Bujias BOSCH 2015-2016

22
2015 | 2016 Reliable diagnosis. Time saving repairs. Bosch diagnostics and service parts. From a single source: Diagnostics, parts and services. Bosch has a complete program available which increases efficency and quality in the workshop’s daily work. The service parts from the globally active development expert and leading manu- facturer of automotive system technology are in renowned Bosch OE quality. Competence and quality: Assuring your workshop’s future success. Diagnósticos seguros. Ahorro de tiempo en las reparaciones. Diagnósticos y piezas de reposición Bosch. Todo de un único proveedor. Bosch, fabricante líder, ofrece a los talleres un programa completo para aumentar la eficiencia y la calidad en su trabajo diario. Las piezas de reposición Bosch, conocidas por ofrecer la misma calidad de las originales, proceden de un desarrollo activo y líder mundial en la fabricación de sistemas automotrices. EN ES América Latina Latin America Bujías Spark Plug

Transcript of Bujias BOSCH 2015-2016

Page 1: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 1/22

2015 | 2016

Reliable diagnosis. Time saving repairs.

Bosch diagnostics and service parts.

From a single source: Diagnostics, parts and

services. Bosch has a complete program

available which increases efficency and quality

in the workshop’s daily work.

The service parts from the globally active

development expert and leading manu-

facturer of automotive system technology are

in renowned Bosch OE quality.

Competence and quality: Assuring your

workshop’s future success.

agnósticos seguros. Ahorro de tiempo en

s reparaciones. Diagnósticos y piezas de

eposición Bosch.

odo de un único proveedor. Bosch, fabricante

der, ofrece a los talleres un programa

ompleto para aumentar la eficiencia y la

alidad en su trabajo diario.

as piezas de reposición Bosch, conocidas

or ofrecer la misma calidad de las originales,

roceden de un desarrollo activo y líder

undial en la fabricación de sistemas

utomotrices.

ENS

América Latina

Latin America

Bujías

Spark Plug

Page 2: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 2/22

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A 4 | Bosch

enes

HistoryOver 110 years of innovation

HistoriaMás de 110 años de innovación

Hace más de 112 años Bosch lanzó laprimer chispa para la tecnología automotrizmoderna: en 1901, ocurrió en el taller Boschen Stuttgart (Alemania) el primer encendidomagnético de alta tensión del mundo. Élreemplazó, hasta hoy día, los sistemasde encendido habituales como los tubosincandescentes o las llamas abiertas.

El motor a gasolina se volvió más potentey seguro y la industria automotriz empezóentonces a avanzar. El 7 de enero de1902, Bosch obtuvo la patente de la bujíade encendido y la marca triunfal siguiósu camino. Hasta el día de hoy, Bosch yadesarrolló más de 20.000 tipos de bujíasde encendido. En realidad, el genialprincipio de acción de la bujía de encendidodesarrollada por Bosch se mantiene a lo largode más de 112 años, pero la necesidad deperfeccionamiento aumenta constantemente.

Over 112 years ago Bosch ignited the firstspark in modern automotive technology:in 1901, the first high-voltage coil ignitionoccurred in the Bosch auto workshop inStuttgart (Germany). To this day, this sparkplug replaces usual ignition systems suchas incandescent tubes or open flames. Thegasoline engine became safer and morepowerful, and the automobile industry beganto progress. On January 7, 1902, Boschobtained a patent for the spark plug andthe triumphant brand continued on its way.Bosch has to this day developed over 20,000types of spark plugs. Actually, the ingeniousprinciple action of the spark plug developedby Bosch has remained unchanged for over

112 years, but the need for improvement isconstantly increasing.

Primera magneto de encendido de alta tensión y la bujía deencendido desarrolladas por Robert Bosch en 1902. Estoposibilitó el desarrollo de altas revoluciones con control delmomento del encendido.

The first high-voltage coil ignition and spark plug developedby Robert Bosch in 1902. This allowed for the developmentof high speed rotation with control over ignition timing.

Patente de la bujía de encendido de 1902:pionerismo y evolución continua.

Spark plug patent 1902: pioneering andongoing evolution.

Primera magneto de encendidoFirst coil ignition

Bujía de encendidoSpark plug

Page 3: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 3/22

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

Bosch  | A 5

enes

Desarrollo continuo Ongoing development

1 9 0 2   1 9 0 3   1 9 0 4   1 9 0 51 9 0 6 1 9 0 7   1 9 0 8

  1 9 0 9

1 91 0

1 9111 91 2

1 91 4

1 91 5

1 91 6

1 91 7

1 91 81 91 9

1 9 2 0

1 9 21   1 9 2 2

1 9 2 3

1 91 3

1 9 4 2

1 9 4 3

1 9 4 4

1 9 4 5

1 9 2 4

1 9 2 5

1 9 2 6   1 9 2 7 1 9 2 8

1 9 2 9  1 9 3 0

1 9 311 9 3 2   1 9 3 3

1 9 3 41 9 3 5

1 9 3 6   1 9 3 7

1 9 3 81 9 3 9 1 9 4 0   1 9 41

1 9 4 61 9 4 7

1 9 4 8  1 9 4 9   1 9 5 0

1 9 51   1 9 5 21 9 5 3   1 9 5 4   1 9 5 5

1 9 5 6

1 9 5 71 9 5 8

1 9 5 9   1 9 6 0   1 9 611 9 6 2 1 9 6 3

1 9 6 4

1 9 6 5

1 9 6 6   1 9 6 71 9 6 8   1 9 6 9

1 9 7 01 9 71

1 9 7 21 9 7 3

1 9 7 4

1 9 7 5

1 9 7 6   1 9 7 7   1 9 7 8

1 9 7 9

1 9 8 0   1 9 81   1 9 8 2

1 9 8 3   1 9 8 41 9 8 5

1 9 8 6   1 9 8 7

1 9 8 8 1 9 8 9 1 9 9 2  1 9 9 3

 2 0 0 0

 2 0 011 9 9 91 9 9 81 9 9 71 9 9 61 9 9 5

1 9 9 4   2 0 0 2

 2 0 0 3   2 0 0 5   2 0 0 6   2 0 0 8 2 011

 2 0 0 4   2 0 0 9 2 0 0 7   2 01 0  2 01 2

1 9 9 0 1 9 91

 2 01 3

Page 4: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 4/22

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A 6 | Bosch

enes

TechnologyTecnología

La función de la bujía de encendidoLa bujía de encendido es uno de los componentes cruciales

en motores de combustión interna ciclo Otto, determinandode manera decisiva el desempeño y funcionamiento precisode estos motores. Esto se aplica especialmente a modernossistemas de gestión de motor, en que la bujía de encendido ysu diseño especial son cada vez más importantes.

La función de la bujía de encendido es llevar energía a lacámara de combustión y por medio de una centella entre suselectrodos iniciar la quema de la mezcla aire/combustible.

Exigencias de una bujía de encendidoRequisitos eléctricos: funcionar incluso con altas tensionesde hasta 40.000 voltios y tener alta capacidad de aislamientoeléctrico incluso a temperaturas de casi 1.000 ºC.

Requisitos mecánicos: resistir a oscilaciones de presiónde hasta 100 bar en la cámara de combustión y tener altaresistencia mecánica para una operación segura.

Requisitos químicos: resistir a procesos químicos en lacámara de combustión y a resíduos agresivos que resultende ellos.

Requisitos térmicos: resistir a choque térmico (salidacaliente – admisión de mezcla fría) y tener buenaconducción de calor en el aislador y los electrodos para unaoperación confiable.

The purpose of the spark plugAThe sparkplug is one of the crucial components of Otto

cycle internal combustion engines, decisively determiningthe precise performance and operation of these engines.This especially applies to modern engine managementsystems, to which the spark plug and its special design areincreasingly important.

The purpose of the spark plug is to bring power to thecombustion chamber, and, by means of a spark betweenelectrodes, initiate the burning of the air/fuel mixture.

Spark plug requirementsElectrical requirements: To operate even at high voltagesof up to 40,000 volts and have a high electrical insulationcapacity even at temperatures approaching 1,000°C.

Mechanical requirements: To resist pressure fluctuationsof up to 100 bar in the combustion chamber and have highmechanical strength to ensure safe operation.

Chemical requirements: To resist chemical processes in thecombustion chamber and the resulting aggressive buildup.

Thermal requirements: To resist thermal shock (hot exhaust– cold mixture intake), and to have good heat dissipation onthe insulator and electrodes ensuring reliable operation

Bujías de encendido BoschComo líder de mercado y tecnología en Europa, el nombreBosch representa los más altos niveles de calidad yespecialización en bujías de encendido.

Cada vez más las ensambladoras de vehículos están usandolas Bujías de encendido Bosch como equipo original. Ustedtambién puede garantizar un excelente desempeño de motor ytecnología de punta con las bujías de encendido de Bosch.

Bosch spark plugs

As the leader in market and technology in Europe, the Boschname represents the highest quality and expertise in sparkplugs.

More and more, vehicle manufacturers are using Bosch sparkplugs as their original equipment. You too can guaranteeoptimum engine performance and cutting-edge technology withBosch spark plugs.

Carcasa de acero,niquelada

Steel shell

Aislador

Insulator

Vidrio conductor

Conductive glass seal

Anillo de sellado

Gasket

Pie del aislador conárea ampliada

Extended insulator cap

Zona de contracción

Heat-shrinking fitting

Rosca niquelada

Nickel-plated thread

Electrodo connúcleo de cobre (nodisponible para todoslos números de parte)

Electrode with coppercore (not available forall part numbers)

Page 5: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 5/22

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

Bosch  | A 7

enes

New packagingNuevos embalajes

Antiguo / Previous NUEVO / NEW

Blíster / Blister

1/10

1/4

S4

Page 6: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 6/22

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A 8 | Bosch

enes

New programOriginal equipment quality

Nuevo programaCalidad del equipo original

Bosch sólo recomienda la especificación del equipo original para su vehículo

Bosch recommends only the specification of original equipment for your vehicle

Inscripciones sólo en el color azul

Inscriptions only in blue color

Aleaciones utilizadas en las bujíasBosch invierte fuertemente en investigación ydesarrollo de nuevas tecnologías y materiales comoIridio, Platino, Doble Platino, Doble Iridio, Níquel yNíquel Itrio.

Alloys used in the spark plugsBosch heavily invests in the research anddevelopment of new technology and materials suchas Iridium, Platinum, Double Platinum, DoubleIridium, Nickel, and Nickel Yttrium.

Sólo bujías demetal preciosotiene el nombre delmaterial escrito enel aislador.

Only spark plugswith preciousmetals has thematerial namewritten on theinsulator.

Inscripción del aislador

Insulator inscription

Antiguo

Previous

NUEVO

NEW

Page 7: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 7/22

Page 8: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 8/22

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A 10 | Bosch

enes

Heat rangeGrado térmico

Frío

Cold

Caliente

Hot

Bujía caliente instalada en

motor que exige bujía fría: en-

cendido por incandescencia

Hot spark plug installed in an

engine requiring a cold spark

plug: ignition by incandescence

Bujía fría instalada en motor

que exige bujía caliente: fallas

de encendido

Cold spark plug installed in an

engine requiring a hot spark

plug: ignition failure

Por estos motivos, la temperatura de trabajo de la bujía deencendido (rango de temperatura operacional) se tiene quemantener, por proyecto, dentro de los límites mencionados

arriba.El grado térmico de una bujía de encendido estádeterminado por un código numérico y tiene que estar deacuerdo con las necesidades específicas del motor. El valornumérico de grado térmico forma parte de la designacióndel código de las bujías de encendido Bosch.

Códigos numéricos menores (por ejemplo, de 2 a 5)significan bujías “frías”, o sea, alta conducción de calorpara motores calientes. Códigos numéricos mayores (porejemplo, de 8 a 10) significan bujías “calientes”, o sea, bajaconducción de calor para motores fríos.

Las bujías de encendido Bosch están proyectadas endiversos grados térmicos para que sea aplicada la quemejor se adapte a cada tipo de motor.

For these reasons, the working temperature of a sparkplug (operating temperature range) must be maintained bydesign within the limitations mentioned above. The heat

range of a spark plug is determined by a number code andmust be in accordance with the engine’s specific needs. Thenumber cod of the heat range is part of how Bosch sparkplug codes are designated.

Lower code numbers (for example, from 2 to 5) indicate“cold,” or in other words, high heat transfer for hot engines.Higher code numbers (for example, from 8 to 10) indicate“hot” spark plugs, which mean low heat transfer for coldengines. Bosch spark plugs are designed for several heatranges so that the one best applied for each type of enginemay be chosen.

Grado térmico es la capacidad deconducir y disipar calor de una bujía deencendido. La transmisión de calor parala bujía de encendido, en la cámarade combustión, depende del tipoespecífico de motor.

El grado térmico es importante, puesuna temperatura mínima (temperaturade autolimpieza) tiene que seralcanzada para prevenir carbonizacióny fallas de encendido asociadas. Porotra parte, una temperatura máxima(rango de preencendido) no debe serexcedida para prevenir que ocurranpreencendidos.

Heat range is the spark plug's abilityto conduct and dissipate heat. Heattransfer to the spark plug in thecombustion chamber depends on thespecific engine type.

The heat range is important becausethe minimum temperature (self-

cleaning temperature) needs to bereached in order to prevent "sooting"and associated misfires. Moreover, amaximum temperature (pre-ignitionrange) must not be exceeded in orderto prevent pre-ignition from occurring.

Grado térmico Heat range

Aplicaciones incorrectas Incorrect use

Page 9: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 9/22

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

Bosch  | A 11

enes

Flex-fuel (CNG/Ethanol)Ideal spark plugs for CNG

Multicombustible (GNC/Etanol)Bujías ideales para GNC

Las bujías de encendido Bosch atienden totalmente a losrequisitos de los motores a GNC. Con aleación de níquel-itrioy electrodo de masa apuntado con perfil en V, la bujía Boschproporciona ventajas en la operación y en el rendimiento delmotor.

Las aristas vivas del perfil en V del electrodo de masagarantizan una transmisión fácil y eficiente de la energía dela centella a la mezcla aire/combustible, y además ayudan areducir la demanda de tensión.

Bosch spark plugs fully meet requirements for CNG engines.With a nickel-yttrium alloy and a tapered ground electrodewith a V profile, Bosch spark plugs provide gains in engineoperation and performance. The sharp edges of the V profileof the ground electrode ensure easy and efficient transfer ofthe spark energy to the air/fuel mixture and also help reducethe demand for voltage.

Recomendaciones para el uso de bujías deencendido en motores a GNC:

Recommendations for the use of sparkplugs in CNG engines:

Abertura de electrodos: Bosch recomienda utilizar bujías conun electrodo de masa. No se necesita ajustar la distancia de loselectrodos de las bujías Bosch, que ya vienen preajustadas. En lasbujías con abertura mayor que 1,1 mm, se recomienda reducir a 1,0mm con un calibrador de bujías.

Múltiples electrodos: bujías con un electrodo de masa, configuraciónrecomendada por Bosch para el GNC, atienden a los requisitosde este combustible y dan más libertad al aplicador, que puedemodificar la abertura en función del comportamiento del motor.

Intervalo de cambio: los electrodos de las bujías Bosch son hechoscon los mejores materiales para resistir a la erosión y corrosión. Sinembargo, debido a la alta tensión y temperatura del motor a GNC, a

bujías de níquel se recomienda cambiar cada 15.000 km, y bujías demetal precioso se recomienda cambiar cada 30.000 km.

Electrode gap: Bosch recommends the use of spark plugs with aground electrode. It is not necessary to adjust the gap betweenthe electrodes on Bosch spark plugs because they come pre-adjusted. On spark plugs with a gap greater than 1.1 mm, it isrecommended to decrease to 1.0 mm with a spark plug caliper.

Multiple electrodes: spark plugs with one ground electrode −theconfiguration recommended by Bosch for CNG − meet the require-ments for this fuel and provide more freedom for the applicator,which may change the gap according to the behavior of the engine.

Change frequency: Bosch spark plugs’ electrodes are made withthe best materials for resisting erosion and corrosion. However,due to the high voltage and temperature of the CNG engine, for

spark plugs with Nickel is recommended to change plugs every15,000 km, and precious metal plugs is recommended to changethe spark plugs every 30,000 km.

Diferencias entre motores a GNC y gasolina/etanol: E El GNC requiere tensión de encendido mayor que la gasolina/etanol. Ej.: cuando

un motor a gasolina/etanol necesita 14 kV, el GNC requerirá 16 kV (vea el gráfico).

 E Cuanto mayor sea la demanda de tensión y temperatura en la cámara decombustión (que es más alta con uso de GNC), más rápido será el desgaste delos electrodos.

Differences between CNG and gasoline/ethanol engines:E CNG requires an ignition voltage higher than gasoline/ethanol. Example: when a

gasoline/ethanol engine needs 14 kV, the CNG engine will require 16 kV (see chart).

E The more voltage and temperature needed in the combustion chamber, (which ishigher with the use of CNG), the faster the wear on the electrodes.

16

Voltaje de Encendido / kVIgnition voltage / kV

Abertura del electrodo 1.0 mmElectrode gap 1.0 mm

Gas / Gas

Gasolina / Gasoline

Tiempo de Encendido / ºBTDCIgnition time / °BTDC

14

12

10

8

6

4

2

10 3020 40 50 60

Page 10: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 10/22

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A 12 | Bosch

enes

InstallationInstalación

Procedimiento

1.  Verifique la correcta aplicación de la bujía, utilizando elcatálogo de aplicaciones.

2.  Con el motor frío, retire el cable de encendido. No hagaesfuerzo lateral para retirar el cable. Sólo tire de él porel terminal y no por el cable.

3.  Suelte la bujía de encendido y limpie el asiento de bujíaen el cabezal.

4.  Coloque con la rosca la nueva bujía de encendido hastaque se asiente.

5.  Aplique el torque recomendado para su bujía según seindica en la caja del producto o en la tabla de torquede la página siguiente. Siempre prefiera el uso de un

torquímetro para apriete. El uso de ángulo de aprietees sólo un valor de referencia aproximado. Importante:torque arriba o abajo del especificado puede dañar labujía y/o el motor.

6.  Conecte el cable de encendido.

7.  Repita el procedimiento para las demás bujías deencendido.

Procedure

1.  Check the correct spark plug application, using theapplication catalogue.

2.  With the engine cold, remove the ignition cable. Do notforce the cable sideways to remove it. Simply pull byterminal and not by the cable.

3.  Loosen the spark plug and clean the plug seat on thecylinder head.

4.  Screw the new spark plug into its seat.

5.  Apply the recommended torque for the spark plugas shown on the box or on the torque chart on thenext page. Always tighten with a torque wrench. Thetightening angle is an approximate number to be used

as a reference. Important: going above or below thespecified torque may damage the spark plug and/or theengine.

6.  Connect the ignition cable.

7.  Repeat the procedure for the other spark plugs.

Observación: al cambiar las bujías de encendido,cambie también los cables de encendido para unmejor desempeño del motor. Si el cable está dañado,¡podrá dañar también las bujías nuevas!

Note: when changing spark plugs, also change theignition cables for better engine performance. Ifa cable is damaged, it may also damage your newspark plugs!

Page 11: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 11/22

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

Bosch  | A 13

enes

TorqueTorque

El torque correcto depende de cada tipo de asiento y familia debujía de encendido. Para la correcta instalación de las bujíasBosch, recomendamos el uso de un torquímetro y la utilizaciónde la tabla que está abajo. El torque correcto garantiza unaoperación adecuada y segura del producto y/o del motor.

The correct torque depends on each type of seat and sparkplug family. For the correct installation of Bosch sparkplugs, we recommend using a torque wrench and the tablebelow. The correct torque guarantees the safe and adequateoperation of the product and/or the engine.

Tipo de asiento

Type of seat

Familia/bujía

Spark plug family

Rosca

Thread

Cabezal de hierro

fundido

Cast iron connector

Cabezal de aluminio

Aluminum

connector

1er Apriete

1st Installation

Reapriete

Reinstallation

Torque

Torque

Ángulo

Angle

Torque

Torque

Ángulo

Angle

Plano conanillo de sellado

Flat with gasket

U M 10 x 1 10 – 15 N m 10 – 15 N m 10 N m 90º 10 N m 30º

V, X, Y, Z M 12 x 1,25 15 – 25 N m 15 – 25 N m 20 N m 90º 15 N m 30º

F, W M 14 x 1,25 20 – 40 N m 20 – 30 N m 28 N m 90º 20 N m 30º

WS M 14 x 1,25 20 – 25 N m 15 – 20 N m 20 N m 90º 15 N m 30º

M M 18 x 1,5 30 – 45 N m 20 – 35 N m 28 N m 90º 20 N m 30º

Cónico sin

anillo de sellado

Tapered without

gasket

H, K M 14 x 1,25 15 – 25 N m 10 – 20 N m 20 N m 15º 20 N m 15º

D M 18 x 1,5 20 – 30 N m 15 – 23 N m 20 N m 15º 20 N m 15º

Torque insuficiente

Si la bujía está mal apretada,hay riesgo de que no ocurra ladisipación de calor, ocasionandosobrecalentamiento de labujía. Esto puede generarpreencendidos, derretir la bujía eincluso dañar el motor.

Insufficient torque

If the spark plug is undertightened, there is a risk ofinsufficient heat dissipationcausing the spark plug tooverheat. This may lead to pre-ignitions, melt the spark plug, oreven damage the engine.

Problema: bujía mal apretada Incorrect: Under tightenedspark plug

Torque excesivoCuando la bujía está demasiadoapretada, puede ocurrir unadeformación en la carcasaocasionando la rotura delaislador cerámico. Esto causaráfugas de corriente y fallas deencendido. Otro problema másgrave es que la deformación dela carcasa puede comprometer ladisipación de calor del aislador,ocasionando sobrecalentamiento

de la bujía. Esto puede generarpreencendidos, derretir la bujía eincluso dañar el motor.

Excessive torqueWhen a spark plug is overtightened, the shell may bedeformed and cause the ceramicinsulator to break. This will causecurrent leakage and misfires.Another more serious problemis that the deformed shell maycompromise the heat dissipationof the insulator, causing the sparkplug to overheat. This may lead topre-ignitions, melt the spark plug,

or even damage the engine.

Problema: bujía muyapretada

Incorrect: Over tightenedspark plug

Page 12: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 12/22

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A 14 | Bosch

enes

Tightening angleÁngulo de apriete

Asiento plano con anillo de sellado.Flat seat with gasket.

1er apriete de bujías W, F, Y, M, U, X, Z y V1st installation of spark plugs W, F, Y, M, U, X, Z, and V

Asiento cónico sin anillo de sellado.Tapered seat without gasket.

1er apriete y reapriete de bujías D, H y K1st and 2nd installations of spark plugs D, H, and K

Apriete y reapriete

Reapriete de bujías W, F, Y, M, U, X, Z y V2nd installation of spark plugs W, F, Y, M, U, X, Z, and V

Asiento plano con anillo de sellado.Flat seat with gasket.

El ángulo de apriete es sólo una referencia. Use siempre un torquímetro.

The tightening angle is only for reference purposes. Always use a torque wrench.

Page 13: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 13/22

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

Bosch  | A 15

enes

Bosch ProgramPrograma Bosch

Workshop 1/10 piezas

Workshop 1/10 partsWorkshop

 Workshop

Type fórmula

Type formula

Type fórmula

Type formula

Workshop

Workshop

0241229560 WS8E F7LTCR 0241235752

0241229714 W8BC FGR7DQP 0242236562

0241229715 W8DC FLR7HTC0 0242235788

0241235752 F7LTCR FLR8LDCU 0242229654

0242055502 UR3CC FR7DC 0242235666

0242129515 YR8SEU FR7DCX 0242235667

0242135515 YR7DC FR7DPX 0242235547

0242135524 VR7SPP33 FR7KCX 0242236541

0242225599 WR9DC FR7LDC 0242235668

0242229528 HR8BC FR8DC 0242229659

0242229543 FR8DPX FR8DCX 0242229660

0242229630 FR8ME FR8DPP33 0242230500

0242229654 FLR8LDCU FR8DPX 0242229543

0242229655 HR8DC FR8HDC 0242229782

0242229656 WR8DC FR8KC 0242229798

0242229657 WR8BC FR8ME 0242229630

0242229658 WR8LTC FR8SC 0242229797

0242229659 FR8DC HR8BC 0242229528

0242229660 FR8DCX HR8DC 0242229655

0242229687 WR8DCX UR3CC 0242055502

0242229782 FR8HDC VR7SPP33 0242135524

0242229797 FR8SC W8BC 0241229714

0242229798 FR8KC W8DC 0241229715

0242230500 FR8DPP33 WR7DC 0242235663

0242235547 FR7DPX WR7DCX 0242235707

0242235663 WR7DC WR7LTC 0242235664

0242235664 WR7LTC WR8BC 0242229657

0242235666 FR7DC WR8DC 0242229656

0242235667 FR7DCX WR8DCX 0242229687

0242235668 FR7LDC WR8LTC 0242229658

0242235707 WR7DCX WR9DC 0242225599

0242235788 FLR7HTC0 WS8E 0241229560

0242236541 FR7KCX WSR6F 0242240506

0242236562 FGR7DQP YR7DC 0242135515

0242240506 WSR6F YR8SEU 0242129515

Page 14: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 14/22

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A 16 | Bosch

enes

Bosch ProgramPrograma Bosch

4 packs

4 packs

Type fórmula

Type formula

Workshop

Workshop

Type fórmula

Type formula

Type fórmula

Type formula

4 packs

4 packs

Workshop

Workshop

Type fórmula

Type formula

0242129801 VR8SC 0242129510 VR8SC FGR7DQE 0242235917 0242235748 FGR7DQE

0242135802 YR7DC 0242135515 YR7DC FGR7DQP 0242235981 0242236562 FGR7DQP

0242225859 WR9DC 0242225599 WR9DC FLR8LDCU 0242229878 0242229654 FLR8LDCU

0242229878 FLR8LDCU 0242229654 FLR8LDCU FR6DC 0242240850 0242240593 FR6DC

0242229879 HR8DC 0242229655 HR8DC FR6KPP33X 0242240860 0242240649 FR6KPP33X

0242229880 WR8DC 0242229656 WR8DC FR7DC 0242235912 0242235666 FR7DC

0242229881 WR8BC 0242229657 WR8BC FR7DCX 0242235913 0242235667 FR7DCX

0242229882 WR8LTC 0242229658 WR8LTC FR7DPP 0242235918 0242235749 FR7DPP

0242229883 FR8DC 0242229659 FR8DC FR7HC 0242235983 0242236565 FR7HC

0242229884 FR8DCX 0242229660 FR8DCX FR7HPP33 0242235984 0242236566 FR7HPP33

0242229885 WR8DCX 0242229687 WR8DCX FR7KC 0242235980 0242236561 FR7KC

0242229902 HR8MCV 0242229785 HR8MCV FR7KCX 0242235985 0242236541 FR7KCX

0242229923 FR8SC 0242229797 FR8SC FR7KPP33 0242235982 0242236564 FR7KPP33

0242229924 FR8KTC 0242229799 FR8KTC FR7KPP33U 0242235987 0242236544 FR7KPP33U

0242229925 FR8DPP33 0242230500 FR8DPP33 FR7LCX 0242235986 0242236542 FR7LCX

0242235908 HR7DC 0242235661 HR7DC FR7LDC 0242235914 0242235668 FR7LDC

0242235909 WR7DC 0242235663 WR7DC FR8DC 0242229883 0242229659 FR8DC

0242235910 WR7LTC 0242235664 WR7LTC FR8DCX 0242229884 0242229660 FR8DCX

0242235911 WR7BC 0242235665 WR7BC FR8DPP33 0242229925 0242230500 FR8DPP33

0242235912 FR7DC 0242235666 FR7DC FR8KTC 0242229924 0242229799 FR8KTC

0242235913 FR7DCX 0242235667 FR7DCX FR8SC 0242229923 0242229797 FR8SC

0242235914 FR7LDC 0242235668 FR7LDC HR6DC 0242240848 0242240591 HR6DC

0242235915 WR7DCX 0242235707 WR7DCX HR7DC 0242235908 0242235661 HR7DC

0242235917 FGR7DQE 0242235748 FGR7DQE HR7DCX 0242235979 0242236560 HR7DCX

0242235918 FR7DPP 0242235749 FR7DPP HR8DC 0242229879 0242229655 HR8DC

0242235979 HR7DCX 0242236560 HR7DCX HR8MCV 0242229902 0242229785 HR8MCV

0242235980 FR7KC 0242236561 FR7KC VR8SC 0242129801 0242129510 VR8SC

0242235981 FGR7DQP 0242236562 FGR7DQP WR5DC 0242245812 0242245552 WR5DC

0242235982 FR7KPP33 0242236564 FR7KPP33 WR6DC 0242240849 0242240592 WR6DC

0242235983 FR7HC 0242236565 FR7HC WR7BC 0242235911 0242235665 WR7BC

0242235984 FR7HPP33 0242236566 FR7HPP33 WR7DC 0242235909 0242235663 WR7DC

0242235985 FR7KCX 0242236541 FR7KCX WR7DCX 0242235915 0242235707 WR7DCX

0242235986 FR7LCX 0242236542 FR7LCX WR7LTC 0242235910 0242235664 WR7LTC

0242235987 FR7KPP33U 0242236544 FR7KPP33U WR8BC 0242229881 0242229657 WR8BC

0242240848 HR6DC 0242240591 HR6DC WR8DC 0242229880 0242229656 WR8DC

0242240849 WR6DC 0242240592 WR6DC WR8DCX 0242229885 0242229687 WR8DCX

0242240850 FR6DC 0242240593 FR6DC WR8LTC 0242229882 0242229658 WR8LTC

0242240860 FR6KPP33X 0242240649 FR6KPP33X WR9DC 0242225859 0242225599 WR9DC

0242245812 WR5DC 0242245552 WR5DC YR7DC 0242135802 0242135515 YR7DC

4 packs

4 packs

Page 15: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 15/22

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

Bosch  | A 17

enes

Bosch ProgramPrograma Bosch

Blíster

Blister

Type fórmula

Type formula

Workshop

 Workshop

Type fórmula

Type formula

Type fórmula

Type formula

Blíster

Blister

Workshop

Workshop

Type fórmula

Type formula

0241229853 W8DC 0241229715 W8DC FGR7DQE 0242235955 0242235748 FGR7DQE

0241229857 W8AC 0241229612 W8AC FGR7DQP 0242235994 0242236562 FGR7DQP

0241236837 W7DC 0241235755 W7DC FLR8LDCU 0242229983 0242229654 FLR8LDCU

0241236838 W7BC 0241235754 W7BC FR6DC 0242240852 0242240593 FR6DC

0241236840 W7DC 0241235755 W7DC FR6KPP33X 0242240861 0242240649 FR6KPP33X

0242129800 VR8SEW 0242129510 VR8SC FR7DC 0242235943 0242235666 FR7DC

0242135801 YR7DE 0242135515 YR7DC FR7DCX 0242235949 0242235667 FR7DCX

0242225960 WR9DC 0242225599 WR9DC FR7DPP33 0242235958 0242235749 FR7DPP

0242229926 WR8DC 0242229656 WR8DC FR7HC 0242235996 0242236565 FR7HC

0242229983 FLR8LDCU 0242229654 FLR8LDCU FR7HPP222 0242235952 0242236566 FR7HPP33

0242229984 WR8DC 0242229656 WR8DC FR7KCW 0242235960 0242236561 FR7KC

0242229985 FR8DC 0242229659 FR8DC FR7LDC 0242235947 0242235668 FR7LDC

0242229986 HR8MEV 0242229785 HR8MCV FR8DC 0242229985 0242229659 FR8DC

0242229987 WR8DCX 0242229687 WR8DCX FR8DCX 0242229990 0242229660 FR8DCX

0242229988 WR8LTC 0242229658 WR8LTC FR8KTC 0242229989 0242229799 FR8KTC0242229989 FR8KTC 0242229799 FR8KTC FR8ME 0242229993 0242229630 FR8ME

0242229990 FR8DCX 0242229660 FR8DCX FR8SE0 0242229995 0242229797 FR8SC

0242229993 FR8ME 0242229630 FR8ME HR7DC 0242235950 0242235661 HR7DC

0242229995 FR8SE0 0242229797 FR8SC HR7DCX 0242235951 0242236560 HR7DCX

0242235943 FR7DC 0242235666 FR7DC HR8MEV 0242229986 0242229785 HR8MCV

0242235946 WR7DC 0242235663 WR7DC VR8SEW 0242129800 0242129510 VR8SC

0242235947 FR7LDC 0242235668 FR7LDC W7BC 0241236838 0241235754 W7BC

0242235948 WR7LTC 0242235664 WR7LTC W7DC 0241236837 0241235755 W7DC

0242235949 FR7DCX 0242235667 FR7DCX W7DC 0241236840 0241235755 W7DC

0242235950 HR7DC 0242235661 HR7DC W8AC 0241229857 0241229612 W8AC

0242235951 HR7DCX 0242236560 HR7DCX W8DC 0241229853 0241229715 W8DC0242235952 FR7HPP222 0242236566 FR7HPP33 WR6DC 0242240853 0242240592 WR6DC

0242235953 WR7BC 0242235665 WR7BC WR7BC 0242235953 0242235665 WR7BC

0242235954 WR7DCX 0242235707 WR7DCX WR7DC 0242235946 0242235663 WR7DC

0242235955 FGR7DQE 0242235748 FGR7DQE WR7DC 0242235988 0242235663 WR7DC

0242235958 FR7DPP33 0242235749 FR7DPP WR7DCX 0242235954 0242235707 WR7DCX

0242235960 FR7KCW 0242236561 FR7KC WR7LTC 0242235948 0242235664 WR7LTC

0242235988 WR7DC 0242235663 WR7DC WR8DC 0242229926 0242229656 WR8DC

0242235994 FGR7DQP 0242236562 FGR7DQP WR8DC 0242229984 0242229656 WR8DC

0242235996 FR7HC 0242236565 FR7HC WR8DCX 0242229987 0242229687 WR8DCX

0242240852 FR6DC 0242240593 FR6DC WR8LTC 0242229988 0242229658 WR8LTC

0242240853 WR6DC 0242240592 WR6DC WR9DC 0242225960 0242225599 WR9DC

0242240861 FR6KPP33X 0242240649 FR6KPP33X YR7DE 0242135801 0242135515 YR7DC

Blíster

Blister

Page 16: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 16/22

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A 18 | Bosch

enes

Súper 4

Super 4

Type fórmula

Type formula

Workshop

Workshop

Type fórmula

Type formula

Type fórmula

Type formula

Súper 4

Super 4

Workshop

Workshop

Type fórmula

Type formula

0242132800 VR78NX 0242132500 VR78NX FR56 0242242801 0242242501 FR56

0242132801 YR78X 0242132501 YR78X FR78 0242232801 0242232501 FR78

0242222801 WR91 0242222501 WR91 FR78NX 0242232815 0242232515 FR78NX

0242222802 WR91X 0242222502 WR91X FR78X 0242232802 0242232502 FR78X

0242222803 FR91 0242222503 FR91 FR91 0242222803 0242222503 FR91

0242222804 FR91X 0242222505 FR91X FR91X 0242222804 0242222505 FR91X

0242232801 FR78 0242232501 FR78 HR78 0242232806 0242232507 HR78

0242232802 FR78X 0242232502 FR78X HR78NX 0242232814 0242232514 HR78NX

0242232803 WR78 0242232504 WR78 HR78X 0242232818 0242232508 HR78X

0242232804 WR78X 0242232505 WR78X VR78NX 0242132800 0242132500 VR78NX

0242232805 WR78G 0242232506 WR78G WR56 0242242802 0242242505 WR56

0242232806 HR78 0242232507 HR78 WR78 0242232803 0242232504 WR78

0242232814 HR78NX 0242232514 HR78NX WR78G 0242232805 0242232506 WR78G

0242232815 FR78NX 0242232515 FR78NX WR78X 0242232804 0242232505 WR78X

0242232818 HR78X 0242232508 HR78X WR91 0242222801 0242222501 WR91

0242242801 FR56 0242242501 FR56 WR91X 0242222802 0242222502 WR91X

0242242802 WR56 0242242505 WR56 YR78X 0242132801 0242132501 YR78X

Súper 4

Super 4

Programa BoschPrograma Bosch

Page 17: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 17/22

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

Bosch  | A 19

enes

16 practical tipsWhat does the aspect of a spark

plug tell you?

16 consejos prácticosQué puede usted decir sobre el

aspecto de las bujías de encendido

Normal

El pie del aislador presenta un color blanco-grisáceo /amarillo-grisáceo a marrón claro.

El motor está en buenas condiciones. El grado térmico de labujía está correcto.

Los ajustes de la mezcla y del encendido están correctos,

no hay fallas de encendido, el sistema de arranque en fríofunciona correctamente.

No hay residuos de aditivos de combustible, ni de partículasde aceite del motor. No hay sobrecarga térmica.

Normal

The insulator cap is grayish-white/grayish-yellow to lightbrown.

The engine is in good condition. The heat range of thespark plug is correct.

Mixture and ignition adjustments are correct; there are

no misfires, the cold start system works properly.There is no buildup of fuel additives or engine oilparticles. There is no overheating.

Aspecto de hollín (carbonización seca)

El pie del aislador, los electrodos y la carcasa de labujía están cubiertos por una capa mate de hollín negroatorciopelado (seco).

Causas: ajuste de mezcla equivocado (carburador,inyección) – mezcla muy rica, filtro de aire muy sucio,cebador automático con mal funcionamiento, cebadormanual activado por mucho tiempo, recorridos cortos muyfrecuentes, bujía de encendido muy fría para el motor.

Efectos: fallas de encendido, dificultad de arranque en frío.

Soluciones: ajustar punto de encendido y regulación demezcla, verificar el filtro de aire, evitar recorridos cortosfrecuentes. En casos de carbonización severa, reemplazarlas bujías de encendido y estar atento con relación al uso delgrado térmico correcto.

Fuliginosa (carbonização seca)

The insulator cap, the electrodes, and the shell appearcovered with a matted layer of black velvety soot (dry).

Causes: incorrect mixture adjustment (carburetor,injection) – very rich mixture, very dirty air filter, poorlyfunctioning automatic throttle, manual throttle pulled fora long time, very frequent short trips, spark plug too coldfor the engine.

Effects: misfires, hard to cold start.

Solutions: adjust ignition timing and mixture regulation,

check the air filter, and avoid frequent short trips. Incases of severe sooting, replace the spark plugs andverify the use of the correct heat range.

Aceitosa (carbonización aceitosa)

El pie del aislador, los electrodos y la carcasa de la bujíaestán cubiertos por una capa de hollín, brillante, húmeda deaceite y por residuos de carbón.

Causas: aceite en exceso en la cámara de combustión, nivelde aceite muy alto, guías de válvulas, cilindros y anillos delpistón están gastados. En motores a gasolina de 2 tiempos,aceite en exceso en la mezcla.

Efectos: fallas de encendido, dificultad en el arranque.

Soluciones: rectificar el motor, usar la proporción correctade mezcla gasolina/aceite (motor de 2 tiempos), reemplazarlas bujías de encendido.

Oily

The insulator cap, the electrodes, and the shell appearcovered in a sooty, shiny, moist layer of oil and carbonbuildup.

Causas: excess oil in the combustion chamber, oil leveltoo high, valve guides, cylinders, and piston rings areworn. In two stroke gasoline engines, excess oil in themixture.

Efeitos: misfires, trouble starting.

Solutions: engine overhaul, use the correct mixture ofgasoline/oil (two stroke engines), replace spark plugs.

El aspecto de las bujías de encendido dice muchas cosassobre las condiciones de operación del motor y de la propiabujía.

La apariencia del aislador y de los electrodos de labujía de encendido provee informaciones tanto sobrela característica de operación de la bujía como sobre lamezcla aire/combustible y el proceso de combustión delmotor.

Analizar la apariencia de la bujía de encendido es, por lotanto, un ítem esencial en el diagnóstico del motor. Sin

embargo, para una evaluación confiable del estado de labujía, se recomienda que previamente el vehículo recorrapor lo menos 10 km, con cambios de marcha en unacondición mediana para conducir. Evite un largo período deralentí antes de apagar el motor.

A spark plug’s aspect says a lot about the engine’soperating conditions and the spark plug itself. The aspectof the insulator and electrodes provides information abouthow the spark plug is operating, the air/fuel mixture, andthe engine combustion process.

Checking the aspect of the spark plug is therefore anessential part of engine diagnosis. However, for reliableassessment of the spark plug, driving the vehicle for at least10 km is recommended, shifting gears under normal drivingconditions. Avoid long periods of idling before turning off

the engine.

1

2

3

Page 18: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 18/22

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A 20 | Bosch

enes

16 practical tipsWhat does the aspect of a spark

plug tell you?

16 consejos prácticosQué puede usted decir sobre el

aspecto de las bujías de encendido

Residuos de hierro

El pie del aislador, electrodos y parte de la carcasa dela bujía de encendido están cubiertos por sedimentosrojo-anaranjados.

Causas: aditivos de combustible ferrosos, residuos decorrosión de piezas del motor/sistema de combustible.El sedimento surge durante el funcionamiento normal,después de pocos miles de kilómetros.

Efectos: el revestimiento ferroso tiene propiedades deconducción eléctrica, provocando fallas de encendido.

Solución: reemplazar las bujías de encendido.

Iron buildup

The insulator cap, electrodes, and part of the shell of thespark plug appear covered with red-orange sediment.

Causes: ferrous fuel additives, corrosion residue fromengine/fuel system parts. The sediment appears duringnormal operation after a few thousand kilometers.

Effects: the ferrous coating has properties of anelectrical conductor, causing misfires

Solution: replace spark plugs

Residuos leves de plomo

El pie del aislador está cubierto por un hollín amarillo-marrón que también puede tener un tono verdoso.

Causas: aditivos de combustible que contienen plomo. Elhollín surge debido a una operación del motor en plenacarga después de un largo período de operación encarga parcial.

Efectos: debido a la operación en plena carga, losresiduos de plomo adquieren propiedades de conductoreléctrico, causando fallas de encendido.

Solución: reemplazar las bujías de encendido.

Light Lead Buildup

The insulator cap appears covered with yellowish-brownsoot that may also have a greenish tint.

Causes: fuel additives containing lead. Soot appears dueto the engine operating at full load after a long period oftime operating at partial load.

Effects: due to operation in full load, the lead buildupacquires properties of an electrical conductor, causingmisfires.

Solution: replace spark plugs.

Residuos gruesos de plomo

El pie del aislador está cubierto por un hollín espesoamarillo-marrón que también puede tener un tonoverdoso.

Causas: aditivos de combustible que contienen plomo. Elhollín surge debido a una operación del motor en plenacarga después de un largo período de operación encarga parcial.

Efectos: debido a la operación en plena carga, losresiduos de plomo adquieren propiedades de conductoreléctrico, causando fallas de encendido.

Solución: reemplazar las bujías de encendido.

Thick Lead Buildup

The insulator cap appears covered by yellowish-brownthick soot that may also have a greenish tint.

Causes: fuel additives containing lead. Soot appears dueto the engine operating at full load after a long period oftime operating at partial load.

Effects: due to operation in full load, the lead buildupacquires properties of an electrical conductor, causingmisfires.

Solution: replace spark plugs.

Residuos / impurezas

El pie del aislador, cámara de respiro y electrodo demasa están cubiertos por una gruesa capa gris, de

estructura semejante a cenizas sueltas.Causas: las partículas de aditivos del aceite ocombustible pueden causar la formación de esta cenizaen la cámara de combustión y en la bujía de encendido.

Efectos: puede causar preencendidos, ocasionandopérdida de potencia y daños al motor.

Soluciones: reparar el motor. Reemplazar las bujías deencendido y cambiar de aceite, si es necesario.

Buildup / Impurities

The insulator cap, vent, and ground electrode appearcovered with a thick grey layer of material similar to

loose ash.Causes: particles in the fuel or oil additives may formthis ash in the combustion chamber and on spark plugs.

Effects: may cause pre-ignition, leading to loss of powerand engine damage.

Solutions: repair the engine, replace the spark plugs,and change the oil, if necessary.

5

6

7

4

Page 19: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 19/22

2015 | 2016 Bosch Automotive Aftermarket

Bosch  | A 21

enes

16 practical tipsWhat does the aspect of a spark

plug tell you?

16 consejos prácticosQué puede usted decir sobre el

aspecto de las bujías de encendido

Sobrecalentamiento

El electrodo central está parcialmente fundido, la punta delpie del aislador está esponjosa, blanda y con ampollas.

Causas: sobrecarga térmica extrema debido apreencendidos, por ejemplo, a causa de punto deencendido adelantado, residuos en la cámara decombustión, válvulas defectuosas, distribuidor con defecto,combustible de mala calidad, mezcla pobre, bujía aplicadacon torque inadecuado. Es posible que el grado térmico dela bujía esté muy elevado.

Efectos: fallas de encendido, pérdida de potencia y

después falla total (daños al motor).Soluciones: verificar el motor, punto de encendido yregulación de mezcla. Reemplazar las bujías de encendido yestar atento con relación al uso del grado térmico correcto.

Overheating

The central electrode is partially melted; there arebubbles on the tip of the insulator cap, which is spongyand soft.

Causes: extreme overheating due to pre-ignitions, forexample, due to advanced ignition timing, buildup inthe combustion chamber, defective valves, defectivedistributor, poor quality fuel, poor mixture, spark pluginstalled with inappropriate torque. The heat range of thespark plug could possibly be very high.

Efeitos: misfires, loss of power followed by total failure

(engine damage).Solutions: check the engine, ignition timing, and mixtureregulation. Replace the spark plugs and verify the use ofthe correct heat range.

Electrodo central fundido

El electrodo central está completamente fundido y elelectrodo de masa posiblemente está parcialmentefundido.

Causas: sobrecarga térmica debido a preencendidos,por ejemplo, a causa de punto de encendido adelantado,residuos en la cámara de combustión, válvulas defectuosas,distribuidor con defecto, combustible de mala calidad,mezcla pobre, bujía aplicada con torque inadecuado.

Efectos: fallas de encendido, pérdida de potencia,

eventuales daños al motor.Soluciones: verificar el motor, punto de encendido yregulación de mezcla. Reemplazar las bujías de encendido.

Melted central electrode

The central electrode is completely melted and theground electrode is possibly partially melted.

Causes: overheating due to pre-ignitions, for example,due to advanced ignition timing, buildup in thecombustion chamber, defective valves, defectivedistributor, poor quality fuel, poor mixture, spark pluginstalled with inappropriate torque.

Effects: misfires, loss of power, engine damage.

Solutions: check the engine, ignition timing, and mixture

regulation. Replace the spark plugs.

Electrodos central y de masa fundidos

Los electrodos presentan un aspecto semejante a uncoliflor. Es posible que haya habido depósito de materialesque no son de origen de la bujía de encendido.

Causas: sobrecarga térmica debido a preencendidos,por ejemplo, a causa de punto de encendido adelantado,residuos en la cámara de combustión, válvulas defectuosas,distribuidor con defecto, combustible de mala calidad,mezcla pobre, bujía aplicada con torque inadecuado.

Efectos: fallas de encendido, pérdida de potencia ydespués falla total (daños al motor).

Soluciones: verificar el motor, punto de encendido yregulación de mezcla. Reemplazar las bujías de encendido.

Melted central electrode and ground electrode

Electrodes look similar to a cauliflower. There maypossibly be material buildup not originating from thespark plugs.

Causes: overheating due to pre-ignitions, for example,due to advanced ignition timing, buildup in thecombustion chamber, defective valves, defectivedistributor, poor quality fuel, poor mixture, spark pluginstalled with inappropriate torque.

Effects: misfires, loss of power followed by total failure(engine damage).

Solutions: check the engine, ignition timing, and mixtureregulation. Replace the spark plugs.

Desgaste excesivo de los electrodos central y de masa

Causas: aditivos de combustible y aceite agresivos.Condiciones de flujo desfavorables en la cámarade combustión, eventualmente debido a depósitos,detonaciones en el motor. No existe sobrecarga térmica.

Efectos: fallas de encendido, principalmente duranteaceleración (la tensión de encendido para grandesaberturas de electrodos ya no es suficiente). Maldesempeño de arranque.

Solución: reemplazar las bujías de encendido.

Excessive wear to the central electrode and groundelectrode

Causes: corrosive fuel and oil additives. Unfavorable flowconditions in the combustion chamber, possibly due tobuildup, engine knocking. There is no overheating

Effects: misfires, especially during acceleration (theignition voltage for large electrode gaps is insufficient).Poor start-up performance.

Solution: replace spark plugs.

9

10

11

8

Page 20: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 20/22

Bosch Automotive Aftermarket 2015 | 2016

A 22 | Bosch

enes

16 consejos prácticosQué puede usted decir sobre el

aspecto de las bujías de encendido

16 practical tipsWhat does the aspect of a spark

plug tell you?

Desgaste excesivo del electrodo central

Causas: no fue respetado el intervalo para reemplazo de lasbujías de encendido.

Efectos: fallas de encendido, principalmente duranteaceleración (la tensión de encendido para grandes aberturasde electrodos ya no es suficiente). Mal desempeño dearranque.

Solución: reemplazar las bujías de encendido.

Excessive wear to the central electrode

Causes: the frequency for replacing spark plugs was notfollowed.

Effects: misfires, especially during acceleration (ignitionvoltage for large electrode gaps is insufficient). Poorstart-up performance.

Solution: replace the spark plugs.

Pie del aislador rajadoCausas: daños mecánicos debido a impacto, caída opresión sobre el electrodo central en caso de manejoincorrecto. En casos extremos – especialmente después deuso excesivamente prolongado (desgaste elevado) – el piedel aislador se puede romper debido a depósitos entre elelectrodo central y el pie del aislador y debido a la corrosióndel electrodo central.

Efectos: fallas de encendido. La centella salta entre puntosque no pueden ser alcanzados eficientemente por la mezcla.

Solución: reemplazar las bujías de encendido.

Cracked insulator capCauses: mechanical damage due to impact, fall, orpressure on the central electrode in the case of improperhandling. In extreme cases – especially after excessivelyprolonged use (heavy wear) - the insulator cap mayrupture due to buildup between the central electrodeand the insulator cap and due to corrosion of the centralelectrode.

Effects: misfires. The spark jumps between points that arenot efficiently reached by the mixture.

Solution: replace the spark plugs.

Mancha corona

Mancha marrón y seca en el aislador cerámico, cerca de lacarcasa de la bujía (región que no está protegida por el cablede encendido).

Causas: surge durante operación normal, debido a laatracción y adherencia de pequeñas impurezas (vaporde aceite y suciedad) en la región del aislador, junto a lacarcasa. Esta atracción ocurre debido a un fuerte campoeléctrico que se forma alrededor de la extremidad de lacarcasa.

Efectos: este efecto no es causado por escape de gasesde la combustión. Es perfectamente normal y no causaproblemas de desempeño y operación de la bujía/motor.

Solución: ninguna acción es necesaria.

Corona stain

Dry, brown stain on the ceramic insulator near the shell(area not protected by the ignition cable).

Causes: occurs during normal operation, due to theattraction and adherence of small impurities (oil vaporand dirt) in the area of the insulator and shell. Thisattraction occurs due to a strong electrical field that isformed around the end of the shell.

Effects: this effect is not caused by combustion gasleakage. It is perfectly normal and does not represent aproblem for the performance/operation of the spark plugor engine

Solution: no action required.

Flashover

Presencia de marcas longitudinales semejantes a un arañazosobre el aislador cerámico.

Causas: el flashover ocurre cuando existen condiciones

suficientes para una completa descarga eléctrica, que seextiende por toda la superficie del aislador, entre la carcasay la clavija de conexión de la bujía. El efecto es causadocuando la tensión de encendido es extremadamente alta(desgaste elevado) o existen residuos como, por ejemplo,suciedad o agua sobre el aislador (uso de cables deencendido de mala calidad, deteriorados o dañados).

Efectos: fallas de encendido.

Solución: reemplazar las bujías y cables de encendido.

Flashover

Presence of longitudinal marks similar to scratches onthe ceramic insulator.

Causes: Flashover occurs when there are sufficient

conditions for a complete electric discharge extendingover the entire surface of the insulator between theshell and the spark plug connector. The effect is causedwhen the ignition voltage is extremely high (heavy wear)or there is buildup, for example, dust or water, on theinsulator (use of poor quality, deteriorated, or damagedignition cables).

Effect: misfires.

Solution: replace the spark plugs and the ignition cables.

Daños en el aislador cerámico

El aislador cerámico presenta una rajadura o quiebralongitudinal.

Causas: aplicación de fuerza excesiva en el cuerpo delaislador en el sentido transversal.

Ejemplos: mala utilización de la llave de bujía, esfuerzolateral en la retirada del cable de encendido.

Efectos: fallas de encendido.

Solución: reemplazar las bujías de encendido.

Damaged ceramic insulator

The ceramic insulator is cracked or has a longitudinalbreak.

Causes: excessive force applied to the insulator body inthe crosswise direction.

Exemplos: : poor use of the spark plug wrench, forcingsideways when removing the ignition cable.

Effects: misfires.

Solution: replace the spark plugs.

12

14

13

15

16

Page 21: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 21/22

Indicaciones para la utilización / How to use this catalogue

Tabla de conversiónCV↔ kW

véase página A114 /

Convsersion table 

hp↔ kWsee page A114

Parte variablede la referencia de pedido de 10 caracteres /

Variable component of 10-digit order number

Potencia delmotor 

en kW /

Engine outputin kW

Modelo de vehículo Orden alfanumérico

creciente /

Vehicle modelsin alphabetical

order

Marca de vehículoFabricantedestacado enfranja gris /

Vehicle brandManufacturerindicated in boldprint within graybar

Período deproducciónPrimera yúltima fechade produccióndel respectivomodelo de

vehículo /ProductionperiodProduction runinitiation andterminationdates for eachparticularmodel

Fórmula Tipo /

TypedesignationSpecificallyselected andchecked for

every vehicletype. Shortand easy toremember. Easyto find on thepackage

Distancia entreelectrodosnecesaria enfunción del motor /

Electrode gap inmmThe electrode gapfor the engine inquestion is givenafter every typedesignation

Caso especialExplicación, véasela parte final delcatálogo /

Special caseSee end of catalogfor explanation

Sigla / Abbreviation País / CountryCO Colombia

CR Costa Rica

EC Ecuador

ES El Salvador

GCA Guatemala

PA Panama

PE Peru

PY ParaguayRA Argentina

RCH Chile

ROU Uruguay

 YV Venezuela

DOM Republica Domenicana

“Todas las bujías que tienen 2 grados térmicos y que no

tienen GAP, pertenecen al programa Super 4 (vea pagina

A18). Ejemplo WR 78.”

“All spark plugs that have 2 heat ranges and do not have GAP,

are in Super 4 program (see page A18). Example WR 78.”

Cilindradaen l /

Enginedisplacement

in litres

Tipo de motorVéase indicación

especial en ladocumentación

del vehículo /

Engine typeRefer to specialnotice in vehicle

documents

Bosch  | B7

2015 | 2016  Bosch Automotive Aftermarket

Page 22: Bujias BOSCH 2015-2016

7/24/2019 Bujias BOSCH 2015-2016

http://slidepdf.com/reader/full/bujias-bosch-2015-2016 22/22

AG Para vehículos con cambio automático   AG For vehicles with automatic transmission

AGAVehículo con desintoxicación de gases de escape y cambio

automático  AGA For vehicle with emission control and automatic transmission

AGF Para vehículos con desintoxicación de gases de escape   AGF For vehicles with emission control

AGF Para vehículos sin desintoxicación de gases de escape   AGF For vehicles without emission control

AGN Etiqueta adhesiva en la bobina de encendido verde   AGN Sticker on ignition coil, green

AGU Etiqueta adhesiva en la bobina de encendido gris   AGU Sticker on ignition coil, grey

AUS Lado de escape   AUS Exhaust end

BFK Para combustible sin plomo   BFK For unleaded fuel

BGB Producto únicamente para funcionamiento con gas   BGB Product for gas operation only

BGB Producto no para funcionamiento a gas   BGB Product not for vehicles running on gas

BHK Para combustible con plomo   BHK For leaded fuel

CSA Producto también por pedido online “www.partbob.com”   CSA Product can also be ordered online “www.partbob.com”

DOVEncendido doble, por cilindro se necesitan 2 diferentes bujías

de encendido  DOV Dual ignition, 2 different spark plugs are required per cylinder

DOZEncendido doble, por cilindro se necesitan 2 bujías de

encendido iguales  DOZ Dual ignition, 2 identical spark plugs are required per cylinder

EAT Pieza de equipamiento original   EAT Original equipment component

EIN Lado de admisión   EIN Intake side

ELGLa separación de los electrodos debe ajustarse para el servicio

con gas  ELG Electrode gap must be set for operation with gas

ELK Ajustar la distancia entre electrodos   ELK Set electrode gap

EU4 Para vehículos con norma de gases de escape EURO 4   EU4 For vehicles with emission standard Euro 4

FGB Para países con limitación de velocidad 130 km/h   FGB For countries with a speed limit of 130 km/h

FGK Para vehículos con catalizador regulado   FGK For vehicles with closed-loop catalytic converter

FGK Para vehículos con catalizador sin regular   FGK For vehicles with open-loop catalytic converter

GS Para vehículos con cambio manual   GS For vehicles with manual transmission

KAT Para vehículos con catalizador   KAT For vehicles with catalytic converter

KAT Para vehículos sin catalizador   KAT For vehicles without catalytic converter

KVE En caso de trayectos predominantemente cortos   KVE For predominantly short journeys

KZO Para zonas frías   KZO Cold climates

KZO Not for cold climates   KZO No para zonas frías

NOR Standard version   NOR Versión normal

NV Low compression   NV Compresión baja

PSE Special platinum electrode   PSE Electrodo especial de platino

S16 Width across flats 16 mm   S16 Entrecaras 16 mm

S21 Width across flats 21 mm   S21 Entrecaras 21 mm

SAZ Set   SAZ Juego

SW For sporty driving style   SW Para modo de conducir deportivo

TSZ For transistorized ignition system   TSZ Para instalación de encendido transistorizado

TW The product fitted must be identified on the vehicle or engine   TWEl producto montado se debe determinar en el vehículo o en el

motor.

U21 Gap 0.035 inch   U21 Separación de los electrodos 0,035 pulgadas

U22 Gap 0.044 inch   U22 Separación de los electrodos 0,044 pulgadas

U23 Gap 0.045 inch   U23 Separación de los electrodos 0,045 pulgadas

U24 Gap 0.060 inch   U24 Separación de los electrodos 0,060 pulgadas

U66 Gap 0.050 inch   U66 Separación de los electrodos 0,050 pulgadas

U68 Gap 0.054 inch   U68 Separación de los electrodos 0,054 pulgadas

U81 Original equipment is single platinum   U81 Original Platino

W13 130 W   W13 130 vatios

WI1 Replacement interval 100,000 km   WI1 Intervalo de cambio 100.000 km

WI2 Replacement interval 20,000 km   WI2 Intervalo de cambio 20.000 km

WI3 Replacement interval 30,000 km   WI3 Intervalo de cambio de 30.000 km

WI4 Replacement interval 40,000 km   WI4 Intervalo de cambio 40.000 km

WI5 Replacement interval 15,000 km   WI5 Intervalo de cambio de 15.000 km

WI6 Replacement interval 60,000 km   WI6 Intervalo de cambio de 60.000 km

WI9 Replacement interval 90,000 km   WI9 Intervalo de cambio 90.000 km

XXX Available while stocks last   XXX Suministro mientras duren las reservas

Casos especiales / Special cases

enes

 D1