Buddhist teaching by Grandmaster Venerable Bai Yun...Zen Master Venerable Bai Yun...
Transcript of Buddhist teaching by Grandmaster Venerable Bai Yun...Zen Master Venerable Bai Yun...
佛弟子 會訊
澳大利亞雲 陽 寺 Yun Yang Temple Australia十一/ 十二月May 2008
Buddhist teaching by Grandmaster Venerable Bai Yun
學佛須注意什麼問題
今天要介紹的是「學佛須要注意什麼問題?」一般初學佛法的人,應如何了解呢?我們在學佛的過程當中,千萬不要把自己變成怪物。在家學佛,不要把學佛當作是專業,把事業當作是副業,尤其在學佛的時候,不可以除了學佛之外什麼事都不去做,怕浪費時間。其實,把平常無形中浪費的時間把握住,好好的利用這就很驚人、很可觀了!
是要從色身當中修起,學佛是要求解脫、求自在,所以不要只限制自己,這個不行、那樣不行,這樣會被綁得更緊。
學佛要注意三件事,多看、多聽、多問,這樣可以吸收多方面的知識與經驗,來做比較、選擇就會有比較圓滿的結果。如果學了什麼樣的法門,先不要一開始學就認定,不妨多問多接觸,要先把基礎打好;就如同蓋房子
學佛要用平常的心去面對,一般在家學佛也可以一樣的去郊遊,可以去露營。學佛不只是持齋,不可把持齋的行為當做就是學佛法;吃素食並不是代表學佛,你看牛、羊牠們也是吃素的呀!難道你可以說牠們也是在學佛嗎?其實吃素食,是為了要培養我們的慈悲心,並不表示學佛了以後就不可以吃肉。佛陀曾說過三不淨肉的方便,在家學佛的人是最方便,也最自在了。我們一般認為在家學佛就可以了,不一定要出家呀!為什麼要出家呢?因為在家學佛與出家學佛是不相同的。
出家的事業是專業的環境,是可以允許我們把所有的時間,放在研究佛法當中;其實出家學佛是要全心投入,身為人天師範必須擔負如來的家業,講解佛陀的道理方法,有比較多的時間去幫助更多的人,所以出家的要求當然就必須要更多。在家學佛,千萬不可以把自己一個人孤立起來,一方面也不可以只把時間放在跑寺院、做功德上面,否則接下來便觸怒到家裏的人,那學佛就會走偏了,這樣是不行的。
我們學佛是要學智慧,有了智慧才能化解問題,學佛就是要學覺悟,要面對自己、改變自己,要懂得道理才好修行;學佛是要修養我們自己,自己修的自己得,不是去修理別人。自己改變多少,別人是可以感受得到的,所以要以修養去影響人,不可以個性去勉強人;若能修養自己,把修養表現出來,表現得好別人自然也會受到你的影響。有人學佛只看重法身,認為色身並不重要,這種觀念是不正確的,色身必須要先照顧得好,為什麼呢?因為法身
學佛最強調的是相契相應,什麼是相契相應呢?要起歡喜心,自己的條件也適合,環境條件也可以配合。古時有人曾說:「無事不登三寶殿。」到寺院找師傅,不是去找師傅談天說地,是要帶著問題去請問法師?因為法師是佛法的專業人員,是可以為眾人來傳道、授業及解惑的人。學佛是一世的事情,不可能速得而成就的,只要把握住每一個現在,過去的不去計較,未來的不要妄想編織,不可以翻來覆去,這次做不好下次可以做得好,一次一次的改進。我們看佛陀在成道的過程中,從太子身到成道是經過多麼漫長的時間,我們在日常生活當中,時時刻刻都可以修行辦道,要隨時把握住每一個起心動念,即身、口、意的調整,這樣就是修養了。
真正的成道,是在現實生活中去實行,做錯了事不要一味懊惱,是要檢討,在下一次發生時少錯一點,再下一次發生時錯得更少。修行辦道就是如此,就像開車的技術一樣,是由生疏漸漸到熟練,自我的訓練最要緊的是在時間、空間的累積所得的覺悟。認識道理好修行,學佛就要依教如法,如法就輕鬆愉快,不如法呢?累壞了,還是得不到好處。總而言之,學佛就是要學佛陀的道理與方法,來幫助我們達到了生脫死、成就道業的目的,最後祝福各位道業早成,阿彌陀佛!
Zen Master Venerable Bai Yun
上 下白 雲老禪師
打地基一樣,要深而且堅固,學佛也是如此呀!基礎打穩之後,再選擇較適合自己的,就可以一門深入了。
What should a Buddhist Practitioner be aware of?
Today we are going to talk about what Buddhist
Practitioners should be aware of. But how should they
interpret this statement? It is crucial that while going about
it, one should be mindful that one does not turn oneself
into a weirdo. For a lay practitioner, Buddhist practice
should not be looked upon as one’s career while treating
one’s profession as a sideline. It is particularly important
that does not cease all other activities for fear of wasting
time. The fact is, if one is able to make good use of what
little spare time one has at hand, it would be a great
achievement in itself.
Buddhism should be approached with an open and easy
mind. A practising Buddhist can still participate in activities
such as taking a trip to the countryside, go camping, etc.
Neither is Buddhism vegetarianism and the two should not
be treated as synonymous. In other words, a vegetarian is
not necessarily a Buddhist. Sheep and cows are
vegetarians but they are no practising Buddhists.
Vegetarianism is about compassion and it does not mean
that once one takes up Buddhism one should refrain from
eating meat. To make life easier for lay Buddhists, the
Buddha talked about the three “unclean” meats. So, one
may ask why become a sangha when there are so many
exceptions to the rules? The fact is, there is a fundamental
difference between practising Buddhism at home and as a
sangha.
Sanghahood is a vocation which require of us to devote
our time to the study of Buddhism full-time. As teachers of
the Buddha’s words, a sangha is expected to carry on the
task of spreading His message, promoting His ways, a
task that demands undivided attention in terms of our time
and efforts. As a lay Buddhist, it is important that one does
not isolate oneself from the society. Neither should one
volunteer all one’s time in gathering merits in the temple as
this may lead to discourse in the family. When this
happens, one would have gone “off track” in Buddhist
practice.
Buddhism is all about wisdom. Wisdom can help us to
resolve our problems. To put Buddhism into practice is to
be enlightened, to face up to oneself and change oneself.
To do this we need to know the way and the method.
Buddhism is about retrospection rather than looking for
faults in others. Any changes we make to ourselves are
always picked up by others. Therefore, we should exert
influence on others through our own cultivation rather than
through character. In other words, if we are able to refine
our character through cultivation, these positive qualities
will be rubbed off on others. Some Buddhists choose to
focus so much on cultivation that they underestimate the
importance of the physical body. This is a misconception
as cultivation cannot begin without a physical body. When
we take up Buddhism, we are seeking an end to
sufferings, a state of eternal bliss. This is why we should
allow ourselves to enjoy the process of cultivation. We
need to feel easy instead of binding ourselves with all sorts
of rigid restrictions.
When we take up Buddhism, we need to be mindful of
three things: do read more, ask more questions and
listen more. It is so that we are able to expand our
knowledge and increase our experience. With better
knowledge and experience, we will be able to make
better choices which lead to better outcomes. When we
are introduced a certain dharma way, do not lock oneself
in. Take time to learn about it, build a solid foundation for
it just like we do when building a house. It’s only with a
solid understanding that we are able to pick one way that
suits us best.
Buddhist practice is all about finding a way that we are
able to “connect”. Connection will lead to enjoyment. An
ancient saying has it that people will not visit a temple
unless they have a problem. This is to say, people will
not visit a monk in the temple just for a chat. They go
when they have a problem they cannot solve themselves.
Monks are professionals whose job is to show us the
way, rid us of our karma and clear our doubts. There is
no short cut to Buddhist cultivation. Therefore, it is
important that we seize the moment, make good use of
our current moments. What is past is gone. What is in the
future is but an illusion. To cry over spilt milk is a total
waste of time. Instead of revisiting the past, we should
focus on improving ourselves, making sure we do not
repeat the same mistakes. This is the process of
refinement. We should constantly remind ourselves the
process the Buddha went through, how he worked on
himself from being a prince to be the enlightened one.
We need to constantly remind ourselves what we say, do
and think so we may elevate ourselves in the ladder of
cultivation.
If we wish to get somewhere in cultivation, we need to
work on our daily activities. When we realize we have
done something wrong, waste not time on regrets, but on
righting it. With practice, we will gradually cut down on
future mistakes. Just like learning to drive a car, to
perfect our skills, we need to practise constantly. It is
hope that through time, we will gather sufficient wisdom
to lead us to enlightenment. Cultivation becomes so
much easier when we know the way. Not only we need to
follow the way as shown by the Buddha, we need to get
joy out of it. Otherwise, not only we wear ourselves out,
there is little to be gained. The bottom-line is, follow the
Buddha’s words and ways to get us out of the cycle of
rebirth.
Lastly, I wish you all success in cultivation.
O Mi To Fo!
獨處隨緣
獨處不是孤立,是為了有更多的時空,將身口意投入修養;使得自己不至淪於智慧的貧窮,做一個同於凡俗的出世行者。
孤立是消沈的意識型態,往往祇是為了逃避一些什麼,認眞的時刻,幾等於零;其實,處於這種型態的人,究竟起來,很可能連自己都不知道答案,甚而至問題之所在!
因此,「什麼」的「疑」,「究竟」的「知」,加起來纔有「覺」的機會;否則,生活中擁有的祇是罔措的迷惑。
隨緣不是攀緣,攀緣是有所為,隨緣是有所不為;身為出世行者,於家業的責任,原就不可以捨棄眾生,必須饒益眾生。
饒益於「有所」是「功德」,不攀緣是無分別心,所以功德眾生必須隨緣;因此,出世行者荷擔如來家業,少不了隨眾生緣,以如來功德而與之饒益。
功德來自修養,修養的內容是「覺」為標的;欲使如來功德而能饒益,必須化如來的而成為自己的,也就是吸收而後消化,方能圓成力用;所謂融會貫通,圓滿具足,在在來自正勤的修養!因此,出世行者的兩件事:獨處,利用時空修養般若波羅蜜。隨緣,饒益功德從事檀那波羅蜜。想一想,做了多少,無論是於己於他。切莫空過。
Solitude and Efforts with Ease
Solitude is not synonymous with isolation. It is a way
of setting aside more time for cultivation, to focus on
one’s speech, deeds and thoughts, a time to elevate
one on the ladder of wisdom so as to free one from
the earthly realm.
Isolation is depression in physical form, a behavior
that people adopt when they wish to run away from
something, a time to contemplate, a moment of
zeroness. The truth is, it will not come as a surprise
to find that people in such a situation may not even
know what they are seeking, leave alone finding an
answer.
Therefore, it is the question that exists in our doubts
and the knowledge in our answers are the elements
that give rise to our realization, without which there
will only be confusion and loss in our lives.
Allowing an event to happen with its natural course
is quite different from making something happen
with conscious efforts. The former takes place with
neither pressure nor undue efforts. As we practice
to end all rebirths, it is, therefore, our responsibility
to grant ourselves the opportunity to do all we can
to benefits all beings.
Benefiting others with clear objectives is meritorious.
To do it without undue efforts and pressure is to
carry out the task without discrimination. Thus,
merits should grow out of efforts without duress,
benefiting all beings as and when opportunities
arise. This is the job of anyone who chooses to take
on the legacy of the Buddha.
Merits come from cultivation. The goal of cultivation
is realization or enlightenment. If we wish to benefit
all beings with the teaching of the Buddha, it is
important that we must first master His teaching to
an extent that it becomes ours. That is to say, we
must first master His teachings, digest them, absorb
them, in order to apply them effectively. This can
only be achieved through unrelenting efforts on our
part in cultivation. Therefore, the two things a
Buddhist practitioner must uphold are time in
“solitude” so we grant ourselves the time to cultivate
the all-important wisdom and do what one can to
benefit others as and when the opportunity arises.
Be constantly mindful of how much good we have
performed, to ourselves or others so that no time
passes in vain.
藥師法會 / Medicine Buddha Ceremony
雲陽寺將於2008年11月30日舉行藥師佛佛誕法會。藥師佛是東方淨土教主。他發願幫助傷病眾生和滿足他們的長壽健康願求。他曾發十二成佛大願。
On 30 November 2008, Yun Yang Temple celebrated the
birthday of Medicine Buddha. He is the Buddha of the Pure
Land of the Eastern Paradise. Medicine Buddha has made a
vow to help those who call upon him when ill or injured, and
to aid those who revere him to achieve a long and healthy
life. He made 12 vows upon attaining Enlightenment.
據藥師如來本願功德經,藥師佛願於來世得阿耨多羅三菩提時的十二大願為:The Twelve Vows of the Medicine Buddha, according to the Medicine Buddha Sutra are:
1. 自身光明,熾然照耀無量無數世界,資以三十二大丈夫相,八十隨形好,莊嚴其身,令一切有情,如我 無異。To illuminate countless realms with his radiance, enabling others to become a Buddha too.
2. 身如琉璃,內外明徹,淨無瑕穢,光明廣大,功德巍巍,身善莊嚴,過於日月,幽冥眾生,悉蒙開曉,隨意所趣,作諸事業。To awaken the minds of sentient beings through his light of lapis lazuli.
3. 以無量無邊智慧方便,令諸眾生皆得無盡所受用物,莫令眾生有所乏少。To provide the sentient beings with whatever material needs they require.
4. 若諸有情行邪道者,悉令安住菩提道中,若行聲聞獨覺乘者,皆以大乘而安立之。To correct heretical views and inspire beings toward the path of the Bodhisattva
5. 若有無量無邊有情,於我法中修行梵行,一切皆令得不缺戒,具三聚戒,設有毀犯,聞我名已,還得清淨,不隨惡趣。To help beings follow the Moral Precepts, even if they failed before.
6. 若諸有情其身下劣,諸根不具,醜陋頑愚, ,攣躄背僂,白癩顛狂,種種病苦,聞我名已,一切皆得端正黠慧,諸根完具,無諸疾苦。To heal beings born with deformities, illness or other physical sufferings.
7.若諸有情眾病逼切,無救無歸,無醫無藥,無親無家,貧窮多苦,我之名號一經其耳,眾病悉除,身心安樂,家屬資具,悉皆豐足,乃至証得無上菩提。To help relieve the destitute and the sick.
8. 若有女人為女百惡之所逼惱,極生厭離,願捨女身,聞我名已,一切皆得轉女成男,具丈夫相,乃至証得無上菩提。To help women who wish to be reborn as men achieve their desired rebirth.
9. 令諸有情出魔罥網,解脫一切外道纏縛,若墮種種惡見稠林,皆為引攝置於正見,漸令修習諸菩薩行,速證無上正等菩提。To help heal mental afflictions and delusions.
10.若諸有情,王法所錄,繩縛鞭撻,繫閉牢獄,或當刑戮,及餘無量災難凌辱,悲愁煎逼,身心受苦,若聞我名,以我福德威神力故,皆得解脫一切憂苦。
To help the oppressed be free from suffering.
11.若諸有情,饑渴所惱,為求食故,造諸惡業,得聞我名,專念受持,我當先以上妙飲食,飽足其身,後以法味,畢竟安樂而建立之。To relieve those who suffer from terrible hunger and thirst.
12 若諸有情貧無衣食,蚊蟲寒熱,晝夜逼惱,若聞我名,專念受持,如其所好,即得種種上妙衣服,亦得一切寶莊嚴具,華 鬘塗香,鼓樂眾伎,隨心所翫,皆令滿足。To help clothe those who are destitute and suffering from cold and mosquitoes.
墨爾本東北區老人協會人數眾多 ,於11月分三批來訪雲揚寺。 In November 2008 visitors from the North
Eastern Melbourne Association spent a morning at the Temple. It was a large crowd and had to split into
three groups, coming on three different days. They were mainly Chinese elderly citizen.
來寺先誠心拜佛 First priority is to pay respect to Buddha when visiting Buddhist Temple
於觀音殿享受茶點 Enjoying a cuppa in Guan Yin Hall
熱烈贊助殿瓦簽名留念Busy writing their names
on the roof tiles they
donated
凱斯市政廳志工 Casey Council Volunteers
凱斯市政廳每年舉辦感恩志工活動。本寺有如山師父及20人参加送餐給老人之志工行列。Every year Casey Council host the Volunteers Recognition Function for all volunteers from different sectors.
There are about 20 volunteers including Master Ru Sun from Yun Yang Temple helping the Casey Council to
deliver meals to elderly citizen.
今年於11月 7日舉行志工之夜 每人均穫贈禮物。 This year Volunteers Recognition function was held on 7
November 2008. All volunteers received a gift from the Council.
本寺志工代表 Some of the volunteers from
Yun Yang Temple
市 長 Janet Halsall 致 詞 Speech and
presentation by Your Worship The Mayor Janet
Halsall, Mayor of Casey Council
餐點及餘興節目 Food and entertainment
慶生會 Fortune Members Birthday Celebrations
頒壽星禮物 Presents for the birthday stars
生日祈願 Making birthday wishes
壽星 Birthday stars
Thousand apologies to those who could not see their names in last edition October birthdays. It was a genuine mistake. Hope this
month publication will make up for it. On the whole, its an encouraging outcome. This shows that members are reading the
newsletter.
祝您生日快樂 / Wishing you all a Happy Birthday十月 會員生日 October Members’ Birthdays
黃燕心 / Ean Sim Nadarajah
張瓊心/ Lynette Chong
虞勁成 / Michael Loo
黃乃經/ Wong Nai King
簡瑞媚/ Rui Mei Ng
粱鐵海/ Harry Liang
李佩偉/ David Li
余三妹/ San Mei Yu
巫翠明/ Lucia Mu
彭褔明/ Peng Fu Ming
馬小雲/ Katie Ma
吳王麗芬/ Susan Wong Lai Fun
蔡明春/ David Chua
許秋菊/ Cookie Hua
楊碧枝
李喜洋/ Winnie Li
阮惠芬/ Ruan
林志明/ C.L Lim
陸順好黃慧敏/ Tifanny Wong
葉群英/ Julie Ye
蔡榮珍/ Yuniasty
馮健康 / David Fong
藍青力白華/ Allen Bai
譚錦源/ Jimmy Tan
湯炳南蘇天利/ Soo Tion Lii
張吉安/ Tony Chong
張展榮/ Richard Chong
釋仁觀鄭憬霞/ T eh Kim Ha
王靜梅/ Kim Wong
陳亞倫江自朗/ Vincent Gang
Kay Morland
戴榮良/ John Tai
林高淑慧/ Judy Lim
洪嘉徽/ Tina Hung
凌達輝/ Billy Leng
張蔡美惠/ Amy Chang
愷真/ Chang Kai Chen
陳起豪/ William Chen
周燕玲/ Joyce
蕭琛瑛/ Tieu Tam Anh
十一月會員生日 November Members’ Birthdays
倫美珍 /Muoi Tran Phan
洪興梅 /Helen Hong
馬炎華鍾銘傑 /Freddy Chung
巫小蓮 /Vu Tieu Lien
陳金玉 /Kim Wong
周寶蓮 /Pauline Chow
陳德榮 /Quoc Hong Ngo
周成光 /Stephen Chew
鄭毅中 /Cheng Ngai Chung
季曉雲 /Miko Ji
陳文川 /Chan Xuyen
練祝霖 /Lean Chook Lin
蔡天滿 /Timonthy Tsai
嚴漢羽 /Yam Hunyi
蘇貴耀 /So Kwai Yuen
吳俊騫 /Ng Chun Hin
紀麗君 /Wendy Ji
陳煒成蘇美雲 /Cheng Su Mei Yun
何慈蘊 /Ho Ci Yun
章清偉 /Chang Ming
黃敬娣 /Wong King Tai
楊麗嬋 /Yong Long Khanh
李慶龍 /Ly
Elizabeth Kay
黃比得 /Peter Wong
孫芳遠陳銘基 /David Chan
徐智鴻劉安娜 /Anna Liu
陳凱量 /Chan
黎秀容 /Lucas
釋仁安釋仁平祁區鳳珍 /Shirley
洪清清 /Catherine Ang
洪安加 /Anke Hung
李清峰 /Ly Phong Thank
黃月枝 /Ng Guik Kee
邵月娥呂寶銓/ William Lui
呂冠杰 /Anthony Lui
黃玉蘭周耀華 /Chau Cuong
湯錫麟 /Annie
徐雯婷 /Neta
劉偉熞 /Liew Woei Tian
曾添福 /Truong
十二月會員生日 December Members’ Birthdays
戴維德/ Victor Tai
曾 文/ Albert Chang
許愛真/ Ai Chin Khor
周美鑫/ Chew Bee Shin
孫錦良/ Soon Gim Leong
翁關鎖/ Fred Yoong
陳水金/ Tan Swee Kim
錢秀舫/ Qian Fang
大衛保羅/ David Lo Blanc
李蕙如/ Elissa Ly
楊永寛/ Anthony Yang
謝蘭君/ Lanny Duong
Graeme Kay
Keyua Kay-Darts
Scott Darts
釋如山/ Shih Ru Sun
吳金興 /Goh Kim Heng
梁善吉 /Lieng Cat
符秀蓮 Foo Yong Lai
陳水金 /Tan Swee Kim
謝長美 /Cheong May Chai
Leong Yuk C.
覃春蓮 /Gina Hornabrook
曹洋 /Ocean
梁悠揚 /Liang You Yang
王瑞泰 /Eric Ong
黃月娟 /Shirley Wong
鍾碧梅 /Chong Peek Moi
陸秀珍 /Chan LokeSiew
盧威成 /Loo
江自榮 /Giang
劉偉能 /Liew
洪東嶽 /Horng
曾國之 /Tsang
姜玉娥馮順發 /Quang Trung Phung
梁漢君 /Oliver Leong
彭董霞輝 /Helen
劉彥春 /Gloria
呂熒熒 /Christine Lui
陳紀紅琴 /Kei Hung Kam
曾莉莉 /Lily Tsang
賴穎娟 /Lai Ying Chen
羅凱/ Luo Kai
周永健 / Andrew Nguyen
劉永明 /Mina Liu
建寺進度 Progress of the new temple construction
2006年底開工整地到2008大殿封頂 按進度逐步完成。但尚有許多後續工程款需支付,請大眾熱烈支持,大小款項都能幫助大殿早日完成。From the foundation in 2006 till near completion of the roof in 2008, looks
like we are on schedule for the opening of the new temple in May 2009.
Although the construction is progressing well, the temple still needs every bit
of support it can get . There is still plenty of work to be done and lots of cash
needed. So, please put in your donation now. Don’t hesitate! There is no
donation that is too big or too small. All donations are well come! Contact:
03 9796 8079
善信熱烈贊助大殿瓦片 Tiles
with the donors’ names written
on ready to go on the roof
歡喜護持 Donation with a smile. 忙於瓦後寫下芳名 Busy writing their
names on the roof tiles
Page 10
建寺護持計劃 / Temple Building Project
建寺之功德不可思議,佛陀於蓮花經云曾開示建寺之十大功德:The merits of building temple is enormous. Buddha talked
about the ten merits in the Lotus Flower Sutra:
一、無始以來諸惡業,得以減輕或消除。 The beginning less evils karma will
be decreased or evaded.
二、天人護佑,逢凶化吉。 Will be protected by Heavenly Guardians and
avoid misfortunes.
三、去除障礙,免夙仇報復之苦。 Evade all obstacles and away from the
suffering of revenge from old times enemies.
四、妖魔邪怪,不能侵犯。 All evil beings will not be able to inflict on ones.
五、 脫離煩惱和無明。 Break away from afflictions and illusion.
六、豐衣足食,福祿綿長。 Ample clothing and food and long lasting good
fortune and high position.
七、所言所行,人天歡喜。 Speech and action are well accepted by people and
Heavenly beings.
八、增加福慧二資糧。 Accumulate the merits of good fortune and wisdom.
九、往生善道,相貌端莊,天資福祿兼有。 Will be reborn in the good realms
with both good features and good fortune and wisdom.
十、往生能聞佛法之國土,速證佛果。 Will be reborn in places where there
are Buddhist teaching and attain Buddhahood quickly.
建寺功德項目Donation Selections
磚瓦 Roof Tiles
隨喜功德 Donation
每片A$15, 以個人計算,並請發心大德親自寫上姓名Write your name on the roof tiles, A$15 per roof tile
佛像 / 樑柱Buddha Statues, Beams/Posts.
請到雲水堂洽 Please contact Reception.
Tel : 9796 8079
請盡快到雲水堂報名,瓦片將於短時間內施工;請把握機會來護持建寺計劃,期盼諸位善信大德能踴躍參與。
These are special floralceiling tiles for the centre ofthe Main Shrine. Only 1000pieces. $200 per piece. Sohurry! Do not let thisopportunity slipped by.
天王殿石彫 Heaven King Hall-- Stone Statues
雕塑佛像機會 An opportunity to donate Buddhist statues
彌勒菩薩Maitreya Bodhisattva ( height 1.8meters )
AS$50,000
四大天王 The Four Heaven Kings ( 高 height 2.5 米 meters )
AS$40,000/Each
韋馱菩薩Weiduo Guardian ( height 2.0 meters )
AS$40,000
大雄寶殿佛像、佛桌及供桌
發心機會
Donation for the New Main Shine Buddha Statues
Tables and accessories are welcome
(1)釋迦牟尼佛像Sakyamuni Buddha Statue 4.5公尺高 香樟木雕刻 貼真金 H4.5m 澳幣 $100,000
(2)舍利佛立像 Sariputra Statue 3.5公尺高 香樟木雕刻 貼真金 H3.5m 澳幣 $50,000
(3)目犍連立像 Maudgalyayana Statue 3.5公尺高 香樟木雕刻 貼真金 H3.5m 澳幣 $50,000
(4)大佛桌 Buddha Table 8公尺長3公尺寬1.08公尺高 前面樟木雕刻 8mx3mx1.08m 澳幣 $25,000
(5)大供桌 Buddha Offering Table 5公尺長1公尺寬0.85公尺高 樟木雕刻貼金 5mx1mx0.85m 澳幣$50,000
*歡迎雲陽寺各佛院弟子及社會大眾踴躍發心捐款,額滿為止,請把握機會!*Donations to any of the above items are welcome. Opportunities for this donation are very rare, so
please make the most use of it!
3
1 2
45
近期重要活動 Special Events
日期
Date
重要活動
Special Events
時間
Time
25/12/08~10/1/09
星期四-星期六
(Thu- Sat)
短期岀家Short Term Monkhood
24/12/08 報 到6:30pm Check in for all participants
3/1/2009
星期六(Sat)
釋迦佛成道紀念日
Shakyamuni Buddha attaining perfect wisdom.
9:30am 金剛般若會 Diamond Sutra Recitation10:30am 佛前大供 Grand Offering
11/1/09星期日(Sun) 歲末圍爐
Chinese New Year Celebrations Time: 7:00pm Venue: Kuan Yin Hall
25/01/2009
星期日(Sun)
除夕夜New Year Eve
10:30pm 金剛般若會 Diamond Sutra Recitation
2:00am 上頭柱香 Lighting1st Incense
26/01/2009
星期一(Mon)
彌勒佛聖誕Maitreya Buddha’s Birthday
9:30am 拜三千佛 3000 Buddhas
Recitation
10:40am 佛前大供 Grand Offering
2:00pm 拜三千佛 3000 Buddhas
Recitation
26/01~28/01/2009
星期一至星期三(Mon-Wed)
禮拜三千佛3000 Buddhas Recitation
9:30am 拜三千佛 3000 Buddhas
Recitation
10:40am 佛前大供 Grand Offering
2:00pm 拜三千佛 3000 Buddhas
Recitation
04/03/2009
星期三(Wed)
釋迦佛出家紀念日Shakyamuni Buddha
Ordination Day
9:30am 金剛般若會 Diamond Sutra
Recitation
10:40am 佛前大供 Grand Offering
11/03/2009
星期三(Wed)
釋迦佛涅槃日Shakyamuni Buddha’s Nirvana
9:30am 金剛般若會 Diamond Sutra
Recitation
10:40am 佛前大供 Grand Offering