C. D’HERMENEGILD
CARRERA
CAR
RER
DE
FR
ANC
ESC
CENTRE GERIÀTRIC
ADOLFO MONTAÑA
la Torre Pinós
PASS
EIG
CO
NC
A
DEL
BESÒ
S
PASS
EIG
DELA
RIBE
RA
NARCÍS
riu
AVINGUDA
AV. DE MARIE CURIE
PISTESMUNICIPALSDE TENNISPAVELLÓ
DEL TUB
C. P
ERÚ
DE
F
ALLA
C. DE PAU CARBÓCAMP
DE FUTBOLUD GRANOLLERS
PISTES MUNICIPALSD’ATLETISME
CAMPDE FUTBOL CAN BASSA
LA BARRIADANOVA
(Canovelles)
CORRÓD’AVALLBellavista
(Les Franquesesdel Vallès)
CAMP DE FUTBOL
PRIMER DE MAIG
CAMÍ DE CAN MUNTANYOLA
CAMÍ DE CAN MUNTANYOLA
CARRER MOLLETCARRER MOLLET
CAR
RER
PAL
AUTO
RD
ERA
CAR
RER
PAL
AUTO
RD
ERA
CAM
Í D
EL
MIG
CAM
Í D
EL
MIG
CAM
Í DEL
MIG
CAM
Í DEL
MIG
CAM
Í DE
CAL
TAR
ON
JAIR
E
CAM
Í DE
CAL
TAR
ON
JAIR
E
CAR
RER
DE
LON
DR
ESC
ARR
ER D
E LO
ND
RES
CARRER RONÇANACARRER RONÇANA
CAMÍ CAN BASSACAMÍ CAN BASSA
CAMÍ CAN BASSA
CAMÍ CAN BASSA
CAMÍ DE CASTELLTERÇOL
CAMÍ DE CASTELLTERÇOL
CAMÍ DE LLINARS
CAMÍ DE LLINARS
CARR
ER C
AMÍ
RAL
CARR
ER C
AMÍ
RAL
CAR
RER
CAM
Í R
AL
CAR
RER
CAM
Í R
AL
CAMÍ CAN BASSA
CAMÍ CAN BASSA
CAR
RER
DE
LO
ND
RES
CAR
RER
DE
LO
ND
RES
PASSATGE DE LLUÍS COMPANYSPASSATGE DE LLUÍS COMPANYS
Can Joan Bassa
Cal Taronjaire
C. MONTSERRAT ROIG
C. MONTSERRAT ROIG
CAR
RER
C. DE LA FÀBRICAC. DE LA FÀBRICA
C. DE BERNATDE ROCAFORT
C. ARBECAC. ARBECA
C.
D
EL
R
IPO
LLÈS
CAR
RER
DEL
RO
SSEL
LÓ
C.
D
EL
RIP
OLL
ÈS
CARRER DE JOAN COROMINES
C. JOSEP PLA
C. M
ARIA
ÀN
GEL
S AN
GLA
DA
CENTRECÍVIC NORD
LA TORRETA(La Roca del Vallès)
PARCDEL
LLEDONER
T. M.LES FRANQUESES
DEL VALLÈS
LES TRESTORRES
PISCINESMUNICIPALS
JARDINSDEL CICLISTA
PAVELLÓ MUNICIPAL
EL CONGOST
Can Bassa Nou
BV-1432
C. E
NR
IC G
RAN
ADO
S
AV. S
ANT
JULI
À
camí del Molí del Many Can Bassa Petit
CARRER MOLLET
D’EUROPA
C. CATARINA
MAR
IA
AUR
ÈLIA
CAM
PAN
Y
C. D
EL C
APC
IR
C. MIGDIAC. MIGDIA
DE
L
PL
A
DE
B
AIX
C. MIGDIAC. MIGDIA
C. MARGARIDA XIRGU
C. MONTSERRAT R OIG
DE
L
P
LA
DE
BA
IX
Torrent
MERCADERIESRENFE
P. de Camprodon
PTGE. DE LA TORRETA
PARC
CAMÍ DE CAN SORA
CARRER DE FRANCESC
RIBAS
ESTACIÓLES FRANQUESESGRANOLLERS NORD
CO
RR
Ó
L’Hostal
CARRER DEL LLEDONER
CARRER DE MARIÀ FORTUNY
CARRER DE MANRESA
C. FIGUERES
CAR
RER
DE
JO
AN
PR
IM
CARRER DE TORRAS I BAGES
JARDINS DE CONRAD
SALÓ
C. DE GABRIEL FERRATER
C.
CAM
Í R
AL
CARRETERA DE MATARÓ C-1415
PARC DE
PONENT
CINES
PALA
UTO
RD
ERA
CAR
RER
POLÍGON INDUSTRIAL JORDI CAMP
POLÍGON INDUSTRIAL
CONGOSTPOLÍGON
INDUSTRIAL PALOU NORD
POLÍGON INDUSTRIAL RAMASSAR
CAMPDE FUTBOL DE PONENT
ALBERT
Camp de FutbolCAN GILI
CAR
RER
MER
CAT
DE
SAN
T C
AR
LES
CASA DE CULTURASANT FRANCESC
ESTACIÓ DE FRANÇA
GRANOLLERSCENTRE
BIBLIOTECA CAN PEDRALS
BIBLIOTECA ROCA UMBERT
32
6
7
1
10 12
11 13
14
15
16
9
ESPAI D’ARTS
CTUG
LA TROCA
CAN JONCHCENTRE DE CULTURA
PER LA PAU
TEATREAUDITORI DE
GRANOLLERS
TEATREDE PONENT
URGÈNCIES24 h
BARCELONAAEROPORTTARRAGONA
SANT CELONIGIRONA
FRANÇA
VICPUIGCERDÀ
BARCELONAAEROPORT
TARRAGONA
SANT CELONIGIRONAFRANÇA
CENTREAUDIOVISUAL
LA TÈRMICA
CENTRE CULTURAL DE GRANOLLERS
ARXIUMUNICIPAL
CAN MUNTANYOLA
BARCELONA
DEIXALLERIAPALOUNORD
ESTACIÓ GRANOLLERSCANOVELLES
ESTACIÓ GRANOLLERSCANOVELLES
****APART HOTEL
ATENEA VALLÈS
****HOTEL
CIUTAT DEGRANOLLERS
***HOTEL
GRANOLLERS
***HOTEL FONDAEUROPA
***HOTELIRIS
*PENSIÓALPI
Serra de Llevant
PL. DE TORRASI BAGES
EDIFICIJUDICIAL
ROCA UMBERTFÀBRICADE LES ARTS
8
TANATORI
CENTRECÍVIC CAN BASSA
CENTRECÍVICCAN GILI
SEGURETATSOCIAL
CENTRE CÍVICJAUME OLLER
PAVELLÓ D’ESPORTS
PUNTS D’INTERÉS TURÍSTICCITY HIGHLIGHTS
1 MUSEU DE GRANOLLERS GRANOLLERS MUSEUM
2 ESGLÉSIA DE SANT ESTEVE SANT ESTEVE CHURCH
3 AJUNTAMENT DE GRANOLLERS GRANOLLERS TOWN HALL
4 CASA CLAPÉS CLAPÉS HOUSE
5 LA PORXADA LA PORXADA (OLD MARKET)
6 CASA SEBASTIÀ COSTA SEBASTIÀ COSTA HOUSE
7 CAN RAMONEDA CAN RAMONEDA HOUSE
8 GRA, EQUIPAMENT JUVENIL GRA, YOUTH INFORMATION CENTRE
9 CAN PUNTAS CAN PUNTAS HOUSE
10 SALA FRANCESC TARAFA FRANCESC TARAFA ROOM
11 TEATRE AUDITORI THEATER AUDITORIUM
12 CASA BLANXART BLANXART HOUSE
13 CASA GANDUXER GANDUXER HOUSE
14 PALAU D’ESPORTS DE GRANOLLERS SPORTS ARENA
15 MUSEU DE CIÈNCIES NATURALS LA TELA “LA TELA”,MUSEUM OF NATURAL SCIENCES
16 HOSPITAL ASIL DE GRANOLLERS HOSPITAL-ASYLUM
N
E
S
W
**HOTEL
SIDORME
**HOTELVERTI
***HOTEL
EXPRESS BYHOLIDAY INN
**HOTEL
IBIS
**
NORDN-1415b CALDES DE MONTBUIC-17 VIC
SUDBV-1432 LLIÇÀ D’AMUNTC-17 BARCELONA
N-152a LES FRANQUESES LA GARRIGA
C-352 RONDA NORD
C-251 CARDEDEU SANT CELONI
C-60 MATARÓA-P7 GIRONAC-1415c LA ROCA
C-60 MATARÓAP-7 GIRONA
CIRCUIT DE CATALUNYABP-5002 EL MASNOUAP-7 BARCELONA
C-17 BARCELONA VIC
C-17 BARCELONA VIC
GranollersAJUNTAMENT | TOWN COUNCILTEL. (+34) 93 842 66 10 www.granollers.cat
OFICINA DE TURISME | TOURIST OFFICEObert tardes de dimarts a dissabte i matins de dimecres a dissabteOpen Tuesday to Saturday afternoons and Wednesday to Saturday morningsTEL. (+34) 93 879 41 80 · www.turismevalles.net
INFORMACIÓ | INFORMATIONSt. Josep: dill-dij 8.30-19 h, div 8.30-14 h / Tres Torres: dill-div 8-15 hSt. Josep: mon-thu 8.30-19 h, fri 8.30-14 h / Tres Torres: mon-fri 8-15 h
POLICIA | POLICETEL. (+34) 93 842 66 92, TEL. 092TEL. (+34) 93 860 85 00, TEL. 088
CORREUS | POST OFFICE
CENTRE DE SALUT | HEALTH CENTER
PARADA TAXIS | TAXI STOPTEL. (+34) 93 870 30 28
RENFE | NATIONAL RAIL NETWORKTEL. (+34) 902 320 320 · www.renfe.es
ESTACIÓ D’AUTOBUSOS | BUS STATIONTEL. (+34) 93 870 78 60 · www.sagales.com
HOTEL | HOTEL
EQUIPAMENT CULTURAL | CULTURAL FACILITIES
BIBLIOTECA | LIBRARY
MUSEU | MUSEUM
WIFI GRATIS | FREE WIFI
CENTRE ESPORTIU | SPORT CENTER
PISCINA | SWIMMING POOL
GRATUÏT | FREE
DE PAGAMENT | OF PAYMENT
ILLA DE VIANANTS | SIDEWALK FOR PEDESTRIANS
****HOTELMERCURE AUGUSTA
BARCELONA VALLÈS