BRRQUI~1(1)

25
1 b Rírú General en nigeria Objetivo del curso Pronunciacíon

Transcript of BRRQUI~1(1)

Page 1: BRRQUI~1(1)

1

Ẹbọ Rírú General en nigeria

Objetivo del curso

Pronunciacíon

Page 2: BRRQUI~1(1)

2

Capítulo

ẸBỌ RÍRÚ PRONUNCIACÍONIColocar la igba con eco eko, y si el ebo lleva plumas colocarlas en la igba, si y solo si son de plumas.Lo primero que se hace es invocar a ifa tocar la cabeza con los cowries y el dinero dela persona y decir lo siguiente

Koríko ní àgbè fií lédi-àn erànOwó ní eni tó bá gbón fi tún Orí rè se

Pedirle al devoto que diga sus plegarias, explicarle a Ifá el motivo del Ẹbọ y orar por el devoto

Mientras el devoto ora se canta el siguiente canto de (Ò2şhé5ètúrá) Ò2şé5ètúrá

(Orúkọ) Kọ�lọ�bọ� f´ẹnu ù rẹ wúre kọ�lọ�bọ� (Kọ�lọ�bọ� t´ẹnu Awo gbire kọ�lọ�bọ�) (Owó lo wu e o wi) (Ọmọ lo wu e o so) (Ilé lo wu e o wi) (esin lo wu e o so) etc.

Kọ�lọ�bọ� f´ẹnu ù rẹ wúre kọ�lọ�bò

El Awo toma los cowries (granos de maíz o pequeños pedazos de nuez de cola o de nuez amarga) y las usa para tocar la cabeza del

fervoroso

Después de esto se llama a Ifá para que acepte el Ẹbọ

Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)

Page 3: BRRQUI~1(1)

3

Ò2sá-L’ogbè (Ò2sá ade tútù – Ò2sá Èşhù)Mover el Àgèrè a la parte superior del Òpọ5n Ifá para que de esta forma

pueda empezar la ofrenda

À g b ọ2 r ì ì g b ò r ò k ó m á i ọ5 l é2 é5 t é2K ó m á b a à d é r a n I g ú nK ó m á b a à d é r a n À l l é5

K ó m á b a à d é r a n Ì i à m iA D í f á ’ f ú À l l à g b é

T í w ọ n m ú r e I g b ọ2 d ù l ọ5 t é2 n í ’ F áB à b á l á w o k ì í r ù u k ú ọ5 g b é2 r ì

Ò5 g b é2 r ì k ì í w ọ5 i g b ọ2 d ù l á ì t é2 n í ’ F áI f á l ó ’ w á d i Ò b ì r í

( M o l ó ’ d i e w é à k p u a d a ş h e ) M o l ó w á d i e w é à k p u a d a ş h eÒ f é r e é g é g é

À l l à g b é á d i d e òÒ f é r e é g é g é

B í e w ú r é5 b í ’ m ọ l ó ò l l ọ5 a d ì d eÒ f é r e é g é g é

À l l à g b é á d i d e òÒ f é r e é g é g é

B í à g ù t à n b í ’ m ọ l ó ò l l ọ5 a d ì d eÒ f é r e é g é g é

À l l à g b é á d i d e òÒ f é r e é g é g é

B í á d ì i e ò k ò k ó b í ’ m ọ l ó ò l l ọ5 a d ì d eÒ f é r e é g é g é

À l l à g b é á d i d e òÒ f é r e é g é g éB í i k ú n b ọ2l l ó k ò ó t é2 é5

B í ò f ò ń b ọ2l l ó k ò ó t é2 é5

N í l l ó a l l é ń b ọ2 n í l é é l é5 b ọN í l l ó a i a ń b ọ2 n í l é é l é5 b ọ

N í l l ó ọ m ọ ń b ọ2 n í l é é l é5 b ọN í l l ó i r e g b o g b o ń b ọ2 n í l é é l é5 b ọK í g b é ’ d í k í ó ’ l l e k i o t ọ w ọ5 é l é5 b ọ

Ò f é r e é g é g éÀ l l à g b é á d i d e ò

Ò f é r e é g é g é a d s ( B í à r ù n ń b ọ2

l l ó k ò ó t é2 é5 … … … e t c )----------------------------------------------------Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fín………………….

Page 4: BRRQUI~1(1)

4

Ò2kànràn-Àdìsá (Ò2kànràn-Ò2sá)Odù relacionado a las manos pues con estas son con las que será

ofrecido el Ẹbọ

Ò2 t ú n k p u é2 l é5 A w o w ọ n l ó d e À b áL o D í f á f ú n w ọ n l ó d e À b á

Ẹ k ú n A l l é . Ẹ k ú n a i a . Ẹ k ú n i r e g b o g b o n i w ọ5 n n s u nW ọ5 n n í k í w ọ5 n s á k á a l é2 Ẹ b ọ n í ş h í ş h e

W ọ5 n g b é5 b ọ , w ọ5 n r ú b ọK ò k p u é5 k ò l l ì n n à

I r e g b o g b o w á i a d é t ù t ú r uÒ s ì k p u é2 l é5 , A w o w ọ5 n l ó d e À b ọ ş h é

L o D í f á f ú n w ọ n l ó d e À b ọ ş h éẸ k ú n i r e g b o g b o n i w ọ5 n n s u nẸ b ọ n i w ọ5 n n í k í w ọ5 n w á ş h e

W ọ5 n g b é5 b ọ , w ọ5 n r ú b ọK ò k p u é5 k ò l l ì n n à

I r e g b o g b o w á l l a d é t ù t ú r uÀ t ọ2 t ú , à t ’ Ò s ì k ì í ş h é b ọ à ì f í n

À t ọ2 t ú , à t ’ Ò s ì k ì í ş h é b ọ à ì m á d áÀ ş h é w é l é n i w ọ5 n d í f á f ú n

Ò m ọ ọ k ù n r í d è k p u è n ù( Ó w a d i d è k p u è n ù , Ó d i d è k p u è n ù ) Ó d i d è k p u è n ù ,

d è k p u è n ùÀ b á d è g ú n , d è k p u è l ’ Á w o l ó r i ò l è l l à l á í l á íÀ ş h é w é l é o d é ò ( ọ m ọ l a ) ọ m ọ k ù n r í d è k p u è n ù

--------------------------------------------------

Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)

Cuando el Awo Ifá menciona Òtún, la mano derecha, ellos cubrirán el (Ọkpuọ'n) Ọpọ'n Ifá con la palma derecha; ellos harán lo mismo con la palma izquierda cuando Òsì es mencionada, igualmente ellos cubrirán el (Ọkpuọ'n) Ọpọ'n Ifá con ambas manos cuando Òtún y Òsì sean mencionadas en el Odù. Este proceso hará que las manos de él sean dignas de recibir todo el Àşẹ necesario para ser capaces de ofrecer el Ẹbọ exitosamente.

Page 5: BRRQUI~1(1)

5

Ò2kànràn-Àdìsá (Ò2kànràn-Ò2sá)Remover el dinero del (Òkpuọ5n Ifá) Òpọ5n Ifá

Orí Adé níí şhẹ bí Ọkpuọ'n(Àwọn Òdèlè níí ri ìjòjò şhọşhìn-shọrà) Àwọn Òdèlè níí rin ìyòyò şhọşhìn-sọrà(Ìdànndán níí fi ara rẹ� şhe afárá Olúkoiin) Ìdànndán níí fi ara rẹ� şhe afárá Olúkoyin A Dífá fún Akówó-rarí(I şhọmọ Àllàníwàrun) Ifá sọmọ ÀjàníwàrunAkówó-rarí kìí kú(Èèian tó ba kówó rarí) Èèyàn tó kówó raríẸlẹ'dàá rẹ� á báa tálẹ'

Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fín……

Ogbè-ÒdíSe usa el dinero para frotar la cabeza del devoto. Después el dinero

se pone bajo el Òpọ5n Ifá.Recitar el Adabo (el canto en donde se asegura que el Ẹbọ será

aceptado). Proteger al fervoroso de todos los males

(Gbàmí igbó níí şhawo gbàmí igbó) Gbàmí igbó lawo gbàmí igbó Gbàmí ọ�dàn lawo gbàmí ọ�dàn (Gbàmí ona jẹ�njẹnjẹn níí şhawo gbàmí ona jẹ�njẹnjẹn) Gbàmí jẹ�njẹnjẹn níí şhawo gbàmí jẹ�njẹnjẹn (Ifá tí o bá iò mi ní bi tó dí gágáá) Ifá tí o bá yò mi ní ibi tó dí gágáágá(Bí mo bá dé bi tósunwọ�n) Bí mo bá dé ibi tósunwọ�n(Won sun ree ire fún o) Màá san oore è rẹ fún ọA Dífá fún Òrúnmìlà (Ifá ó iọ mọ enínú írubi) Ifá ó yọ ọmọ nínú írunbi(Ọwọ ọ� mi wá be’wè ọlọ' iọ�bọ�iọ� tèmio) Ọwọ ọ� mi wá ba ewè ọlọ'bọ�yọ�bọ�yọ� tèmiỌ�kọ�şhọ�kọ�şhọ�(Nifá ọ' iọ’mọ eti e kúòú enínú’bi) Nifá ọ' yọ’mọ rẹ� kúròú ibi Ọ�kọ�şhọ�kọ�şhọ�--------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)

Page 6: BRRQUI~1(1)

6

Òtúrá-TúkàáPagar las deudas pendientes que contrajimos en el cielo

Bíebi bá ń kpua inúÀkàşhù bànbà làá fií bẹẹ'A Dífá fún Tẹ�iingbìwàTí ióó san’wó ìkpuín lọ'runMo san’wó ìkpuín mo ní ìsinmiTẹ�iingbìwà Mo san’wó ìkpuín lọ'runTẹ�iingbìwà

Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)

Page 7: BRRQUI~1(1)

7

Òtúrá-TúkaáPresentar los materiales del Ẹbọ solo se mencionan los materiales que la

persona llevo para su eboỌ�kín ningín- ningín- ningín Awo OlókunLo Dífá fún OlókunNíllọ' omi òkun ò tóóbù bọ'llúÀlùkò dòdòòdò Awo Ọlọ'sàLo Dífá fún Ọlọ'sà(Níllọ' omi ọ'sà ò tóóbù şhin’şhẹ�) Níyọ' omi òkun ò tóóbù şhin’şhẹ� Odídẹrẹ' abìrì ẹsẹ� kẹrẹwẹ'- kẹ�rẹwẹ'Lo Dífá fún Olú-Ìwó ‘Modù ỌbàỌmọ atọ�run là, gbégbá allé karí wáiéÓ túkà, ó dà káẸ�rìgì lawo Àgbasà Lo Dífá fún wọn ní Işhẹ�şhe-ÀgéréNíllọ' ti wọ�n kó ohun Ẹbọ sílẹ�(Tí wọ'n nwá Bàbáláwo ó kiri) Tí wọ'n nwá Bàbáláwo ó loro A ríhún Ẹbọ lónìí, a ró’hun ẸbọẸ�rìgì lawo Àgbasà Ifá a ríhún ẸbọẸ�kọ tí ńbẹ nílẹ� iìí ńkọ'Ohun Ẹbọ nìí şheẸ�rìgì lawo Àgbasà Ifá rohún ẸbọEégún Akódà, Eégún èdìdààrẹ'Ẹ�rìgì lawo Àgbasà Ifá a ríhún ẸbọBọ'lọ'tíbá kpuọn ọtí tán(Awo Èdìdà a ni dàá) Èdìdà a dàá Ẹ�rìgì lawo Àgbasà Ifá a ríhún ẸbọDàá- dàá nííşh’adiiẹ àbaẸ�rìgì lawo Àgbasà Ifá a ríhún Ẹbọ(Dànìdànì laşhiwèrè nrì lolla) Dànìdànì laşhiwèrè ń rìn Ẹ�rìgì lawo Àgbasà Ifá a ríhún ẸbọẸni ba kpué kẹ'bọ má dàKàşhàì máa b’ẹ'bọ lọ oẸ�rìgì lawo Àgbasà Ifá a ríhún Ẹbọ--------------------------------------------------------------------------------------------------------Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�run………………………

Page 8: BRRQUI~1(1)

8

Ò2wọ5nrín-Ògúndá (Ò2wọ5nrín Dagbon – Ò2wọ5nrín Etun)Ifá alaba las virtudes del tradicionalismo

Òkun kún nàre-nàreỌ�sà kún lẹ�ngbẹ-lẹ�ngbẹAlásán ń rẹ asán Alásán ń rẹ asán Awo Orí ỌtaÀwọn àgbààgbà wo ẹ�iin ọ�rọ�Wọ'n ri wíkpué kò suwọ� mọ'Wọ'n fiírun imú díllú Wọ'n fi’rùngbọ� díià kpuẹn- kpuẹn - kpuẹnA Dífá fún Ìşhẹ�şheTíí şhe olórí Orò n’Ífẹ�Nllẹ' kínni Ìşhẹ�şhe ẹniOlódùmarè ni Ìşhẹ�şhe ẹni(Ìşhẹ�şhe là’á bọ) Ìşhẹ�şhe là bá bọ Kàí tèní b’ÒrìşhàOrí ẹni ni Ìşhẹ�şhe ẹni(Ìşhẹ�şhe là’á bọ) Ìşhẹ�şhe là bá bọKàí tèní b’ÒrìşhàÌià ẹni ni Ìşhẹ�şhe ẹni(Ìşhẹ�şhe là’á bọ) Ìşhẹ�şhe là bá bọKàí tèní b’ÒrìşhàBàbá ẹni ni Ìşhẹ�şhe ẹni(Ìşhẹ�şhe là’á bọ) Ìşhẹ�şhe là bá bọKàí tèní b’ÒrìşhàOkó ni Ìşhẹ�şhe ẹni(Ìşhẹ�şhe là’á bọ) Ìşhẹ�şhe là bá bọKàí tèní b’ÒrìşhàÒbò ni Ìşhẹ�şhe ẹni(Ìşhẹ�şhe là’á bọ) Ìşhẹ�şhe là bá bọKàí tèní b’ÒrìşhàẸ llẹ' ká bọ Ìşhẹ�şheò, Olówó(Ìşhẹ�şhe là’á bọ) Ìşhẹ�şhe là bá bọKàí tèní b’ÒrìşhàÌşhẹ�şhe ni bàbá ètùtù(Ìşhẹ�şhe là’á bọ) Ìşhẹ�şhe là bá bọKàí tèní b’ÒrìşhàÌşhẹ�şhe ilé ÌiáÌşhẹ�şhe ilé BàbáGbogbo wọ ióó wá láşhẹ sí Ẹbọ’ìí(Ìşhẹ�şhe là’á bọ) Ìşhẹ�şhe là bá bọKàí tèní b’Òrìşhà--------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dà

Page 9: BRRQUI~1(1)

9

Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�run……………………….

Ò2kànràn Àdìsá (Ò2kànràn Ò2sá)Llama a los ancestros y a los Òrìşà para que den su aprobación del

Ẹbọ

Àtorí bóşhọ Awo EgúngúnLo Dífá fún EgúngúnEégúngún ńşhawo ó lọóde Ọ�llẹ'Kí Eégúngún ilé iìí lọ'wọ' sí Ẹbọ iìíỌ�kan nànààkpuọ�n Awo OròLo Dífá fún OròOrò ń şhawo lò sóde ÌgbèhìnKí Orò ilé iìí ó láşhẹ sí Ẹbọ iìíÀkàmọ'lẹ� ẹ kpuẹ�rẹ�kùn Awo Òòşhànlá Ọ�şhẹ�ẹ�rèmàgbòA Dífá fún Òòşhànlá Ọ�şhẹ�ẹ�rèmàgbòTí ńraié ìlaìnííkúTí ńraié ogbó o tíẹ-réreÒòşhànlá, ìwọ lò dá ollúọ lòó dá’múKi o llẹ' ki ẹ�mí ẹlẹ'bọ iìí ó gùn gbéreBi a ba wí ti Ọlọ'rọ� tánẸ llẹ' ka wí tara ẹniA Dífá fún Elénkpue Àgarawú(Ko da ku awa Bàbáláwo ona)-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dà........................................ .

Ògúndá-Másàá (Ògúndá-Ò2sá)Implorándole a Ifá para que permita que cualquier cosa que

haga el Babaláwo para el fervoroso o para cualquier persona sea exitoso

Ọ�kpuẹ� ìjájá níí şhọwọ' alákẹdun tìrìmọ'mọ'- tìrìmọ'mọ'A Dífá fún Ònbẹ�Tí’óó maa bẹ Ìkpuín oníkpuìn kiri oOrí awo ó bèÀbẹ'gbó mà ni oÌkpuín awo ó béÀbẹ�tọ' mà ní--------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dà

Page 10: BRRQUI~1(1)

10

Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�run……………………….Ò2kànràn Àdìsá

Para pedir la contribución o ayuda de otros Babaláwo presentes para que el Ẹbọ sea aceptado por Ìwàrun

Àşhá ò lákpuáÓ fẹnu şh’oróÀwòdì ò lákpuáÒ fẹsè llalèA Dífá fún ou Awo fọwọ' bàTíí di ẸbọẸbọ kóó fín oÀşhànì àllà

Cuando se está recitando este canto, se espera que todos los Awo que estén presentes pongan atención. Inmediatamente cuando termina, se espera que los Awo presentes usen su mano izquierda para tocar el Ọpọ'n Ifá para añadir sus bendiciones y sus Àşẹ al Ẹbọ que está siendo ofrecido.

Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)

Page 11: BRRQUI~1(1)

11

Ò2kànràn- ÀdìsáCerteza que el Ẹbọ será aceptado en Ìwàrun

Llọ�ọ' nìdí ìbọnAllọ�lẹ�lẹ� mallọ� lọ�fàAkíniagbà ni wọ'n şhefá fún Tíí şhọmọ ElérùkpuéÈiì tó nşhebọBẹ'ẹ� ni ò fínÈiì tó ti nşhe ètùtùBẹ'ẹ� ni ò gbàÈiì tó ti nşhe OròBẹ'ẹ� ni ò ọ�runÌgbàií lẹbọ wa ó maa dà dọ'runAkíniagbà, ìwọ mà lọmọ ElérùúkpuéẸbọ wa’ióó maa dá dọ'runKófí-kofí lorí eku n kéỌ�rọ� àìfín ò suwọ�

Se recita el Odù (Toiale) Toyale y el (Òmọ-Ìiá) “Òmọ-Ìyá”

------------------------------------------------------------Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)

-----------------------------------------------------------Antes de recitar el (Òmọ-Ìiá) Òmọ-Ìyá se dice lo

siguiente:

(Se menciona el Ọmọ-Ìiá) sáré wa okó o wá gbé ẹbọ ọmọ ìiá rẹ lo sóde ọ�run

(Ọmọ-Ìiá), ven rápidamentePara llevar al cielo el sacrificio de tu hermano

------------------------------------------------------------------------------------------------Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�

Page 12: BRRQUI~1(1)

12

Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)(Ò2wọ5nrín-şhogbè) Ò2wọ5nrín-şogbè

Para que el Ẹbọ sea aprobado y aceptado en Ìwàrun e Ìbùdà en el cielo

Aquí se empiezan a recitar los Adabo

Èşhù kú OríẸgbà kú OríA Dífá fún wọn ní Ìllẹ�şhà orùn ekuÈşhù kú OríẸgbà kú OríA Dífá fún wọn ní Ìllẹ�şhà orùn ẹllaÈşhù kú OríẸgbà kú OríA Dífá fún wọn ní Ìllẹ�şhà orùn ẹiẹÈşhù kú OríẸgbà kú OríA Dífá fún wọn ní Ìllẹ�şhà orùn ẹranỌ�wọ'nrín-Aşhogbè, k’ Èşhù gbàÈşhù gbà tìreKóo iáa máa lọ oỌ�wọ'nrín-Aşhogbè, k’ Èşhù gbà-------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dà………………………………….

Ò2bàrà-Bogbè (Ò2bàrà-Ogbè)

Akpuòkpuó ibikan ò so ní kpuoro okóA Dífá fún Òòşhànlá Ọ�şhẹ�ẹ�ẹ�màgbòTí ióó kpua’kú lọ'kpuàá ÒlléẸbọ ni wọn ní’ó wáa şheÓ gbẹ'bọ ọ' rúbọ'Nllẹ' Òòşhànlá Ọ�şhẹ�ẹ�ẹ�màgbòÒun ló kpua’kú lọ'kpuàá ÒlléỌba Ìlliwó ló kpua Ikú awo ní gbangba

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)

Page 13: BRRQUI~1(1)

13

Ògúndá-Bedé (Ògúndá-Ogbè)

Agídí kpuáálí kpuẹ�lú niraàkùrẹtẹ� kpuẹ�lú ìiàKàkà kí ń llé& àkùrẹtẹ�Ma kúkú llẹ' agídí-kpuáálíA Dífá fún ÒgúndáTí ióó ia’lé Ogbè Kó llòkòóMo ia’lé Ogbè mo níìsinmiÒgúndá ló ia’lé Ogbè ló llòkòóMo ia’lé Ogbè mo níìsinmi

Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)

(Ò2kànràn-Ò2ié2kú) Ò2kànràn-Òyèkú “Oníbodè Òlòrun” “El portero del cielo”

Ọ�kànràn-Ọ�iẹ�kú, oníbodè ỌlòrunA Dífá fún Adàgọ'lọ'llọ'Tí nlòọ' fara şhọfà lọ'dò ẸtuẸbọ wọ'n’ní’ó wáá şheÓ gbẹ'bọ, ó rúbọFìrí la r’ÉrinÉrin nígbàwo lo mà dòkè

Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)

Page 14: BRRQUI~1(1)

14

Ò2şhé-Bìí-Lè) Ò2şé-Bìí-Lè (Ò2şhé-Ìrété2) Ò2şé-Ìrétè

Ẹni tó llìn sí kòtòLó kọ'’rá iòókù lọ'gbọ'nA Dífá fún Ọ�şhẹ'Tí ióó bí Ìrẹtẹ� sílé AlléẸbọ wọ'n ńi’ó wáá şheÓ gbẹ'bọ, ó rùbọIbi ówù iín ẹ tì mí sí Ibi ire n’Ifá ńgbé mií lò oIfá ńgbé mi rèlú’lálléIbi ireL’Èrìgì-Àlò ń gbé mi í rèIbi ireIfá ń gbé mi í rè lo’láiaIbi ireIfá ń gbé mi í rè lo’lọ'mọIbi ireIfá ń gbé mi rèlú’níre gbogboIbi ire----------------------------------------------------------------------------------------------------------Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)

(Ìká-Méllì) Ìká-Méjì“Kárí” “completa el ébọ”

Ká gbáa níbùúKá gbáa lóòróA Dífá fún Ààsẹ�Ti ńlọ Ògún ÌlurinẸbọ wọ'n ní’ó wáá şheÓ gbẹ�bọ, ó rúbọTáàsẹ� bá lu’rin tánAra a rẹ� a sì le kokooko

Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�

Page 15: BRRQUI~1(1)

15

Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)(Ìrété2-Méllì) Ìrété2-Méjì

“ti ìká bá kárí ébọ Ìrété2 níí tèé” “si Ìká completa un ébọ, Ìrété2 le dará su aprobación”

Ọ k ọ r ẹ'A i a r ẹ'

A D í f á f ú n Ọ� k ẹ' r ẹ' l l ẹ� g b ẹ�T í i ó ó f ẹ' ’ b ì n r i n I k ú t á n

T í i ó ó f o b ì m ẹ' f à t a nẸ b ọ w ọ' n ń i ’ ó w á á ş h e

È r ò Ì k p u o , è r ò Ọ� f àẸ w á b á n i l á r ù ú ş h ẹ' o g u nÀ g b à g b é n i f á ó g b à l á i a

Ifá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ fínIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ ò dàIfá mo ní kóo gbèrù kẹ'bọ dé àlàde Ọ�runWọ'n níọ�nà wo lo gbà tóo fi nllẹ' bẹ'ẹ�Mo bẹ'ẹ� náà lòó iẹ' Ifá (Mo ni bẹ'ẹ� náà lòó yẹ' Ifá)

Page 16: BRRQUI~1(1)

16

(Ò2şhé-Òtúrá) Ò2şé-Òtúrá – (Àşhé) Àşé de Ifá

A k é k e n ì ’ b a g i ş h a

A D í f á f ú n Ò r ú n m ì l à

T ’ A w o b á n í ó l à á l l é

T í n l ọ2 ọ5 g b a ’ b à ò u n À ş h é n í l é O l ó d ù m a r è

Ẹ b ọ w ọ5 n ń i ’ ó w á á ş h e

O n s e w a g b e b o n b e n i n i b a n t u g b o

B á o b á l a ó l á i a

À m á a l a l l e

À k é k é n ì ’ b a g i ş h a

Ẹ n u à w o

N ’ Ì b à ò u n À ş h é w á

Ẹ n u à w o

T ’ A w o b á l a ó l á i a

À m á a l á i a

À k é k é n ì ’ b a g i ş h a

Ẹ n u à w o

N ’ Ì b à ò u n À ş h é w á

Ẹ n u à w o

T ’ A w o b á l a ó b í m ọ

À m á a b í m ọ

À k é k é n ì ’ b a g i ş h a

Ẹ n u à w o

N ’ Ì b à ò u n À ş h é w á

Ẹ n u à w o

T ’ A w o b á l o a ó n í r e g b o g b o ( T ’ A w o b á l a ó n í r e g b o g b o )

À m á a n í r e g b o g b o

À k é k é n ì ’ b a g i ş h a

Ẹ n u à w o

N ’ Ì b à ò u n À ş h é w á

Page 17: BRRQUI~1(1)

17

Ẹ n u à w o

Remover los cowries (puedazos de nuez depuendiendo de lo que se haya usado) del Ọpọ'n Ifá. Después se le debe de pedir al consultado que recoja uno por unoy que diga pedido rezado y “pagado” por la muerte, la aflicción, la pérdida, la litigación, las brujas, los magos, todas las cosas malas de la vida para que nada pueda afectarlo. Después “pagarán” por riqueza, esposa, hijos, longevidad, éxito, felicidad, victoria, buena salud y las buenas cosas de la vida para que así sean de ellos.

Luego de esto se le coloca epo al ebo diciendoG ù r u g ù r u g ù é2 g ù é2A D í f á f ú n E k p u o

T í í í ş h e ọ m ọ ì i á Ẹ b ọE k p u o g o r í i r é2 ó d ’ Ẹ b ọ

G ù r u g ù r u g ù é2 g ù é2E k p u o g o r í i r é2 ó d ’ Ẹ b ọ

G ù r u g ù r u g ù é2 g ù é2

En caso que requiera otro elemento se dan unos ejemplosa continuacion

(Èllì Ogbè) Èjì Ogbè – Añadir agua en el Ẹbọ

A l ó l ó o m iA l ò l ó o m i

À t i - w á i è e G ú n n u g ú nÀ t i - r ọ2 r u n À k à l à m à g b ò

Ó n r o n i l ó l l ú t ò k íA D í f á f ú n Ò r ú n m ì l à

I f á ń l ọ r è é g b é O l ó m i - t ú t ù n í i à w óI f a l ó d i e k e ’ k u

I f a l ó d i è è w ọ2 I f é2E r i g i - À l ọ2 ò n í í f i O l ó m i t ú t ú f ú n I k ú k p u a

T ’ ò u n I k ú t i d i ì m ù l é2

Òtúrá-Ìrété2 – Añadir Oti

Ò t ú r á l a l è m uÌ r é t é2 l a l è r à

A D í f á f ú n À r à n ì s à nT í i ó ó m u t í k a ’ à m u l ò w ò

Ò t í ọ l à l a w o ń m u

Page 18: BRRQUI~1(1)

18

Aquí se marca en el tablero okana yekun se coloca el bo arriba y el consultado coloca sus manos sobre el ebo y pide

Ò2 k à n r à n - Ò2 i é2 k ú , o n í b o d è Ò l ò r u nA D í f á f ú n A d à g ọ5 l ọ5 l l ọ5

T í n l ò ọ5 f a r a ş h ọ f à l ọ5 d ò Ẹ t uẸ b ọ w ọ5 n ’ n í ’ ó w á á ş h e

Ó g b é5 b ọ , ó r ú b ọF ì r í l a r ’ É r i n

É r i n n í g b à w o l o m à d ò k è

La persona saca El ebo y limpia com sua manos El signo y sacude lãs manos dentro de ebo se regoje todo El iyerosum y se resuitan los signos que intevinieron em El ebo y se dice : odu ejemplo , osa logbe gbà á tètè

Orden de ir vertiendo el Ìyé2ré2osùn dentro del Ẹbọ:

1. Ò2sá-L’ogbè (Ò2sá ade tútù – Ò2sá Èşhù)2. Ò2kànràn- Àdìsá (Ò2kànràn- Ò2sá)3. Ogbè-Òdí4. Òtúrá-Túkaá5. Ò2wọ5nrín-Ògúndá (Ò2wọ5nrín Dagbon – Ò2wọ5nrín Etun)6. Ògúndá-Másàá (Ògúndá-Ò2sá)7. Odù (Toiale) Toyale 8. (Òmọ-Ìiá) Òmọ-Ìyá9. (Ò2wọ5nrín-şhogbè) Ò2wọ5nrín-şogbè10. Ò2bàrà-Bogbè (Ò2bàrà-Ogbè)11. Ògúndá-Bedé (Ògúndá-Ogbè)12. (Ò2kànràn-Òièkú) Ò2kànràn-Òyèkú “Oníbodè Olòrun”13. (Ò2şhé5-Bìí-Lè) Ò2şé5-Bìí-Lè (Ò2şhé5-Ìrété2) Ò2şé5-Ìrété214. (Ìká-Méllì) Ìká-Méjì 15. (Ìrété2-Méllì) Ìrété2-Méjì 16. (Ò2şhé5-Òtúrá) Ò2şé5ètúrá 17. (Èllì Ogbè) Èjì Ogbè 18. Òtúrá-Ìrété2

Después que todo se ha terminado, el Babaláwo preguntará en donde debe de colocar el Ẹbọ para que sea aprobado por los espíritus y

(Èshù) Èşù. Puede ser:Templo de (Èshù) NTemplo de ÒGÚN El cruce de tres caminos(ETA ONA)Al lado del caminoEn un arroyo o río

Page 19: BRRQUI~1(1)

19

En una montaña (OKE)

Después de esto, el practicante de Ifá deberá preguntar si el ébọ fue aceptado ( Ebo Fi Ebo Da ), si no el por qué

La pregunta “por qué” deberá ser esclarecida y se harán todas las correcciones necesarias después el ébọ es llevado al sitio para ser

aceptado.

Imprimir Ò2kànràn-Àdìsá (Ò2kànràn-Ò2sá) en el (Òkpuọ5n) Òpọ5n Ifá com nuevo iyerosum y colocar el Ẹbọ sobre el (Òkpuọ5n) Òpọ5n Ifá. Se

saca el Ìrùkèrè y entonces se inicia la etapa final del Ẹbọ

Ò2 k à n r à n G a n - a r a n A w o A w óL o D í f á f ú n A w ó

W ọ5 n n í ’ ó r ú b ọK ’ ọ2 r ọ2 ọ r é2 é5 l è l ó r í

Ó g b é5 ’ b ọ , ó r ú b ọK ò k p u é5 k ò l l ì n n à

Ẹ w á b á n i b á w ọ2 w ọ5 i r e

La persona hace mete sus manos y su cabeza en el opon ifa y se limpia con el erukere se recita okanadisa el iyerosum que quede en la mano derecha va de la frente a la nuca y la de la izquierda va en el ombligo y termina el ebo.

Page 20: BRRQUI~1(1)

20

NOTABajo ninguna condición alguien debe ofrecer ẹbọ si no ha recibido el Àşẹ que se adquiere en el ceremonialBajo ninguna circunstancia se debe añadir aceite de palma al ẹbọ de una mujer embarazada.La persona beneficiada del Ẹbọ bajo ninguna circunstancia debe de tomar parte en el consumo de los materiales del sacrificio.