Bulletin for 7 12 15

6
Saint Michael Parish July 12, 2015 Rev. Arturo Chagala, Parochial Administrator Ms. Maryellen Carroll, Director of Religious Education & Parish Services Ms. Grace Galaschewski, Office Manager Sr. Jennie Catanese, M.S.B.T., Receptionist Fifteenth Sunday in Ordinary Time Saint Michael Parish has been a viable part of Fishtown/Northern Liberties for 182 years. We continue creating a community where all God’s children are treated with dignity & respect and where faith, hope and love/charity are abound. We welcome all new immigrants and visitors to our parish. La parroquia de Santo Michael ha sido una parte viable de Fishtown/Northern Liberties por 182 años. Continuamos creando una comunidad donde tratamos con dignidad y respeto los niños y donde la fe, la esperanza y el amor/la caridad es abundante. Damos la bienvenida a todos los nuevos inmigrantes y visitantes a nuestra parroquia. Saint Michael Church Founded 1831 1445 North Second Street Philadelphia, PA 19122 215-739-2358 Fax: 215-739-5766 http://stmichaelsphilly.org (NEW WEBSITE) Immaculate Conception Church Front & Allen Streets Office hours at Saint Michael Monday-Thursday 9 -4:00 p.m. Friday 9 - 1:00 p.m. MASS /MISA Sunday Vigil (Saturday) 5:00 p.m. 8:30 a.m., 10:00 a.m. (IC) 11:30 a.m. (español) Daily Mass Mon-Fri 8:00 a.m. Holy Days Noon at Immaculate Conception (IC) 7:00 p.m. at Saint Michael (bilingual) CONFESSIONS Saturday 4:15 p.m. to 4:50 p.m. & by request “Bendito sea Dios, Padre de nuestra Señor Jesucristo”

description

 

Transcript of Bulletin for 7 12 15

Page 1: Bulletin for 7 12 15

Saint Michael Parish July 12, 2015

Rev. Arturo Chagala, Parochial Administrator

Ms. Maryellen Carroll, Director of Religious Education & Parish Services Ms. Grace Galaschewski, Office Manager Sr. Jennie Catanese, M.S.B.T., Receptionist

Fifteenth Sunday in Ordinary Time Saint Michael Parish has been a viable part of Fishtown/Northern Liberties for 182 years.

We continue creating a community where all God’s children are treated with dignity & respect and where faith, hope and love/charity are abound.

We welcome all new immigrants and visitors to our parish. La parroquia de Santo Michael ha sido una parte viable de Fishtown/Northern Liberties por 182

años. Continuamos creando una comunidad donde tratamos con dignidad y respeto los niños y donde la fe, la esperanza y el amor/la caridad es abundante.

Damos la bienvenida a todos los nuevos inmigrantes y visitantes a nuestra parroquia.

Saint Michael Church Founded 1831

1445 North Second Street Philadelphia, PA 19122

215-739-2358 Fax: 215-739-5766

http://stmichaelsphilly.org (NEW WEBSITE)

Immaculate Conception Church Front & Allen Streets

Office hours at Saint Michael Monday-Thursday 9 -4:00 p.m.

Friday 9 - 1:00 p.m.

MASS /MISA Sunday

Vigil (Saturday) 5:00 p.m. 8:30 a.m., 10:00 a.m. (IC)

11:30 a.m. (español)

Daily Mass Mon-Fri 8:00 a.m.

Holy Days Noon at

Immaculate Conception (IC) 7:00 p.m. at

Saint Michael (bilingual)

CONFESSIONS Saturday 4:15 p.m. to 4:50 p.m.

& by request

“Bendito sea Dios, Padre de nuestra

Señor Jesucristo”

Page 2: Bulletin for 7 12 15

7/12 15th Sunday in Ordinary Time 5:00 PM vigil Christopher Sears r/o Aunt Eileen & Family 8:30 AM Christopher Sears r/o Alberta Brown 10:00 AM For the Galaschewski Family 11:30 AM For Peace Among all People

7/13 Monday St. Henry 8:00 AM Ellen O’Connor Callahan r/o Barbara O’Connor

7/14 Tuesday St. Kateri Tekakwitha, Virgin 8:00 AM Judge William Lederer r/o Marie Lederer

7/15 Wednesday St. Bonaventure, Bishop & Doctor of the Church 8:00 AM Deceased Members—Blaschack Family r/o Cookie Sullivan

7/16 Thursday Our Lady of Mount Carmel 8:00 AM Spiritual Contribution to the Arrival of God’s Kingdom on Earth r/o Ralph Berarducci

7/17 Friday Weekday 8:00 AM For the People of the Parish

7/19 16th Sunday in Ordinary Time 5:00 PM vigil Angelina Oczypok r/o Aldo & Lois Di Domenico 8:30 AM Berarducci Family r/o Ralph Berarducci 10:00 AM Joseph McGough Jr. r/o Dolores McGough 11:30 AM Jaime Negron r/o Evan Negron

===============================================================

SANCTUARY LIGHTS will burn in the Churches this week for

Elaine Kulka at the request of Joe Kulka.

.

SUNDAY COLLECTIONS June 28/July 5,2015 1st Collection $ 1,095.00/ 1,570.00 Father’s Day (to date) $ 382.00/ 392.00 Peter’s Pence (to date) $ 167.00/ 182.00

====================================== LITURGICAL MINISTERS July 19, 2015 5:00 PM Lector & Euch. Min.: As Available 8:30 AM Lector:Walt Daskaluk Euch, Min.: Cass Micenec 10:00 AM Lector: Jim Galdo Euch. Min.: Maria Tanczak 11:30 AM Lectors: Guelisse Gonzalez Euch. Min.: As Available

STEWARDSHIP: Today’s readings are about being chosen and sent. The prophet Amos was chosen by the Lord and sent to use his talents for the people of God. The Gospel recounts the story of the sending of the twelve. In the second reading, St. Paul reminds us that we, too, are chosen. For what have I been chosen? To whom have I been sent? Las lecturas de hoy son acerca de ser elegido. El profeta Amós fue elegido por el Señor y enviado para que usara sus talentos para el pueblo de Dios. El Evangelio cuenta la historia del envío de los doce discípulos. En la segunda lectura, San Pablo nos recuerda que nosotros, también, somos elegidos. ¿Para qué he sido elegido yo? ¿A quién he sido enviado?. ===================================== PLEASE PRAY FOR OUR SICK:

Bianca Mercado, Kenny Kendra, Joseph McGrath, Anna Batot, Joanne Sherman, Mary Zarowski,

Dorothy Schill, Rosita Renta, Millie Adair, Peggy Dunbar, Joseph Sheenan,

Olga Espada, Hilda Rodriguez, Diane Mills, Elizabeth Campbell, Pat Regler, Maria Cruz, Dolores Kelly, Marina Pagan, Freddie Nagle

our benefactors, those who have asked for our prayers. & those who have no one to pray for them.

New Parishioners/Nuevos Feligreses Welcome. Please call the rectory and make an appointment to register as soon as possible.

Bienvenidos. Favor de llamar la rectoría y haga una cita para inscribirse lo mas antes posible. Change of Address/Cambio de Direccion

Please notify the parish secretary if you plan to move. Favor de notificar la secretaria de la parroquia si planificas mudarse.

Collection Envelopes/Sobres para la colecta Every working person should support the parish by regularly using their envelopes - they can be obtained by

calling the rectory or filling out one of the “welcome” envelopes at the entrance of the church. Cada persona de trabajo debe habitualmente apoyar la parroquia usando los sobres—puedes obtenerlos

llamando la rectoría o llenando unos de los sobres maracados “bienvenidos” en entrada de la iglesia. 214-1

July 12, 2015 Fifteenth Sunday in Ordinary Time

The prophet hears what God proclaims and is called to speak in God’s name. The Twelve hear the message of Jesus and are sent forth to preach the good news.

In him have we been chosen to be full of love.

Page 3: Bulletin for 7 12 15

Forming our Faith

Any adult interested in receiving instruction in preparation for Confirmation or initiation into the

Catholic Church. please call Maryellen at the Rectory.

Baptism/Bautismos Call the Rectory to make arrangements. Parents and sponsors must attend an instruction class. Llame la rectoría para hacer arreglos. Padres y padrinos deben asistir clases de instrucción.

Marriage/Matrimonio Arrangements must be made six months in advance in order to fulfill Diocesan requirements. Debe hacer arreglos seis meses de antemano para cumplir los requisitos diocesanos.

Care for the Sick/Cuido para los enfermos In the occasion of an emergency call the rectory im-mediately. Call the rectory for visits at home to the elderly and infirm or when someone enters the hospi-tal and wishes a visit from the parish priest. En caso de una emergencia llame la rectoría inme-diatamente. Para visitas en casa de las personas ma-yores y enfermas o cuando alguien este en el hospital y desee una visita del sacerdote llame la rectoría.

Encuentro Mundial de las Familias Oración

Dios y Padre de todos nosotros, en Jesús, tu Hijo y nuestro Salvador, que nos han convertido en sus hijos e hijas en la familia de la Iglesia. Que tu gracia y amor ayudar a nuestras familias en todas las partes del mundo se unen entre sí en la fidelidad al Evangelio. Que el ejemplo de la Sagrada Fa-milia, con la ayuda de tu Espíritu Santo, guía a todas las familias, especialmente aquellas con más problemas, como los hogares de la comunión y la oración y buscar siempre su verdad y vivir en su

amor. Por Cristo nuestro Señor. Amén .Jesús, María y José, ruega por nosotros!

The World Meeting of Families Prayer

God and Father of us all, in Jesus, your Son and our Savior, you have made us your sons and daughters in the family of the Church. May your grace and love help our families in every part of the world be united to one another in fidelity to the Gospel. May the example of the Holy Family, with the aid of your Holy Spirit, guide all families, especially those most troubled, to be homes of communion and prayer and to always seek

your truth and live in your love. through Christ our Lord. Amen. Jesus, Mary and Joseph pray for us!

Celebracion Misa Puertorriquena

Date/Dia Jueves 27 de agosto Catedral Basilica

de San Pedro y San Pablo

Rosario: 6:30 p.m. Misa: 7:00 p.m.

Celebrante y Homilista: Obispo Nelson J. Perez,

Auxiliary de Rockville Center, New York

July 12, 2015 Fifteenth Sunday in Ordinary Time

The family which experiences the joy of faith communicates it nat-urally. That family is the salt of the earth and the light of the world;

it is the leaven of society. Pope Francis, October 27, 2013

La familia que experimenta la alegría de la fe se comunica de forma na-tural. Esa familia es la sal de la tierra y la luz del mundo; es la levadura

de la sociedad. Papa Francisco, 27 de octubre 2013

Please pray for the health and welfare of Pope Francis and all of those who will participate in

the World Meeting of Families as well as all who live and work in

the areas where he will be visiting

Por favor, oren por la salud y el bienestar del papa San Francisco y todos aquellos que quieran

participar en el Encuentro Mundial de las familias, así como todos los que viven y trabajan en las

zonas donde se va a viajar.

214-2

Page 4: Bulletin for 7 12 15

214-3

Oración Querida Santa Madre, María Santísima, deshacer los nudos que sofocan a sus hijos, extienda sus manos misericordiosas para mí. Me encomiendo a Ti hoy este nudo y todas las consecuencias negativas que provoca en mi vida. Te doy este nudo que me atormenta y me hace infeliz y por lo que me impide unirme a usted y su hijo Jesús, mi Salvador. Corro a Ti, María, Desatadora de Nudos porque confío en usted y sé que Nunca desprecias un niño pecador que viene a pedirte ayuda. Creo que se puede deshacer este nudo porque Jesús le concede todo. Creo que usted desea deshacer este nudo, porque tú eres mi madre. Yo creo que usted va a hacer esto porque me amas con

amor eterno. Gracias, Madre querida. María, Desatadora de nudos, ruega por mí. Amén.

Prayer Dearest Holy Mother, Most Holy Mary, You undo the knots that suffocate your children, extend Your merciful hands to me. I entrust to You today this knot and all the negative consequences that it provokes in my life. I give You this knot that torments me and makes me unhappy and so impedes me from uniting myself to You and Your Son Jesus, my Savior. I run to You, Mary, Undoer of Knots because I trust You and I know that You never despise a sinning child who comes to ask you for help. I believe that You can undo this knot because Jesus grants You everything. I believe that You want to undo this knot because you are my Mother. I believe that You will do this because you love me with eternal love. Thank you, Dear Mother. Mary, Undoer of Knots, pray for me. Amen.

July 12, 2015 Fifteenth Sunday in Ordinary Time

Reflection of Sacred Scripture: The First Reading from Amos and the Gospel according to Mark tell stories of God sending out proph-ets. The Second Reading talks of how God chose us and expects great things from us. Amos was a reluctant prophet and, although he felt that he was not qualified for the job, God knew bet-ter. In the Gospel, Jesus tells his apostles to go preach the Gospel in groups of two and if no one listens, leave and go someplace else. God is not concerned with our oratory skills. He wants us to know Jesus in our heart and share the love and compassion of the Son of God with everyone we meet. We ought not force our faith on anyone and need to “agree to disagree” on differing issues. We are always called to respect a person but may not agree with what they say. Saint Paul tells the Ephesians that God calls us to be “holy.” This holiness allows us to be guided by the Holy Spirit in order to truly live out the Gospel of Jesus Christ. God has chosen us and has a plan for each of us. God only asks that we place ourselves in his care. So we ask ourselves: • Do we use our God given gifts and talents to

be the best person we can be and spread the Gospel of

Jesus Christ by our words and actions? • Do we pray to the Holy Spirit and use the

GIFTS and FRUITS of the Holy Spirit to create a better world?

Reflexión de la Sagrada Escritura: La primera lectura, tomada del profeta Amós y el Evan-gelio según Marcos contar historias de Dios enviando pro-fetas. La Segunda Lectura habla de cómo Dios nos ha escogi-do y espera grandes cosas de nosotros. Amós era un profeta renuente, y aunque sentía que él no está calificado para el trabajo, Dios sabía mejor. En el evangelio, Jesús dice a sus apóstoles predicaron el Evangelio en grupos de dos y si no se escucha, y van en algún otro lugar. Dios no está interesado en nuestras herramientas de oratoria. Él nos quiere conocer a Jesús en nuestro corazón y compartir el amor y la compasión del Hijo de Dios, con todos aquellos con quienes nos encontremos. No debemos forzar nuestra fe a nadie y necesidad de "estar de acuerdo" sobre diferentes te-mas. Siempre estamos llamados a respetar una persona, pero puede no estar de acuerdo con lo que dicen. Dice san Pablo los Efesios que Dios nos llama a ser "santos." Esta santidad nos permite ser guiados por el Es-píritu Santo para que podamos realmente vivir el Evangelio de Jesucristo. Dios nos ha elegido y tiene un plan para cada

uno de nosotros. Dios sólo nos pide que nos situemos en su cuidado. Así que nos preguntamos: • ¿hemos de utilizar nuestro Dios dado dones y talentos para ser la mejor persona que puede ser y difundir el Evangelio de Jesucristo con nuestras palabras y acciones? • No pidamos al Espíritu Santo y utilizar los dones y frutos del Espíritu Santo para crear un mundo mejor?

Page 5: Bulletin for 7 12 15

The Catholic Charities Appeal is the Archdiocese of Philadelphia’s single most important fundrais-ing initiative. The 2015 Catholic Charities Appeal: GIVING HOPE continues to build on last year’s success and reach out to the entire Catholic commu-nity of the Archdiocese of Philadelphia. Catholic Charities Appeal es la iniciativa para re-caudar fondos más importante de la Arquidiócesis de Filadelfia. Catholic Charities Appeal 2015: DAR ES-PERANZA continúa mejorando gracias al éxito y la cooperación del año pasado de toda la comunidad católica de la Arquidiócesis de Filadelfia.

¡Ayude por favor a nuestros vecinos en necesidad viven una

vida mejor!

Please be generous to the Catho-lic Charities collection and give

hope and life to those throughout the Archdiocese in need.

La Salle Academy,1434 North 2nd Street - Phila, a Catholic School (Grades 3-8) for students whose

parents desire but can not afford a catholic education. Now accepting applications for students entering Third Grade 2015-2016 School Year. ∗Small classes (less than 15 students per instructor) ∗Extended day 8 am –5 pm ∗Saturday school five times a year ∗Extended year September—July ∗Tuition $250 per year ∗Call 215-739-5804

Open Doors to your Child’s Future

La Salle Academy, una Escuela Católica (Grados 3-8) para estudiantes quell desean, pero no puede permitirse una educación católica. Ahora aceptando applicciones para los estudiantes entrando el ercer grado período

2015-2016 año escolar. ∗Las clases pequeñas (menos de 15 alumnos por in-

structor) ∗día Extendido 8 am a 5 pm sábado ∗escuela cinco veces al año ∗año extendido Septiembre de Julio ∗Matrícula de $250 por año ∗llamada 215-739-5804

Puertas Abiertas para el futuro de su hijo

214-4

A SUMMER BLESSING May you walk with God this summer In whatever you do wherever you go

Walking with God means... Walking with honesty & with courage,

Walking with love & respect And concern for the feelings of others

May you talk to God this summer And every day and in every situation

Talking with God means... Praying words of praise for the beauty of creation

Saying prayers of thanks for friends and good times, Asking God's help in all your decisions

Expressing sorrow when you have failed May you talk with God every day. Amen.

- Author unknown (Reprinted from Catholic Digest online)

BENDICIÓN DE VERANO Puede caminar con Dios, este verano en cualquier

cosa que haga dondequiera que vaya Caminando con Dios significa...

Caminando con honestidad y con valentía, caminando conamor y respeto y preocupación

por los sentimientos de los demás puede Usted hablar a Dios este verano y todos los días y en cada situación

Hablando con Dios significa... Rezando palabras de elogio para la

belleza de la creación diciendo oraciones de agradecimiento para

sus amigos y los buenos momentos, pidiendo la ayuda de Dios en todas sus decisiones en

que expresan sudolor cuando hayan fracasado pueden hablar con Dios todos los días. Amén.

- Autor desconocido (Reimpreso de Catholic Digest en línea)

Please remember that Jesus does not want us to take a vacation from him. There are Catholic churches in every part of the country and world that will be hap-py to welcome you to their Liturgy honoring Jesus Christ. Por favor, recuerde que Jesús no quiere que tome vacaciones de él. Hay iglesias católicas en todo el país y al mundoque estarí encantado de darle la benvenida a su liturgia honrar a Jesucristo.

July 12, 2015 Fifteenth Sunday in Ordinary Time

Page 6: Bulletin for 7 12 15

214 St. Michael, Philadelphia (C) John Patrick Publishing Co. 1-800-333-3166 • www.jppc.net

Burns Funeral HomesBurns Funeral HomesBurns Funeral Home, Inc.Burns Funeral Home, Inc.

9708 Frankford Ave., Phila., PA 19114(South of Grant Ave.)

215-637-1414215-637-1414Gerard J. Burns, Supv.

Martin J. Burns Funeral Home, Inc.Martin J. Burns Funeral Home, Inc.1514 Woodbourne Rd., Levittown, PA 19057

(Next to K of C Hall)215-547-3040215-547-3040

Lisa Burns Campbell, Supv.

Burns Funeral Home, Inc.Burns Funeral Home, Inc.1428 E. Columbia Ave., Phila., PA 19125

(At Frankford Ave.) 215-634-6858215-634-6858

Joseph J. Burns, Supv.

www.burnsfuneralhome.www.burnsfuneralhome.comcomFamily Owned and Operated Family Owned and Operated Since 1939Since 1939

Commercial Rates are at an All Time Low. Contact us today to get a free analysis to see if we can help Save you money with your monthly payments on your commercial property. Multi-Family, Retail, Office Building, Apartment and Condos. Can

close in as little as 45 days! Four season customer service is our top priority.

Call us today 215-586-1575 or 267-251-0341www.duqcapital.com

3900 City Avenue, Suite 107 • Philadelphia, PA 19131

F. Lotierzo & Sons, Inc.Chimney & Fireplace Specialist

Masonry Contractors712 N. American St., Phila., PA

Phila(215) 922-5717Fax (215) 922-6312Lic # PA053757 New Jersey

(856) 779-9264Fax (856) 482-7278Lic# 13VH05434200

ED HUGHES & SONSPLUMBINGPLUMBING

Heating • Air ConditioningDrain Cleaning215-425-4737

Log Onto

www.jppc.net conveniently from your home or offi ce.ONLINE CATALOG • ONLINE ORDERING • ONLINE PROOFING

All Major Credit Cards AcceptedFREE UPS GROUND SHIPPING!

Wedding Wedding InvitationsInvitations

&HolidayHoliday

CardsCards

FAMIL IAR • TRUSTED • PROVEN EFFECT IVE . . . NOW THAT’S ADVERTISING!NOW THAT’S ADVERTISING!

This happens for thousands every day with church bulletin advertising!The constant visual presence your business needs to succeed.

DOES YOUR ADVERTISING

• Establish a relationship? • Build a friendship? • Earn referrals? • Generate a testimony? • Capture repeat business?

Community support worthy of patronizing!

CHURCH BULLETIN ADVERTISINGADVERTISING

JOHN PATRICK PUBLISHINGC O M P A N Y

©iS

tock

.com

/Joh

nPat

rick

Publ

ishi

ng

1.800.333.3166 ext.161 | www.JPPC.net

Experience Peace of Mind:Pre-Arrange Your Burial at an

Archdiocese of Philadelphia Cemetery.

CALL 215-352-4001 TODAYAsk about our “Burial Essentials” space, vault,and opening-and-closing bundle. Own all threeessential items for one low monthly payment.