BT00006 01-IT-EN RKSarchivio.lmfclima.it/wp-content/uploads/2015/11/BT00006.pdf2.6 M6, F7, F8...

16
Un Air - Portate d’aria da 1 00 a MANUALE TECNICO True air and water handling for a confortable life nità di recupero di calore - to-air heat recovery unit a 2300 m 3 /h - Airflow from 10 O DI SELEZIONE – TECHNICAL SELECTION BT00 e life inside 00 to 2300 m 3 /h MANUAL RKS IT-EN 0006_01-IT-EN - 02/2014

Transcript of BT00006 01-IT-EN RKSarchivio.lmfclima.it/wp-content/uploads/2015/11/BT00006.pdf2.6 M6, F7, F8...

Unità

Air-

Portate d’aria da 100 a

MANUALE TECNICO

True life

air and water handling

for a confortable life

Unità di recupero di calore

-to-air heat recovery unit

00 a 2300 m3/h - Airflow from 100

ECNICO DI SELEZIONE – TECHNICAL SELECTION MA

BT0000

True life inside

00 to 2300 m3/h

TION MANUAL

RKS

IT-EN

BT00006_01-IT-EN - 02/2014

RKS TECHNICAL MANUAL

- 1 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

INTRODUZIONE Gentile Cliente, LMF desidera ringraziarla per la scelta dei nostri prodotti. Le unità di recupero calore RKS sono state progettate e realizzate per applicazioni di tipo residenziale e commerciale e permettono di coniugare l’esigenza di rinnovo dell’aria con il massimo risparmio energetico. Infatti, laddove sia richiesto o previsto il ricambio forzato dell’aria ambiente, l’unità provvede al trasferimento di parte del calore tra il flusso di aria esterna usata per il rinnovo e quello di aria viziata ripresa dall’ambiente ed inviata all’espulsione, altrimenti perso. Per loro natura, sono unità che tendono generalmente ad integrarsi ai tradizionali sistemi di riscaldamento/condizionamento, anche se, corredate degli opportuni accessori, possono essere impiegate in forma del tutto autonoma. La serie, sia nella configurazione orizzontale che verticale, si articola su quattro grandezze, per portate d’aria che vanno da 100 a 2300 m3/h.

INTRODUCTION Dear Customer, LMF would like to thank you for the choice of our products. The heat recovery units RKS are designed and developed for residential and commercial applications and allow the room air renewal with the highest energy saving. In fact, where the room air renewal is needed, the unit transfers heat between the room exhaust air and the fresh air, heat that otherwise would be lost. These units may be integrated with traditional heating and cooling systems, but they can operate also alone if equipped with the proper accessories. The series, both horizontal and vertical configuration, consists of four sizes, and covers 100 ÷ 2300 m3/h airflow range.

RKS TECHNICAL MANUAL

- 2 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

INDICE SEZIONE 1 – CARATTERISTICHE TECNICHE 1.1 Caratteristiche generali pag. 3 1.2 Dimensioni d’ingombro pag. 4 1.3 Dati tecnici e prestazioni pag. 7 1.4 Regolazione automatica pag. 7 SEZIONE 2 – ACCESSORI 2.1 Accessori pag. 8 2.2 Riscaldatore elettrico SKE pag. 8 2.3 Modulo di riscaldamento/raffrescamento SAF pag. 9 2.4 Modulo con batteria ad espansione diretta SED pag. 9 2.5 Serranda di regolazione SKR pag. 10 2.6 Filtro compatto M6, F7, F8 FC6-FC7-FC8 pag. 10 2.7 Servocomando by-pass BPL pag. 10 2.8 Pressostato differenziale filtri aria PSTD pag. 11 2.9 Umidificatore/raffreddatore adiabatico HCP pag. 11 2.10 Valvola solenoide VSA pag. 11 2.11 Servocomando serranda on/off SSE pag. 11 2.12 Attacco circolare BCC pag. 11 2.13 Giunto antivibrante esterno GAT pag. 12 2.14 Cuffia esterna con rete CFA pag. 12 2.15 Piedini H=180 mm PD2 pag. 12 2.16 Valvola a 3 vie con servocomando V33 pag. 12 2.17 Copertura parapioggia TPR pag. 12 2.18 Umidostato ambiente HAS pag. 12 2.19 Umidostato da canale HCS pag. 12 2.20 Sensore di pressione differenziale DPS pag. 12 2.21 Sensore di CO2 AQS pag. 13 SEZIONE 3 – PRESTAZIONI AERAULICHE pag. 14 SEZIONE 4 – IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA 4.1 Identificazione della macchina pag. 15

INDEX SECTION 1 – TECHNICAL FEATURES 1.1 General features page 3 1.2 Unit dimensions page 4 1.3 Technical data and performances page 7 1.4 Automation control page 7 SECTION 2 – ACCESSORIES 2.1 Accessories page 8 2.2 Electric heater SKE page 8 2.3 Cooling/heating section SAF page 9 2.4 Direct expansion coil section SED page 9 2.5 Adjusting damper SKR page 10 2.6 M6, F7, F8 compact filter FC6-FC7-FC8 page 10 2.7 By-pass actuator BPL page 10 2.8 Air filter pressure switch PSTD page 11 2.9 Water humidifier/Adiabatic air cooler HCP page 11 2.10 Solenoid valve VSA page 11 2.11 On/off damper servomotor SSE page 11 2.12 Circular duct connection BCC page 11 2.13 Antivibrating duct joint GAT page 12 2.14 External hood CFA page 12 2.15 Supports H=180 mm PD2 page 12 2.16 3 way water valve with actuator V33 page 12 2.17 Roof cover TPR page 12 2.18 Room hygrostat HAS page 12 2.19 Ductable hygrostat HCS page 12 2.20 Differential pressure transducer DPS page 12 2.21 Ductable CO2 transducer AQS page 13 SECTION 3 – AIR PERFORMANCES page 14 SECTION 4 – UNIT IDENTIFICATION 4.1 Unit identification page 15

RKS TECHNICAL MANUAL

- 3 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

SEZIONE 1 – CARATTERISTICHE TECNICHE

1.1 CARATTERISTICHE GENERALI

• Telaio portante in lamiera zincata e preverniciata

• Pannelli di tamponamento in lamiera zincata e preverniciata esternamente RAL 9002, zincata internamente, completamente amovibili

• Isolamento termoacustico con spessore 20 mm in lana minerale

• Recuperatore di calore statico ad altissima efficienza del tipo aria-aria a flussi in controcorrente con piastre di scambio in alluminio dotate di sigillatura supplementare; dispositivo di by-pass motorizzabile già integrato; vasca di raccolta del condensato in alluminio, con doppio scarico rivolto verso il basso ½” GAS femmina

• Filtri a celle sintetiche in classe di efficienza G4 su ripresa ambiente e presa aria esterna (M6, F7 o F8 in opzione), estraibili inferiormente o lateralmente

• Ventilatori centrifughi a pale avanti a doppia aspirazione direttamente accoppiati a motori di tipo a controllo elettronico EC con tecnologia brushless.

• Quadro elettrico di potenza e controllo interamente cablato e collaudato in fabbrica, completo di terminale utente remoto.

SECTION 1 – TECHNICAL FEATURES

1.1 GENERAL FEATURES

• Precoated structural frame

• Fully removable sandwich panels (precoated galvanized steel outside RAL 9002, galvanized steel inside)

• Thermal and acoustic insulation; thickness 20 mm of mineral wool

• Very high efficiency counterflow heat recovery, aluminum heat exchanger plates with supplementary sealing; built-in by-pass device (actuator as an option); aluminium drain pan, fitted with two ½” GAS female threaded bottom outlets

• G4 (M6, F7 or F8 as option) efficiency class synthetic cell filter, placed on suction sections and fresh air side, easily removable from side or bottom

• Direct driven double inlet forward curved fans, coupled with a EC brushless DC motor

• Electronic control board completely wired and fully tested, with remote user interface.

RKS TECHNICAL MANUAL

- 4 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

1.2 DIMENSIONI D’INGOMBRO Versione orizzontale TIPO “A”

1.2 UNIT DIMENSIONS Horizontal version TYPE “A”

Versione orizzontale TIPO “B Horizontal version TYPE “B” ”

RKS TECHNICAL MANUAL

- 5 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

Versione verticale TIPO “A” Per modificare la posizione delle bocche di aspirazione è sufficiente invertire i pannelli fra di loro.

Vertical version TYPE “A” To modify the position of the suction inlets it is sufficient to exchange two panels each other.

Versione verticale TIPO “B” Vertical version TYPE “B”

RKS TECHNICAL MANUAL

- 6 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

Model 10 14 25 40

A (mm) 1175 1450 1700 1700

B (mm) 900 1230 1350 1350

C (mm) 410 410 490 630

L (mm) 217 235 235 235

H (mm) 110 210 210 210

L1 (mm) 331 331 502 502

H1 (mm) 268 268 347 487

U (mm) 120 120 120 120

Weight (kg) 80 120 175 220

M= supply air R=return air A= fresh air E= exhaust air = electronic control

RKS TECHNICAL MANUAL

- 7 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

1.3 DATI TECNICI E PRESTAZIONI

1.3 TECHNICAL DATA AND PERFORMANCES

Prestazioni aerauliche / Aeraulic performances (*) MODELLO

MODEL 10 14 25 40

Portata aria nominale Duty airflow rate

m3/h 500 1000 1500 2000

Pressione utile max Max E.S.P.

Pa 185 225 235 270

Pressione sonora 1 metro Sound pressure level 1 m

dB(A) 46 49 49 51

(*) al massimo segnale di regolazione; pressione sonora da intendersi esterna all'unità inclusiva dell'abbattimento acustico della struttura at max fan speed control signal;sound pressure level as breakout noise

Prestazioni in recupero termico / Heat recovery performances (**) MODELLO

MODEL 10 14 25 40

Efficienza di recupero Recovery efficiency

% 90,0 90,1 90,1 90,0

Potenza recuperata Recovery capacity

kW 4,10 8,20 12,3 16,3

(**) alla portata nominale; aria esterna a –7°C 80% UR, aria ambiente a 20°C 55% UR at nominal airflow rate; outside air temperature –7°C 80% RH, room air temperature 20°C 55% RH

Dati elettrici ventilatori / Fan electrical features MODELLO

MODEL 10 14 25 40

Max potenza assorbita Max power input

W 2 x 320 2 x 750 2 x 750 2 x 750

Max corrente assorbita Max current

A 2 x 1,50 2 x 3,20 2 x 3,20 2 x 3,20

Protezione Protection degree

IP IP 54

Isolamento Temperat. class

F

Alimentazione Power supply

V / ph / Hz

230 / 1 / 50

Spettro di potenza sonora [dB] / Sound power octave band [dB] (***) [Hz] 63 125 250 500 1k 2k 4k 8k

Modello Model

10 90,0 85,0 75,0 70,0 69,0 67,0 63,0 59,0

14 73,0 69,0 72,0 68,0 69,0 69,0 65,0 60,0

25 93,0 89,0 79,0 74,0 72,0 70,0 67,0 64,0

40 75,0 73,0 76,0 71,0 72,0 73,0 69,0 65,0

(***) in mandata canalizzata alle condizioni nominali ducted supply side at nominal air performance

1.4 REGOLAZIONE AUTOMATICA MULTIFUNZIONE E’ composta sostanzialmente da una parte elettrica, incassata a bordo macchina, che gestisce la parte di potenza, da un controllo a microprocessore, da n°03 sonde di temperatura NTC e da un pannello di comando remoto con display a LCD. Funzioni del regolatore 1. Gestione riscaldamento/raffreddamento/free-cooling 2. Gestione antigelo 3. Gestione riscaldatore elettrico (consenso on/off) 4. Messa a regime invernale 5. Gestione sbrinamento recuperatore 6. Commutazione manuale od automatica velocità

ventilatori (per pressione o qualità aria) 7. Allarme filtro intasato 8. Cronotermostato 9. Predisposizione per telegestione via Modbus

1.4 MULTIFUNCTION ELECTRONIC CONTROL It’s composed of a built-in electrical board, a microprocessor controller, n°03 NTC temperature sensors and a LCD remote control panel. Electronic control services 1. Heating/cooling/free-cooling mode 2. Antifreeze management 3. Electric heater on/off mode 4. Winter room temperature speeding up 5. Heat exchanger defrost management 6. Fan speed manual or automatic control (also via air

quality or pressure sensor signal) 7. Dirty filter alarm 8. Scheduling clock 9. BMS (prearrangement by Modbus protocol)

RKS TECHNICAL MANUAL

- 8 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

SEZIONE 2 – ACCESSORI

2.1 ACCESSORI

Le unità possono essere corredate da una serie completa di accessori, studiati per agevolare e completare l’installazione, i trattamenti e la regolazione; essi sono :

• Riscaldatore elettrico SKE

• Modulo di raffreddamento/riscaldamento a canale SAF

• Modulo con batteria ad espansione diretta SED

• Serranda di regolazione SKR

• Filtro compatto M6, F7, F8 FC6-FC7-FC8

• Servocomando by-pass BPL

• Pressostato differenziale filtri aria PSTD

• Umidificatore/Raffreddatore adiabatico HCP

• Valvola solenoide per HCP VSA

• Servomotore serranda on/off SSE

• Attacco circolare (un pezzo) BCC

• Giunto antivibrante esterno (un pezzo) GAT

• Cuffia esterna con rete (un pezzo) CFA

• Piedini H=180 mm PD2

• Valvola 3 vie con servocomando V33

• Copertura parapioggia TPR

• Umidostato da ambiente HAS

• Umidostato da canale HCS

• Sensore di pressione differenziale DPS

• Sensore CO2 a canale AQS

2.2 RISCALDATORE ELETTRICO SKE

Trova alloggiamento a bordo dell’unità, nel circuito aria esterna (SKEe) immissione (SKEi) con potenziale funzione di preriscaldatore (o antigelo) o postriscaldatore od entrambe, nel circuito aria di ripresa-espulsione con potenziale funzione di sbrinamento. Essa è costituita da elementi resistivi in grado di fornire le potenze di cui alla tabella successiva; è fornita completa di relè di comando e termostato di sicurezza, mentre la protezione della linea deve essere eseguita a cura dell’installatore.

Dati tecnici SKE

SECTION 2 – ACCESSORIES

2.1 ACCESSORIES

The units can be supplied with a complete series of accessories, selected for making the installation easy and the air treatments complete; they are :

• Electric heater SKE

• Water cooling/heating ducted section SAF

• Direct expansion coil section SED

• Adjusting damper SKR

• M6, F7, F8 compact filter FC6-FC7-FC8

• By-pass actuator BPL

• Air filter pressure switch PSTD

• Water humidifier/Adiabatic air cooler HCP

• Solenoid valve for HCP VSA

• On/off damper servomotor SSE

• Circular duct connection (one piece) BCC

• Flexible connection (one piece) GAT

• External hood (one piece) CFA

• Supports H=180 mm PD2

• 3 way water valve with actuator (one piece) V33

• Roof cover TPR

• Room hygrostat HAS

• Ductable hygrostat HCS

• Differential pressure transducer DPS

• Ductable CO2 transducer AQS

2.2 ELECTRIC HEATER SKE

It takes place inside the unit as preheater (SKEe) or reheater (SKEi) or both in the fresh air circuit, as defrost system in the return circuit. It is made from modular electric heating elements which are able to supply the power as in the table below; it is complete of control relay and safety thermostat, while power line protection must be carried out by the installer.

SKE technical features

MODELLO MODEL 10 14 25 40

Potenza Power

kW 0,50 1,00 1,50 2,00

Alimentazione Power supply

V / ph / Hz 230 /1 / 50

Assorbimento Current

A 2,20 4,40 6,60 8,80

dP aria Air dP

Pa 8 8 7 10

RKS TECHNICAL MANUAL

- 9 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

2.3 MODULO DI RAFFRESCAMENTO / RISCALDAMENTO ESTERNO SAF

E’ un involucro termicamente isolato con batteria di scambio termico da interporre tra l’unità e la canalizzazione di mandata, idoneo al raffrescamento e/o riscaldamento; lo scarico della condensa, ½” GAS femmina, è inferiore.

2.3 COOLING / HEATING SECTION SAF

It’s an insulated box with a coil inside and takes place between the RKS unit and the supply duct, useful as an air cooler, even suitable as a reheater; the condensate outlet (1/2” GAS female threaded) is on the bottom through a aluminum drain pan.

MODELLO MODEL 10 14 25 40

Potenza frigorifera totale (*) Total cooling capacity

kW 4,0 6,7 12,3 16,1

Potenza frigorifera sensibile (*) Sensible cooling capacity

kW 1,9 3,2 5,9 7,7

Temperatura aria uscita (*) Supply temperature

°C 15,5 17,2 15,4 15,5

Potenza termica (**) Heating capacity

kW 3,4 6,0 10,1 13,3

Temperatura aria uscita (**) Supply temperature

°C 36,1 34,0 36,0 35,7

dP aria Air dP

Pa 24 47 29 28

dP acqua Water dP

kPa 8 6 13 14

P L H

mm 450 700 410

450 700 410

615 700 490

615 800 630

Ø ¾” ¾” 1” 1”

Peso Weight kg 20 20 25 30

(*) Condizioni aria in ingresso 28°C 60% UR, temperatura acqua in/out 7/12°C, portata aria nominale Inlet air condition 28°C 60% RH, in/out water temperature 7/12°C, nominal airflow rate (**) Condizioni aria in ingresso 16°C, temperatura acqua in/out 45/40°C, portata aria nominale Inlet air condition 16°C, in/out water temperature 45/40°C, nominal airflow rate

2.4 MODULO CON BATTERIA AD ESPANSIONE DIRETTA SED

Modulo analogo e geometricamente identico al SAF ma con batteria ad espansione diretta idonea per R407C e R410A (non disponibile per mod. 10).

(*) Aria in ingresso 28°C 60% UR, evaporazione 5°C, portata aria nominale Inlet air 28°C 60% RH, evaporating temperature 5°C, nominal airflow rate

2.4 DIRECT EXPANSION COIL SECTION SED

Section similar to SAF and with the same dimensions and DX coil (suitable for R407C and R410A). Not available for mod. 10

MODELLO MODEL 10 14 25 40

Potenza frigorifera totale (*) Total cooling capacity

kW -- 6,0 11,0 14,7

Potenza frigorifera sensibile (*) Sensible cooling capacity

kW -- 3,4 6,2 8,3

Temperatura aria uscita (*) Supply temperature

°C -- 17,9 15,8 15,8

RKS TECHNICAL MANUAL

- 10 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

2.5 SERRANDA DI REGOLAZIONE SKR

E’ un organo di calibrazione inserito nel circuito aria, necessario quando l’impianto aeraulico esterno all’unità deve adattarsi alla prevalenza utile dei ventilatori di mandata e di ripresa, per raggiungere il punto di funzionamento nominale. E’ costituita da telaio ed alette contrapposte in alluminio, dotate di perno per accoppiamento ad eventuale leverismo manuale o servocomando elettrico.

2.6 FILTRO COMPATTO M6, F7 E F8 FC6, FC7, FC8

Disponibile in entrambi gli ingressi aria e realizzato in microfibra di vetro, è impiegato al posto del filtro standard G4, accrescendone l’efficienza di filtrazione. Nella tabella seguente la perdita di carico è intesa come aggiuntiva rispetto al filtro standard

(*) Alla portata d’aria nominale 2.7 SERVOCOMANDO BY-PASS BPL

Attuatore rotativo on/off con ritorno a molla ed alimentazione monofase 230V 50Hz, per l'azionamento della paletta di by-pass.

2.5 ADJIUSTING DAMPER SKR

It is necessary when air duct pressure drops must meet with external static pressure of supply and return fans. It is made from aluminum frame and aluminum contrasted paddles, controlled by handle lever or electrical servocontrol (not supplied).

2.6 M6, F7 AND F8 COMPACT FILTER FC6, FC7, FC8

Available on both air intakes and made from glass microfiber, it is used in place of G4 standard filter, to increase filtering efficiency. The following table means the additional air pressure drops compared to G4 standard filter.

(*) At nominal airflow rate

2.7 BY-PASS ACTUATOR BPL

Spring return on/off type actuator to move by-pass flag. 230V 1ph 50Hz power supply.

MODELLO MODEL 10 14 25 40

A mm 310 310 410 610

B mm 330 330 500 600

Peso / Weight kg 3,5 3,5 5 6

MODELLO MODEL

10 14 25 40 Classe efficienza / Efficiency

class UNI EN 779:2012 Spessore /

Thickness [mm] Perdita di carico / Pressure drop

(*) FC6 Pa 19 41 31 32 M6 48

Perdita di carico / Pressure drop (*) FC7

Pa 46 97 74 76 F7 48

Perdita di carico / Pressure drop (*) FC8

Pa 63 135 102 105 F8 48

RKS TECHNICAL MANUAL

- 11 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

2.8 PRESSOSTATO FILTRI ARIA PSTD

E’ adatto al controllo dello stato di intasamento dei filtri aria, intervenendo su un circuito elettrico al raggiungimento di un preimpostato valore di pressione differenziale.

2.9 UMIDIFICATORE/RAFFREDDATORE ADIABATICO HCP

Sezione che si interfaccia direttamente all’unità oppure canalizzabile, idonea all’umidificazione invernale dell’aria (se posta nel circuito di immissione) e/o al preraffreddamento adiabatico estivo (se posta nel circuito di ripresa), tramite pacco evaporante in PVC alimentato da acqua di rete, il cui eccesso è a perdere.

2.8 AIR FILTER PRESSURE SWITCH PSTD

It is suitable for control of air filter dirt condition, by acting on an electrical circuit when set-point pressure value is achieved.

2.9 WATER HUMIDIFIER / ADIABATIC AIR COOLER HCP

External section connected to the unit directly or by duct, suitable both as winter humidifier (if put in the supply air circuit) and/or as summer air cooler (if put in the return air circuit), by a PVC evaporative pack feeded by not-recycled water.

MODELLO/MODEL 10 14 25 40

Larghezza/Width mm 450 450 615 615

Lunghezza/Length mm 700 700 700 800

Altezza/Height mm 410 410 490 630

Attacchi/Connection inch ½” ½” ½” ½”

Peso/Weight kg 14 14 21 24

saturazione/Sat. (*) % 74 68 69 70

dP aria/Air dP (*) Pa 105 105 105/175 165

(*) alla portata aria nominale at nominal airflow rate

2.10 VALVOLA SOLENOIDE PER HCP VSA Si tratta di una valvola a 2 vie 1/2", alimentazione 230V-1ph-50Hz, per la gestione del sistema di umidificazione HCP. 2.11 SERVOSERRANDA ON/OFF SSE E’ idoneo per comandare elettricamente qualsiasi serranda, ha alimentazione monofase a 230V-1ph-50Hz ed è del tipo on/off con ritorno automatico a molla.

2.12 ATTACCO CIRCOLARE BCC

Permette il collegamento dell’unità a raccordi o condotti circolari per la distribuzione dell’aria; può essere indifferentemente impiegato sulle bocche prementi e/o aspiranti.

2.10 SOLENOID VALVE FOR HCP VSA

It consists in a 2 way solenoid valve, supply 230V-1ph-50Hz, 1/2" connections, suitable to fit water humidifier HCP.

2.11 ON/OFF DAMPER SERVOCONTROL SSE It is suitable for damper control; the power supply is 230V-1ph-50Hz single phase. It is on/off with automatic spring back.

2.12 CIRCULAR DUCT CONNECTION BCC

It allows the connection between the unit and the air plant fitted with circular joints or ducts; it can be installed both on the air inlets and outlets.

RKS TECHNICAL MANUAL

- 12 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

MODELLO MODEL 10 14 25 40

A mm 241 241 307 307

B mm 418 418 616 616

C mm 208 208 250 275

D mm 310 310 396 446

2.13 GIUNTO ANTIVIBRANTE ESTERNO GAT

Consente la connessione flessibile tra l’unità e le canalizzazioni dell’aria, al fine di eliminare la trasmissione delle vibrazioni generate dagli organi mobili della macchina. Per le dimensioni riferirsi a quelle delle serrande SKR, per il modello considerato.

2.14 CUFFIA ESTERNA CON RETE CFA

Permette all’unità di aspirare o espellere direttamente nell’ambiente (o all’esterno) dove è posizionata, garantendo la necessaria protezione ed impedendo l’ingresso di corpi estranei.

2.15 PIEDINI H=180 mm PD2

Consiste in 4 piedini di sollevamento dell’unità ad altezza maggiorata a 180 mm; adatto ad unità orizzontali ed verticali, in quest’ultime sostituisce i piedini standard di altezza 90 mm.

2.16 KIT VALVOLA A 3 VIE V33

Adatto alla regolazione degli accessorio SAF, il kit è composto da valvola miscelatrice a 3 vie e servocomando alimentato a 230V-1ph-50Hz con controllo a 3 punti.

2.17 COPERTURA PARAPIOGGIA TPR

Il tettuccio di protezione, in lamiera preverniciata, è necessario nel caso in cui per l’unità sia prevista un’installazione all’aperto in posizione protetta; è comunque raccomandabile, per quanto possibile, montare l’unità in locali appositi, al coperto e facilmente accessibili.

2.18 UMIDOSTATO DA AMBIENTE HAS

Umidostato per installazione in ambiente, necessario per poter gestire accessorio HCP per umidificazione dell’aria.

2.19 UMIDOSTATO DA CANALE HCS

Umidostato per installazione nel canale di ripresa, necessario per poter gestire accessorio HCP per umidificazione dell’aria.

2.20 SENSORE DI PRESSIONE DIFFERENZIALE DPS Sonda di pressione differenziale da canale, permette di abilitare la regolazione per un funzionamento a pressione costante (velocità variabile).

2.13 FLEXIBLE CONNECTION GAT

It allows the flexible connection between the unit and the air ducts, to cut off the transmission of the mechanical vibrations due to the mobile parts of the unit. For the dimensions, see the SKR dimensions for the considered size.

2.14 EXTERNAL HOOD CFA

It allows the unit to have intakes and exhausts directly in place, and avoid possible risks of injury and entrance of anything.

2.15 SUPPORT H=180 mm PD2

It consists of 4 supports, height 180 mm, for horizontal and vertical units, where replaces the standard support of height 90 mm.

2.16 3 WAY VALVE WITH ACTUATOR V33

It consists of a 3-way valve with actuator 230V-1ph-50Hz with 3 point modulation, suitable for SAF accessory.

2.17 ROOF COVER TPR

The precoated roof cover is to be used when unit is installed outdoor in a protected position; however, it is recommended to install the unit in suitable, indoor and easily accessible places possibly.

2.18 ROOM HYGROSTAT HAS

Hygrostat to be placed in the ambient, it allows to manage humidification system, accessory HCP.

2.19 DUCTABLE HYGROSTAT HCS

Hygrostat to be placed in the return duct, it allows to manage humidification system, accessory HCP

2.20 DIFFERENTIAL PRESSURE TRANSDUCER DPS

A differential pressure sensor that allows the automation control to work in constant pressure mode, modulating the fan speed.

RKS TECHNICAL MANUAL

- 13 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

2.21 SENSORE DI CO2 AQS Sonda di misura del livello di CO2, da canale, permette la modulazione continua della portata d’aria in funzione del livello della qualità dell’aria misurato in ripresa.

2.21 DUCTABLE CO2 TRANSDUCER AQS CO2 sensor, ductable, to be placed on the return duct, it allows a continuous modulation of the airflow, based on air quality desired level.

RKS TECHNICAL MANUAL

- 14 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

SEZIONE 3 – PRESTAZIONI AERAULICHE Le seguenti curve rappresentano, modello per modello, le pressioni statiche utili erogabili dall’unità base al variare della portata d’aria. Nel grafico sono anche indicati i valori di pressione sonora ad 1 metro dall’esterno della macchina in dB(A).

SECTION 3 – AIR PERFORMANCES The following curves are, model by model, the external static pressure of the basic unit while changing the airflow. In dB(A) are also shown value of sound pressure level at 1 m from the outside of the unit.

RKS TECHNICAL MANUAL

- 15 - LMF S.p.A. Via Paradiso 33 36040 Meledo di Sarego (VI) Tel +39 (0)444 821279 Fax +39 (0)444 820323 e-mail: [email protected] web: www.lmf.it Rev. 02/2014

SEZIONE 4 – IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA

4.1 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA Per una corretta individuazione dell’unità è opportuno specificare tutte le caratteristiche necessarie, indicando prima il modello base (ad esempio, RKS/V), poi la taglia (ad esempio, 25), la configurazione e l'orientamento (ad esempio, tipo A M90), quindi gli accessori con la posizione richiesta, se presenti (ad esempio, SKR(A), PSTD, CFA(E)); pertanto, la macchina completa sarà definita dalla sigla:

RKS/V 25 A M90 SKR(A) PSTD CFA(E) Ogni singola unità sarà inoltre caratterizzata da un proprio codice caratteristico e da un numero di matricola, riprodotti sulla targhetta CE applicata esternamente.

SECTION 4 – UNIT IDENTIFICATION

4.1 UNIT IDENTIFICATION For a precise definition of the unit it is suggested to specify all necessary data, such as the base model (for example, RKS/V), then the size (for example, 25), the configuration and airflow directions (for example, type A M90) and the accessories with their position, if any (for example, SKR(A), PSTD, CFA(E)); therefore, the complete unit will be defined by:

RKS/V 25 A M90 SKR(A) PSTD CFA(E) Besides, each supplied unit is characterized from its own code and serial number, also present on external CE plate.