broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

96
Godina XX - Broj 67 Petak, 30. 8. 2013. godine S A R A J E V O ISSN 1512-7079 PARLAMENT FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE 1465 Temeljem članka IV.B.7. a)(IV) Ustava Federacije Bosne i Hercegovine, donosim UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O AGENCIJAMA I UNUTARNJIM SLUŽBAMA ZA ZAŠTITU LJUDI I IMOVINE Proglašava se Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o agencijama i unutarnjim službama za zaštitu ljudi i imovine koji je donio Parlament Federacije BiH na sjednici Zastupničkog doma od 25.06.2013. godine i na sjednici Doma naroda od 16.05.2013. godine. Broj 01-02-745-02/13 01. kolovoza 2013. godine Sarajevo Predsjednik Živko Budimir, v. r. ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O AGENCIJAMA I UNUTARNJIM SLUŽBAMA ZA ZAŠTITU LJUDI I IMOVINE Članak 1. U Zakonu o agencijama i unutarnjim službama za zaštitu ljudi i imovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 78/08) u članku 2. stavak 3. mijenja se i glasi: "Agencije ne mogu obavljati poslove posredovanja u naplati tražbina i poslove privatnog istražitelja." Iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4. koji glasi: "Institucije Bosne i Hercegovine mogu organizirati zaštitu ljudi i imovine sukladno ovomu zakonu do donošenja zakona Bosne i Hercegovine za ovo područje." Članak 2. Iza članka 3. dodaje se novi članak 3a. koji glasi: "Članak 3a. Federalno ministarstvo unutarnjih poslova - Federalno ministarstvo unutrašnjih poslova (u daljnjem tekstu: Federalno ministarstvo) i kantonalna tijela unutarnjih poslova u rješavanju zahtjeva stranaka radi utvrđivanja činjeničnog stanja i dono-šenja rješenja o pitanjima utvrđenim ovim zakonom postupaju po odredbama Zakona o upravnom postupku ("Službene novine Federacije BiH", br. 2/98 i 48/99), osim u slučajevima u kojima je ovim zakonom drukčije određeno." Članak 3. U članku 4. stavak 1. mijenja se i glasi: "U djelatnost agencije spadaju poslovi koji se odnose na zaštitu ljudi i imovine i obavljaju se kao fizička i/ili tehnička zaštita na način uređen ovim zakonom i podzakonskim propisima donesenim na temelju ovoga zakona." U stavku 2. na kraju teksta iza riječi: "imovine" dodaju se riječi: "i fizička zaštita osoba u pokretu (bliska zaštita)". U stavku 3. u trećem retku iza riječi: "potrebe" stavlja se točka, a preostali dio teksta briše se. Članak 4. Iza članka 4. dodaje se novi članak 4a. koji glasi: "Članak 4a. U sklopu djelatnosti agencije iz članka 4. ovoga zakona poslovi zaštite ljudi i imovine obuhvaćaju sljedeće: 1) osiguranje gospodarskih, poslovnih, stambenih i drugih objekata; 2) fizičku zaštitu osoba (bliska zaštita); 3) osiguranje prijevoza, pratnje i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti; 4) zaštitu prirodnih dobara i čovjekova okoliša; 5) osiguranje održavanja sportskih natjecanja, kulturnih i drugih manifestacija i javnih okupljanja." Članak 5. Članak 5. mijenja se i glasi: "Poslovi zaštite ljudi i imovine ne podrazumijevaju uličnu ophodnju u naselju, kao ni ophodnju u industrijskim i prometnim središtima te ophodnju prometnim sredstvima na moru, rijekama i jezerima koji su u mjerodavnosti policije i obavljaju se po posebnim propisima."

Transcript of broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Page 1: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Godina XX - Broj 67 Petak, 30. 8. 2013. godine

S A R A J E V O ISSN 1512-7079

PARLAMENT FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE

1465 Temeljem članka IV.B.7. a)(IV) Ustava Federacije Bosne i

Hercegovine, donosim

UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I

DOPUNAMA ZAKONA O AGENCIJAMA I UNUTARNJIM SLUŽBAMA ZA ZAŠTITU LJUDI I

IMOVINE

Proglašava se Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o agencijama i unutarnjim službama za zaštitu ljudi i imovine koji je donio Parlament Federacije BiH na sjednici Zastupničkog doma od 25.06.2013. godine i na sjednici Doma naroda od 16.05.2013. godine.

Broj 01-02-745-02/13 01. kolovoza 2013. godine

Sarajevo Predsjednik

Živko Budimir, v. r.

ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O

AGENCIJAMA I UNUTARNJIM SLUŽBAMA ZA ZAŠTITU LJUDI I IMOVINE

Članak 1. U Zakonu o agencijama i unutarnjim službama za zaštitu

ljudi i imovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 78/08) u članku 2. stavak 3. mijenja se i glasi:

"Agencije ne mogu obavljati poslove posredovanja u naplati tražbina i poslove privatnog istražitelja."

Iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4. koji glasi: "Institucije Bosne i Hercegovine mogu organizirati zaštitu

ljudi i imovine sukladno ovomu zakonu do donošenja zakona Bosne i Hercegovine za ovo područje."

Članak 2. Iza članka 3. dodaje se novi članak 3a. koji glasi:

"Članak 3a. Federalno ministarstvo unutarnjih poslova - Federalno

ministarstvo unutrašnjih poslova (u daljnjem tekstu: Federalno ministarstvo) i kantonalna tijela unutarnjih poslova u rješavanju zahtjeva stranaka radi utvrđivanja činjeničnog stanja i dono-šenja rješenja o pitanjima utvrđenim ovim zakonom postupaju po odredbama Zakona o upravnom postupku ("Službene novine Federacije BiH", br. 2/98 i 48/99), osim u slučajevima u kojima je ovim zakonom drukčije određeno."

Članak 3. U članku 4. stavak 1. mijenja se i glasi: "U djelatnost agencije spadaju poslovi koji se odnose na

zaštitu ljudi i imovine i obavljaju se kao fizička i/ili tehnička zaštita na način uređen ovim zakonom i podzakonskim propisima donesenim na temelju ovoga zakona."

U stavku 2. na kraju teksta iza riječi: "imovine" dodaju se riječi: "i fizička zaštita osoba u pokretu (bliska zaštita)".

U stavku 3. u trećem retku iza riječi: "potrebe" stavlja se točka, a preostali dio teksta briše se.

Članak 4. Iza članka 4. dodaje se novi članak 4a. koji glasi:

"Članak 4a. U sklopu djelatnosti agencije iz članka 4. ovoga zakona

poslovi zaštite ljudi i imovine obuhvaćaju sljedeće: 1) osiguranje gospodarskih, poslovnih, stambenih i

drugih objekata; 2) fizičku zaštitu osoba (bliska zaštita); 3) osiguranje prijevoza, pratnje i prijenosa novca,

vrijednosnih papira i dragocjenosti; 4) zaštitu prirodnih dobara i čovjekova okoliša; 5) osiguranje održavanja sportskih natjecanja, kulturnih i

drugih manifestacija i javnih okupljanja."

Članak 5. Članak 5. mijenja se i glasi: "Poslovi zaštite ljudi i imovine ne podrazumijevaju uličnu

ophodnju u naselju, kao ni ophodnju u industrijskim i prometnim središtima te ophodnju prometnim sredstvima na moru, rijekama i jezerima koji su u mjerodavnosti policije i obavljaju se po posebnim propisima."

Page 2: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 2 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

Članak 6. U članku 9. u stavku 2. na kraju teksta dodaje se nova

rečenica koja glasi: "U sudski se registar mogu upisati i poslovi servisiranja i održavanja sustava tehničke zaštite".

St. 3. i 4. brišu se.

Članak 7. Članak 10. mijenja se i glasi:

"Agencija koja namjerava obavljati samo poslove fizičke zaštite ili poslove i fizičke i tehničke zaštite na području drugoga kantona u odnosu na mjesto sjedišta agencije dužna je osnovati podružnicu koja ima status podružnice predviđene za gospodarska društva.

Podružnica iz stavka 1. ovoga članka dužna je pribaviti odobrenje za obavljanje poslova fizičke zaštite, odnosno poslova fizičke i tehničke zaštite od kantonalnog tijela unutarnjih poslova prema mjestu sjedišta podružnice.

Odgovarajuća tehnička sredstva i oprema za obavljanje poslova fizičke zaštite u podružnicama i tehničke zaštite iz članka 10a. ovoga zakona bliže će se urediti i propisom iz članka 11. stavak 2. ovoga zakona.

Odgovorna osoba agencije istodobno može biti i odgovorna osoba podružnice ako nije određena posebna odgovorna osoba za podružnicu.

Podružnica se upisuje u sudski registar suda u kojemu je upisana agencija, a primjerak toga rješenja dostavlja se kantonalnom tijelu unutarnjih poslova na čijem području podružnica ima sjedište.

Iznimno, podružnica iz stavka 1. ovoga članka ne mora se osnivati za obavljanje poslova fizičke zaštite osoba (bliske zaštite), pratnje prijevoza i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti, osiguranje radova pri miniranju terena i drugih poslova koji ne traju dulje od pet dana u mjesecu, s tim što je agencija dužna o obavljanju tih poslova pismeno obavijestiti kantonalno tijelo unutarnjih poslova na čijem se području obavljaju ti poslovi najkasnije tri dana prije početka obavljanja tih poslova i tomu tijelu dostaviti ovjerenu presliku ugovora o obavljanju tih poslova."

Članak 8. Iza članka 10. dodaje se novi članak 10a. koji glasi:

"Članak 10a. Agencija koja namjerava obavljati samo poslove tehničke

zaštite na području dugoga kantona nije dužna osnovati podružnicu ako:

1) ima suglasnost Federalnoga ministarstva za pravne osobe iz članka 26. stavak 2., članka 26b. stavak 2. i članka 37. stavak 5. ovoga zakona, s tim što je dužna o obavljanju tih poslova pismeno obavijestiti kantonalno tijelo unutarnjih poslova na čijem području treba obavljati te poslove najkasnije tri dana prije početka obavljanja tih poslova i tomu tijelu dostaviti ovjerenu presliku ugovora o tim poslovima,

2) namjerava obavljati poslove tehničke zaštite za pravne osobe iz članka 26. stavak 3., članka 26b. stavak 1. i članka 37. ovoga zakona, prethodno mora pribaviti samo odobrenje za obavljanje poslova tehničke zaštite od kantonalnog tijela unutarnjih poslova na čijem se području trebaju obavljati ti poslovi."

Članak 9. U članku 12. u točki 2) riječi: "oglašena odgovornom"

zamjenjuju se riječju: "osuđena", a na kraju teksta riječ: "nasilja" zamjenjuje se riječima: "nasilničkog ponašanja (tučnjava i sl.)".

U točki 4) na kraju teksta točka se zamjenjuje zarezom i dodaju riječi: "ako mjerodavno tijelo nije drukčije riješilo pitanje ovih osoba".

Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:

"Kantonalno tijelo unutarnjih poslova po službenoj dužnosti utvrđuje činjenicu iz točke 2) stavak 1. ovoga članka i članka 16. stavak 1. točka 4) ovoga zakona, koja se odnosi na to da osoba nije osuđivana za kazneno djelo na temelju podataka iz službene evidencije koju vodi o tim činjenicama, samo ako se taj podatak za tu osobu nalazi u evidenciji toga tijela."

Članak 10. Iza članka 12. dodaje se novi članak 12a. koji glasi:

"Članak 12a. Osnivač agencije može biti strana pravna i fizička osoba

koja ima odobrenje za obavljanje djelatnosti zaštite ljudi i imovine izdano od države članice Europske unije.

Osnivanje agencije prema stavku 1. ovoga članka obavlja se sukladno odredbama ovoga zakona na temelju odobrenja za rad koje izdaje Federalno ministarstvo. Odobrenje se izdaje po načelu reciprociteta."

Članak 11. U članku 13. iza stavka 3. dodaju se novi st. 4., 5. i 6. koji

glase: "U slučaju promjene naziva agencije ili podružnice ili

odgovorne osobe ili sjedišta agencije, odnosno podružnice ili osnivača ili djelatnosti (fizička ili tehnička zaštita) agencija je dužna podnijeti zahtjev kantonalnom tijelu unutarnjih poslova za obavljanje tih promjena u rješenju kojim je agenciji dano odobrenje za rad, ako su te činjenice navedene u tome rješenju.

Promjene iz stavka 1. ovoga članka obavljaju se u roku osam dana od dana primitka akta registarskog suda koji se prilaže uz zahtjev i promjena u rješenju obavlja se na temelju toga sudskog akta.

Ako agencija obavlja poslove s minimalnim brojem od pet, odnosno deset osoba, pa se iz bilo kojih razloga taj broj smanji ispod minimuma, u tom slučaju dužna je o tomu u roku osam dana od nastale promjene obavijestiti kantonalno tijelo unutarnjih poslova koje je izdalo odobrenje za rad ili podnijeti zahtjev za produljenje važenja odobrenja. Odobrenje se može produljiti do 30 dana dok agencija ne popuni broj nedostajućih osoba."

Članak 12. U članku 15. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji

glasi: "Ako osnivač agencije nije počeo s radom u roku iz stavka

2. ovoga članka, dužan je o tome obavijestiti kantonalno tijelo unutarnjih poslova koje je izdalo odobrenje za rad ili prije isteka toga roka može podnijeti zahtjev kantonalnom tijelu unutarnjih poslova za njegovo produljenje do 60 dana. Odobrenje se može produljiti ako se utvrdi da agencija nije mogla početi s radom iz objektivnih razloga (teška bolest osnivača agencije ili drugi opravdani razlozi koje u postupku rješavanja zahtjeva utvrdi kantonalno tijelo unutarnjih poslova)."

Članak 13. Članak 16. mijenja se i glasi: "Poslove fizičke i tehničke zaštite iz mjerodavnosti agencije

mogu obavljati samo osobe koje ispunjavaju sljedeće uvjete: 1) da su državljani Bosne i Hercegovine; 2) da imaju certifikat za obavljanje poslova zaštite

propisan ovim zakonom, s tim što se uzima u obzir i certifikat izdan od mjerodavnoga tijela države članice Europske unije koji odgovara programu iz članka 17. ovoga zakona;

3) da su tjelesno i duševno sposobne obavljati poslove zaštite;

4) da protiv osobe nije pokrenut kazneni postupak, da nije osuđivana za kazneno djelo za koje je izrečena zatvorska kazna, osim kaznenih djela protiv sigurnosti javnoga prometa, odnosno da njje osuđena za prekršaj

Page 3: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 3

protiv javnoga reda i mira s obilježjima nasilničkog ponašanja (tučnjava i sl.);

5) da ne može biti osoba koju je bilo koje tijelo za provedbu zakona u Bosni i Hercegovini otpustilo zbog nesavjesnog obavljanja dužnosti;

6) da ima školsku spremu utvrđenu u članku 18. stavak 1. ovoga zakona.

Uvjeti iz stavka 1. ovoga članka odnose se i na odgovornu osobu agencije.

Agencija je dužna obavijestiti kantonalno tijelo unutarnjih poslova u slučaju da je njezin zaposlenik pravomoćno osuđen za prekršaj protiv javnoga reda i mira s obilježjima nasilničkog ponašanja ili je optužnica za kazneno djelo stupila na pravnu snagu, odnosno da je pravomoćno osuđen za kazneno djelo. Obavještava se u roku osam dana od dana saznanja za te činjenice.

Ako osoba iz stavka 1. ovog članka bude pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz stavka 1. točka 4) ovoga članka na uvjetnu osudu, u tom slučaju Federalno ministarstvo donosi rješenje, kojim toj osobi zabranjuje rad na poslovima fizičke i tehničke zaštite najmanje na razdoblje izrečene uvjetne osude.

Federalni ministar unutarnjih poslova, u suradnji s federalnim ministrom zdravstva, propisuje kriterije za provjeru zdravstvene sposobnosti iz točke 3) stavak 1. ovoga članka."

Članak 14. U članku 17. st. 2. i 3. mijenjaju se i glase: "Obuka iz stavka 1. ovoga članka izvodi se prema

programu obuke koji utvrdi federalni ministar unutarnjih poslova, s tim što se u izradi i provođenju programa mogu angažirati znanstvene, istraživačke, visokoškolske i druge ustanove.

Organiziranje i izvođenje obuke obavlja Federalno ministarstvo."

Članak 15. U članku 18. stavak 1. mijenja se i glasi: "Obuku za stjecanje certifikata za obavljanje poslova

fizičke i tehničke zaštite mogu pohađati osobe koje uz uvjete utvrđene u članku 16. stavak 1. toč. 1), 3), 4) i 5) ovoga zakona imaju završenu najmanje srednju školu, a osobe koje obavljaju poslove tehničke zaštite imaju završenu srednju školu IV. stupnja iz područja strojarstva, elektrotehnike i prometa, odnosno završenu srednju školu III. stupnja sa zanimanjem elektroničar i električar telekomunikacija, a odgovorna osoba treba posjedovati najmanje višu školsku spremu."

Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi: "Certifikat iz stavka 1. ovoga članka ne može steći osoba

koju je COMSFOR smijenio iz vojne službe, sukladno "Naputku strankama", ako mjerodavno tijelo pitanje ovih osoba nije drukčije riješilo."

U stavku 4. na kraju teksta umjesto točke stavlja se zarez i dodaju riječi: "s tim da rješenje kojim se odobrava pohađanje obuke važi godinu dana".

Dosadašnji st. 2., 3., 4., 5. i 6. postaju st. 3., 4., 5., 6. i 7.

Članak 16. U članku 20. stavak 3. mijenja se i glasi: "Agencija je obvezna dostaviti primjerak ugovora iz stavka

1. ovoga članka kantonalnom tijelu unutarnjih poslova u sjedištu agencije, odnosno u sjedištu podružnice u roku sedam dana od dana njegovog sklapanja, odnosno raskida, s tim što je dužna primjerak toga ugovora koji se odnosi na pravne osobe iz članka 26. stavak 2. ovoga zakona i pravne osobe određene aktom Vlade Federacije iz članka 26a. ovoga zakona u istome roku dostaviti i Federalnom ministarstvu."

Članak 17. U članku 22. na kraju teksta točka se zamjenjuje zarezom i

dodaju riječi: "sukladno Zakonu o radu i drugim općim propisima o radu.".

Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi: "Ako agencija obavlja poslove iz svoje mjerodavnosti

neprekidno ili povremeno u smjenama 24 sata, u tom se slučaju rad u smjenama raspoređuje tako da ukupno radno vrijeme uposlenika tijekom godine u prosjeku ne može biti dulje od 40 sati tjedno, s tim da jedna smjena ne može trajati dulje od 12 sati, što se utvrđuje aktom o rasporedu smjena i u tim se slučajevima uposlenim osobama mora osigurati dnevni odmor od najmanje 12 sati neprekidno."

Članak 18. U članku 24. u stavku 1. u trećem retku riječ: "osoblja"

zamjenjuje se riječima: "certificiranog osoblja za poslove fizičke zaštite, računajući i odgovornu osobu".

U stavku 2. iza zatvorene zagrade stavlja se točka, a preostali dio teksta briše se.

St. 3., 4. i 5. mijenjaju se i glase: "Oružje iz stavka 2. ovoga članka može nabaviti i vlastita

unutarnja zaštitarska služba zračne luke, kao i druge pravne osobe određene propisom iz stavka 6. ovoga članka.

Odobrenje za nabavu oružja iz st. 1., 2. i 3. ovoga članka izdaje se uz prethodnu suglasnost Federalnoga ministarstva.

Federalni ministar unutarnjih poslova utvrđuje pojam oružja kratke cijevi, kalibar oružja i druga pitanja u odnosu na oružje iz st. 1., 2. i 3. ovoga članka."

Članak 19. U članku 25. stavak 1. mijenja se i glasi: "Agencije su dužne organizirati periodičnu provjeru

sposobnosti rukovanja oružjem za osobe koje obavljaju poslove fizičke zaštite i provjeru zdravstvene i psihofizičke sposobnosti svih osoba koje obavljaju poslove fizičke ili tehničke zaštite, s tim što se na određenim radnim mjestima tehničke zaštite mogu angažirati osobe s invaliditetom koje mogu obavljati te poslove, kao i organizirati stručnu obuku za osobe koje obavljaju poslove fizičke i tehničke zaštite."

U stavku 2. na kraju teksta iza riječi: "agencije" dodaju se riječi: "i stručnu obuku za osobe koje obavljaju poslove fizičke i tehničke zaštite".

Stavak 3. briše se.

Članak 20. Iza članka 25. dodaje se novi podnaslov 2a. koji glasi: "2a. Pravne osobe u kojima se obvezno organizira zaštita

ljudi i imovine".

Članak 21. Članak 26. mijenja se i glasi: "Pravne osobe koje se bave poslovima utvrđenim u st. 2. i

3. ovoga članka i članku 26a. ovoga zakona dužne su uspostaviti vlastitu unutarnju zaštitarsku službu za obavljanje poslova fizičke i tehničke zaštite svoga ljudstva, objekata i prostora ili angažirati agenciju sklapanjem ugovora.

Poslove fizičke i tehničke zaštite u pravnim osobama koje obavljaju praćenje, osiguranje prijevoza i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti, kao i u pravnim osobama u čijoj strukturi kapitala Federacija ima vlasnički udio i pravnim osobama koje proizvode, koriste, skladište i prevoze radioaktivne ili zapaljive tvari, eksploziv, nuklearno gorivo i otpatke ili se bave proizvodnjom, preradom, distribucijom i skladištenjem nafte i naftnih derivata kapaciteta iznad 1.000 m3 i plina ili se bave proizvodnjom i distribucijom električne energije, mogu obavljati samo vlastite unutarnje zaštitarske službe ili agencije koje uz odobrenje za rad kantonalnog tijela unutarnjih poslova imaju i

Page 4: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 4 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

posebnu suglasnost Federalnoga ministarstva. Suglasnost se izdaje u obliku rješenja.

Poslove fizičke i tehničke zaštite u pravnim osobama koje se bave eksploatacijom izvorišta pitke i mineralne vode ili proizvode ili koriste opasne i štetne tvari po ljude, materijalna dobra i okoliš koje nisu obuhvaćene stavkom 2. ovoga članka, kao i proizvodnjom, preradom, distribucijom i skladištenjem nafte i naftnih derivata kapaciteta do 1.000 m3 mogu obavljati vlastite unutarnje zaštitarske službe ili agencije angažirane sklapanjem ugovora.

Vlada Federacije odredit će minimalni iznos i količinu opasnih i štetnih tvari koje treba štititi sukladno ovomu zakonu te način i postupak njihove zaštite i druga pitanja koja se odnose na zaštitu tih tvari."

Članak 22. Iza članka 26. dodaju se novi čl. 26a., 26b. i 26c. koji glase:

"Članak 26a. Pravne osobe u kojima Federacija ima vlasnički udio, kao i

pravne osobe koje je osnovala Federacija, svojim aktom određuje Vlada Federacije, a pravne osobe za ista pitanja iz mjerodavnosti kantona određuje vlada kantona, odnosno za ta pitanja iz mjerodavnosti općine i grada određuje općinski načelnik, odnosno gradonačelnik.

Članak 26b. Za obavljanje poslova fizičke i tehničke zaštite u pravnim

osobama koje se bave čuvanjem i transakcijom novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti, što se odnosi na banke, mikrokreditne organizacije, štedionice, mjenjačnice, kladionice, kockarnice, kasina, Lutriju BiH, pošte, operatere telekomunikacija i uplatno-isplatna mjesta za novac i vrijednosne papire javnih poduzeća i drugih pravnih osoba, dužne su uspostaviti vlastitu unutarnju zaštitarsku službu ili angažirati agenciju.

Banke, centri pošta, Lutrija BiH i operateri telekomunikacija za uspostavu vlastite unutarnje zaštitarske službe ili angažiranje agencije moraju imati suglasnost Federalnoga ministarstva.

Zaštita iz stavka 1. ovoga članka odnosi se na zaštitu gotovoga novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti čiji se prijevoz i prijenos obavlja na području Federacije, kao i na zaštitu osoba koje obavljaju poslove gotovim novcem, vrijednosnim papirima i dragocjenostima te na podatke pribavljene primjenom mjera zaštite.

Prijevoz i prijenos novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti može se obavljati samo oklopljenim vozilom i sigurnosnom kasom, odnosno spremnikom, za što se mora imati odobrenje Federalnoga ministarstva koje se izdaje sukladno propisu iz stavka 5. ovoga članka. Odobrenje se izdaje u obliku rješenja.

Vlada Federacije će, na prijedlog federalnoga ministra unutarnjih poslova, propisati način i postupak provođenja mjera zaštite, uvjete za korištenje oklopljenih vozila i sigurnosnih kasa, odnosno spremnika, obavljanje prijevoza i prijenosa gotovoga novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti te druga pitanja koja se odnose na prijevoz, odnosno prijenos tih sredstava.

Članak 26c. Pravne osobe iz čl. 26., 26a. i 26b. stavak 1. ovoga zakona

obvezne su izraditi procjenu ugroženosti i elaborat o zaštiti prema propisu iz stavka 3. ovoga članka.

Suglasnost za akte iz stavka 1. ovoga članka daju: - Federalno ministarstvo - pravnim osobama iz članka

26. stavak 2. i članka 26a. ovoga zakona određenim aktom Vlade Federacije, kao i pravnim osobama iz članka 26b. stavak 2. ovoga zakona,

- kantonalna tijela unutarnjih poslova - pravnim osobama iz članka 26. stavak 3. i članka 26a. ovoga zakona određenim aktom vlade kantona i aktom općinskog načelnika, odnosno gradonačelnika, kao i pravnim osobama iz članka 26b. stavak 1. ovoga članka koje nisu obuhvaćene stavkom 2. toga članka.

Federalni ministar unutarnjih poslova donosi metodologiju sadržaja i načina izrade procjene ugroženosti i elaborata o zaštiti iz stavka 1. ovoga članka."

Članak 23. Članak 27. mijenja se i glasi: "Čuvari koji obavljaju poslove fizičke zaštite objekata,

prostora i imovine ovlašteni su poduzeti sljedeće radnje: 1. provjeriti identitet osoba koje ulaze ili izlaze iz

zaštićenog objekta ili prostora i u samom prostoru koji se štiti;

2. upozoriti osobu da se udalji iz prostora ili objekta koji se osigurava ako se neovlašteno nalazi ili zadržava u tome prostoru, odnosno objektu;

3. spriječiti ulazak neovlaštene osobe u prostor ili objekt koji se osigurava;

4. zadržati u prostoru ili objektu koji se osigurava osobu zatečenu u činjenju kaznenoga dijela do dolaska policije;

5. spriječiti neovlašteni ulazak, odnosno izlazak vozila ili osobe s prtljagom iz prostora ili objekta koji se osigurava, kao i obaviti pregled tih vozila i osoba;

6. privremeno ograničiti kretanje osobi u štićenom objektu ili prostoru kada je to potrebno;

7. osigurati mjesto događaja do dolaska policije; 8. uporabiti fizičku silu; 9. uporabiti vatreno oružje. U obavljanju poslova iz stavka 1. ovoga članka čuvar može

uporabiti najmanju potrebnu silu i o uporabljenoj sili odmah upoznati odgovornu osobu agencije.

Prava i dužnosti iz stavka 1. ovoga članka čuvar može ostvariti samo u štićenom objektu ili prostoru, a ovlasti iz toč. 8) i 9) stavak 1. ovoga članka primijeniti i prilikom pratnje, prijevoza i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti i fizičke zaštite osobe (bliska zaštita).

Pri primjeni ovlasti iz stavka 1. ovoga članka nitko ne smije biti podvrgnut mučenju, nečovječnom ili ponižavajućem postupanju, niti se smiju izazivati štetne posljedice veće od onih koje bi nastupile da čuvar nije primijenio te ovlasti.

Čuvar koji zadrži osobu iz točke 4) stavak 1. ovoga članka dužan je o tome odmah obavijestiti policiju i upoznati je s razlozima zadržavanja te postupati prema uputama dobivenim od policije do njenog dolaska.

Federalni ministar unutarnjih poslova propisat će sadržaj, obveze i način obavljanja radnji iz stavka 1. ovoga članka, kao i način uporabe fizičke sile iz članka 28. i uporabu vatrenog oružja iz članka 29. ovoga zakona te druga pitanja koja se odnose na način ostvarivanja prava i dužnosti iz te odredbe."

Članak 24. Članak 29. mijenja se i glasi: "Čuvar u obavljanju poslova fizičke zaštite može uporabiti

vatreno oružje samo kada je to nužno radi zaštite života osobe koju čuva ili svoga života i ako se neposredni protupravni napad prema štićenoj osobi ili prema njemu nije mogao odbiti uporabom fizičke sile, odnosno ako se na drugi način nije mogao odbiti neposredni napad na imovinu koju štiti.

Pri uporabi vatrenog oružja čuvar je dužan upozoriti osobu protiv koje namjerava uporabiti vatreno oružje.

Page 5: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 5

Upozorenje iz stavka 2. ovoga članka neće se upućivati ako bi se time doveli u pitanje životi osoba koje se štite ili čuvarev život.

Zabranjeno je ispaljivati hice upozorenja. Kada čuvar uporabi fizičku silu ili vatreno oružje pri

obavljanju poslova fizičke zaštite, dužan je o tome odmah obavijestiti policiju i odgovornu osobu, a najkasnije u roku 24 sata sastaviti pisano izvješće i podnijeti ga odgovornoj osobi agencije.

Agencija dostavlja izvješće o uporabi fizičke sile ili vatrenog oružja mjerodavnome kantonalnom tijelu unutarnjih poslova u roku tri dana od dana zaprimanja izvješća iz stavka 5. ovoga članka.

Zabranjeno je nositi vatreno oružje iz članka 24. ovoga zakona izvan objekta i prostora koji se štiti, kao i nakon završetka radnog vremena, osim u slučajevima prijevoza i prijenosa gotovoga novca, vrijednosnih papira, dragocjenosti i fizičke zaštite osoba (bliska zaštita) te u slučajevima interventnih aktivnosti (aktivirano zaštitno-dojavno sredstvo i dr.), o čemu brine odgovorna osoba agencije, odnosno unutarnje zaštitarske službe.

Agencija je dužna osigurati odgovarajući spremnik za čuvanje vatrenog oružja u objektu koji se čuva poslije radnog vremena, što se bliže uređuje propisom iz članka 24. stavak 5. ovoga zakona."

Članak 25. Članak 30. mijenja se i glasi: "Poslovi tehničke zaštite iz stavka 3. članak 4. ovoga

zakona obavljaju se uporabom tehničkih sredstava za sprječavanje protupravnih radnji usmjerenih prema osobama ili imovini koji se osiguravaju, odnosno štite, a odnose se na sljedeće:

1) protuprovalne, protuprepadne i protudiverzijske tehnike;

2) zaštitu ljudi i čovjekova okoliša; 3) zaštitu podataka i dokumentacije; 4) zaštitu od nedopuštenog pristupa u štićene prostore i

objekte; 5) zaštitu od unošenja eksplozivnih, ionizirajućih i

drugih opasnih tvari; 6) zaštitu od iznošenja, odnosno otuđenja štićenih

predmeta i stvari; 7) zaštitu videonadzorom; 8) zaštitu pri obavljanju poslova osiguranja pratnje,

prijevoza i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti;

9) zaštitu pohranjenih podataka prikupljenih tijekom obavljanja poslova tehničke zaštite i

10) zaštitu od požara tehničkim sustavom dojave (vatrodojava), sukladno propisima koji se odnose na sustav vatrodojave.

Tehnička zaštita iz stavka 1. ovoga članka organizira se i provodi na području štićenog prostora, odnosno štićenih zgrada i drugih objekata, kao i pri pratnji i osiguranju za vrijeme prijevoza štićenih osoba (bliska zaštita), prijevoza putnika u javnom prometu, novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti.

Agencija mora osigurati intervenciju u slučajevima aktiviranja alarmnog sustava ili po prijavi najkasnije u roku do 15 minuta od aktiviranja, odnosno prijave. Intervencija može biti vlastita ili angažiranjem druge agencije koja se bavi poslovima fizičke zaštite, o čemu mora biti sklopljen ugovor o pružanju tih usluga.

Intervencija iz stavka 3. ovoga članka podrazumijeva najmanje dva naoružana čuvara koji su uposlenici agencije. Ako se intervencija obavlja vozilom, u tom slučaju vozilo agencije mora biti označeno znakom (logo) agencije.

Vlada Federacije će, na prijedlog federalnoga ministra unutarnjih poslova, donijeti propise kojima će urediti poslove: tehničke zaštite koji se odnose na uporabu alarmnih sustava, videonadzora ili drugih tehničkih sredstava i opreme čiji uređaji moraju imati mogućnost detekcije, signalizacije i pohrane podataka; uvezivanja alarmnih sustava s dojavnim centrom; videonadzora koji nije uvezan s dojavnim centrom i poslove intervencije u slučajevima aktiviranja alarmnog sustava."

Članak 26. U članku 31. u stavku 1. na kraju teksta iza riječi: "suda"

dodaju se riječi: "i agencija ili vlastita unutarnja zaštitarska služba pravne osobe ako ima osobe koje ispunjavaju uvjete za poslove projektiranja".

St. 2. i 3. brišu se.

Članak 27. U članku 32. u stavku 1. iza riječi: "zaštite" dodaju se riječi:

"ili odgovorne osobe". U stavku 3. na kraju teksta iza riječi: "iskaznice" dodaju se

riječi: "i druga pitanja koja se odnose na nošenje iskaznice".

Članak 28. U članku 33. u stavku 1. na kraju teksta iza riječi: "agenciji"

dodaju se riječi: "ili prijaviti gubitak iskaznice u roku tri dana od dana prestanka radnog odnosa, odnosno od dana gubitka iskaznice".

U stavku 2. na kraju teksta iza riječi: "uništenja" dodaju se riječi: "u roku tri dana od dana primitka vraćene iskaznice".

Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi: "Mjerodavno kantonalno tijelo unutarnjih poslova koje je

izdalo službenu iskaznicu dužno je prije izdavanja nove službene iskaznice donijeti rješenje o poništenju izgubljene ili oštećene službene iskaznice."

Članak 29. U članku 34. stavak 1. mijenja se i glasi: "Agencije su dužne osobama koje obavljaju poslove fizičke

ili tehničke zaštite osigurati radnu odoru, koja po boji, kroju i oznakama ne smije biti jednaka ili slična odori policije, Oružanih snaga Bosne i Hercegovine ili službenika drugih tijela vlasti."

U stavku 3. riječi: "zaštitu fizičkih" zamjenjuju se riječima: "fizičku zaštitu".

U stavku 4. iza riječi: "zaštite" stavlja se točka, a preostali se dio teksta briše.

Članak 30. Naziv Poglavlja VI. mijenja se i glasi: "ORGANIZIRANJE

UNUTARNJE ZAŠTITARSKE SLUŽBE".

Članak 31. Članak 37. mijenja se i glasi: "Pravne osobe koje se bave poslovima koji nisu obuhvaćeni

čl. 26., 26a. i 26b. ovoga zakona mogu uspostaviti vlastitu unutarnju zaštitarsku službu za obavljanje poslova zaštite svoje imovine, objekata (nekretnina i prijevoznih sredstava) i osoba koje se nalaze u tim objektima i prostorima ili angažirati agenciju sklapanjem ugovora.

Poslovi fizičke i tehničke zaštite iz stavka 1. ovoga članka obavljaju se unutar prostora i objekata u kojima se obavlja djelatnost.

Tijela uprave i upravne organizacije i druge institucije Federacije, kantona, grada i općine mogu obavljati poslove fizičke i tehničke zaštite svojih zgrada i imovine (dokumentacije i sl.) uspostavom vlastite unutarnje zaštitarske službe, s tim što ta tijela i organizacije koje su smještene u istoj zgradi uspostavljaju zajedničku unutarnju zaštitarsku službu, što se provodi sklapanjem pisanog ugovora ili angažiranjem agencije, osim u slučajevima ako je za pojedina tijela uprave i upravne organizacije posebnim propisom drukčije određeno.

Page 6: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 6 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

Ako se u istom objektu ili na lokalitetu nalazi više pravnih osoba, one mogu sklopiti pisani ugovor o zajedničkoj unutarnjoj zaštitarskoj službi ili angažirati agenciju za te poslove.

Odobrenje za rad unutarnjih službi u federalnim tijelima iz stavka 3. ovoga članka izdaje se uz prethodnu suglasnost Federalnoga ministarstva.

Vlada Federacije će, na prijedlog federalnoga ministra unutarnjih poslova, odrediti federalna tijela uprave i federalne upravne organizacije koje su dužne uspostaviti unutarnju zaštitarsku službu ili angažirati agencije."

Članak 32. Poglavlje "VII. UNUTARNJA ZAŠTITARSKA SLUŽBA i

članak 38." brišu se.

Članak 33. U članku 39. stavak 1. mijenja se i glasi: "Mjerodavno tijelo pravne osobe, odnosno rukovoditelj

tijela uprave i drugog tijela donosi posebni akt kojim uspostavlja vlastitu unutarnju zaštitarsku službu (u daljnjem tekstu: zaštitarska služba). Ova se služba osniva pod uvjetima iz članka 11. ovoga zakona."

Članak 34. U članku 41. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji

glasi: "Uz zahtjev iz stavka 1. ovoga članka prilaže se osnivački

akt zaštitarske službe, odnosno tijela uprave i upravne organizacije i odgovarajući dokazi za činjenice iz članka 11. ovoga zakona."

Članak 35. Članak 42. briše se.

Članak 36. Članak 43. mijenja se i glasi: "Kada se zaštitarska služba uspostavlja u pravnim osobama

određenim aktom Vlade Federacije iz članka 26a. ovoga zakona, kantonalno tijelo unutarnjih poslova dužno je primjerak rješenja iz članka 40. stavak 2. ovoga zakona dostaviti Federalnom ministarstvu u roku osam dana od dana donošenja rješenja."

Članak 37. Članak 45. mijenja se i glasi: "Odredbe čl. 2.-7., čl. 9., 10., 10a. i 11., članka 13. st. 4., 5. i

6., čl. 14.-19. i čl. 24., 25., 30. i 31. ovoga zakona na odgovarajući se način primjenjuju i na zaštitarske službe".

Članak 38. U članku 46. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji

glasi: "Poslove fizičke i tehničke zaštite iz mjerodavnosti

zaštitarske službe obavljaju osobe koje su u radnom odnosu u pravnoj osobi i koje imaju certifikat za fizičku, odnosno certifikat za tehničku zaštitu i certifikat za odgovorne osobe iz članka 19. ovoga zakona."

Članak 39. Članak 48. mijenja se i glasi: "Federalno ministarstvo vodi sljedeće evidencije: 1) evidenciju o izdanim odobrenjima iz članka 12a.

ovoga zakona; 2) evidenciju o zabrani rada na poslovima fizičke i

tehničke zaštite iz članka 16. stavak 4. ovoga zakona; 3) evidenciju o osobama kojima je izdan ili oduzet

certifikat za obavljanje poslova fizičke i tehničke zaštite, odnosno certifikat za odgovorne osobe;

4) evidenciju o suglasnostima iz članka 24. stavak 4. ovoga zakona;

5) evidenciju o izdanim posebnim suglasnostima iz članka 26. stavak 2., članka 26b. stavak 2. i članka 37. stavak 5. ovoga zakona;

6) evidenciju o izdanim posebnim odobrenjima iz članka 26b. stavak 4. ovoga zakona;

7) evidenciju o izdanim suglasnostima za procjenu ugroženosti i elaborat o zaštiti iz članka 26c. stavak 1. i stavak 2. alineja 2. ovoga zakona.

Kantonalna tijela unutarnjih poslova vode sljedeće evidencije:

1) evidenciju o agencijama i podružnicama kojima je izdano odobrenje za rad;

2) evidenciju o podružnicama kojima je izdano odobrenje iz članka 10. stavak 2. i članka 10a. točka 2);

3) evidenciju o pravnim osobama kojima je izdana suglasnost za akt o uspostavi unutarnje zaštitarske službe i odobrenje za rad;

4) evidenciju o osobama kojima je izdana službena iskaznica i evidenciju o izdanim i uništenim službenim iskaznicama;

5) evidenciju o odobrenjima za nabavu vatrenog oružja za potrebe rada agencija i unutarnjih zaštitarskih službi;

6) evidenciju o sklopljenim i raskinutim ugovorima; 7) evidenciju o izdanim suglasnostima za procjenu

ugroženosti i elaborat o zaštiti iz članka 26c. stavak 1. i stavak 2. alineja 2. ovoga zakona.

Agencije i njihove podružnice, odnosno pravne osobe koje imaju vlastitu zaštitarsku službu vode sljedeće evidencije:

1) evidenciju o osobama uposlenim za obavljanje poslova fizičke i tehničke zaštite;

2) evidenciju o vatrenom oružju i streljivu nabavljenom za potrebe osoba koje obavljaju poslove fizičke i/ili tehničke zaštite;

3) evidenciju o objektima i prostorima za koje je izdana posebna suglasnost iz članka 26. stavak 2., članka 26b. stavak 2. i članka 37. stavak 5. ovoga zakona; v

4) evidenciju o osobama zaduženima za službenu odoru; 5) evidenciju o objektima i prostorima koji se štite

tehničkom zaštitom; 6) evidenciju o objektima koji se štite fizičkom zaštitom; 7) evidenciju o sklopljenim i raskinutim ugovorima s

korisnicima; 8) evidenciju o održanoj provjeri gađanja iz vatrenog

oružja; 9) evidenciju o primjeni sredstava prisile/fizičke snage i

vatrenog oružja; 10) evidenciju o redovitim liječničkim pregledima

čuvara."

Članak 40. U članku 55. u stavku 1. u točki 2) riječ: "članka"

zamjenjuje se riječima: "čl. 59b. i". Iza točke 3) dodaje se nova točka 4) koja glasi: "4) ako se utvrdi da agencija nije počela raditi u vrijeme

važenja odobrenja za rad iz članka 15. stavak 2. ovoga zakona, ukoliko nije podnijela zahtjev za produljenje odobrenja;".

U dosadašnjoj točki 4), koja postaje točka 5), riječi: "iz čl. 42. i 45." zamjenjuju se riječima: "iz članka 41. stavak 3. i članka 45.".

Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi: "Odredbe stavka 1. ovoga članka primjenjuju se i na

podružnice agencije i zaštitarske službe." Dosadašnji stavak 2. postaje stavak 3.

Članak 41. U članku 57. stavak 1. mijenja se i glasi: "Federalno ministarstvo će rješenjem oduzeti posebnu

suglasnost agenciji, odnosno pravnoj osobi koja je uspostavila

Page 7: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 7

zaštitarsku službu ako prestane obavljati poslove utvrđene u članku 26. stavak 2., članku 26b. stavak 2. i članku 37. stavak 5. ovoga zakona."

Članak 42. Članak 59. mijenja se i glasi: "Inspekcijski nadzor, prema ovomu zakonu, provode

Federalno ministarstvo i kantonalna ministarstva unutarnjih poslova.

Federalno ministarstvo provodi inspekcijski nadzor u sljedećim subjektima:

1) u pravnim osobama iz članka 26. stavak 2. kojima je Federalno ministarstvo dalo posebnu suglasnost, kao i u pravnim osobama utvrđenima aktom Vlade Federacije prema članku 26a. ovoga zakona i agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za te pravne osobe;

2) u pravnim osobama iz članka 26b. stavak 2. ovoga zakona i agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za te pravne osobe;

3) u federalnim tijelima uprave i federalnim upravnim organizacijama i drugim federalnim institucijama i agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za ta tijela, organizacije i institucije iz članka 37. stavak 3. ovoga zakona, a kojima je Federalno ministarstvo dalo suglasnost;

4) u kantonalnim tijelima unutarnjih poslova prvostupanjski upravni postupak po ovomu zakonu.

Ako kantonalno tijelo unutarnjih poslova nije uspostavilo provođenje inspekcijskog nadzora prema ovomu zakonu, tu inspekciju provodi Federalno ministarstvo do dana kada kantonalno tijelo unutarnjih poslova uspostavi inspekciju.

Federalno ministarstvo svake godine organizira stručnu obuku i osposobljavanje federalnih inspektora i inspektora iz kantonalnih tijela unutarnjih poslova sukladno progamu obuke koji donosi federalni ministar unutarnjih poslova."

Članak 43. Iza članka 59. dodaju se novi čl. 59a., 59b., 59c., 59d. i 59e.

koji glase:

"Članak 59a. Kantonalno tijelo unutarnjih poslova provodi inspekcijski

nadzor u sljedećim subjektima: 1) u pravnim osobama iz članka 26. stavak 3. ovoga

zakona, kao i u pravnim osobama utvrđenima aktom vlade kantona i aktom općinskog načelnika odnosno gradonačelnika donesenima prema članku 26a., te u pravnim osobama iz članka 26b. stavak 1. ovoga zakona, osim pravnih osoba iz stavka 2. toga članka i agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za te pravne osobe,

2) u kantonalnim, općinskim i gradskim tijelima uprave i upravnim organizacijama i drugim institucijama ka-ntona, grada i općine te u agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za ta tijela, organizacije i institucije,

3) u pravnim osobama iz članka 37. stavak 1. ovoga zakona i u agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za te pravne osobe.

Članak 59b. Pravne osobe, agencije i njihove podružnice te tijela uprave

i druga tijela iz čl. 59. i 59a. ovoga zakona dužni su postupati po

rješenju federalnoga i kantonalnoga inspektora u roku određenom rješenjem, koji ne može biti dulji od 30, odnosno 60 dana od dana uručenja rješenja agenciji ili pravnoj osobi, odnosno tijelu uprave ili drugom tijelu.

Protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka može se uložiti žalba Federalnom ministarstvu u roku osam dana od dana primitka rješenja.

Žalba ne odgađa izvršenje rješenja. Federalno ministarstvo dužno je riješiti žalbu iz stavka 2.

ovoga članka u roku 15 dana od dana zaprimanja žalbe i spisa predmeta.

Rješenje doneseno po žalbi konačno je i protiv njega se može pokrenuti upravni spor kod mjerodavnog kantonalnog suda u roku 30 dana od dana primitka rješenja.

Članak 59c. Federalni i kantonalni inspektori koji provode inspekcijski

nadzor iz čl. 59. i 59a. ovoga zakona u provođenju inspekcijskog nadzora postupaju po odredbama ovoga zakona i podzakonskim propisima donesenim na temelju ovoga zakona.

Pri provođenju inspekcijskog nadzora federalni i kantonalni inspektori postupaju po odredbama čl. 117.-136. Zakona o organizaciji tijela uprave u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 35/05), kao i odredbama Zakona o upravnom postupku.

Članak 59d. Za federalnoga, odnosno kantonalnoga inspektora može se

postaviti osoba koja ima najmanje visoku stručnu spremu (VII. stupanj), odnosno visoko obrazovanje prvoga ciklusa (koje se vrednuje s 240 ECTS bodova) ili drugog ili trećeg ciklusa bolonjskog sustava studiranja, i to završen: pravni, elektrotehnički, strojarski, informatički, kriminalistički, ekonomski i fakultet političkih znanosti, najmanje tri godine radnoga staža, položen stručni ispit za rad u državnoj upravi i ispit predviđen za inspektore za zaštitu ljudi i imovine propisan ovim zakonom.

Ispit za inspektore za zaštitu ljudi i imovine polaže se po programu iz članka 59e. ovoga zakona pred povjerenstvom koje imenuje federalni ministar unutarnjih poslova.

Članak 59e. Inspekcijski nadzor (federalni i kantonalni) obuhvaća sva

pitanja koja se odnose na osnivanje i rad agencija i vlastitih unutarnjih zaštitarskih službi, upravno rješavanje i druga pitanja uređena ovim zakonom i sve podzakonske propise donesene na temelju ovoga zakona, što se bliže uređuje propisom iz stavka 2. ovoga članka.

Federalni ministar unutarnjih pošlova propisat će sadržaj i način inspekcijskog nadzora iz čl. 59. i 59a. ovoga zakona i donijeti program polaganja ispita za inspektore iz članka 59d. ovoga zakona, te propisati način polaganja toga ispita. "

Član 44. U članku 60. u stavku 1. u uvodnoj rečenici iza riječi:

"nadzora" dodaju se riječi: "federalni i kantonalni", a iza riječi: "roka" dodaju se riječi: "do 30, odnosno 60 dana".

Točka 1) briše se. U točki 4) riječi: "posebno odobrenje za rad" zamjenjuju se

riječima: "posebnu suglasnost ili odobrenje Federalnoga ministarstva;".

Točka 5) briše se. Toč. 1.- 6. postaju toč. 1.- 4. U stavku 4. broj: "10" zamjenjuje se brojem: "15".

Članak 45. Članak 61. mijenja se i glasi: "Novčanom kaznom u iznosu od 7.000,00 KM do

15.000,00 KM bit će kažnjena za prekršaj pravna osoba:

Page 8: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 8 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

1) ako ne uspostavi zaštitarsku službu iz čl. 26a. i 26b. ovoga zakona ili ne angažira agenciju,

2) ako obavljanje poslova zaštite iz članka 26. stavak 2. i članka 26b. stavak 2. ovoga zakona povjeri agenciji koja nema suglasnost Federalnoga ministarstva,

3) ako bez odobrenja za rad obavlja poslove iz mjerodavnosti agencije ili zaštitarske službe.

Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 KM do 3.000,00 KM bit će kažnjena i odgovorna osoba u pravnoj osobi."

Članak 46. Iza članka 61. dodaje se novi članak 61a. koji glasi:

"Članak 61a. Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 KM do 15.000,00

KM bit će kažnjena za prekršaj agencija ili pravna osoba koja ima uspostavljenu unutarnju zaštitarsku službu:

1) ako obavlja poslove iz članka 2. st. 2. i 3. ovoga zakona;

2) ako obavlja poslove iz članka 6. ovoga zakona; 3) ako u obavljanju poslova zaštite iz svoje

mjerodavnosti primjenjuje operativne metode i sredstva ili na način protivan članku 7. ovoga zakona;

4) ako ne posjeduje odgovarajuća tehnička sredstva i opremu za obavljanje poslova fizičke i tehničke zaštite u podružnici (članak 10. stavak 3.);

5) ako obavlja poslove zaštite bez odobrenja za rad ili prije dobivanja rješenja o upisu u sudski registar (članak 14. i članak 15. stavak 1.);

6) ako za obavljanje poslova zaštite angažira osobe koje ne ispunjavaju uvjete iz članka 16. stavak 1. ovoga zakona, odnosno koje nemaju certifikat (članak 19.);

7) ako ne sklopi pisani ugovor o radu s osobom za obavljanje poslova zaštite ili ne osigura predviđeno radno vrijeme (članak 22);

8) ako u obavljanju poslova zaštite rabi vatreno oružje koje nije nabavljeno na zakonom propisani način ili posjeduje više vrsta vatrenog oružja od dopuštenog ili drži nedopušteno oružje (članak 24.);

9) ako obavlja poslove zaštite bez posebne suglasnosti Federalnoga ministarstva (članak 26. stavak 2., članak 26b. stavak 2. i članak 37. stavak 5.);

10) ako ne organizira fizičku i tehničku zaštitu prema članku 26. stavak 3. ovoga zakona;

11) ako uspostavi unutarnju zaštitarsku službu ili angažira agenciju bez suglasnosti Federalnoga ministarstva (članak 26b. stavak 2.) ili ne obavlja poslove prijevoza i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti oklopljenim vozilom i sigurnosnom kasom, odnosno spremnikom, za što mora imati odobrenje Federalnoga ministarstva (članak 26b. stavak 4.);

12) ako ne izradi procjenu ugroženosti i elaborat o zaštiti ili ne pribavi suglasnost za te akte od mjerodavnoga tijela (članak 26c.);

13) ako poslove projektiranja tehničke zaštite obavlja osoba koja nije registrirana za obavljanje te djelatnosti (članak 31.);

14) ako ne sklopi ugovor o osiguranju od odgovornosti za štetu (članak 36.);

15) ako ne postupi po rješenju inspektora (čl. 59b. i 60.). Novčanom kaznom u iznosu od 1.500,00 KM do 3.000,00

KM bit će kažnjena za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba agencije, odnosno pravne osobe, s tim što se za prekršaj iz stavka 1. točka 10) ovoga članka rukovoditelj pravne osobe kažnjava novčanom kaznom u iznosu 3.000,00 KM.

Za ponovljene prekršaje iz stavka 1. toč. 1), 2), 3), 6) i 9) ovoga članka mjerodavni sud uz novčanu kaznu može izreći

pravnoj osobi i zaštitnu mjeru zabrane obavljanja fizičke ili tehničke zaštite do šest mjeseci."

Članak 47. Članak 62. mijenja se i glasi: "Novčanom kaznom u iznosu od 3.000,00 KM do

10.000,00 KM bit će kažnjena za prekršaj agencija ili pravna osoba koja ima uspostavljenu unutarnju zaštitarsku službu:

1) ako obavlja poslove zaštite na području drugoga kantona izvan kantona u kojemu ima sjedište, a nije osnovala podružnicu (članak 10. stavak 1.);

2) ako za podružnicu ne pribavi odobrenje za rad iz članka 10. stavak 2. ovoga zakona;

3) ako u roku ne obavijesti kantonalno tijelo unutarnjih poslova o obavljanju poslova iz članka 10. stavak 6. i članka 10a. točka 1) ovoga zakona ili obavlja poslove a nije pribavila odobrenje iz članka 10a. točka 2) ovoga zakona;

4) ako ne prijavi promjene iz članka 13. st. 4., 5. i 6. ovoga zakona;

5) ako postupi po odredbi članka 15. stavak 3. ovoga zakona;

6) ako poslove zaštite obavlja na temelju ugovora o djelu (članak 21);

7) ako ne osigura periodičnu provjeru rukovanja oružjem ili periodičnu provjeru zdravstvene i psihofizičke sposobnosti uposlenika ili ne organizira stručnu obuku za osobe koje obavljaju poslove fizičke ili tehničke zaštite (članak 25. stavak 1.);

8) ako ne dostavi izvješće kantonalnom tijelu unutarnjih poslova u roku iz članka 29. stavak 6. ovoga zakona;

9) ako ne brine o obvezi iz članka 29. stavak 7. ili ne osigura spremnik za čuvanje vatrenog oružja iz stavka 8. ovoga članka;

10) ako tehničku zaštitu iz članka 30. stavak 1. ne obavlja sukladno propisu iz stavka 5. toga članka ili sukladno propisu iz stavka 1. točka 10) toga članka (članak 30. stavak 1.);

11) ako ne osigura odgovarajuću intervenciju u slučajevima aktiviranja alarmnog sustava najkasnije u roku do 15 minuta od aktiviranja ili dojave ili intervenciju obavlja vozilom koje nije označeno znakom agencije (članak 30. st. 3. i 4.);

12) ako ne osigura radnu odoru osobama koje obavljaju poslove fizičke ili tehničke zaštite (članak 34. stavak 1.);

13) ako za obavljanje fizičke i tehničke zaštite angažira osobe koje nisu u radnom odnosu (članak 46. stavak 3.).

Novčanom kaznom u iznosu od 500,00 KM do 2.000,00 KM bit će kažnjena za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba agencije, odnosno unutarnje zaštitarske službe."

Članak 48. Iza članka 62. dodaje se novi članak 62a. koji glasi:

"Članak 62a. Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 KM do 5.000,00

KM bit će kažnjena za prekršaj agencija ili pravna osoba koja ima uspostavljenu unutarnju zaštitarsku službu:

1) ako ne prijavi promjene iz članka 16. stavak 3. ovoga zakona;

2) ako obavlja poslove zaštite iz svoje mjerodavnosti bez sklopljenog pisanog ugovora (članak 20. stavak 1.);

3) ako u roku ne dostavi kantonalnom tijelu unutarnjih poslova sklopljeni ili raskinuti ugovor ili primjerak tih ugovora ne dostavi Federalnom ministarstvu (članak 20. stavak 3.);

Page 9: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 9

4) ako ne osigura potrebne službene iskaznice (članak 32. stavak 1.);

5) ako u roku ne dostavi službenu iskaznicu kantonalnom tijelu unutarnjih poslova radi uništenja (članak 33. stavak 2.);

6) ako ne vodi evidencije iz članka 48. stavak 3. ovoga zakona.

Novčanom kaznom u iznosu od 300,00 KM, do 1.000,00 KM bit će kažnjena za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba agencije, odnosno unutarnje zaštitarske službe."

Članak 49. Članak 63. mijenja se i glasi: "Novčanom kaznom u iznosu od 200,00 KM do 1.000,00

KM bit će kažnjen za prekršaj čuvar agencije, odnosno unutarnje zaštitarske službe:

1) ako radnje iz članka 27. stavak 1. ovoga zakona ne obavlja na način utvrđen za te radnje propisom iz stavka 6. toga članka (članak 27. stavak 1.);

2) ako u roku ne podnese pisano izvješće iz članka 29. stavak 5. ovoga zakona;

3) ako za vrijeme obavljanja poslova zaštite nosi oružje izvan objekta koji štiti ili nakon završetka radnog vremena (članak 29. stavak 7.);

4) ako za vrijeme obavljanja poslova zaštite ne nosi službenu iskaznicu (članak 32. stavak 1.);

5) ako u roku ne vrati službenu iskaznicu ili ne prijavi njezin gubitak (članak 33. stavak 1.);

6) ako za vrijeme obavljanja poslova zaštite ne nosi službenu iskaznicu istaknutu na vidnom mjestu na odori (članak 34. stavak 2.);

7) ako za vrijeme obavljanja poslova zaštite ne nosi radnu odoru ili radnu odoru nosi nakon radnog vremena (članak 34. stavak 4.)."

Članak 50. Iza članka 63. dodaje se novi članak 63a. koji glasi:

"Članak 63a. Pod odgovornom osobom iz članka 61. stavak 2., članka

61a. stavak 2., članka 62. stavak 2. i članka 62a. stavak 2. ovoga zakona podrazumijeva se rukovoditelj agencije, a u pravnoj osobi rukovoditelj pravne osobe u kojoj je uspostavljena unutarnja zaštitarska služba, s tim što rukovoditelj te službe odgovara samo ako se radi o poslovima za koje je on mjerodavan prema aktu o uspostavi službe iz članka 39. stavak 2. ovoga zakona.

Pokretanje prekršajnog postupka i izdavanje prekršajnog naloga provodi se po Zakonu o prekršajima u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 31/06)."

Članak 51. Iza članka 64. dodaju se novi čl. 64a., 64b. i 64c. koji glase:

"Članak 64a. Federalni i kantonalni inspektori iz članka 59c. ovoga

zakona koji se na dan stupanja na snagu ovoga zakona zateknu na poslovima inspektora, nastavljaju obavljati poslove inspektora sukladno ovomu zakonu, s tim što su dužni položiti ispit za inspektora iz članka 59d. stavak 2. ovoga zakona u roku godinu dana od dana stupanja na snagu propisa iz članka 59e. ovoga zakona.

Članak 64b. Osobe iz članka 18. stavak 1. ovoga zakona koje se na dan

stupanja na snagu ovoga zakona zateknu na poslovima tehničke zaštite, a imaju certifikat za obavljanje poslova tehničke zaštite izdan prije stupanja na snagu ovoga zakona, ostaju na tim poslovima i to vrijedi samo za te osobe.

Članak 64c. Agencije i pravne osobe koje imaju unutarnju zaštitarsku

službu koja obavlja samo poslove fizičke zaštite ili poslove i fizičke i tehničke zaštite na području drugoga kantona, odnosno izvan svoga sjedišta, a nisu osnovale podružnice, dužne su osnovati te podružnice sukladno članku 10. ovoga zakona u roku šest mjeseci od dana donošenja propisa iz članka 11. stavak 2. ovoga zakona."

Članak 52. Iza članka 65. dodaje se novi članak 65a. koji glasi:

"Članak 65a. Ovlašćuju se Zakonodavno-pravno povjerenstvo Zastupni-

čkoga doma i Zakonodavno-pravno povjerenstvo Doma naroda Parlamenta Federacije Bosne i Hercegovine da utvrde pročišćeni tekst ovoga zakona u roku 30 dana od dana stupanja na snagu ovoga zakona."

Članak 53. Ovaj zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u

"Službenim novinama Federacije BiH".

Predsjedatelj Doma naroda

Parlamenta Federacije BiH Radoje Vidović, v. r.

Predsjedatelj Zastupničkoga doma

Parlamenta Federacije BiH Fehim Škaljić, v. r.

На основу члана IV.Б.7. а)(IV) Устава Федерације Босне и Херцеговине, доносим

УКАЗ О ПРОГЛАШЕЊУ ЗАКОНА О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О АГЕНЦИЈАМА И

УНУТРАШЊИМ СЛУЖБАМА ЗА ЗАШТИТУ ЉУДИ И ИМОВИНЕ

Проглашава се Закон о измјенама и допунама Закона о агенцијама и унутрашњим службама за заштиту људи и имовине који је донио Парламент Федерације БиХ на сједници Представничког дома од 25.06.2013. године и на сједници Дома народа од 16.05.2013. године.

Број 01-02-745-02/13 01. августа 2013. године

СарајевоПредсједник

Живко Будимир, с. р.

ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О

АГЕНЦИЈАМА И УНУТРАШЊИМ СЛУЖБАМА ЗА ЗАШТИТУ ЉУДИ И ИМОВИНЕ

Члан 1. У Закону о агенцијама и унутрашњим службама за

заштиту људи и имовине ("Службене новине Федерације БиХ", број 78/08) у члану 2. став 3. мијења се и гласи:

"Агенције не могу обављати послове посредовања у наплати потраживања и послове приватног детектива."

Иза става 3. додаје се нови став 4. који гласи: "Институције Босне и Херцеговине могу организовати

заштиту људи и имовине у складу с овим законом, до доношења закона Босне и Херцеговине за ову област."

Члан 2. Иза члана 3. додаје се нови члан За. који гласи:

"Члан 3а. Федерално министарство унутрашњих послова -

Федерално министарство унутарњих послова (у даљем тексту: Федерално министарство) и кантонални органи унутрашњих послова у рјешавању захтјева странака ради

Page 10: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 10 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

утврђивања чињеничног стања и доношења рјешења о питањима утврђеним овим законом поступају према одредбама Закона о управном поступку ("Службене новине Федерације БиХ", бр. 2/98 и 48/99), осим у случајевима у којима је овим законом другачије одређено."

Члан 3. У члану 4. став 1. мијења се и гласи: "У дјелатност агенције спадају послови који се односе

на заштиту људи и имовине и обављају се као физичка и/или техничка заштита, на начин уређен овим законом и подзаконским прописима донесеним на основу овог закона."

У ставу 2. на крају текста иза ријечи "имовине" додају се ријечи: "и физичка заштита лица у покрету (блиска заштита)".

У ставу 3. у трећем реду иза ријечи "потребе" ставља се тачка, а преостали дио текста брише се.

Члан 4. Иза члана 4. додаје се нови члан 4а. који гласи:

"Члан 4а. У оквиру дјелатности агенције из члана 4. овог закона

послови заштите људи и имовине обухватају сљедеће: 1) обезбјеђење привредних, пословних, стамбених и

других објеката; 2) физичку заштиту лица (блиска заштита); 3) обезбјеђење превоза, пратње и преноса новца,

вриједносних папира и драгоцјености; 4) заштиту природних добара и човјекове средине; 5) обезбјеђење одржавања спортских такмичења,

културних и других манифестација и јавних окупљања."

Члан 5. Члан 5. мијења се и гласи: "Послови заштите људи и имовине не подразумијевају

улично патролирање у насељу, као ни патролирање у индустријским и саобраћајним центрима те патролирање саобраћајним средствима на мору, ријекама и језерима, који спадају у надлежност полиције и обављају се према посебним прописима."

Члан 6. У члану 9. став 2. на крају текста додаје се нова

реченица која гласи: "У судски регистар могу се уписати и послови сервисирања и одржавања система техничке заштите."

Ст. 3. и 4. бришу се.

Члан 7. Члан 10. мијења се и гласи: "Агенција која има намјеру да обавља само послове

физичке заштите или послове и физичке и техничке заштите на подручју другог кантона у односу на мјесто сједишта агенције дужна је основати подружницу која има статус подружнице предвиђене за привредна друштва.

Подружница из става 1. овог члана дужна је прибавити одобрење за обављане послова физичке заштите, односно за послове физичке и техничке заштите од кантоналног органа унутрашњих послова према мјесту сједишта подружнице.

Одговарајућа техничка средства и опрема за обављање послова физичке заштите у подружницама и техничке заштите из члана 10а. овог закона ближе ће се уредити прописом из члана 11. став 2. овог закона.

Одговорно лице агенције може бити истовремено и одговорно лице подружнице ако није одређено посебно одговорно лице за подружницу.

Подружница се уписује у судски регистар суда у којем је уписана агенција, а примјерак тог рјешења доставља се

кантоналном органу унутрашњих послова на чијем подручју подружница има сједиште.

Изузетно, подружница из става 1. овог члана не мора се оснивати за обављање послова физичке заштите лица (блиске заштите), пратње превоза и преноса новца, вриједносних папира и драгоцјености, обезбјеђење радова на минирању терена и других послова који не трају дуже од пет дана у току мјесеца, с тим што је агенција дужна о обављању тих послова писмено обавијестити кантонални орган унутрашњих послова на чијем се подручју обављају ти послови најкасније три дана прије почетка обављања тих послова и том органу доставити овјерену копију уговора о обављању тих послова."

Члан 8. Иза члана 10. додаје се нови члан 10а. који гласи:

"Члан 10а. Агенција која има намјеру да обавља само послове

техничке заштите на подручју дугог кантона није дужна основати подружницу ако:

1) има сагласност Федералног министарства за правна лица из члана 26. став 2., члана 26б. став 2. и члана 37. став 5. овог закона, с тим што је дужна о обављању тих послова писмено обавијестити кантонални орган унутрашњих послова на чијем подручју треба да обавља те послове најкасније три дана прије почетка обављања тих послова и том органу доставити овјерену копију уговора за те послове,

2) има намјеру да обавља послове техничке заштите за правна лица из члана: 26. став 3., члана 26б. став 1. и члана 37. овог закона, мора претходно прибавити само одобрење за обављање послова техничке заштите од кантоналног органа унутрашњих послова на чијем се подручју требају обављати ти послови."

Члан 9. У члану 12. тачка 2) ријечи: "оглашено одговорним"

замјењују се ријечју "осуђено", а на крају текста ријеч "насиља" замјењује се ријечима: "насилничког понашања (туча и сл.)".

У тачки 4) на крају текста тачка се замјењује запетом и додају ријечи: "ако надлежни орган питање ових лица није другачије ријешио".

Иза става 1. додаје се нови став 2. који гласи: "Кантонални орган унутрашњих послова по службеној

дужности утврђује чињеницу из тачке 2) став 1. овог члана и члана 16. став 1. тачка 4) овог закона, која се односи на то да лице није осуђивано за кривично дјело на основу података из службене евиденције коју води о тим чињеницама само ако се тај податак за то лице налази у евиденцији тог органа."

Члан 10. Иза члана 12. додаје се нови члан 12а. који гласи:

"Члан 12а. Оснивач агенције може бити страно правно и физичко

лице које има одобрење за обављање дјелатности заштите људи и имовине издато од државе чланице Европске уније.

Оснивање агенције према ставу 1. овог члана врши се у складу с одредбама овог закона на основу одобрења за рад које издаје Федерално министарство. Одобрење се издаје по принципу реципроцитета."

Члан 11. У члану 13. иза става 3. додају се нови ст.: 4., 5. и 6. који

гласе: "У случају промјене назива агенције или подружнице

или одговорног лица или сједишта агенције, односно

Page 11: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 11

подружнице или оснивача или дјелатности (физичка или техничка заштита) агенција је дужна поднијети захтјев кантоналном органу унутрашњих послова да се те промјене изврше у рјешењу којим је агенцији дато одобрење за рад, ако се те чињенице налазе у том рјешењу.

Промјене из става 1. овог члана врше се у року од осам дана од дана пријема акта регистарског суда који се прилаже уз захтјев и промјена у рјешењу врши се на основу тог судског акта.

Ако агенција обавља послове са минималним бројем лица, од пет, односно десет, па се из било којих разлога тај број смањи испод минимума, у том случају дужна је о томе у року од осам дана од настале промјене обавијестити кантонални орган унутрашњих послова који је издао одобрење за рад или поднијети захтјев за продужење важења одобрења. Одобрење се може продужити до 30 дана док агенција не изврши попуну броја лица која недостају."

Члан 12. У члану 15. иза става 2. додаје се нови став 3. који гласи: "Ако оснивач агенције није почео да ради у року из

става 2. овог члана, дужан је о томе обавијестити кантонални орган унутрашњих послова који је издао одобрење за рад или може прије истека тог рока поднијети захтјев кантоналном органу унутрашњих послова да се тај рок продужи за још до 60 дана. Одобрење се може продужити ако се утврди да агенција није могла почети да ради из објективних разлога (тешка болест оснивача агенције или други оправдани разлози које у поступку рјешавања захтјева утврди кантонални орган унутрашњих послова)."

Члан 13. Члан 16. мијења се и гласи: "Послове физичке и техничке заштите из надлежности

агенције могу обављати само лица која испуњавају сљедеће услове:

1) да су држављани Босне и Херцеговине; 2) да имају сертификат за обављање послова заштите

предвиђен овим законом, с тим што се у обзир узима и сертификат издат од надлежног органа државе Европске уније који одговара програму из члана 17. овог закона;

3) да су тјелесно и душевно способни обављати послове заштите;

4) да против лица није покренут кривични поступак, да није осуђивано за кривично дјело за које је изречена затворска казна, осим кривичних дјела против безбједности јавног саобраћаја, односно да није осуђено за прекршај против јавног реда и мира с обиљежјима насилничког понашања (туча и сл.);

5) да не може бити лице које је било који орган за провођење закона у Босни и Херцеговини отпустио због несавјесног обављања дужности;

6) да има школску спрему утврђену у члану 18. став 1. овог закона.

Услови из става 1. овог члана односе се и на одговорно лице агенције.

Агенција је дужна да обавијести кантонални орган унутрашњих послова уколико је њен запосленик правоснажно осуђен за прекршај против јавног реда и мира с обиљежјима насилничког понашања или је оптужница за кривично дјело ступила на правну снагу, односно да је правоснажно осуђен за кривично дјело. Обавјештење се врши у року од осам дана од дана сазнања за те чињенице.

Ако лице из става 1. овог члана буде правоснажно осуђено за кривично дјело из става 1. тачка 4) овог члана на

условну осуду, у том случају Федерално министарство доноси рјешење, којим том лицу забрањује рад на пословима физичке и техничке заштите најмање на период изречене условне осуде.

Федерални министар унутрашњих послова, у сарадњи са федералним министром здравства, прописује критеријуме за провјеру здравствене способности из тачке 3) став 1. овог члана."

Члан 14. У члану 17. ст. 2. и 3. мијењају се и гласе: "Обука из става 1. овог члана изводи се према програму

обуке који утврди федерални министар унутрашњих послова, с тим што се у изради и провођењу програма могу ангажовати научне, истраживачке, високошколске и друге институције.

Организовање и извођење обуке обавља Федерално министарство."

Члан 15. У члану 18. став 1. мијења се и гласи: "Обуку за стицање сертификата за обављање послова

физичке и техничке заштите могу похађати лица која поред услова утврђених у члану 16. став 1. тач. 1), 3), 4) и 5) овог закона имају завршену најмање средњу школу, а лица која обављају послове техничке заштите имају завршену средњу школу - IV степен из области машинства, електротехнике и саобраћаја, односно завршену средњу школу - III степена, занимање електроничар и електричар телекомуникација, а одговорно лице треба да посједује најмање вишу школску спрему."

Иза става 1. додаје се нови став 2. који гласи: "Сертификат из става 1. овог члана не може стећи лице

које је СОМSFOR смијенио из војне службе, у складу с "Упутством странама", ако надлежни орган питање ових лица није другачије ријешио."

У ставу 4. на крају текста умјесто тачке ставља се зарез и додају ријечи: "с тим да рјешење којим се одобрава похађање обуке важи годину дана".

Досадашњи ст.: 2,. 3., 4., 5. и 6. постају ст.: 3., 4., 5., 6. и 7.

Члан 16. У члану 20. став 3. мијења се и гласи: "Агенција је обавезна примјерак уговора из става 1. овог

члана доставити кантоналном органу унутрашњих послова у сједишту агенције, односно у сједишту подружнице у року од седам дана од дана његовог склапања, односно раскидања, с тим што је дужна примјерак тог уговора који се односи на правна лица из члана 26. став 2. овог закона и правна лица одређена актом Владе Федерације из члана 26а. овог закона у истом року доставити и Федералном министарству."

Члан 17. У члану 22. на крају текста тачка се замјењује запетом и

додају ријечи: "у складу са Законом о раду и другим општим прописима о раду.".

Иза става 1. додаје се нови став 2. који гласи: "Ако агенција обавља послове из своје надлежности

непрекидно или повремено у смјенама 24 часа, у том случају рад у смјенама се распоређује тако да укупно радно вријеме запосленика у току године у просјеку не може бити дуже од 40 часова седмично, с тим да једна смјена не може трајати дуже од 12 часова, што се утврђује у акту о распореду смјена и у овим случајевима за запослена лица мора се обезбиједити дневни одмор од најмање 12 часова непрекидно."

Page 12: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 12 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

Члан 18. У члану 24. став 1. у трећем реду ријеч "особља"

замјењује се ријечима: "сертификованог особља за послове физичке заштите, рачунајући и одговорно лице".

У ставу 2. иза затворене заграде ставља се тачка, а преостали дио текста брише се.

Ст.: 3., 4. и 5. мијењају се и гласе: "Оружје из става 2. овог члана може набавити и

властита унутрашња служба заштите аеродрома, као и друга правна лица одређена прописом из става 6. овог члана.

Одобрење за набавку оружја из ст.: 1., 2. и 3. овог члана издаје се уз претходну сагласност Федералног министарства.

Федерални министар унутрашњих послова утврђује појам оружја кратке цијеви, калибар оружја и друга питања у односу на оружје из ст.: 1., 2. и 3. овог члана."

Члан 19. У члану 25. став 1. мијења се и гласи: "Агенције су дужне организовати периодичну провјеру

способности руковања оружјем за лица која обављају послове физичке заштите и провјеру здравствене и психофизичке способности свих лица која обављају послове физичке или техничке заштите, с тим да се на одређеним радним мјестима техничке заштите могу ангажовати инвалидна лица која могу обављати те послове, као и организовати стручну обуку за лица која обављају послове физичке и техничке заштите."

У ставу 2. на крају текста иза ријечи "агенције" додају се ријечи: "и стручну обуку за лица која обављају послове физичке и техничке заштите".

Став 3. брише се.

Члан 20. Иза члана 25. додаје се нови поднаслов 2а. који гласи: "2а. Правна лица у којима се обавезно организује

заштита људи и имовине".

Члан 21. Члан 26. мијења се и гласи: "Правна лица која се баве пословима утврђеним у ст. 2.

и 3. овог члана и члана 26а. овог закона, за обављање послова физичке и техничке заштите свог људства, објеката и простора, дужна су организовати властиту унутрашњу службу заштите или ангажовати агенцију закључењем уговора.

Послове физичке и техничке заштите у правним лицима која врше праћење, обезбјеђење превоза и преноса новца, вриједносних папира и драгоцјености, као и правним лицима у чијој структури капитала Федерација има власнички удио и правним лицима која производе, користе, складиште и превозе радиоактивне или запаљиве материје, експлозив, нуклеарно гориво и отпатке или врше производњу, прераду, дистрибуцију и складиштење нафте и нафтних деривата капацитета изнад 1.000 m3 и гаса или се баве производњом и дистрибуцијом електричне енергије, могу обављати само властите унутрашње службе заштите или агенције које осим одобрења за рад кантоналног органа унутрашњих послова имају и посебну сагласност Федералног министарства. Сагласност се издаје у облику рјешења.

Послове физичке и техничке заштите у правним лицима која се баве експлоатацијом изворишта питке и минералне воде или производе или користе опасне и штетне материје по људе, материјална добра и животну средину које нису обухваћене у ставу 2. овог члана, производњу, прераду, дистрибуцију и складиштење нафте и нафтних деривата капацитета до 1.000 м3 могу обављати властите унутрашње службе заштите или ангажоване агенције закључењем уговора.

Влада Федерације одредиће минимални износ и количину опасних и штетних материја које требају да се штите у складу с овим законом те начин и поступак њихове заштите и друга питања која се односе на заштиту тих материја."

Члан 22. Иза члана 26. додају се нови чл. 26а, 26б. и 26ц. који

гласе:

"Члан 26а. Правна лица у којима Федерација има власнички удио,

као и правна лица која је основала Федерација, својим актом одређује Влада Федерације, а правна лица за иста питања из надлежности кантона одређује влада кантона, односно за та питања из надлежности општине и града одређује општински начелник, односно градоначелник.

Члан 26б. За обављање послова физичке и техничке заштите у

правним лицима која се баве чувањем и трансакцијом новца, вриједносних папира и драгоцјености, што се односи на банке, микрокредитне организације, штедионице, мјења-чнице, кладионице, коцкарнице, казина, Лутрију БиХ, поште, оператере телекомуникација и уплатно-исплатна мјеста за новац и вриједносних папира јавних предузећа и других правних лица, дужна су организовати властиту унутрашњу службу заштите или ангажовати агенцију.

Банке, центри пошта, Лутрија БиХ и оператери телекомуникација за организовање властите унутрашње службе заштите или ангажовање агенције морају имати сагласност Федералног министарства.

Заштита из става 1. овог члана односи се на заштиту готовог новца, вриједносних папира и драгоцјености чији се превоз и пренос врши на подручју Федерације, као и заштита лица која обављају послове готовим новцем, вриједносним папирима и драгоцјеностима и података прибављених примјеном мјера заштите.

Превоз и пренос новца, вриједносних папира и драгоцјености може се вршити само блиндираним возилом и безбједносном касом, односно спремником, за шта се мора имати одобрење Федералног министарства које се издаје у складу са прописом из става 5. овог члана. Одобрење се издаје у облику рјешења.

Влада Федерације ће, на приједлог федералног министра унутрашњих послова, прописати начин и поступак обављања мјера заштите, услове за коришћење блиндираних возила и безбједносних каса, односно спремника, вршење превоза и преноса готовог новца, вриједносних папира и драгоцјености и друга питања која се односе на превоз, односно пренос ових средстава.

Члан 26ц. Правна лица из чл. 26, 26а. и 26б. став 1. овог закона

обавезна су израдити процјену угрожености и елаборат о заштити према пропису из става 3. овог члана.

Сагласност на акте из става 1. овогчлана дају: - Федерално министарство - за правна лица из члана

26. став 2. и члана 26а. овог закона која су одређена актом Владе Федерације, као и правна лица из члана 26б. став 2. овог закона;

- кантонални органи унутрашњих послова - за правна лица из члана 26. став 3. и члана 26а. овог закона која су одређена актом владе кантона и актом општинског начелника, односно градона-челника, као и правна лица из члана 26б. став 1. овог члана а која нису обухваћена ставом 2. тог члана.

Page 13: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 13

Федерални министар унутрашњих послова доноси методологију садржаја и начина израде процјене угоржености и елаборат о заштити из става 1. овог члана."

Члан 23. Члан 27. мијења се и гласи: "Чувари који обављају послове физичке заштите

објеката, простора и имовине овлашћени су за предузимање сљедећих радњи:

1) провјерити идентитет лица која улазе или излазе из заштићеног објекта или простора и у самом простору који се штити;

2) упозорити лице да се удаљи из простора или објекта који се обезбјеђује ако се неовлашћено налази или задржава у том простору, односно објекту;

3) спријечити неовлашћеном лицу улазак у простор или објекат који се обезбјеђује;

4) задржати лице затечено у простору или објекту који се обезбјеђује у извршењу кривичног дијела до доласка полиције;

5) спријечити неовлашћен улазак, односно излазак возила или лица са пртљагем из простора или објекта који се обезбјеђује, као и обавити преглед тих возила и лица;

6) привремено ограничити кретање лицу у штићеном објекту или простору, када је то неопходно;

7) обезбиједити мјесто догађаја до доласка полиције; 8) употријебити физичку силу; 9) употријебити ватрено оружје. У обављању послова из става 1. овог члана чувар може

употријебити најмању потребну силу и о употријебљеној сили одмах упознати одговорно лице агенције.

Права и дужности из става 1. овог члана чувар може остварити само у штићеном објекту или простору, а овлашћења из тач. 8) и 9) став 1. овог члана користи приликом пратње, превоза и преноса новца, вриједносних папира и драгоцјености и физичке заштите лица (блиска заштита).

Приликом примјене овлашћења из става 1. овог члана нико не смије бити подвргнут мучењу, нечовјечном или понижавајућем поступању, нити се смију изазивати веће штетне посљедице од оних које би наступиле да чувар није примијенио та овлашћења.

Чувар који задржи лице из тачке 4) став 1. овог члана дужан је одмах о томе обавијестити полицију и упознати је са разлозима задржавања те поступати према упутама добијеним од полиције до њеног доласка.

Федерални министар унутрашњих послова прописаће садржај, обавезе и начин обављања радњи из става 1. овог члана, као и начин коришћења физичке силе из члана 28. и употребу ватреног оружја из члана 29. овог закона и друга питања која се односе на начин остваривања права и дужности из те одредбе."

Члан 24. Члан 29. мијења се и гласи: "Чувар у обављању послова физичке заштите може

употријебити ватрено оружје само када је то нужно ради заштите живота лица које чува или свога живота и ако се непосредни противправни напад према штићеном лицу или према њему није могао одбити употребом физичке силе, односно ако се на други начин није могао одбити непосредни напад на имовину коју штити.

При употреби ватреног оружја чувар је дужан упозорити лице против којег намјерава употријебити ватрено оружје.

Упозорење из става 2. овог члана неће се упућивати уколико би се тиме довели у питање животи лица која се штите или живот чувара.

Забрањено је испаљивање хитаца упозорења. Када чувар употријеби физичку силу или ватрено

оружје при обављању послова физичке заштите, дужан је одмах о томе обавијестити полицију и одговорно лице, а најкасније у року од 24 часа сачинити писани извјештај и поднијети га одговорном лицу агенције.

Агенција доставља извјештај о употреби физичке силе или ватреног оружја надлежном кантоналном органу унутрашњих послова у року од три дана од дана пријема извјештаја из става 5. овог члана.

Забрањено је ношење ватреног оружја из члана 24. овог закона изван објекта и простора који се штити, као и послије завршеног радног времена, осим у случајевима превоза и преноса готовог новца, вриједносних папира, драгоцјености и физичке заштите лица (блиска заштита), као и у случајевима интервентних активности (активирано заштитно-дојавно средство и др.), о чему се стара одговорно лице агенције, односно унутрашње службе заштите.

Агенција је дужна обезбиједити одговарајући спремник за чување ватреног оружја у објекту који се чува послије радног времена, што се ближе уређује у пропису из члана 24. став 5. овог закона."

Члан 25. Члан 30. мијења се и гласи: "Послови техничке заштите из става 3. члана 4. овог

закона обављају се употребом техничких средстава за спречавање противправних радњи усмјерених према лицима или имовини који се обезбјеђују, односно штите, а односе се на сљедеће:

1) противпровалне, противпрепадне и противди-верзијске технике;

2) заштиту људи и животне средине; 3) заштиту података и документације; 4) заштиту недопуштеног приступа у штићене

просторе и објекте; 5) заштиту од уношења експлозивних, јонизирајућих

и других опасних материја; 6) заштиту од изношења, односно отуђења штићених

предмета и ствари; 7) заштиту путем видеонадзора; 8) заштиту приликом обављања послова обезбјеђења

пратње, превоза и преноса новца, вриједносних папира и драгоцјености;

9) заштиту похрањених података прикупљених у току обављања послова техничке заштите и

10) заштиту од пожара путем техничког система дојаве (ватродојава) у складу са прописима који се односе на систем ватродојаве.

Техничка заштита из става 1. овог члана организује се и проводи на подручју штићеног простора, односно штићених зграда и других објеката, као и у пратњи и обезбјеђењу током превоза штићених лица (блиска заштита), превоза путника у јавном саобраћају, новца, вриједносних папира и драгоцјености.

Агенција мора обезбиједити интервенцију у случајевима активирања алармног система или по пријави најдуже у року до 15 минута од активирања, односно пријаве. Интервенција може бити властита или ангажовањем друге агенције која се бави пословима физичке заштите, о чему мора бити закључен уговор о пружању тих услуга.

Интервенција из става 3. овог члана подразумијева најмање два наоружана чувара који су запосленици агенције.

Page 14: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 14 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

Уколико се интервенција врши возилом, у том случају возило агенције мора бити означено знаком (лого) агенције.

Влада Федерације ће, на приједлог федералног министра унутрашњих послова, донијети прописе којима ће уредити послове техничке заштите који се односе на употребу алармних система, видеонадзора или других техничких средстава и опреме чији уређаји морају имати могућност детекције, сигнализације и похрањивања података, увезивања алармних система на дојавни центар, видеонадзора који није увезан на дојавни центар и послове интервенције у случајевима активирања алармног система."

Члан 26. У члану 31. став 1. на крају текста иза ријечи "суда"

додају се ријечи: "и агенција или властита унутрашња служба заштите правног лица ако има лица која испуњавају услове за послове пројектовања".

Ст. 2. и 3. бришу се.

Члан 27. У члану 32. став 1. иза ријечи "заштите" додају се

ријечи: "или одговорног лица". У ставу 3. на крају текста иза ријечи "исказнице" додају

се ријечи: "и друга питања која се односе на ношење исказнице".

Члан 28. У члану 33. став 1. на крају текста иза ријечи "агенцији"

додају се ријечи: "или пријавити губитак исказнице у року од три дана од дана престанка радног односа, односно од дана губитка исказнице".

У ставу 2. на крају текста иза ријечи "уништења" додају се ријечи: "у року од три дана од дана пријема враћене исказнице".

Иза става 2. додаје се нови став 3. који гласи: "Надлежни кантонални орган унутрашњих послова који

је издао службену исказницу дужан је прије издавања нове службене исказнице донијети рјешење о поништењу изгубљене или оштећене службене исказнице."

Члан 29. У члану 34. став 1. мијења се и гласи: "Агенције су дужне за лица која обављају послове

физичке или техничке заштите обезбиједити радну униформу, која по боји, кроју и ознакама не смије бити једнака или слична униформи полиције, униформи Оружаних снага Босне и Херцеговине или униформи службеника других органа власти."

У ставу 3. ријечи: "заштиту физичких" замјењују се ријечима: "физичку заштиту".

У ставу 4. иза ријечи "заштите", ставља се тачка, а преостали дио текста брише се.

Члан 30. Назив поглавља VI мијења се и гласи: "ОРГАНИЗО-

ВАЊЕ УНУТРАШЊЕ СЛУЖБЕ ЗАШТИТЕ".

Члан 31. Члан 37. мијења се и гласи: "Правна лица која се баве пословима који нису

обухваћени чл. 26., 26а. и 26б. овог закона могу организовати властиту унутрашњу службу заштите за обављање послова заштите своје имовине, објеката (некретнина и превозних средстава) и лица која се налазе у тим објектима и простора или ангажовати агенцију закључењем уговора.

Послови физичке и техничке заштите из става 1. овог члана обављају се унутар простора и објеката у којима се обавља дјелатност.

Органи управе и управне организације и друге институције Федерације, кантона, града и општине послове

физичке и техничке заштите својих зграда и имовине (документације и сл.) могу обављати путем организовања властите унутрашње службе заштите, с тим што ти органи и организације који се налазе у истој згради организују заједничку унутрашњу службу заштите, што се врши закључењем писаног уговора или ангажовањем агенције, осим у случајевима ако је за поједине органе управе и управне организације посебним прописом другачије одређено.

Ако се више правних лица налази у истом објекту или локалитету, могу закључити писани уговор о заједничкој унутрашњој службу заштите или ангажовати агенцију за те послове.

Одобрење за рад унутрашњих служби у федералним органима из става 3. овог члана издаје се уз претходну сагласност Федералног министарства.

Влада Федерације на приједлог федералног министра унутрашњих послова одредиће федералне органе управе и федералне управне организације који су дужни организовати унутрашњу службу заштите или ангажовати агенције."

Члан 32. Поглавље "VII УНУТРАШЊА СЛУЖБА ЗАШТИТЕ и

члан 38." бришу се.

Члан 33. У члану 39. став 1. мијења се и гласи: "Надлежни орган правног лица, односно руководилац

органа управе и другог органа доноси посебан акт којим организује властиту унутрашњу службу заштите (у даљем тексту: служба заштите). Ова служба оснива се у складу с условима наведеним у члану 11. овог закона."

Члан 34. У члану 41. иза става 2. додаје се нови став 3. који гласи: "Уз захтјев из става 1. овог члана прилаже се оснивачки

акт службе заштите, односно органа управе и управне организације и одговарајући докази за чињенице из члана 11. овог закона."

Члан 35. Члан 42. брише се.

Члан 36. Члан 43. мијења се и гласи: "Када се служба заштите организује у правним лицима

која су одређена актом Владе Федерације из члана 26а. овог закона, кантонални орган унутрашњих послова дужан је примјерак рјешења из члана 40. став 2. овог закона доставити Федералном министарству у року од осам дана од дана доношења рјешења."

Члан 37. Члан 45. мијења се и гласи: "Одредбе чл. од 2. до 7., чл. 9., 10., 10а. и 11., члана 13.

ст. 4., 5. и 6., чл. од 14. до 19. и чл. 24., 25., 30. и 31. овог закона на одговарајући начин се примјењују и на службе заштите."

Члан 38. У члану 46. иза става 2. додаје се нови став 3. који гласи: "Послове физичке и техничке заштите из надлежности

службе заштите обављају лица која се налазе у радном односу у правном лицу и која имају сертификат за физичку, односно сертификат за техничку заштиту и сертификат за одговорна лица из члана 19. овог закона."

Члан 39. Члан 48. мијења се и гласи: "Федерално министарство води сљедеће евиденције: 1) евиденцију о издатим одобрењима из члана 12а.

овог закона;

Page 15: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 15

2) евиденцију о забрани рада на пословима физичке и техничке заштите из члан 16. став 4. овог аакона;

3) евиденцију о лицима којима је издат или одузет сертификат за обављање послова физичке и техничке заштите, односно сертификат за одговорна лица;

4) евиденцију о сагласностима из члана 24. став 4. овог закона;

5) евиденцију о издатим посебним сагласностима из члана 26. став 2., члан 26б. став 2. и члан 37. став 5. овог закона;

6) евиденцију о издатим посебним одобрењима из члана 26б. став 4. овог закона;

7) евиденцију о издатим сагласностима за процјену угрожености и елаборат заштите из члана 26ц. став 1. и став 2. алинеја 2. овог закона.

Кантонални органи унутрашњих послова воде сљедеће евиденције:

1) евиденцију о агенцијама и подружницама којима је издато одобрење за рад;

2) евиденцију о подружницама којима је издато одобрење из члана 10. став 2. и члана 10а. тачка 2);

3) евиденцију.о правним лицима којима је издата сагласност за акт о организовању унутрашње службе заштите и одобрење за рад;

4) евиденцију о лицима којима је издата службена исказница и евиденцију о издатим и уништеним службеним исказницама;

5) евиденцију о одобрењима за набавку ватреног оружја за потребе рада агенција и унутрашњих служби заштите;

6) евиденцију о склопљеним и раскинутим уговорима;

7) евиденцију о издатим сагласностима за процјену угрожености и елаборат заштите из члана 26ц. став 1. и став 2. алинеја 2. овог закона.

Агенција и њихове подружнице, односно правна лица која имају властиту службу заштите воде сљедеће евиденције:

1) евиденцију о лицима запосленим за обављање послова физичке и техничке заштите;

2) евиденцију о ватреном оружју и муницији набављеном за потребе лица која обављају послове физичке и/или техничке заштите;

3) евиденцију о објектима и просторима за које је издата посебна сагласност из члана 26. став 2., члана 26б. став 2. и члана 37. став 5. овог закона;

4) евиденцију о лицима задуженим за службену униформу;

5) евиденцију о објектима и просторима који се штите техничком заштитом;

6) евиденцију о објектима који се штите физичком заштитом;

7) евиденцију закључених и раскинутих уговора са корисницима;

8) евиденцију одржаној провјери гађања из ватреног оружја;

9) евиденцију о примјени средстава принуде/физичке снаге ватреног оружја;

10) евиденцију редовних лијечничких прегледа чувара."

Члан 40. У члану 55. став 1. тачка 2) ријеч "члана" замјењује се

ријечима: "чл. 59б. и". Иза тачке 3) додаје се нова тачка 4) која гласи:

"4) ако се утврди да агенција није почела радити у току важења одобрења за рад из члана 15. став 2. овог закона, уколико није поднијела захтјев за продужење одобрења;".

У досадашњој тачки 4) која постаје тачка 5) ријечи: "из чл. 42. и 45" замјењују се ријечима: "из члана 41. став 3. и члана 45.".

Иза става 1. додаје се нови став 2. који гласи: "Одредбе става 1. овог члана примјењују се и на

подружнице агенције и службе заштите.". Досадашњи став 2. постаје став 3.

Члан 41. Члан 57. став 1. мијења се и гласи: "Федерално министарство рјешењем ће одузети посебну

сагласност агенцији, односно правном лицу које је организовало службу заштите уколико престане обављати послове утврђене у члану: 26. став 2., члану 26б. став 2. и члану 37. став 5. овог закона."

Члан 42. Члан 59. мијења се и гласи: "Инспекцијски надзор, према овом закону, врши

Федерално министарство и кантонална министарства унутра-шњих послова.

Федерално министарство врши инспекцијски надзор у сљедећим субјектима:

1) у правним лицима из члана 26. став 2., којима је Федерално министарство дало посебну сагласност, као и правним лицима која су утврђена у акту Владе Федерације према члану 26а. овог закона и агенцијама и подружницама које имају склопљен уговор за обављање послова заштите за та правна лица;

2) у правним лицима из члана 26б. став 2. овог закона и агенцијама и подружницама које имају склопљен уговор за обављање послова заштите за та правна лица;

3) у федералним органима управе и федералним управним организацијама и другим федералним институцијама и агенцијама и подружницама које имају склопљен уговор за обављање послова заштите за те органе, организације и институције из члана 37. став 3. овог закона којима је Федерално министарство дало сагласност;

4) у кантоналним органима унутрашњих послова првостепени управни поступак према овом закону.

Ако кантонални орган унутрашњих послова није организовао вршење инспекцијског надзора према овом закону, ту инспекцију врши Федерално министарство до дана када кантонални орган унутрашњих послова успостави ту инспекцију.

Федерално министарство сваке године организује стручну обуку и оспособљавање федералних инспектора и инспектора из кантоналних органа унутрашњих послова у складу са прогамом обуке који доноси федерални министар унутрашњих послова."

Члан 43. Иза члана 59. додају се нови чл. 59а., 59б., 59ц., 59д. и

59е. који гласе:

"Члан 59а. Кантонални орган унутрашњих послова врши

инспекцијски надзор у сљедећим субјектима: 1) у правним лицима из члана 26. став 3. овог закона,

као и правним лицима која су утврђена у акту владе кантона и у акту општинског начелника, односно градоначелника, донесени према члану 26а. и правним лицима из члана 26б. став 1. овог

Page 16: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 16 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

закона, осим правних лица из става 2. тог члана и агенцијама и подружницама које имају склопљен уговор за обављање послова заштите за та правна лица;

2) у кантоналним, општинским и градским органима управе и управним организацијама и другим институцијама кантона, града и општине и агенцијама и подружницама које имају склопљен уговор за обављање послова заштите за те органе, организације и институције;

3) у правним лицима из члана 37. став 1. овог закона и агенцијама и подружницама које имају склопљен уговор за обављање послова заштите за та правна лица.

Члан 59б. Правна лица, агенције и њихове подружнице те органи

управе и други органи из чл. 59. и 59а. овог закона дужни су поступати по рјешењу федералног и кантоналног инспектора у року одређеном у рјешењу који не може бити дужи од 30, односно од 60 дана од дана уручења рјешења агенцији или правном лицу, односно органу управе или другом органу.

Против рјешења из става 1. овог члана може се уложити жалба Федералном министарству у року од осам дана од дана пријема рјешења.

Жалба не одлаже извршење рјешења. Федерално министарство дужно је ријешити жалбу из

става 2. овог члана у року од 15 дана од дана пријема жалбе и списа предмета.

Рјешење донесено по жалби је коначно и против њега се може покренути управни спор код надлежног кантоналног суда у року од 30 дана од дана пријема рјешења.

Члан 59ц. Федерални и кантонални инспектори који врше

инспекцијски надзор из чл. 59. и 59а. овог закона у вршењу инспекцијског надзора поступају према одредбама овог закона и подзаконским прописима донесеним на основу овог закона.

При вршењу инспекцијског надзора федерални и кантонални инспектори поступају према одредбама чл. од 117. до 136. Закона о организацији органа управе у Федера-цији Босне и Херцеговине ("Службене новине Федерације БиХ", број 35/05), као и одредбама Закона о управном поступку.

Члан 59д. За федералног, односно кантоналног инспектора може

се поставити лице које има најмање високу стручну спрему (VII степен), односно високо образовање првог циклуса (које се вреднује са 240 ЕСТS бодова) или другог или трећег циклуса болоњског система студирања и то завршен: правни, електротехнички, машински, информатички, криминали-стички, економски и факултет политичких наука, најмање три године радног стажа, положен стручни испит за рад у државној управи и испит предвиђен за инспекторе за заштиту људи и имовине предвиђен овим законом.

Испит за инспекторе за заштиту људи и имовине полаже се према програму из члана 59е. овог закона пред комисијом коју именује федерални министар унутрашњих послова.

Члан 59е. Инспекцијски надзор (федерални и кантонални)

обухвата сва питања која се односе на оснивање и рад агенција и властитих унутрашњих служби заштите, управно рјешавање и друга питања уређена овим законом и све подзаконске прописе донесене на основу овог закона, што се ближе уређује прописом из става 2. овог члана.

Федерални министар унутрашњих послова ће прописати садржај и начин инспекцијског надзора из чл. 59. и 59а. овог закона и донијети Програм полагања испита за инспекторе из члана 59д. овог закона и прописати начин полагања тог испита."

Члан 44. У члану 60. став 1. у уводној реченици иза ријечи

"надзора" додају се ријечи: "федерални и кантонални", а иза ријечи "рока" додају се ријечи: "до 30, односно до 60 дана".

Тачка 1) брише се. У тачки 4) ријечи: "посебно одобрење за рад" замјењују

се ријечима: "посебну сагласност или одобрење Федералног министарства;"

Тачка 5) брише се. Тач. од 1. до 6. постају тач. од 1. до 4. У ставу 4. број "10" замјењује се бројем "15".

Члан 45. Члан 61. мијења се и гласи: "Новчаном казном у износу од 7.000,00 КМ до 15.000,00

КМ биће кажњено за прекршај правно лице ако: 1) не организује службу заштите из члана 26а., и 26б.

овог закона или не ангажује агенцију; 2) обављање послова заштите из члана 26. став 2. и

члан 26б. став 2. овог закона повјери агенцији која нема сагласност Федералног министарства;

3) без одобрења за рад обавља послове из надлежности агенције или службе заштите.

Новчаном казном у износу од 1.000,00 КМ до 3.000,00 КМ биће кажњено и одговорно лице у правном лицу."

Члан 46. Иза члана 61. додаје се нови члан 61а. који гласи:

"Члан 61а. Новчаном казном у износу од 5.000,00 КМ до 15.000,00

КМ биће кажњено за прекршај агенција или правно лице које има организовану унутрашњу службу заштите ако:

1) обавља послове из члана 2. ст. 2. и 3. овог закона; 2) обавља послове из члана 6. овог закона; 3) у обављању послова заштите из своје надлежности

примјењује оперативне методе и средства или на начин супротан члану 7. овог закона;

4) не посједује одговарајућа техничка средства и опрему за обављање послова физичке и техничке заштите у подружници (члан 10. став 3.);

5) обавља послове заштите без одобрења за рад или прије добијања рјешења о упису у судски регистар (члан 14. и члан 15. став 1.);

6) за обављање послова заштите ангажује лица која не испуњавају услове иа члана 16. став 1. овог закона, односно која немају сертификат (члан 19.);

7) са лицем за обављање послова заштите не закључи писани уговор о раду или не обезбиједи предвиђено радно вријеме (члан 22.);

8) у обављању послова заштите користи ватрено оружје које није набављено на законом прописани начин или посједује више врста ватреног оружја од дозвољеног или држи недозвољено оружје (члан 24.);

9) обавља послове заштите без посебне сагласности Федералног министарства (члан 26. став 2., члан 26б. став 2. и члан 37. став 5.);

10) не организује физичку и техничку заштиту према члану 26. став 3. овог закона;

11) организује унутрашњу службу заштите или ангажује агенцију без сагласности Федералног министарства (члан 26б. став 2) или не обавља

Page 17: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 17

послове превоза и преноса новца, вриједносних папира и драгоцјености блиндираним возилом и безбједносном касом, односно спремником, за шта мора имати одобрење Федералног министарства (члан 26б. став 4.);

12) не изради процјену угрожености и елаборат заштите или не прибави сагласност на те акте од надлежног органа (члан 26ц.);

13) послове пројектовања техничке заштите обавља лице које није регистровано за обављање те дјелатности (члан 31.);

14) не закључи уговор о осигурању од одговорности за штету (члан 36.);

15) не поступи по рјешењу инспектора (чл. 59б. и 60.). Новчаном казном у износу од 1.500,00 КМ до 3.000,00

КМ биће кажњено за прекршај из става 1. овог члана и одговорно лице агенције, односно правног лица, с тим да се за прекршај из става 1. тачка 10) овог члана руководилац правног лица кажњава новчаном казном у износу од 3.000,00 КМ.

За поновљене прекршаје из става 1. тач.: 1), 2), 3), 6) и 9) овог члана надлежни суд може уз новчану казну правном лицу изрећи и заштитну мјеру забране обављања физичке или техничке заштите до шест мјесеци."

Члан 47. Члан 62. мијења се и гласи: "Новчаном казном у износу од 3.000,00 КМ до 10.000,00

КМ биће кажњено за прекршај агенција или правно лице које има организовану унутрашњу службу заштите ако:

1) обавља послове заштите на подручју другог кантона ван кантона у којем има своје сједиште, а није основало подружницу (члан 10. став 1.);

2) за подружницу не прибави одобрење за рад из члана 10. став 2. овог закона;

3) у року не обавијести кантонални орган унутра-шњих послова о обављању послова из члана 10. став 6. и члана 10а. тачка 1) овог закона или обавља послове, а није прибавило одобрење из члана 10а. тачка 2) овог закона;

4) не пријави промјене из члана 13. ст. 4., 5. и 6. овог закона;

5) поступи према одредби члана 15. став 3. овог закона;

6) послове заштите обавља на основу уговора о дјелу (члан 21.);

7) не обезбиједи периодичну провјеру у руковању оружјем или периодичну провјеру здравствене и психофизичке способности запосленика или не организује стручну обуку за лица која обављају послове физичке или техничке заштите (члан 25. став 1.);

8) не достави извјештај кантоналном органу унутрашњих послова у року из члана 29. став 6. овог закона;

9) се не стара о обавези из члана 29. став 7. или не обезбиједи спремник за чување ватреног оружја из става 8. тог члана;

10) техничку заштиту из члана 30. став 1. не обавља у складу са прописом из става 5. тог члана или у складу са прописом из става 1. тачка 10) тог члана (члан 30. став 1.);

11) не обезбиједи одговарајућу интервенцију у случајевима активирања алармног система најдуже у року до 15 минута од активирања или дојаве или интервенцију обавља возилом које није означено знаком агенције (члан 30. ст. 3. и 4.);

12) не обезбиједи радну униформу за лица која обављају послове физичке или техничке заштите (члан 34. став 1.);

13) за обављање физичке и техничке заштите ангажује лица која се не налазе у радном односу (члан 46. став 3.).

Новчаном казном у износу од 500,00 КМ до 2.000,00 КМ биће кажњено за прекршај из става 1. овог члана и одговорно лице агенције, односно унутрашње службе заштите."

Члан 48. Иза члана 62. додаје се нови члан 62а. који гласи:

"Члан 62а. Новчаном казном у износу од 1.000,00 КМ до 5.000,00

КМ биће кажњено за прекршај агенција или правно лице које има организовану унутрашњу службу заштите ако:

1) не пријави промјене из члана 16. став 3. овог закона;

2) послове заштите из своје надлежности обавља без закљученог писаног уговора (члан 20. став 1.);

3) у року не достави кантоналном органу унутрашњих послова закључени или раскинути уговор или примјерак тих уговора не достави Федералном министарству (члан 20. став 3.);

4) не обезбиједи потребне службене исказнице (члан 32. став 1.);

5) у року службену исказницу не достави кантоналном органу унутрашњих послова ради уништења (члан 33. став 2.);

6) не води евиденције из члана 48. став 3. овог закона. Новчаном казном у износу од 300,00 КМ, до 1.000,00

КМ биће кажњено за прекршај из става 1. овог члана и одговорно лице агенције, односно унутрашње службе заштите."

Члан 49. Члан 63. мијења се и гласи: "Новчаном казном у износу од 200,00 КМ до 1.000,00

КМ биће кажњен за прекршај чувар агенције, односно унутрашње службе заштите ако:

1) радње из члана 27. став 1. овог закона не обавља на начин који је за те радње утврђен у пропису из става 6. тог члана (члан 27. став 1.);

2) у року не поднесе писани извјештај из члана 29. став 5. овог закона;

3) у току обављања послова заштите носи оружје изван објекта који штити или послије завршеног радног времена (члан 29. став 7.);

4) у току обављања послова заштите не носи службену исказници (члан 32. став 1.);

5) у року не врати службену исказницу или не пријави губитак исказнице (члан 33. став 1.);

6) у току обављања послова заштите не носи службену исказницу истакнуту на видном мјесту униформе (члан 34. став 2.);

7) у току обављања послова заштите не носи радну униформу или радну униформу носи послије радног времена (члан 34. став 4.)"

Члан 50. Иза члана 63. додаје се нови члан 63а. који гласи:

"Члан 63а. Под одговорним лицем из члана: 61. став 2., члана 61а.

став 2., члана 62. став 2. и члана 62а. став 2. овог закона подразумијева се руководилац агенције, а у правном лицу руководилац правног лица у којем је организована

Page 18: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 18 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

унутрашња служба заштите, с тим да руководилац те службе одговара само ако се ради о пословима за које је он надлежан према акту о организовању службе из члана 39. става 2. овог закона.

Покретање прекршајног поступка и издавање прекршајног налога врши се према Закону о прекршајима у Федерацији Босне и Херцеговине ("Службене новине Федерације БиХ", број 31/06)."

Члан 51. Иза члана 64. додају се нови чл. 64а., 64б. и 64ц. који

гласе:

"Члан 64а. Федерални и кантонални инспектори из члана 59ц. овог

закона који се на дан ступања на снагу овог закона затекну на пословима инспектора настављају да врше послове инспектора у складу с овим законом, с тим што су дужни положити испит за инспектора из члана 59д. став 2. овог закона у року од годину дана од дана ступања на снагу прописа из члана 59е. овог закона.

Члан 64б. Лица из члана 18. став 1. овог закона која се на дан

ступања на снагу овог закона затекну на пословима техничке заштите, а имају сертификат за обављање послова техничке заштите издат прије ступања на снагу овог закона, остају на тим пословима и то важи само за та лица.

Члан 64ц. Агенције и правна лица која имају унутрашњу службу

заштите која обавља само послове физичке заштите или послове и физичке и техничке заштите на подручју другог кантона, односно ван свог сједишта, а нису основали подружницу, дужни су те подружнице основати у складу са чланом 10. овог закона у року од шест мјесеци од дана доношења прописа из члана 11. став 2. овог закона."

Члан 52. Иза члана 65. додаје се нови члан 65а. који гласи:

"Члан 65а. Овлашћују се Законодавно-правна комисија

Представничког дома и Законодавно-правна комисија Дома народа Парламента Федерације Босне и Херцеговине да утврде пречишћени текст овог закона у року од 30 дана од дана ступања на снагу овог закона."

Члан 53. Овај закон ступа на снагу осмог дана од дана

објављивања у "Службеним новинама Федерације БиХ".

Предсједавајући Дома народа

Парламента Федерације БиХ Радоје Видовић, с. р.

Предсједавајући Представничког дома

Парламента Федерације БиХ Фехим Шкаљић, с. р.

Na osnovu člana IV.B.7. a)(IV) Ustava Federacije Bosne i Hercegovine, donosim

UKAZ O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I

DOPUNAMA ZAKONA O AGENCIJAMA I UNUTRAŠNJIM SLUŽBAMA ZA ZAŠTITU LJUDI I

IMOVINE

Proglašava se Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o agencijama i unutrašnjim službama za zaštitu ljudi i imovine koji

je donio Parlament Federacije BiH na sjednici Predstavničkog doma od 25.06.2013. godine i na sjednici Doma naroda od 16.05.2013. godine.

Broj 01-02-745-02/13 01. augusta 2013. godine

SarajevoPredsjednik

Živko Budimir, s. r.

ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O

АGENCIJAMA I UNUTRAŠNJIM SLUŽBAMA ZA ZAŠTITU LJUDI I IMOVINE

Član 1.

U Zakonu o agencijama i unutrašnjim službama za zaštitu ljudi i imovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 78/08) u članu 2. stav 3. mijenja se i glasi:

"Agencije ne mogu obavljati poslove posredovanja u naplati potraživanja i poslove privatnog detektiva."

Iza stava 3. dodaje se novi stav 4. koji glasi:

"Institucije Bosne i Hercegovine mogu organizirati zaštitu ljudi i imovine u skladu s ovim zakonom do donošenja zakona Bosne i Hercegovine za ovu oblast."

Član 2.

Iza člana 3. dodaje se novi član 3.a koji glasi:

"Član 3.a

Federalno ministarstvo unutrašnjih poslova - Federalno ministarstvo unutarnjih poslova (u daljnjem tekstu: Federalno ministarsvo) i kantonalni organi unutrašnjih poslova u rješavanju zahtjeva stranaka radi utvrđivanja činjeničnog stanja i donošenja rješenja o pitanjima utvrđenim ovim zakonom postupaju prema odredbama Zakona o upravnom postupku ("Službene novine Federacije BiH", br. 2/98 i 48/99), osim u slučajevima u kojima je ovim zakonom drugačije određeno."

Član 3.

U članu 4. stav 1. mijenja se i glasi:

"U djelatnost agencije spadaju poslovi koji se odnose na zaštitu ljudi i imovine i obavljaju se kao fizička i/ili tehnička zaštita, na način uređen ovim zakonom i podzakonskim propisima donesenim na osnovu ovog zakona."

U stavu 2. na kraju teksta iza riječi: "imovine" dodaju se riječi:, "i fizička zaštita lica u pokretu (bliska zaštita)".

U stavu 3. u trećem redu iza riječi: "potrebe" piše se tačka, a preostali dio teksta se briše.

Član 4.

Iza člana 4. dodaje se novi član 4.a koji glasi:

"Član 4.a

U okviru djelatnosti agencije iz člana 4. ovog zakona poslovi zaštite ljudi i imovine obuhvataju sljedeće:

1) osiguranje privrednih, poslovnih, stambenih i drugih objekata;

2) fizičku zaštitu lica (bliska zaštita);

3) osiguranje prijevoza, pratnje i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti;

4) zaštitu prirodnih dobara i čovjekovog okoliša;

5) osiguranje održavanja sportskih takmičenja, kulturnih i drugih manifestacija i javnih okupljanja."

Page 19: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 19

Član 5. Član 5. mijenja se i glasi: "Poslovi zaštite ljudi i imovine ne podrazumijevaju ulično

patroliranje u naselju, kao ni patroliranje u industrijskim i saobraćajnim centrima te patroliranje saobraćajnim sredstvima na moru, rijekama i jezerima koji su u nadležnosti policije i obavljaju se po posebnim propisima."

Član 6. U članu 9. u stavu 2. na kraju teksta dodaje se nova rečenica

koja glasi: "U sudski registar mogu se upisati i poslovi servisiranja i održavanja sistema tehničke zaštite."

St. 3. i 4. se brišu.

Član 7. Član 10. mijenja se i glasi: "Agencija koja namjerava obavljati samo poslove fizičke

zaštite ili poslove i fizičke i tehničke zaštite na području drugog kantona u odnosu na mjesto sjedišta agencije dužna je osnovati podružnicu koja ima status podružnice predviđene za privredna društva.

Podružnica iz stava 1. ovog člana dužna je pribaviti odobrenje za obavljanje poslova fizičke zaštite, odnosno za poslove fizičke i tehničke zaštite od kantonalnog organa unutrašnjih poslova prema mjestu sjedišta podružnice.

Odgovarajuća tehnička sredstva i oprema za obavljanje poslova fizičke zaštite u podružnicama i tehničke zaštite iz člana 10.a ovog zakona bliže će se urediti propisom iz člana 11. stav 2. ovog zakona.

Odgovorno lice agencije može biti istovremeno i odgovo-rno lice podružnice ako nije određeno posebno odgovorno lice za podružnicu.

Podružnica se upisuje u sudski registar suda u kojem je upisana agencija, a primjerak tog rješenja dostavlja se kantonalnom organu unutrašnjih poslova na čijem području podružnica ima sjedište.

Izuzetno, podružnica iz stava 1. ovog člana ne mora se osnivati za obavljanje poslova fizičke zaštite lica (bliske zaštite), pratnje prijevoza i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti, osiguranje radova na miniranju terena i drugih poslova koji ne traju duže od pet dana u toku mjeseca, s tim što je agencija dužna o obavljanju tih poslova pisano obavijestiti kantonalni organ unutrašnjih poslova na čijem se području obavljaju ti poslovi najkasnije tri dana prije početka obavljanja tih poslova i tom organu dostaviti ovjerenu kopiju ugovora o obavljanju tih poslova."

Član 8. Iza člana 10. dodaje se novi član 10.a koji glasi:

"Član 10.a Agencija koja namjerava obavljati samo poslove tehničke

zaštite na području dugog kantona nije dužna osnovati podružnicu ako:

1) ima saglasnost Federalnog ministarstva za pravna lica iz člana 26. stav 2.; člana 26.b stav 2. i člana 37. stav 5. ovog zakona, s tim što je dužna o obavljanju tih poslova pisano obavijestiti kantonalni organ unutrašnjih poslova na čijem području treba obavljati te poslove najkasnije tri dana prije početka obavljanja tih poslova i tom organu dostaviti ovjerenu kopiju ugovora za te poslove;

2) namjerava obavljati poslove tehničke zaštite za pravna lica iz člana 26. stav 3.; člana 26.b stav 1. i člana 37. ovog zakona, mora prethodno pribaviti samo odobrenje za obavljanje poslova tehničke zaštite od kantonalnog organa unutrašnjih poslova na čijem se području trebaju obavljati ti poslovi."

Član 9. U članu 12. u tački 2) riječi: "oglašeno odgovornim"

zamjenjuju se riječju: "osuđeno", a na kraju teksta riječ: "nasilja" zamjenjuje se riječima: "nasilničkog ponašanja (tuča i sl.)".

U tački 4) na kraju teksta tačka se zamjenjuje zarezom i dodaju riječi: "ako nadležni organ pitanje ovih lica nije drugačije riješio".

Iza stava 1. dodaje se novi stav 2. koji glasi: "Kantonalni organ unutrašnjih poslova po službenoj

dužnosti utvrđuje činjenicu iz tačke 2) stav 1. ovog člana i člana 16. stav 1. tačka 4) ovog zakona, koja se odnosi na to da lice nije osuđivano za krivično djelo na osnovu podataka iz službene evidencije koju vodi o tim činjenicama samo ako se taj podatak za to lice nalazi u evidenciji tog organa."

Član 10. Iza člana 12. dodaje se novi član 12.a koji glasi:

"Član 12.a Osnivač agencije može biti strano pravno i fizičko lice koje

ima odobrenja obavljanje djelatnosti zaštite ljudi i imovine izdato od države članice Evropske unije.

Osnivanje agencije prema stavu 1. ovog člana vrši se u skladu s odredbama ovog zakona na osnovu odobrenja za rad koje izdaje Federalno ministarstvo. Odobrenje se izdaje po principu reciprociteta."

Član 11. U članu 13. iza stava 3. dodaju se novi st. 4., 5. i 6. koji

glase: "U slučaju promjene naziva agencije ili podružnice ili

odgovornog lica ili sjedišta agencije, odnosno podružnice ili osnivača ili djelatnosti (fizička ili tehnička zaštita) agencija je dužna podnijeti zahtjev kantonalnom organu unutrašnjih poslova za obavljanje tih promjena u rješenju kojim je agenciji dato odobrenje za rad, ako su te činjenice navedene u tom rješenju.

Promjene iz stava 1. ovog člana vrše se u roku osam dana od dana prijema akta registarskog suda koji se prilaže uz zahtjev i promjena u rješenju vrši se na osnovu tog sudskog akta.

Ako agencija obavlja poslove s minimalnim brojem od pet, odnosno deset lica, pa se iz bilo kojih razloga taj broj smanji ispod minimuma, u tom slučaju dužna je o tome u roku osam dana od nastale promjene obavijestiti kantonalni organ unutrašnjih poslova koji je izdao odobrenje za rad ili podnijeti zahtjev za produženje važenja odobrenja. Odobrenje se može produžiti do 30 dana dok agencija ne popuni broj nedostajućih lica."

Član 12. U članu 15. iza stava 2. dodaje se novi stav 3. koji glasi: "Ako osnivač agencije nije počeo sa radom u roku iz stava

2. ovog člana, dužan je o tome obavijestiti kantonalni organ unutrašnjih poslova koji je izdao odobrenje za rad ili prije isteka tog roka može podnijeti zahtjev kantonalnom organu unutrašnjih poslova za njegovo produženje do 60 dana. Odobrenje se može produžiti ako se utvrdi da agencija nije mogla početi sa radom iz objektivnih razloga (teška bolest osnivača agencije ili drugi opravdani razlozi koje u postupku rješavanja zahtjeva utvrdi kantonalni organ unutrašnjih poslova)."

Član 13. Član 16. mijenja se i glasi: "Poslove fizičke i tehničke zaštite iz nadležnosti agencije

mogu obavljati samo lica koja ispunjavaju sljedeće uvjete: 1) državljani su Bosne i Hercegovine; 2) imaju certifikat za obavljanje poslova zaštite

predviđen ovim zakonom, s tim što se uzima u obzir i certifikat izdat od nadležnog organa države Evropske

Page 20: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 20 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

unije koji odgovara programu iz člana 17. ovog zakona;

3) tjelesno i duševno sposobni su obavljati poslove zaštite;

4) protiv lica nije pokrenut krivični postupak, ono nije osuđivano za krivično djelo za koje je izrečena zatvorska kazna, osim krivičnih djela protiv sigurnosti javnog saobraćaja, odnosno nije osuđeno za prekršaj protiv javnog reda i mira s obilježjima nasilničkog ponašanja (tuča i sl.);

5) ne može biti lice koje je bilo koji organ za provođenje zakona u Bosni i Hercegovini otpustio zbog nesavjesnog obavljanja dužnosti;

6) ima školsku spremu utvrđenu u članu 18. stav 1. ovog zakona.

Uvjeti iz stava 1. ovog člana odnose se i na odgovorno lice agencije.

Agencija je dužna obavijestiti kantonalni organ unutrašnjih poslova ukoliko je njen zaposlenik pravomoćno osuđen za prekršaj protiv javnog reda i mira s obilježjima nasilničkog ponašanja ili je optužnica za krivično djelo stupila na pravnu snagu, odnosno pravomoćno je osuđen za krivično djelo. Obavještava se u roku osam dana od dana saznanja za te činjenice.

Ako lice iz stava 1. ovog člana bude pravomoćno osuđeno za krivično djelo iz stava 1. tačka 4) ovog člana na uvjetnu osudu, u tom slučaju Federalno ministarstvo donosi rješenje kojim tom licu zabranjuje rad na poslovima fizičke i tehničke zaštite najmanje na period izrečene uvjetne osude.

Federalni ministar unutrašnjih poslova, u saradnji sa federalnim ministrom zdravstva, propisuje kriterije za provjeru zdravstvene sposobnosti iz tačke 3) stav 1. ovog člana."

Član 14. U članu 17. st. 2. i 3. mijenjaju se i glase: "Obuka iz stava 1. ovog člana izvodi se prema programu

obuke koji utvrdi federalni ministar unutrašnjih poslova, s tim što se u izradi i provođenju programa mogu angažirati naučne, istraživačke, visokoškolske i druge ustanove.

Organiziranje i izvođenje obuke obavlja Federalno ministarstvo."

Član 15. U članu 18. stav 1. mijenja se i glasi: "Obuku za sticanje certifikata za obavljanje poslova fizičke

i tehničke zaštite mogu pohađati lica koja pored uvjeta utvrđenih u članu 16. stav 1. tač. 1), 3), 4) i 5) ovog zakona imaju završenu najmanje srednju školu, a lica koja obavljaju poslove tehničke zaštite imaju završenu srednju školu - IV stepen iz oblasti mašinstva, elektrotehnike i saobraćaja, odnosno završenu srednju školu - III stepen zanimanje elektroničar i električar telekomunikacija, a odgovorno lice treba posjedovati najmanje višu školsku spremu."

Iza stava 1. dodaje se novi stav 2. koji glasi: "Certifikat iz stava 1. ovog člana ne može steći lice koje je

COMSFOR smijenio iz vojne službe u skladu s "Uputstvom strankama", ako nadležni organ pitanje ovih lica nije drugačije riješio."

U stavu 4. na kraju teksta umjesto tačke stavlja se zarez i dodaju riječi: "s tim da rješenje kojim se odobrava pohađanje obuke važi godinu dana".

Dosadašnji st. 2., 3., 4., 5. i 6. postaju st. 3., 4., 5., 6. i 7.

Član 16. U članu 20. stav 3. mijenja se i glasi: "Agencija je obavezna primjerak ugovora iz stava 1. ovog

člana dostaviti kantonalnom organu unutrašnjih poslova u sjedištu agencije, odnosno u sjedištu podružnice u roku sedam

dana od dana njegovog sklapanja, odnosno raskidanja, s tim što je dužna primjerak tog ugovora koji se odnosi na pravna lica iz člana 26. stav 2. ovog zakona i pravna lica određena aktom Vlade Federacije iz člana 26.a ovog zakona u istom roku dostaviti i Federalnom ministarstvu."

Član 17. U članu 22. na kraju teksta tačka se zamjenjuje zarezom i

dodaju riječi: "u skladu sa Zakonom o radu i drugim općim propisima o radu.".

Iza stava 1. dodaje se novi stav 2. koji glasi: "Ako agencija obavlja poslove iz svoje nadležnosti

neprekidno ili povremeno u smjenama 24 sata, u tom slučaju rad u smjenama se raspoređuje tako da ukupno radno vrijeme zaposlenika u toku godine u prosjeku ne može biti duže od 40 sati sedmično, s tim da jedna smjena ne može trajati duže od 12 sati, što se utvrđuje aktom o rasporedu smjena i u ovim slučajevima zaposlenim licima mora se osigurati dnevni odmor od najmanje 12 sati neprekidno."

Član 18. U članu 24. u stavu 1. u trećem redu riječ: "osoblja"

zamjenjuje se riječima: "certifikovanog osoblja za poslove fizičke zaštite, računajući i odgovorno lice".

U stavu 2. iza zatvorene zagrade piše se tačka, a preostali dio teksta se briše.

St. 3., 4. i 5. mijenjaju se i glase: "Oružje iz stava 2. ovog člana može nabaviti i vlastita

unutrašnja zaštitarska služba aerodroma, kao i druga pravna lica određena propisom iz stava 6. ovog člana.

Odobrenje za nabavku oružja iz st. 1., 2. i 3. ovog člana izdaje se uz prethodnu saglasnost Federalnog ministarstva.

Federalni ministar unutrašnjih poslova utvrđuje pojam oružja kratke cijevi, kalibar oružja i druga pitanja u odnosu na oružje iz st. 1., 2. i 3. ovog člana."

Član 19. U članu 25. stav 1. mijenja se i glasi: "Agencije su dužne organizirati periodičnu provjeru

sposobnosti rukovanja oružjem za lica koja obavljaju poslove fizičke zaštite i provjeru zdravstvene i psihofizičke sposobnosti svih lica koja obavljaju poslove fizičke ili tehničke zaštite, s tim da se na određenim radnim mjestima tehničke zaštite mogu angažirati invalidna lica koja mogu obavljati te poslove, kao i organizirati stručnu obuku za lica koja obavljaju poslove fizičke i tehničke zaštite."

U stavu 2. na kraju teksta iza riječi: "agencije" dodaju se riječi: "i stručnu obuku za lica koja obavljaju poslove fizičke i tehničke zaštite".

Stav 3. se briše.

Član 20. Iza člana 25. dodaje se novi podnaslov 2.a koji glasi: "2.a Pravna lica u kojima se obavezno organizira zaštita

ljudi i imovine".

Član 21. Član 26. mijenja se i glasi: "Pravna lica koja se bave poslovima utvrđenim u st. 2. i 3.

ovog člana i člana 26.a ovog zakona dužna su organizirati vlastitu unutrašnju zaštitarsku službu za obavljanje poslova fizičke i tehničke zaštite svog ljudstva, objekata i prostora ili angažirati agenciju sklapanjem ugovora.

Poslove fizičke i tehničke zaštite u pravnim licima koja vrše praćenje, osiguranje prijevoza i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti, kao i pravnim licima u čijoj strukturi kapitala Federacija ima vlasnički udio i pravnim licima koja proizvode, koriste, skladište i prevoze radioaktivne ili zapaljive materije, eksploziv, nuklearno gorivo i otpatke ili vrše

Page 21: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 21

proizvodnju, preradu, distribuciju i skladištenje nafte i naftnih derivata kapaciteta iznad 1.000 m3 i gasa ili se bave proizvodnjom i distribucijom električne energije - mogu obavljati samo vlastite unutrašnje zaštitarske službe ili agencije koje pored odobrenja za rad kantonalnog organa unutrašnjih poslova imaju i posebnu saglasnost Federalnog ministarstva. Saglasnost se izdaje u obliku rješenja.

Poslove fizičke i tehničke zaštite u pravnim licima koja se bave eksploatacijom izvorišta pitke i mineralne vode ili proizvode ili koriste opasne i štetne materije po ljude, materijalna dobra i okoliš koje nisu obuhvaćene u stavu 2. ovog člana, proizvodnju, preradu, distribuciju i skladištenje nafte i naftnih derivata kapaciteta do 1.000 m3 mogu obavljati vlastite unutrašnje zaštitarske službe ili agencije angažirane sklapanjem ugovora.

Vlada Federacije će odrediti minimalni iznos i količinu opasnih i štetnih materija koje treba štititi u skladu s ovim zakonom te način i postupak njihove zaštite i druga pitanja koja se odnose na zaštitu tih materija."

Član 22. Iza člana 26. dodaju se novi čl. 26.a, 26.b i 26.c koji glase:

"Član 26.a Pravna lica u kojima Federacija ima vlasnički udio, kao i

pravna lica koja je osnovala Federacija svojim aktom određuje Vlada Federacije, a pravna lica za ista pitanja iz nadležnosti kantona određuje vlada kantona, odnosno za ta pitanja iz nadležnosti općine i grada određuje općinski načelnik, odnosno gradonačelnik.

Član 26.b Za obavljanje poslova fizičke i tehničke zaštite u pravnim

licima koja se bave čuvanjem i transakcijom novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti, što se odnosi na banke, mikrokreditne organizacije, štedionice, mjenjačnice, kladionice, kockarnice, kasina, Lutriju BiH, pošte, operatere telekomunikacija i uplatno-isplatna mjesta za novac i vrijednosne papire javnih preduzeća i drugih pravnih lica, dužna su organizirati vlastitu unutrašnju zaštitarsku službu ili angažirati agenciju.

Banke, centri pošti, Lutrija BiH i operateri telekomunikacija za organizovanje vlastite unutrašnje zaštitarske službe ili anga-žiranje agencije moraju imati saglasnost Federalnog ministarstva.

Zaštita iz stava 1. ovog člana odnosi se na zaštitu gotovog novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti čiji se prijevoz i prijenos vrši na području Federacije, kao i zaštita lica koja obavljaju poslove gotovim novcem, vrijednosnim papirima i dragocjenostima te na podatke pribavljene primjenom mjera zaštite.

Prijevoz i prijenos novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti može se vršiti samo blindiranim vozilom i sigurnosnom kasom, odnosno spremnikom za šta se mora imati odobrenje Federalnog ministarstva koje se izdaje u skladu s propisom iz stava 5. ovog člana. Odobrenje se izdaje u obliku rješenja.

Vlada Federacije će, na prijedlog federalnog ministra unutrašnjih poslova, propisati način i postupak provođenja mjera zaštite, uvjete za korištenje blindiranih vozila i sigurnosnih kasa, odnosno spremnika, vršenje prijevoza i prijenosa gotovog novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti i druga pitanja koja se odnose na prijevoz, odnosno prijenos ovih sredstava.

Član 26.c Pravna lica iz čl. 26., 26.a, i 26.b stav 1. ovog zakona

obavezna su izraditi procjenu ugroženosti i elaborat o zaštiti prema propisu iz stava 3. ovog člana.

Saglasnost na akte iz stava 1. ovog člana daju: - Federalno ministarstvo - pravnim licima iz člana 26.

stav 2. i člana 26.a ovog zakona određenim aktom

Vlade Federacije, kao i pravnim licima iz člana 26.b stav 2. ovog zakona;

- kantonalni organi unutrašnjih poslova - pravnim licima iz člana 26. stav 3. i člana 26.a ovog zakona određenim aktom vlade kantona i aktom općinskog načelnika, odnosno gradonačelnika, kao i pravnim licima iz člana 26.b stav 1. ovog člana a koja nisu obuhvaćena stavom 2. tog člana.

Federalni ministar unutrašnjih poslova donosi metodologiju sadržaja i načina izrade procjene ugorženosti i elaborat o zaštiti iz stava 1. ovog člana."

Član 23. Član 27. mijenja se i glasi: "Čuvari koji obavljaju poslove fizičke zaštite objekata,

prostora i imovine ovlašteni su za poduzimanje sljedećih radnji: 1) provjeriti identitet lica koja ulaze ili izlaze iz

zaštićenog objekta ili prostora i u samom prostoru koji se štiti;

2) upozoriti lice da se udalji iz prostora ili objekta koji se osigurava ako se neovlašteno nalazi ili zadržava u tom prostoru, odnosno objektu;

3) spriječiti ulazak neovlaštenog lica u prostor ili objekat koji se osigurava;

4) zadržati zatečeno u prostoru ili objektu koji se osigurava lice u činjenju krivičnog dijela do dolaska policije;

5) spriječiti neovlašten ulazak, odnosno izlazak vozila ili lica s prtljagom iz prostora ili objekta koji se osigurava, kao i obaviti pregled tih vozila i lica;

6) privremeno ograničiti kretanje licu u štićenom objektu ili prostoru kada je to neophodno;

7) osigurati mjesto događaja do dolaska policije; 8) upotrijebiti fizičku silu; 9) upotrijebiti vatreno oružje. U obavljanju poslova iz stava 1. ovog člana čuvar može

upotrijebiti najmanju potrebnu silu i o upotrebljenoj sili odmah upoznati odgovono lice agencije.

Prava i dužnosti iz stava 1. ovog člana čuvar može ostvariti samo u štićenom objektu ili prostoru, a ovlaštenja iz tač. 8) i 9) stav 1. ovog člana primijeniti pratnje, prijevoza i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti i fizičke zaštite lica (bliska zaštita).

Primjenom ovlaštenja iz stava 1. ovog člana niko ne smije biti podvrgnut mučenju, nečovječnom ili ponižavajućem postupanju, niti se smiju izazivati štetne posljedice veće od onih koje bi nastupile da čuvar nije primijenio ta ovlaštenja.

Čuvar koji zadrži lice iz tačke 4) stav 1. ovog člana dužan je odmah o tome obavijestiti policiju i upoznati je s razlozima zadržavanja te postupati prema uputama dobijenim od policije do njenog dolaska.

Federalni ministar unutrašnjih poslova propisat će sadržaj, obaveze i način obavljanja radnji iz stava 1. ovog člana, kao i način upotrebe fizičke sile iz člana 28. i upotrebu vatrenog oružja iz člana 29. ovog zakona i druga pitanja koja se odnose na način ostvarivanja prava i dužnosti iz te odredbe."

Član 24. Član 29. mijenja se i glasi: "Čuvar u obavljanju poslova fizičke zaštite može

upotrijebiti vatreno oružje samo kada je to nužno radi zaštite života lica koje čuva ili svog života i ako se neposredni protupravni napad prema štićenom licu ili prema njemu nije mogao odbiti upotrebom fizičke sile, odnosno ako se na drugi način nije mogao odbiti neposredni napad na imovinu koju štiti.

Pri upotrebi vatrenog oružja čuvar je dužan upozoriti lice protiv kojeg namjerava upotrijebiti vatreno oružje.

Page 22: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 22 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

Upozorenje iz stava 2. ovog člana neće se upućivati ukoliko bi se time doveli u pitanje životi lica koja se štite ili život čuvara.

Zabranjeno je ispaljivati hice upozorenja. Kada čuvar upotrijebi fizičku silu ili vatreno oružje pri

obavljanju poslova fizičke zaštite, dužan je odmah o tome obavijestiti policiju i odgovorno lice, a najkasnije u roku 24 sata sačiniti pisani izvještaj i podnijeti ga odgovornom licu agencije.

Agencija dostavlja izvještaj o upotrebi fizičke sile ili vatrenog oružja nadležnom kantonalnom organu unutrašnjih poslova u roku tri dana od dana prijema izvještaja iz stava 5. ovog člana.

Zabranjeno je nošenje vatrenog oružja iz člana 24. ovog zakona izvan objekta i prostora koji se štiti, kao i poslije završenog radnog vremena, osim u slučajevima prijevoza i prijenosa gotovog novca, vrijednosnih papira, dragocjenosti i fizičke zaštite lica (bliska zaštita), kao i u slučajevima interventnih aktivnosti (aktivirano zaštitno- dojavno sredstvo i dr.), o čemu se brine odgovorno lice agencije, odnosno unutrašnje zaštitarske službe.

Agencija je dužna osigurati odgovarajući spremnik za čuvanje vatrenog oružja u objektu koji se čuva poslije radnog vremena, što se bliže uređuje propisom iz člana 24. stav 5. ovog zakona."

Član 25. Član 30. mijenja se i glasi: "Poslovi tehničke zaštite iz stava 3. član 4. ovog zakona

obavljaju se upotrebom tehničkih sredstava za sprečavanje protupravnih radnji usmjerenih prema licima ili imovini koja se osigurava, odnosno štiti, a odnosi se na sljedeće:

1) protuprovalne, protuprepadne i protudiverzijske tehnike;

2) zaštitu ljudi i čovjekova okoliša; 3) zaštitu podataka i dokumentacije; 4) zaštitu nedopuštenog pristupa u štićene prostore i

objekte; 5) zaštitu od unošenja eksplozivnih, jonizirajućih i

drugih opasnih materija; 6) zaštitu od iznošenja, odnosno otuđenja štićenih

predmeta i stvari; 7) zaštitu putem videonadzora; 8) zaštitu prilikom obavljanja poslova osiguranja pratnje,

prijevoza i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti;

9) zaštitu pohranjenih podataka prikupljenih u toku obavljanja poslova tehničke zaštite i

10) zaštitu od požara putem tehničkog sistema dojave (vatrodojava) u skladu s propisima koji se odnose na sistem vatrodojave.

Tehnička zaštita iz stava 1. ovog člana organizira se i provodi na području štićenog prostora, odnosno štićenih zgrada i drugih objekata, kao i u pratnji i osiguranju tokom prijevoza štićenih lica (bliska zaštita), prijevoza putnika u javnom saobraćaju, novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti.

Agencija mora osigurati intervenciju u slučajevima aktiviranja alarmnog sistema ili po prijavi najdalje u roku 15 minuta od aktiviranja, odnosno prijave. Intervencija može biti vlastita ili angažiranjem druge agencije koja se bavi poslovima fizičke zaštite, o čemu mora biti zaključen ugovor o pružanju tih usluga.

Intervencija iz stava 3. ovog člana podrazumijeva najmanje dva naoružana čuvara koji su zaposlenici agencije. Ukoliko se intervencija vrši vozilom, u tom slučaju vozilo agencije mora biti označeno znakom (logo) agencije.

Vlada Federacije će na prijedlog federalnog ministra unutrašnjih poslova donijeti propise kojima će urediti poslove tehničke zaštite koji se odnose na upotrebu alarmnih sistema,

videonadzora ili drugih tehničkih sredstava i opreme čiji uređaji moraju imati mogućnost detekcije, signalizacije i pohranjivanja podataka, uvezivanja alarmnih sistema s dojavnim centrom, videonadzora koji nije uvezan s dojavnim centrom i poslove intervencije u slučajevima aktiviranja alarmnog sistema."

Član 26. U članu 31. u stavu 1. na kraju teksta iza riječi: "suda"

dodaju se riječi: "i agencija ili vlastita unutrašnja zaštitarska služba pravnog lica ako ima lica koja ispunjavaju uvjete za poslove projektiranja".

St. 2. i 3. se brišu.

Član 27. U članu 32. u stavu 1. iza riječi: "zaštite" dodaju se riječi:

"ili odgovornog lica". U stavu 3. na kraju teksta iza riječi: "iskaznice" dodaju se

riječi: "i druga pitanja koja se odnose na nošenje iskaznice".

Član 28. U članu 33. u stavu 1. na kraju teksta iza riječi: "agenciji"

dodaju se riječi: "ili prijaviti gubitak iskaznice u roku tri dana od dana prestanka radnog odnosa, odnosno od dana gubitka iskaznice".

U stavu 2. na kraju teksta iza riječi: "uništenja" dodaju se riječi: "u roku tri dana od dana prijema vraćene iskaznice".

Iza stava 2. dodaje se novi stav 3. koji glasi: "Nadležni kantonalni organ unutrašnjih poslova koji je

izdao službenu iskaznicu dužan je prije izdavanja nove službene iskaznice donijeti rješenje o poništenju izgubljene ili oštećene službene iskaznice."

Član 29. U članu 34. stav 1. mijenja se i glasi: "Agencije su dužne licima kojima obavljaju poslove fizičke

ili tehničke zaštite osigurati radnu uniformu koja po boji, kroju i oznakama ne smije biti jednaka ili slična uniformi policije, uniformi Oružanih snaga Bosne i Hercegovine ili uniformi službenika drugih organa vlasti."

U stavu 3. riječi: "zaštitu fizičkih" zamjenjuju se riječima: "fizičku zaštitu".

U stavu 4. iza riječi: "zaštite" piše se tačka, a preostali dio teksta se briše.

Član 30. Naziv Poglavlja VI. mijenja se i glasi: "ORGANIZIRANJE

UNUTRAŠNJE ZAŠTITARSKE SLUŽBE".

Član 31. Član 37. mijenja se i glasi: "Pravna lica koja se bave poslovima koji nisu obuhvaćeni

čl. 26., 26.a i 26.b ovog zakona mogu organizirati vlastitu unutrašnju zaštitarsku službu za obavljanje poslova zaštite svoje imovine, objekata (nekretnina i prijevoznih sredstava) i lica koja se nalaze u tim objektima i prostora ili angažirati agenciju sklapanjem ugovora.

Poslovi fizičke i tehničke zaštite iz stava 1. ovog člana obavljaju se unutar prostora i objekata u kojima se obavlja djelatnost.

Organi uprave i upravne organizacije i druge institucije Federacije, kantona, grada i općine poslove fizičke i tehničke zaštite svojih zgrada i imovine (dokumentacije i sl.) mogu obavljati putem organiziranja vlastite unutrašnje zaštitarske službe, s tim što ti organi i organizacije koji se nalaze u istoj zgradi organiziraju zajedničku unutrašnju zaštitarsku službu, što se provodi sklapanjem pisanog ugovora ili angažiranjem agencije, osim u slučajevima ako je za pojedine organe uprave i upravne organizacije posebnim propisom drugačije određeno.

Page 23: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 23

Ako se u istom objektu ili na lokalitetu nalazi više pravnih lica mogu sklopiti pisani ugovor o zajedničkoj unutrašnjoj zaštitarskoj službi ili angažirati agenciju za te poslove.

Odobrenje za rad unutrašnjih službi u federalnim organima iz stava 3. ovog člana izdaje se uz prethodnu saglasnost Federalnog ministarstva.

Vlada Federacije na prijedlog federalnog ministra unutra-šnjih poslova odredit će federalne organe uprave i federalne upravne organizacije koje su dužne organizirati unutrašnju zaštitarsku službu ili angažirati agencije."

Član 32. Poglavlje "VII. UNUTRAŠNJA ZAŠTITARSKA

SLUŽBA i član 38." se brišu.

Član 33. U članu 39. stav 1. mijenja se i glasi: "Nadležni organ pravnog lica, odnosno rukovodilac organa

uprave i drugog organa donosi poseban akt kojim organizira vlastitu unutrašnju zaštitarsku službu (u daljnjem tekstu: zaštitarska služba). Ova služba se osniva pod uvjetima iz člana 11. ovog zakona."

Član 34. U članu 41. iza stava 2. dodaje se novi stav 3. koji glasi: "Uz zahtjev iz stava 1. ovog člana prilaže se osnivački akt

zaštitarske službe, odnosno organa uprave i upravne organizacije i odgovarajući dokazi za činjenice iz člana 11. ovog zakona."

Član 35. Član 42. se briše.

Član 36. Član 43. mijenja se i glasi: "Kada se zaštitarska služba organizira u pravnim licima

koja su određena aktom Vlade Federacije iz člana 26.a ovog zakona, kantonalni organ unutrašnjih poslova je dužan primjerak rješenja iz člana 40. stav 2. ovog zakona dostaviti Federalnom ministarstvu u roku osam dana od dana donošenja rješenja."

Član 37. Član 45. mijenja se i glasi: "Odredbe čl. od 2. do 7.; čl. 9., 10., 10.a i 11.; člana 13. st.

4., 5. i 6.; čl. od 14. do 19. i čl. 24., 25., 30. i 31. ovog zakona na odgovarajući način se primjenjuju i na zaštitarske službe."

Član 38. U članu 46. iza stava 2. dodaje se novi stav 3. koji glasi: "Poslove fizičke i tehničke zaštite iz nadležnosti zaštitarske

službe obavljaju lica koja su u radnom odnosu u pravnom licu i koja imaju certifikat za fizičku, odnosno certifikat za tehničku zaštitu i certifikat za odgovorna lica iz člana 19. ovog zakona."

Član 39. Član 48. mijenja se i glasi: "Federalno ministarstvo vodi sljedeće evidencije: 1) evidenciju o izdatim odobrenjima iz člana 12.a ovog

zakona; 2) evidenciju o zabrani rada na poslovima fizičke i

tehničke zaštite iz člana 16. stav 4. ovog zakona; 3) evidenciju o licima kojima je izdat ili oduzet certifikat

za obavljanje poslova fizičke i tehničke zaštite, odnosno certifikat za odgovorna lica;

4) evidenciju o saglasnostima iz člana 24. stav 4. ovog zakona;

5) evidenciju o izdatim posebnim saglasnostima iz člana 26. stav 2., člana 26.b stav 2. i člana 37. stav 5. ovog zakona;

6) evidenciju o izdatim posebnim odobrenjima iz člana 26.b stav 4. ovog zakona;

7) evidenciju o izdatim saglasnostima za procjenu ugroženosti i elaborat zaštite iz člana 26.c stav 1. i stav 2. alineja 2. ovog zakona.

Kantonalni organi unutrašnjih poslova vode sljedeće evidencije:

1) evidenciju o agencijama i podružnicama kojima je izdato odobrenje za rad;

2) evidenciju o podružnicama kojima je izdato odobrenje iz člana 10. stav 2. i člana 10.a tačka 2);

3) evidenciju o pravnim licima kojima je izdata saglasnost za akt o organiziranju unutrašnje zaštitarske službe i odobrenje za rad;

4) evidenciju o licima kojima je izdata službena iskaznica i evidenciju o izdatim i uništenim službenim iskaznicama;

5) evidenciju o odobrenjima za nabavku vatrenog oružja za potrebe rada agencija i unutrašnjih zaštitarskih službi;

6) evidenciju o sklopljenim i raskinutim ugovorima; 7) evidenciju o izdatim saglasnostima za procjenu

ugroženosti i elaborat zaštite iz člana 26.c stav 1. i stav 2. alineja 2. ovog zakona.

Agencija i njihove podružnice, odnosno pravna lica koja imaju vlastitu zaštitarsku službu vode sljedeće evidencije:

1) evidenciju o licima zaposlenim za obavljanje poslova fizičke i tehničke zaštite;

2) evidenciju o vatrenom oružju i municiji nabavljenom za potrebe lica koja obavljaju poslove fizičke i/ili tehničke zaštite;

3) evidenciju o objektima i prostorima za koje je izdata posebna saglasnost iz člana 26. stav 2., člana 26.b stav 2. i člana 37. stav 5. ovog zakona;

4) evidenciju o licima zaduženim za službenu uniformu; 5) evidenciju o objektima i prostorima koji se štite

tehničkom zaštitom; 6) evidenciju o objektima koji se štite fizičkom zaštitom; 7) evidenciju o sklopljenim i raskinutim ugovorima sa

korisnicima; 8) evidenciju o održanoj provjeri gađanja iz vatrenog

oružja; 9) evidenciju o primjeni sredstava prinude/fizičke snage

vatrenog oružja; 10) evidenciju o redovnim Ijekarskim pregledima čuvara."

Član 40. U članu 55. u stavu 1. u tački 2) riječ: "člana" zamjenjuje se

riječima: "čl. 59.b i". Iza tačke 3) dodaje se nova tačka 4) koja glasi: "4) ako se utvrdi da agencija nije počela raditi u toku

važenja odobrenja za rad iz člana 15. stav 2. ovog zakona, ukoliko nije podnijela zahtjev za produženje odobrenja;".

U dosadašnjoj tački 4) koja postaje tačka 5) riječi: "iz čl. 42. i 45." zamjenjuju se riječima: "iz člana 41. stav 3. i člana 45.".

Iza stava 1. dodaje se novi stav 2. koji glasi: "Odredbe stava 1. ovog člana primjenjuju se i na

podružnice agencije i zaštitarsku službu." Dosadašnji stav 2. postaje stav 3.

Član 41. U članu 57. stav 1. mijenja se i glasi: "Federalno ministarstvo rješenjem će oduzeti posebnu

saglasnost agenciji, odnosno pravnom licu koje je organiziralo zaštitarsku službu ukoliko prestane obavljati poslove utvrđene u članu 26. stav 2., članu 26.b stav 2. i članu 37. stav 5. ovog zakona."

Page 24: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 24 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

Član 42. Član 59. mijenja se i glasi: "Inspekcijski nadzor, prema ovom zakonu, provodi

Federalno ministarstvo i kantonalna ministarstva unutrašnjih poslova.

Federalno ministarstvo provodi inspekcijski nadzor u sljedećim subjektima:

1) u pravnim licima iz člana 26. stav 2. kojima je Federalno ministarstvo dalo posebnu saglasnost kao i pravnim licima utvrđenim aktom Vlade Federacije prema članu 26.a ovog zakona i agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za ta pravna lica;

2) u pravnim licima iz člana 26.b stav 2. ovog zakona i agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za ta pravna lica;

3) u federalnim organima uprave i federalnim upravnim organizacijama i drugim federalnim institucijama i agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za te organe, organizacije i institucije iz člana 37. stav 3. ovog zakona kojima je Federalno ministarstvo dalo saglasnost;

4) u kantonalnim organima unutrašnjih poslova prvo-stepeni upravni postupak prema ovom zakonu.

Ako kantonalni organ unutrašnjih poslova nije organizirao provođenje inspekcijskog nadzora prema ovom zakonu, tu inspekciju provodi Federalno ministarstvo do dana kada kantonalni organ unutrašnjih poslova uspostavi tu inspekciju.

Federalno ministarstvo svake godine organizira stručnu obuku i osposobljavanje federalnih inspektora i inspektora iz kantonalnih organa unutrašnjih poslova u skladu sa progamom obuke koji donosi federalni ministar unutrašnjih poslova."

Član 43. Iza člana 59. dodaju se novi čl. 59.a, 59.b, 59.c, 59.d i 59.e

koji glase:

"Član 59.a Kantonalni organ unutrašnjih poslova provodi inspekcijski

nadzor u sljedećim subjektima: 1) u pravnim licima iz člana 26. stav 3. ovog zakona, kao

i pravnim licima utvrđenim aktom vlade kantona i aktom općinskog načelnika, odnosno gradonačelnika donesenim prema članu 26.a i pravnim licima iz člana 26.b stav 1. ovog zakona, osim pravnih lica iz stava 2. tog člana i agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za ta pravna lica,

2) u kantonalnim, općinskim i gradskim organima uprave i upravnim organizacijama i drugim institucijama kantona, grada i općine i agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za te organe, organizacije i institucije,

3) u pravnim licima iz člana 37. stav 1. ovog zakona i agencijama i podružnicama koje imaju sklopljen ugovor za obavljanje poslova zaštite za ta pravna lica.

Član 59.b Pravna lica, agencije i njihove podružnice te organi uprave i

drugi organi iz čl. 59. i 59.a ovog zakona dužni su postupati po rješenju federalnog i kantonalnog inspektora u roku određenom rješenjem koji ne može biti duži od 30, odnosno od 60 dana od dana uručenja rješenja agenciji ili pravnom licu, odnosno organu uprave ili drugom organu.

Protiv rješenja iz stava 1. ovog člana može se uložiti žalba Federalnom ministarstvu u roku osam dana od dana prijema rješenja.

Žalba ne odgađa izvršenje rješenja. Federalno ministarstvo je dužno rješiti žalbu iz stava 2.

ovog člana u roku 15 dana od dana prijema žalbe i spisa predmeta.

Rješenje doneseno po žalbi je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor kod nadležnog kantonalnog suda u roku 30 dana od dana prijema rješenja.

Član 59.c Federalni i kantonalni inspektori koji provode inspekcijski

nadzor iz čl. 59. i 59.a ovog zakona u provođenju inspekcijskog nadzora postupaju prema odredbama ovog zakona i podzakonskim propisima donesenim na osnovu ovog zakona.

Pri provođenju inspekcijskog nadzora federalni i kantonalni inspektori postupaju prema odredbama čl. od 117. do 136. Zakona o organizaciji organa uprave u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 35/05), kao i odredbama Zakona o upravnom postupku.

Član 59.d Za federalnog, odnosno kantonalnog inspektora može se

postaviti lice koje ima najmanje visoku stručnu spremu (VII stepen), odnosno visoko obrazovanje prvog ciklusa (koje se vrednuje sa 240 ECTS bodova) ili drugog ili trećeg ciklusa bolonjskog sistema studiranja i to završen: pravni, elektrotehnički, mašinski, informatički, kriminalistički, ekonomski i fakultet političkih nauka, najmanje tri godine radnog staža, položen stručni ispit za rad u državnoj upravi i ispit predviđen za inspektore za zaštitu ljudi i imovine propisan ovim zakonom.

Ispit za inspektore za zaštitu ljudi i imovine polaže se prema programu iz člana 59.e ovog zakona pred komisijom koju imenuje federalni ministar unutrašnjih poslova.

Član 59.e Inspekcijski nadzor (federalni i kantonalni) obuhvata sva

pitanja koja se odnose na osnivanje i rad agencija i vlastitih unutrašnjih zaštitarskih službi, upravno rješavanje i druga pitanja uređena ovim zakonom i sve podzakonske propise donesene na osnovu ovog zakona, što se bliže uređuje propisom iz stava 2. ovog člana.

Federalni ministar unutrašnjih poslova propisat će sadržaj i način inspekcijskog nadzora iz čl. 59. i 59.a ovog zakona i donijeti program polaganja ispita za inspektore iz člana 59.d ovog zakona i propisati način polaganja tog ispita."

Član 44. U članu 60. u stavu 1. u uvodnoj rečenici iza riječi:

"nadzora" dodaju se riječi: "federalni i kantonalni", a iza riječi: "roka" dodaju se riječi: "do 30, odnosno do 60 dana".

Tačka 1) se briše. U tački 4) riječi: "posebno odobrenje za rad" zamjenjuju se

riječima: "posebnu saglasnost ili odobrenje Federalnog ministarstva;".

Tačka 5) se briše. Tač. od 1. do 6. postaju tač. od 1. do 4. U stavu 4. broj: "10" zamjenjuje se brojem: "15".

Član 45. Član 61. mijenja se i glasi: "Novčanom kaznom u iznosu od 7.000,00 KM do

15.000,00 KM bit će kažnjeno za prekršaj pravno lice ako: 1) ne organizira zaštitarsku službu iz člana 26.a i 26.b

ovog zakona ili ne angažira agenciju,

Page 25: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 25

2) obavljanje poslova zaštite iz člana 26. stav 2. i član 26.b stav 2. ovog zakona povjeri agenciji koja nema saglasnost Federalnog ministarstva,

3) bez odobrenja za rad obavlja poslove iz nadležnosti agencije ili zaštitarske službe.

Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 KM do 3.000,00 KM bit će kažnjeno i odgovorno lice u pravnom licu.

Član 46. Iza člana 61. dodaje se novi član 61.a koji glasi:

"Član 61.a Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 KM do 15.000,00

KM bit će kažnjena za prekršaj agencija ili pravno lice koje ima uspostavljenu unutrašnju zaštitarsku službu ako:

1) obavlja poslove iz člana 2. st. 2. i 3. ovog zakona; 2) obavlja poslove iz člana 6. ovog zakona; 3) u obavljanju poslova zaštite iz svoje nadležnosti

primjenjuje operativne metode i sredstva ili na način suprotan članu 7. ovog zakona;

4) ne posjeduje odgovarajuća tehnička sredstva i opremu za obavljanje poslova fizičke i tehničke zaštite u podružnici (član 10. stav 3.);

5) obavlja poslove zaštite bez odobrenja za rad ili prije dobijanja rješenja o upisu u sudski registar (član 14. i član 15. stav 1.);

6) za obavljanje poslova zaštite angažira lica koja ne ispunjavaju uvjete iz člana 16. stav 1. ovog zakona, odnosno nemaju certifikat (član 19.);

7) sa licem za obavljanje poslova zaštite ne zaključi pisani ugovor o radu ili ne osigura predviđeno radno vrijeme (član 22.);

8) u obavljanju poslova zc,štite upotrebljava vatreno oružje koje nije nabavljeno na zakonom propisani način ili posjeduje više vrsta vatrenog oružja od dozvoljenog ili drži nedozvoljeno oružje (član 24.);

9) obavlja poslove zaštite bez posebne saglasnosti Federalnog ministarstva (član 26. stav 2., član 26.b stav 2. i član 37. stav 5.);

10) ne organizira fizičku i tehničku zaštitu prema članu 26. stav 3. ovog zakona;

11) organizira unutrašnju zaštitarsku službu ili angažira agenciju bez saglasnosti Federalnog ministarstva (član 26.b stav 2.) ili ne obavlja poslove prijevoza i prijenosa novca, vrijednosnih papira i dragocjenosti blindiranim vozilom i sigurnosnom kasom, odnosno spremnikom za šta mora imati odobrenje Federalnog ministarstva (član 26.b stav 4.);

12) ne izradi procjenu ugroženosti i elaborat zaštite ili ne pribavi saglasnost za te akte od nadležnog organa (član 26.c);

13) poslove projektiranja tehničke zaštite obavlja lice koje nije registrirano za obavljanje te djelatnosti (član 31.);

14) ne sklopi ugovor o osiguranju od odgovornosti za štetu (član 36.);

15) ne postupi po rješenju inspektora (čl. 59.b i 60.). Novčanom kaznom u iznosu od 1.500,00 KM do 3.000,00

KM bit će kažnjeno za prekršaj iz stava 1. ovog člana i odgovorno lice agencije, odnosno pravnog lica, s tim da se za prekršaj iz stava 1. tačka 10) ovog člana rukovodilac pravnog lica kažnjava novčanom kaznom u iznosu od 3.000,00 KM.

Za ponovljene prekršaje iz stavа 1. tač. 1), 2), 3), 6) i 9) ovog člana nadležni sud može uz novčanu kaznu pravnom licu izreći i zaštitnu mjeru zabrane obavljanja fizičke ili tehničke zaštite do šest mjeseci."

Član 47. Član 62. mijenja se i glasi: "Novčanom kaznom u iznosu od 3.000,00 KM do

10.000,00 KM bit će kažnjena za prekršaj agencija ili pravno lice koje ima organiziranu unutrašnju zaštitarsku službu ako:

1) obavlja poslove zaštite na području drugog kantona van kantona u kojem ima sjedište, a nije osnovalo podružnicu (član 10. stav 1.);

2) za podružnicu ne pribavi odobrenje za rad iz člana 10. stav 2. ovog zakona;

3) u roku ne obavijesti kantonalni organ unutrašnjih poslova o obavljanju poslova iz člana 10. stav 6. i člana 10.a tačka 1) ovog zakona ili obavlja poslove a nije pribavilo odobrenje iz člana 10.a tačka 2) ovog zakona;

4) ne prijavi promjene iz člana 13. st. 4., 5. i 6. ovog zakona;

5) postupi prema odredbi člana 15. stav 3. ovog zakona; 6) poslove zaštite obavlja na osnovu ugovora o djelu

(član 21.); 7) ne osigura periodičnu provjeru rukovanja oružjem ili

periodičnu provjeru zdravstvene i psihofizičke sposobnosti zaposlenika ili ne organizira stručnu obuku za lica koja obavljaju poslove fizičke ili tehničke zaštite (član 25. stav 1);

8) ne dostavi izvještaj kantonalnom organu unutrašnjih poslova u roku iz člana 29. stav 6. ovog zakona;

9) ne brine se o obavezi iz člana 29. stav 7. ili ne osigura spremnik za čuvanje vatrenog oružja iz stava 8. tog člana;

10) tehničku zaštitu iz člana 30. stav 1. ne obavlja u skladu sa propisom iz stava 5. tog člana ili u skladu sa propisom iz stava 1. tačka 10) tog člana (član 30. stav 1.);

11) ne osigura odgovarajuću intervenciju u slučajevima aktiviranja alarmnog sistema najkasnije u roku 15 minuta od aktiviranja ili dojave ili intervenciju obavlja vozilom koje nije označeno znakom agencije (član 30. st. 3. i 4.);

12) ne osigura radnu uniformu za lica koja obavljaju poslove fizičke ili tehničke zaštite (član 34. stav 1.);

13) za obavljanje fizičke i tehničke zaštite angažira lica koja nisu u radnom odnosu (član 46. stav 3.).

Novčanom kaznom u iznosu od 500,00 KM do 2.000,00 KM bit će kažnjeno za prekršaj iz stava 1. ovog člana i odgovorno lice agencije, odnosno unutrašnje zaštitarske službe."

Član 48. Iza člana 62. dodaje se novi član 62.a koji glasi:

"Član 62.a Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 KM do 5.000,00

KM bit će kažnjena za prekršaj agencija ili pravno lice koje ima organiziranu unutrašnju zaštitarsku službu ako:

1) ne prijavi promjene iz člana 16. stav 3. ovog zakona; 2) poslove zaštite iz svoje nadležnosti obavlja bez

zaključenog pisanog ugovora (član 20. stav 1.); 3) u roku ne dostavi kantonalnom organu unutrašnjih

poslova zaključeni ili raskinuti ugovor ili primjerak tih ugovora ne dostavi Federalnom ministarstvu (član 20. stav 3.);

4) ne osigura potrebne službene iskaznice (član 32. stav 1.);

5) u roku službenu iskaznicu ne dostavi kantonalnom organu unutrašnjih poslova radi uništenja (član 33. stav 2.);

6) ne vodi evidencije iz člana 48. stav 3. ovog zakona.

Page 26: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 26 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

Novčanom kaznom u iznosu od 300,00 KM, do 1.000,00 KM bit će kažnjeno za prekršaj iz stava 1. ovog člana i odgovorno lice agencije, odnosno unutrašnje zaštitarske službe."

Član 49. Član 63. mijenja se i glasi: "Novčanom kaznom u iznosu od 200,00 KM do 1.000,00

KM bit će kažnjen za prekršaj čuvar agencije, odnosno unutrašnje zaštitarske službe ako:

1) radnje iz člana 27. stav 1. ovog zakona ne obavlja na način koji je za te radnje utvrđen propisom iz stava 6. tog člana (član 27. stav 1.);

2) u roku ne podnese pisani izvještaj iz člana 29. stav 5. ovog zakona;

3) za vrijeme obavljanja poslova zaštite nosi oružje izvan objekta koji štiti ili nakon završenog radnog vremena (član 29. stav 7.);

4) za vrijeme obavljanja poslova zaštite ne nosi službenu iskaznicu (član 32. stav 1.);

5) u roku ne vrati službenu iskaznicu ili ne prijavi gubitak iskaznice (član 33. stav 1.);

6) za vrijeme obavljanja poslova zaštite ne nosi službenu iskaznicu istaknutu na vidnom mjestu uniforme (član 34. stav 2.);

7) za vrijeme obavljanja poslova zaštite ne nosi radnu uniformu ili radnu uniformu nosi nakon radnog vremena (član 34. stav 4.)."

Član 50. Iza člana 63. dodaje se novi član 63.a koji glasi:

"Član 63.a Pod odgovornim licem iz člana 61. stav 2.; člana 61.a stav

2.; člana 62. stav 2. i člana 62.a stav 2. ovog zakona podrazumijeva se rukovodilac agencije, a u pravnom licu rukovodilac pravnog lica u kojem je organizovana unutrašnja zaštitarska služba, s tim da rukovodilac te službe odgovara samo ako se radi o poslovima za koje je on nadležan prema aktu o organiziranju službe iz člana 39. stava 2. ovog zakona.

Pokretanje prekršajnog postupka i izdavanje prekršajnog naloga vrši se prema Zakonu o prekršajima u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 31/06)."

Član 51. Iza člana 64. dodaju se novi čl. 64.a, 64.b i 64.c koji glase:

"Član 64.a Federalni i kantonalni inspektori iz člana 59.c ovog zakona

koji se na dan stupanja na snagu ovog zakona zateknu na poslovima inspektora nastavljaju obavljati poslove inspektora u skladu s ovim zakonom, s tim što su dužni položiti ispit za inspektora iz člana 59.d stav 2. ovog zakona u roku godinu dana od dana stupanja na snagu propisa iz člana 59.e ovog zakona.

Član 64.b Lica iz člana 18. stav 1. ovog zakona koja se na dan

stupanja na snagu ovog zakona zateknu na poslovima tehničke zaštite, a imaju certifikat za obavljanje poslova tehničke zaštite izdat prije stUpanja na snagu ovog zakona, ostaju na tim poslovima i to važi samo za ta lica.

Član 64.c Agencije i pravna lica koja imaju unutrašnju zaštitarsku

službu koja obavlja samo poslove fizičke zaštite ili poslove i fizičke i tehničke zaštite na području drugog kantona, odnosno van svog sjedišta, a nisu osnovali podružnice, dužni su te podružnice osnovati u skladu sa članom 10. ovog zakona u roku šest mjeseci od dana donošenja propisa iz člana 11. stav 2. ovog zakona."

Član 52. Iza člana 65. dodaje se novi član 65.a koji glasi:

"Član 65.a Ovlašćuje se Zakonodavno-pravna komisija Predstavničkog

doma i Zakonodavno-pravna komisija Doma naroda Parlamenta Federacije Bosne i Hercegovine da utvrde prečišćeni tekst ovog zakona u roku 30 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona."

Član 53. Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana

objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".

Predsjedavajući Doma naroda

Parlamenta Federacije BiH Radoje Vidović, s. r.

Predsjedavajući Predstavničkog doma

Parlamenta Federacije BiH Fehim Škaljić, s. r.

1466 Temeljem članka IV.B.7. a)(IV) Ustava Federacije Bosne i

Hercegovine, donosim

UKAZ O PROGLAŠENJU ODLUKE O PREUZIMANJU

UTEMELJITELJSKIH PRAVA NAD SVEUČILIŠNO-KLINIČKIM BOLNICAMA U FEDERACIJI BOSNE I

HERCEGOVINE

Proglašava se Odluka o preuzimanju utemeljiteljskih prava nad sveučilišno-kliničkim bolnicama u Federaciji Bosne i Hercegovine broj 01,02-02-822/13 od 25.07.2013. godine koju je donio Parlament Federacije BiH na sjednici Zastupničkog doma od 24.07.2013. godine i na sjednici Doma naroda od 25.07.2013. godine.

Broj 01-02-757-02/13 06. kolovoza 2013. godine

SarajevoPredsjednik

Živko Budimir, v. r.

Temeljem članka 234. st. 1. i 2., a u svezi sa člankom 53.

stavak 3. Zakona o zdravstvenoj zaštiti ("Službene novine Fede-racije BiH", broj 46/10), Parlament Federacije Bosne i Hercego-vine je, na sjednici Zastupničkog doma održanoj 24.7.2013. godine i na sjednici Doma naroda održanoj 25.7.2013. godine, donio

ODLUKU O PREUZIMANJU UTEMELJITELJSKIH PRAVA NAD

SVEUČILIŠNO-KLINIČKIM BOLNICAMA U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE

I. Ovom Odlukom Parlament Federacije Bosne i Hercegovine

preuzima utemeljiteljska prava nad sveučilišno-kliničkim bolnicama u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija BiH), čiji utemeljitelj može biti jedan ili više kantona i Federacija BiH zajedno.

Sveučilišno-kliničke bolnice u Federaciji BiH nad kojima Parlament Federacije Bosne i Hercegovine preuzima utemeljiteljska prava, su:

- Klinički centar Sveučilišta u Sarajevu, - Univerzitetsko-klinički centar Tuzla i - Klinička bolnica Mostar.

II. Sveučilišno-kliničke bolnice iz točke I. ove Odluke su javne

ustanove od posebnog javno-zdravstvenog značaja za Federaciju BiH.

Page 27: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 27

III. Na djelatnost, financiranje, imenovanje i razrješenje organa

nadzora, upravljanja i rukovođenja sveučilišno-kliničkih bolnica iz točke I. ove Odluke, te druga pitanja koja su od interesa za organiziranje i funkcioniranje sveučilišno-kliničkih bolnica, primjenjuju se odredbe Zakona o zdravstvenoj zaštiti, Zakona o zdravstvenom osiguranju ("Službene novine Federacije BiH", br. 30/97, 7/02, 70/08 i 48/11), kao i propisi doneseni na temelju ovih zakona.

IV. Međusobni odnosi, u smislu reguliranja prava, obveza i

odgovornosti između utemeljitelja, jednog ili više kantona i Federacije BiH zajedno, nad sveučilišno-kliničkim bolnicama iz ove Odluke, uredit će se posebnim ugovorom, a u smislu članka 7. Zakona o ustanovama ("Službeni list RBiH", br. 6/92, 8/93 i 13/94).

V. Ova Odluka stupa na snagu narednog dana od dana objave

u "Službenim novinama Federacije BiH".

PF broj 01,02-02-822/13 25. srpnja 2013. godine

Sarajevo

Predsjedatelj Doma naroda

Parlamenta Federacije BiH Radoje Vidović, v. r.

Predsjedatelj Zastupničkog doma

Parlamenta Federacije BiH Fehim Škaljić, v. r.

На основу члана 1У.Б.7. а)(1У) Устава Федерације Босне и Херцеговине, доносим

УКАЗ О ПРОГЛАШЕЊУ ОДЛУКЕ О ПРЕУЗИМАЊУ

ОСНИВАЧКИХ ПРАВА НАД УНИВЕРЗИТЕТСКО- КЛИНИЧКИМ БОЛНИЦАМА У ФЕДЕРАЦИЈИ

БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ

Проглашава се Одлука о преузимању оснивачких права над универзитетско-клиничким болницама у Федерацији Босне и Херцеговине број 01,02-02-822/13 од 25.07.2013. године коју је донио Парламент Федерације БиХ на сједници Представничког дома од 24.07.2013. године и на сједници Дома народа од 25.07.2013. године.

Број 01-02-757-02/13 06. августа 2013. године

Сарајево Предсједник

Живко Будимир, с. р.

На основу члана 234. ст. 1. и 2., а у вези са чланом 53.

став 3. Закона о здравственој заштити ("Службене новине Федерације БиХ", број 46/10), Парламент Федерације Босне и Херцеговине је, на сједници Представничког дома одржаној 24.7.2013. године и на сједници Дома народа одржаној 25.7.2013. године, донио

ОДЛУКУ О ПРЕУЗИМАЊУ ОСНИВАЧКИХ ПРАВА НАД

УНИВЕРЗИТЕТСКО-КЛИНИЧКИМ БОЛНИЦАМА У ФЕДЕРАЦИЈИ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ

I Овом Одлуком Парламент Федерације Босне и Херце-

говине преузима оснивачка права над универзитетско-клиничким болницама у Федерацији Босне и Херцеговине (у даљем тексту: Федерација БиХ), чији оснивач може бити један или више кантона и Федерација БиХ заједно.

Универзитетско-клиничке болнице у Федерацији БиХ над којима Парламент Федерације Босне и Херцеговине преузима оснивачка права, су:

- Клинички центар Универзитета у Сарајеву, - Универзитетско клинички центар Тузла и - Клиничка болница Мостар.

II Универзитетско-клиничке болнице из тачке I ове

Одлуке су јавне установе од посебног јавно-здравственог значаја за Федерацију БиХ.

III На дјелатност, финансирање, именовање и разрјешење

органа надзора, управљања и руковођења универзитетско-клиничких болница из тачке I ове Одлуке, те друга питања која су од интереса за организацију и функционирање универзитетско-клиничких болница, примјењују се одредбе Закона о здравственој заштити, Закона о здравственом осигурању ("Службене новине Федерације БиХ", бр. 30/97, 7/02, 70/08 и 48/11), као и прописи донијети на основу ових закона.

IV Међусобни односи, у смислу регулисања права, обавеза

и одговорности између оснивача, једног или више кантона и Федерације БиХ заједно, над универзитетско-клиничким болницама из ове одлуке, уредиће се посебним уговором, а у смислу члана 7. Закона о установама ("Службени лист РБиХ", бр. 6/92, 8/93 и 13/94).

V Ова Одлука ступа на снагу наредног дана од дана

објављивања у "Службеним новинама Федерације БиХ".

ПФ број 01,02-02-822/13 25. јула 2013. године

Сарајево

Предсједавајући Дома народа

Парламента Федерације БиХ Радоје Видовић, с. р.

Предсједавајући Представничког дома

Парламента Федерације БиХ Фехим Шкаљић, с. р.

Na osnovu člana IV.B.7. a)(IV) Ustava Federacije Bosne i Hercegovine, donosim

UKAZ O PROGLAŠENJU ODLUKE O PREUZIMANJU

OSNIVAČKIH PRAVA NAD UNIVERZITETSKO-KLINIČKIM BOLNICAMA U FEDERACIJI BOSNE I

HERCEGOVINE

Proglašava se Odluka o preuzimanju osnivačkih prava nad univerzitetsko-kliničkim bolnicama u Federaciji Bosne i Hercegovine broj 01,02-02-822/13 od 25.07.2013. godine koju je donio Parlament Federacije BiH na sjednici Predstavničkog doma od 24.07.2013. godine i na sjednici Doma naroda od 25.07.2013. godine.

Broj 01-02-757-02/13 06. augusta 2013. godine

SarajevoPredsjednik

Živko Budimir, s. r.

Na osnovu člana 234. st. 1. i 2., a u vezi sa članom 53. stav

3. Zakona o zdravstvenoj zaštiti ("Službene novine Federacije BiH", broj 46/10), Parlament Federacije Bosne i Hercegovine je, na sjednici Predstavničkog doma održanoj 24.7.2013. godine i na sjednici Doma naroda održanoj 25.7.2013. godine, donio

Page 28: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 28 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

ODLUKU O PREUZIMANJU OSNIVAČKIH PRAVA NAD

UNIVERZITETSKO-KLINIČKIM BOLNICAMA U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE

I Ovom Odlukom Parlament Federacije Bosne i Hercegovine

preuzima osnivačka prava nad univerzitetsko-kliničkim bolnicama u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija BiH), čiji osnivač može biti jedan ili više kantona i Federacija BiH zajedno.

Univerzitetsko-kliničke bolnice u Federaciji BiH nad kojima Parlament Federacije Bosne i Hercegovine preuzima osnivačka prava, su:

- Klinički centar Univerziteta u Sarajevu, - Univerzitetsko klinički centar Tuzla i - Klinička bolnica Mostar.

II Univerzitetsko-kliničke bolnice iz tačke I ove Odluke su

javne ustanove od posebnog javno-zdravstvenog značaja za Federaciju BiH.

III Na djelatnost, finansiranje, imenovanje i razrješenje organa

nadzora, upravljanja i rukovođenja univerzitetsko-kliničkih bolnica iz tačke I ove Odluke, te druga pitanja koja su od interesa za organizaciju i funkcioniranje univerzitetsko-kliničkih bolnica, primjenjuju se odredbe Zakona o zdravstvenoj zaštiti, Zakona o zdravstvenom osiguranju ("Službene novine Federacije BiH", br. 30/97, 7/02, 70/08 i 48/11), kao i propisi donijeti na osnovu ovih zakona.

IV Međusobni odnosi, u smislu reguliranja prava, obaveza i

odgovornosti između osnivača, jednog ili više kantona i Federacije BiH zajedno, nad univerzitetsko-kliničkim bolnicama iz ove Odluke, uredit će se posebnim ugovorom, a u smislu člana 7. Zakona o ustanovama ("Službeni list RBiH", br. 6/92, 8/93 i 13/94).

V Ova Odluka stupa na snagu narednog dana od dana

objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".

PF broj 01,02-02-822/13 25. jula 2013. godine

Sarajevo

Predsjedavajući Doma naroda

Parlamenta Federacije BiH Radoje Vidović, s. r.

Predsjedavajući Predstavničkog doma

Parlamenta Federacije BiH Fehim Škaljić, s. r.

VLADA FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE

1467 Na osnovu člana 19. stav 1. Zakona o Vladi Federacije

Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 1/94, 8/98, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/06) i člana 9. Zakona o prestanku primjene Zakona o odbrani Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 2/96), Vlada Federacije Bosne i Hercegovine na 80. sjednici, održanoj 26.08.2013. godine, donosi

UREDBU O PRIVREMENOM PREUZIMANJU DIJELA FUNKCIJA

PRIJAŠNJEG FEDERALNOG MINISTARSTVA ODBRANE IZ OBLASTI VOJNIH EVIDENCIJA

Član 1. Ovom uredbom, privremeno se do stupanja na snagu Zakona

iz člana 5. ove uredbe, utvrđuje organizacija izvršavanja dijela funkcija prijašnjeg Federalnog ministarstva odbrane, koje su u skladu sa članom 72. i članom 80. Zakona o odbrani Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 88/05), preneseni u nadležnost entiteta, kantona, općine, a odnose se na:

- poslove evidencija o činjenicama iz oblasti reguliranja vojne obaveze, angažiranju u formacijama oružanih snaga tokom odbrambeno-oslobodilačkog rata u Bosni i Hercegovini, odnosno formacijama Armije Republike Bosne i Hercegovine i Hrvatskog vijeća obrane, nadležnog organa unutrašnjih poslova, civilnoj zaštiti, organima i pravnim licima, vođenje evidencija o osobama koje su tokom izvršavanja vojne obaveze povrijeđeni, ranjeni, poginuli, nestali, vođenje eviden-cija o dodijeljenim vojnim odlikovanjima i priznanjima, vojnim činovima, formacijskim dužnostima i izrečenim sankcijama tokom vojne službe;

- preuzimanje vojno evidencionih dokumenata evidencije iz komandi, jedinica i ustanova Armije Republike Bosne i Hercegovine i Hrvatskog vijeća obrane (VOB-8 i po potrebi druga dokumentacija).

- izdavanje uvjerenja o činjenicama iz službene evidencije.

Član 2. Poslove iz prethodnog člana će preuzeti Federalno mini-

starstvo za pitanja boraca i invalida odbrambeno-oslobodila-čkog rata/Federalno ministarstvo za pitanja branitelja i invalida domovinskog rata (u daljem tekstu: Federalno ministarstvo).

Za izvršavanje poslova iz člana 1. ove uredbe Federalno ministarstvo će u Pravilniku o unutrašnjoj organizaciji, formirati unutrašnju organizacionu jedinicu.

Član 3. Plaće i druga primanja uposlenika na poslovima vojnih

evidencija obračunat će se prema Pravilniku o plaćama i drugim primanjima Federalnog ministarstva za pitanja boraca i invalida odbrambeno-oslobodilačkog rata - Federalnog ministarstva za pitanja branitelja i invalida domovinskog rata.

Član 4. Federalno ministarstvo će preuzeti državne službenike i

namještenike u skladu sa članom 73. Zakona o organizaciji organa uprave u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 35/05).

Federalni ministar će u skladu sa Pravilnikom donijeti rješenja o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji o raspoređivanju preuzetih službenika i namještenika prijašnjeg Federalnog ministarstva odbrane.

Član 5. Uredba o privremenom preuzimanju dijela funkcija prijašnjeg

Federalnog ministarstva odbrane iz oblasti evidencija o vojnoj obavezi, primjenjivat će se od dana 14.08.2013. godine i važit će do usvajanja izmjena i dopuna Zakona o federalnim ministarstvima i drugim tijelima federalne uprave ("Službene novine Federacije BiH“, br. 58/02, 19/03, 38/05, 2/06, 8/06 i 61/06).

Page 29: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 29

Član 6. Ova uredba stupa na snagu danom objavljivanja u

"Službenim novinama Federacije BiH".

V. broj 860/2013 26. augusta/kolovoza

2013. godine Sarajevo

Premijer Nermin Nikšić, s. r.

FEDERALNO MINISTARSTVO RADA I SOCIJALNE POLITIKE

1468 Temeljem člana 7. Zakona o javnim nabavkama ("Službeni

glasnik BiH", br. 49/04, 19/05, 52/05, 92/05, 8/06, 24/06, 70/06, 12/09 i 60/10), člana 22. Pravilnika o nabavci roba, usluga i ustupanju radova Federalnog ministarstva rada i socijalne politike broj 01-02/8-247/06 od 10.02.2006. godine i broj 02-02/8-3459/09 od 07.07.2009. godine, a u vezi sa tačkom V Odluke o pokretanju otvorenog postupka javne nabave za "Nabavku računarske opreme, printera i kopir aparata" putem konkurent-skog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja broj: 02-14/3-2205/13 od 09.08.2013. godine, federalni ministar rada i socijalne politike donosi

RJEŠENJE O IMENOVANJU KOMISIJE ZA JAVNE NABAVE ZA "NABAVKU RAČUNARSKE OPREME, PRINTERA I

KOPIR APARATA"

I Imenuje se Komisija za provođenje postupka javne nabave

za "Nabavku računarske opreme, printera i kopir aparata" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja u sastavu:

1. Džana Kilić, predsjednik 2. Benjamin Mešak, član 3. Indira Dujmović, član

II Komisija je dužna provesti postupak javne nabave za

"Nabavku računarske opreme, printera i kopir aparata" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja. Nakon okončanog postupka, ista će utvrditi prijedlog najpovoljnijih ponuđača, koji će dostaviti ministru radi donošenja konačne odluke o izboru.

III Predsjednik i članovi Komisije dužni su čuvati kao poslov-

nu tajnu, sve podatke i saznanja koja steknu u radu Komisije, odnosno da će postupiti isključivo po pravilima struke i da neće favorizirati niti jednog od učesnika u postupku nabavke, o čemu su dužni potpisati izjavu o povjerljivosti i nepristrasnosti.

IV Predsjednik i članovi Komisije imaju pravo na naknadu za

rad u Komisiji. Visina naknade utvrdit će se posebnim rješenjem.

V Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će

se u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-14/3-2205/13 15. augusta/kolovoza

2013. godine Sarajevo

Ministar Vjekoslav Čamber, s. r.

(Sl-1072/13-F)

1469 Temeljem člana 7. Zakona o javnim nabavkama ("Službeni

glasnik BiH", br. 49/04, 19/05, 52/05, 92/05, 8/06, 24/06, 70/06, 12/09 i 60/10), člana 22. Pravilnika o nabavci roba, usluga i ustupanju radova Federalnog ministarstva rada i socijalne politike broj 01-02/8-247/06 od 10.02.2006. godine i broj 02-02/8-3459/09 od 07.07.2009. godine, a u vezi sa tačkom V Odluke o pokretanju otvorenog postupka javne nabave za "Usluge osiguranja" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja broj 02-14/3-2206/13 od 09.08.2013. godine, federalni ministar rada i socijalne politike donosi

RJEŠENJE O IMENOVANJU KOMISIJE ZA JAVNE NABAVE ZA

"USLUGE OSIGURANJA"

I Imenuje se Komisija za provođenje postupka javne nabave

za "Usluge osiguranja" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja u sastavu:

1. Džana Kilić, predsjednik 2. Benjamin Mešak, član 3. Indira Dujmović, član

II Komisija je dužna provesti postupak javne nabave za

"Usluge osiguranja" putem konkurentskog zahtjeva za dostavlja-nje ponuda bez objave obavještenja. Nakon okončanog postupka, ista će utvrditi prijedlog najpovoljnijih ponuđača, koji će dostaviti ministru radi donošenja konačne odluke o izboru.

III Predsjednik i članovi Komisije dužni su čuvati kao

poslovnu tajnu, sve podatke i saznanja koja steknu u radu Komisije, odnosno da će postupiti isključivo po pravilima struke i da neće favorizirati niti jednog od učesnika u postupku nabavke, o čemu su dužni potpisati izjavu o povjerljivosti i nepristrasnosti.

IV Predsjednik i članovi Komisije imaju pravo na naknadu za

rad u Komisiji. Visina naknade utvrdit će se posebnim rješenjem.

V Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će

se u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-14/3-2206/13 15. augusta/kolovoza

2013. godine Sarajevo

Ministar Vjekoslav Čamber, s. r.

(Sl-1073/13-F)

1470 Temeljem člana 7. Zakona o javnim nabavkama ("Službeni

glasnik BiH", br. 49/04, 19/05, 52/05, 92/05, 8/06, 24/06, 70/06, 12/09 i 60/10), člana 22. Pravilnika o nabavci roba, usluga i ustupanju radova Federalnog ministarstva rada i socijalne politike broj: 01-02/8-247/06 od 10.02.2006. godine i broj 02-02/8-3459/09 od 07.07.2009. godine, a u vezi sa tačkom V Odluke o pokretanju otvorenog postupka javne nabave "Kancelarijskog materijala" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja broj 02-14/3-2207/13 od 09.08.2013. godine, federalni ministar rada i socijalne politike donosi

Page 30: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 30 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

RJEŠENJE O IMENOVANJU KOMISIJE ZA JAVNE NABAVE

"KANCELARIJSKOG MATERIJALA"

I Imenuje se Komisija za provođenje postupka javne nabave

"Kancelarijskog materijala" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja u sastavu:

1. Džana Kilić, predsjednik 2. Benjamin Mešak, član 3. Indira Dujmović, član

II Komisija je dužna provesti postupak javne nabave "Kance-

larijskog materijala" putem konkurentskog zahtjeva za dostavlja-nje ponuda bez objave obavještenja. Nakon okončanog postupka, ista će utvrditi prijedlog najpovoljnijih ponuđača, koji će dostaviti ministru radi donošenja konačne odluke o izboru.

III Predsjednik i članovi Komisije dužni su čuvati kao

poslovnu tajnu, sve podatke i saznanja koja steknu u radu Komisije, odnosno da će postupiti isključivo po pravilima struke i da neće favorizirati niti jednog od učesnika u postupku nabavke, o čemu su dužni potpisati izjavu o povjerljivosti i nepristrasnosti.

IV Predsjednik i članovi Komisije imaju pravo na naknadu za

rad u Komisiji. Visina naknade utvrdit će se posebnim rješenjem.

V Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će

se u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-14/3-2207/13 15. augusta/kolovoza

2013. godine Sarajevo

Ministar Vjekoslav Čamber, s. r.

(Sl-1074/13-F)

1471 Temeljem člana 7. Zakona o javnim nabavkama ("Službeni

glasnik BiH", br. 49/04, 19/05, 52/05, 92/05, 8/06, 24/06, 70/06, 12/09 i 60/10), člana 22. Pravilnika o nabavci roba, usluga i ustupanju radova Federalnog ministarstva rada i socijalne politike broj 01-02/8-247/06 od 10.02.2006. godine i broj 02-02/8-3459/09 od 07.07.2009. godine, a u vezi sa tačkom V Odluke o pokretanju otvorenog postupka javne nabave za "Sukcesivnu isporuku tečnih goriva za putnička motorna vozila" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja broj 02-14/3-2204/13 od 09.08.2013. godine, federalni ministar rada i socijalne politike donosi

RJEŠENJE O IMENOVANJU KOMISIJE ZA JAVNE NABAVE ZA

"SUKCESIVNU ISPORUKU TEČNIH GORIVA ZA PUTNIČKA MOTORNA VOZILA"

I Imenuje se Komisija za provođenje postupka javne nabave

za "Sukcesivnu isporuku tečnih goriva za putnička motorna vozila" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja u sastavu:

1. Džana Kilić, predsjednik 2. Benjamin Mešak, član 3. Indira Dujmović, član

II Komisija je dužna provesti postupak javne nabavke za

"Sukcesivnu isporuku tečnih goriva za putnička motorna vozila" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave

obavještenja. Nakon okončanog postupka, ista će utvrditi prijedlog najpovoljnijih ponuđača, koji će dostaviti ministru radi donošenja konačne odluke o izboru.

III Predsjednik i članovi Komisije dužni su čuvati kao

poslovnu tajnu, sve podatke i saznanja koja steknu u radu Komisije, odnosno da će postupiti isključivo po pravilima struke i da neće favorizirati niti jednog od učesnika u postupku nabavke, o čemu su dužni potpisati izjavu o povjerljivosti i nepristrasnosti.

IV Predsjednik i članovi Komisije imaju pravo na naknadu za

rad u Komisiji. Visina naknade utvrdit će se posebnim rješenjem.

V Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će

se u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-14/3-2204/13 15. augusta/kolovoza

2013. godine Sarajevo

Ministar Vjekoslav Čamber, s. r.

(Sl-1071/13-F)

1472 Temeljem člana 7. Zakona o javnim nabavkama ("Službeni

glasnik BiH", br. 49/04, 19/05, 52/05, 92/05, 8/06, 24/06, 70/06, 12/09 i 60/10), člana 22. Pravilnika o nabavci roba, usluga i ustupanju radova Federalnog ministarstva rada i socijalne politike broj 01-02/8-247/06 od 10.02.2006. godine i broj 02-02/8-3459/09 od 07.07.2009. godine, a u vezi sa tačkom V Odluke o pokretanju otvorenog postupka javne nabave za "Usluge tekućeg održavanja" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja broj 02-14/3-2208/13 od 09.08.2013. godine, federalni ministar rada i socijalne politike donosi

RJEŠENJE O IMENOVANJU KOMISIJE ZA JAVNE NABAVE

"USLUGE TEKUĆEG ODRŽAVANJA"

I Imenuje se Komisija za provođenje postupka javne nabave

za "Usluge tekućeg održavanja" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja u sastavu:

1. Džana Kilić, predsjednik 2. Benjamin Mešak, član 3. Indira Dujmović, član

II Komisija je dužna provesti postupak javne nabave za

"Usluge tekućeg održavanja" putem konkurentskog zahtjeva za dostavljanje ponuda bez objave obavještenja. Nakon okončanog postupka, ista će utvrditi prijedlog najpovoljnijih ponuđača, koji će dostaviti ministru radi donošenja konačne odluke o izboru.

III Predsjednik i članovi Komisije dužni su čuvati kao

poslovnu tajnu, sve podatke i saznanja koja steknu u radu Komisije, odnosno da će postupiti isključivo po pravilima struke i da neće favorizirati niti jednog od učesnika u postupku nabavke, o čemu su dužni potpisati izjavu o povjerljivosti i nepristrasnosti.

IV Predsjednik i članovi Komisije imaju pravo na naknadu za

rad u Komisiji. Visina naknade utvrdit će se posebnim rješenjem.

Page 31: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 31

V Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će

se u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-14/3-2208/13 15. augusta/kolovoza

2013. godine Sarajevo

Ministar Vjekoslav Čamber, s. r.

(Sl-1075/13-F)

FEDERALNA UPRAVA CIVILNE ZAŠTITE

1473 Na temelju članka 148. Zakona o zaštiti i spašavanju ljudi i

materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća ("Službene novine Federacije BiH", br. 39/03, 22/06 i 43/10), ravnatelj Federalne uprave civilne zaštite donosi

PRAVILNIK O SADRŽAJU I NAČINU VOĐENJA EVIDENCIJE

OBVEZNIKA CIVILNE ZAŠTITE

I - OPĆE ODREDBE

Članak 1. Ovim pravilnikom uređuje se sadržaj i način vođenja

evidencije obveznika civilne zaštite, kriteriji za osobe koje se vode u evidenciji i kriteriji za raspoređivanje obveznika civilne zaštite u stožere, postrojbe opće i specijalizirane namjene, i na dužnosti povjerenika civilne zaštite i u službe zaštite i spašavanja (u daljnjem tekstu: organizirane strukture).

II - USTROJ EVIDENCIJE

Članak 2. Služba civilne zaštite općine dužna je voditi evidenciju o

obveznicima civilne zaštite koji su uvedeni u knjigu evidencije obveznika civilne zaštite i raspoređeni u organizirane strukture.

Članak 3. Služba civilne zaštite općine evidenciju iz članka 2. ovog

pravilnika, vodi na temelju podataka: - koje daju građani za vođenje evidencija u oblasti

zaštite i spašavanja, sukladno odredbi članka 10. točka 3) Zakona o zaštiti i spašavanju ljudi i materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća ("Službene novine Federacije BiH", br. 39/03, 22/06 i 43/10 - u daljnjem tekstu: Zakon),

- dobrovoljnih prijava građana sukladno sa odredbom članka 15. Zakona,

građanima koji se vode u evidenciji Federalnog ministarstva za pitanja boraca i invalida odbrambeno - oslobodilačkog rata - Federalno ministarstvo za pitanja branitelja i invalida domovinskog rata,

- koji se vode u matičnim uredima općina, - koji se o građanima vode u ministarstvima unutarnjih

poslova, - iz biračkih spiskova (SIP), - CIPS-a, - iz evidencija PIO-MIO, - iz evidencija zavoda za zapošljavanje, - dobivenih od građana koji se jave na javni oglas za

upis u evidenciju civilne zaštite koji objavljuje služba civilne zaštite općine,

- iz evidencija sa kojim raspolažu - srednje škole, fakulteti i mjesne zajednice.

Članak 4. Nadležna tijela koja vode službene evidencije o građanima,

dužni su na zahtjev službe civilne zaštite općine dati podatke iz te

evidencije koji su potrebiti za uvođenje u evidenciju pripadnika civilne zaštite.

III - SADRŽAJ I NAČIN VOĐENJA EVIDENCIJE

Članak 5. Osobni podatci na temelju kojih se građani uvode u

evidenciju civilne zaštite su: 1. ime, ime jednog roditelja i prezime, 2. datum, mjesto, općina i država rođenja, 3. adresa stanovanja, ulica i broj, 4. školska sprema i zanimanje, 5. izjava obveznika o suglasnosti za raspoređivanje na

Obrascu CZ - 1.

Članak 6. Uvođenje obveznika civilne zaštite u evidenciju vrši se

danom ustroja evidencije, odnosno danom raspoređivanja u organizirane strukture od strane službe civilne zaštite općine.

Članak 7. Pojedinačna evidencija obveznika civilne zaštite vodi se na

Obrascu CZ-2 "Knjiga evidencije obveznika civilne zaštite". Knjiga evidencije iz stavka 1. ovog članka, je formata 210 x

297 mm, tamnoplave boje, sadrži 100 strana označenih od 1 do 100 i ovjerenih od strane općinske službe civilne zaštite.

Članak 8. Na temelju evidencije iz članka 7. ovog pravilnika, upisuju

se podatci u "Evidencioni karton obveznika civilne zaštite (u daljnjem tekstu: evidencioni karton)" na Obrascu CZ-3.

Podatci u evidencionom kartonu iz stavka 1. ovog članka moraju biti točni i ažurni.

Ažuriranje tih podataka se vrši prema potrebi, a najmanje jednom godišnje.

Članak 9. Evidencioni karton iz članka 8. ovog pravilnika, izrađen je

u vidu kartona svijetloplave boje, formata 150 x 210 mm. Na prednjoj strani evidencionog kartona, u lijevom kutu, u

kvadratićima za obveznike civilne zaštite koji su raspoređeni u organizirane strukture civilne zaštite grafitnom olovkom se zaokružuje slovo "R", a za osobe koje imaju status rezervnog obveznika zaokružuju se slova "RZ".

Članak 10. Evidencioni kartoni raspoređenih i rezervnih obveznika

čuvaju se odvojeno. Evidencioni karton potpisuje ovlaštena osoba službe civilne

zaštite općine i stavlja datum popunjavanja kartona i pečat. Evidencioni kartoni se odlažu u kartoteku po abecednom

redu prezimena obveznika civilne zaštite i po strukturi u koju je raspoređen obveznik.

Članak 11. Rubrike obrazaca iz čl. 7. i 8. ovog pravilnika, koje se

odnose na promjenjive podatke obvezno se popunjavaju grafitnom olovkom, a rubrike u koje se unose stalni (nepromjenjivi) podatci popunjavaju se kemijskom olovkom.

Evidencije iz čl. 7. i 8. ovog pravilnika, mogu se voditi i u elektronskom obliku.

Članak 12. Evidencije o obveznicima civilne zaštite vodi odgovorna

osoba za evidenciju u tijelima iz članka 10. ovog pravilnika i odgovorna je za njihovu zaštitu.

Služba civilne zaštite općine dužna je osobne podatke o obveznicima civilne zaštite voditi i čuvati sukladno sa Zakonom o zaštiti osobnih podataka ("Službeni glasnik BiH", broj 49/06).

Podatci o obveznicima civilne zaštite mogu se davati tijelima iz članka 13. ovog pravilnika na njihov zahtjev radi

Page 32: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 32 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

popune organiziranih struktura zaštite i spašavanja koje oni organiziraju, na obrascu CZ-4.

Pozivanje obveznika civilne zaštite koji su raspoređeni u organizirane strukture, radi učešća u zaštiti i spašavanju mogu vršiti tijela iz čl. 2. i 13. ovog pravilnika primjenjujući obrazac CZ-5.

Obrazac iz stavka 4. ovog članka je bijele boje, formata 150 x 210 mm.

IV - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 13. Pored evidencije iz članka 2. ovog pravilnika, evidenciju

obveznika civilne zaštite dužni su voditi i: a) Federalna uprava civilne zaštite - za obveznike

civilne zaštite koji su raspoređeni u federalne organizirane strukture,

b) kantonalna uprava civilne zaštite - za obveznike civilne zaštite koji su raspoređeni u kantonalne organizirane strukture.

Članak 14. Izradu knjige evidencije i evidencionog kartona obveznika

civilne zaštite utvrđenih ovim pravilnikom, u potrebnom broju,

jednoobrazno će izraditi Federalna uprava civilne zaštite putem javnog oglasa.

Troškove izrade obrazaca, za potrebe Federalne uprave civilne zaštite snosi Federalna uprava civilne zaštite, a troškove izrade obrazaca za potrebe kantonalnih uprava civilne zaštite i općinskih - gradskih službi civilne zaštite snosi kantonalna uprava civilne zaštite i općinska - gradska služba civilne zaštite.

Članak 15. Obrasci broj 1 do 5 se nalaze u privitku ovog pravilnika i

čine njegov sastavni dio.

Članak 16. Odredbe ovog pravilnika, koje se odnose na službu civilne

zaštite općine, sukladno se primjenjuju i na službu civilne zaštite grada.

Članak 17. Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana

objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 05-02/4-465/13 22. kolovoza 2013. godine

SarajevoRavnatelj

Alija Tihić, v. r.

Page 33: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 33

 

Page 34: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 34 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 35: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 35

 

Page 36: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 36 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 37: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 37

 

Page 38: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 38 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

На основу члана 148. Закона о заштити и спашавању

људи и материјалних добара од природних и других несрећа ("Службене новине Федерације БиХ", бр. 39/03, 22/06 и 43/10), директор Федералне управе цивилне заштите доноси

ПРАВИЛНИК О САДРЖАЈУ И НАЧИНУ ВОЂЕЊА ЕВИДЕНЦИЈЕ

ОБВЕЗНИКА ЦИВИЛНЕ ЗАШТИТЕ

I - ОПШТЕ ОДРЕДБЕ

Члан 1. Овим правилником уређује се садржај и начин вођења

евиденције обвезника цивилне заштите, критерији за лица која се воде у евиденцији и критерији за распоређивање обвезника цивилне заштите у штабове, јединице опће и специјализоване намјене, и на дужности повјереника цивилне заштите и у службе заштите и спашавања (у даљем тексту: организоване структуре).

II - УСТРОЈ ЕВИДЕНЦИЈЕ

Члан 2. Служба цивилне заштите општине дужна је водити

евиденцију о обвезницима цивилне заштите који су уведени у књигу евиденције обвезника цивилне заштите и распоређени у организоване структуре.

Члан 3. Служба цивилне заштите општине евиденцију из члана

2. овог правилника, води на основу података: - које дају грађани за вођење евиденција у области

заштите и спашавања, сходно одредби члана 10. тачка 3) Закона о заштити и спашавању људи и материјалних добара од природних и других несрећа ("Службене новине Федерације БиХ", бр. 39/03, 22/06 и 43/10 - у даљем тексту: Закон),

- добровољних пријава грађана у складу са одредбом члана 15. Закона,

- о грађанима који се воде у евиденцији Федералног министарства за питања бораца и инвалида одбрамбено - ослободилачког рата - Федерално министарство за питања бранитеља и инвалида домовинског рата,

- који се воде у матичним уредима општине, - који се о грађанима воде у министарствима

унутарњих послова, - из бирачких спискова (ЦИК), - ЦИПС-а, - из евиденција ПИО-МИО, - из евиденција завода за запошљавање, - добијених од грађана који се јаве на јавни оглас за

упис у евиденцију цивилне заштите који објављује служба цивилне заштите општине,

- из евиденција са којим располажу - средње школе, факултети и мјесне заједнице.

Члан 4. Надлежни органи који воде службене евиденције о

грађанима, дужни су на захтјев службе цивилне заштите општине дати податке из те евиденције који су потребни за увођење у евиденцију припадника цивилне заштите.

III - САДРЖАЈ И НАЧИН ВОЂЕЊА ЕВИДЕНЦИЈЕ

Члан 5. Лични подаци на основу којих се грађани уводе у

евиденцију цивилне заштите су: 1. име, име једног родитеља и презиме, 2. датум, мјесто, општина и држава рођења, 3. адреса становања, улица и број,

4. школска спрема и занимање, 5. изјава обвезника о сагласности за распоређивање

на Обрасцу ЦЗ - 1.

Члан 6. Увођење обвезника цивилне заштите у евиденцију

врши се даном устроја евиденције, односно даном распоређивања у организоване структуре од стране службе цивилне заштите општине.

Члан 7. Појединачна евиденција обвезника цивилне заштите

води се на Обрасцу ЦЗ-2 "Књига евиденције обвезника цивилне заштите".

Књига евиденције из става 1. овог члана, је формата 210 x 297 мм, тамноплаве боје, садржи 100 страна означених од 1 до 100 и овјерених од стране општинске службе цивилне заштите.

Члан 8. На основу евиденције из члана 7. овог правилника,

уписују се подаци у "Евиденциони картон обвезника цивилне заштите (у даљем тексту: евиденциони картон)" на Обрасцу ЦЗ-3.

Подаци у евиденционом картону из става 1. овог члана морају бити тачни и ажурни.

Ажурирање тих података се врши према потреби, а најмање једном годишње.

Члан 9. Евиденциони картон из члана 8. овог правилника,

израђен је у виду картона свијетлоплаве боје, формата 150 x 210 мм.

На предњој страни евиденционог картона, у лијевом углу, у квадратићима за обвезнике цивилне заштите који су распоређени у организоване структуре цивилне заштите графитном оловком се заокружује слово "Р", а за лица која имају статус резервног обвезника заокружују се слова "РЗ".

Члан 10. Евиденциони картони распоређених и резервних

обвезника чувају се одвојено. Евиденциони картон потписује овлаштено лице службе

цивилне заштите општине и ставља датум попуњавања картона и печат.

Евиденциони картони се одлажу у картотеку по абецедном реду презимена обвезника цивилне заштите и по структури у коју је распоређен обвезник.

Члан 11. Рубрике образаца из чл. 7. и 8. овог правилника, које се

односе на промјенљиве податке обавезно се попуњавају графитном оловком, а рубрике у које се уносе стални (непромјенљиви) подаци попуњавају се хемијском оловком.

Евиденције из чл. 7. и 8. овог правилника, могу се водити и у електронском облику.

Члан 12. Евиденције о обвезницима цивилне заштите води

одговорно лице за евиденцију у органима из члана 10. овог правилника и одговорно је за њихову заштиту.

Служба цивилне заштите општине дужна је личне податке о обвезницима цивилне заштите водити и чувати у складу са Законом о заштити личних података ("Службени гласник БиХ", број 49/06).

Подаци о обвезницима цивилне заштите могу се давати органима из члана 13. овог правилника на њихов захтјев ради попуне организованих структура заштите и спашавања које они организују, на обрасцу ЦЗ-4.

Позивање обвезника цивилне заштите који су распоређени у организоване структуре, ради учешћа у

Page 39: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 39

заштити и спашавању могу вршити органи из чл. 2. и 13. овог правилника примјењујући образац ЦЗ-5.

Образац из става 4. овог члана је бијеле боје, формата 150 x 210 мм.

IV - ПРЕЛАЗНЕ И ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ

Члан 13. Поред евиденције из члана 2. овог правилника,

евиденцију обвезника цивилне заштите дужни су водити и: a) Федерална управа цивилне заштите - за обвезнике

цивилне заштите који су распоређени у федералне организоване структуре,

b) кантонална управа цивилне заштите - за обвезнике цивилне заштите који су распоређени у кантоналне организоване структуре.

Члан 14. Израду књиге евиденције и евиденционог картона

обвезника цивилне заштите утврђених овим правилником, у потребном броју, једнообразно ће израдити Федерална управа цивилне заштите путем јавног огласа.

Трошкове израде образаца, за потребе Федералне управе цивилне заштите сноси Федерална управа цивилне заштите, а трошкове израде образаца за потребе кантоналних управа цивилне заштите и општинских - градских служби цивилне заштите сноси кантонална управа цивилне заштите и општинска - градска служба цивилне заштите.

Члан 15. Обрасци број 1 до 5 се налазе у прилогу овог

правилника и чине његов саставни дио.

Члан 16. Одредбе овог правилника, које се односе на службу

цивилне заштите општине, сходно се примјењују и на службу цивилне заштите града.

Члан 17. Овај правилник ступа на снагу осмог дана од дана

објављивања у "Службеним новинама Федерације БиХ".

Број 05-02/4-465/13 22. августа 2013. године

СарајевоДиректор

Алија Тихић, с. р.

Page 40: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 40 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 41: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 41

 

Page 42: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 42 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 43: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 43

 

Page 44: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 44 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 45: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 45

Na osnovu člana 148. Zakona o zaštiti i spašavanju ljudi i

materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća ("Službene novine Federacije BiH", br. 39/03, 22/06 i 43/10), direktor Federalne uprave civilne zaštite donosi

PRAVILNIK O SADRŽAJU I NAČINU VOĐENJA EVIDENCIJE

OBVEZNIKA CIVILNE ZAŠTITE

I - OPŠTE ODREDBE

Član 1. Ovim pravilnikom uređuje se sadržaj i način vođenja

evidencije obveznika civilne zaštite, kriteriji za lica koja se vode u evidenciji i kriteriji za raspoređivanje obveznika civilne zaštite u štabove, jedinice opće i specijalizovane namjene, i na dužnosti povjerenika civilne zaštite i u službe zaštite i spašavanja (u daljem tekstu: organizovane strukture).

II - USTROJ EVIDENCIJE

Član 2. Služba civilne zaštite općine dužna je voditi evidenciju o

obveznicima civilne zaštite koji su uvedeni u knjigu evidencije obveznika civilne zaštite i raspoređeni u organizovane strukture.

Član 3. Služba civilne zaštite općine evidenciju iz člana 2. ovog

pravilnika, vodi na osnovu podataka: - koje daju građani za vođenje evidencija u oblasti

zaštite i spašavanja, shodno odredbi člana 10. tačka 3) Zakona o zaštiti i spašavanju ljudi i materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća ("Službene novine Federacije BiH", br. 39/03, 22/06 i 43/10 - u daljem tekstu: Zakon),

- dobrovoljnih prijava građana u skladu sa odredbom člana 15. Zakona,

- o građanima koji se vode u evidenciji Federalnog ministarstva za pitanja boraca i invalida odbrambeno - oslobodilačkog rata - Federalno ministarstvo za pitanja branitelja i invalida domovinskog rata,

- koji se vode u matičnim uredima općina, - koji se o građanima vode u ministarstvima unutarnjih

poslova, - iz biračkih spiskova (CIK), - CIPS-a, - iz evidencija PIO-MIO, - iz evidencija zavoda za zapošljavanje, - dobivenih od građana koji se jave na javni oglas za

upis u evidenciju civilne zaštite koji objavljuje služba civilne zaštite općine,

- iz evidencija sa kojim raspolažu - srednje škole, fakulteti i mjesne zajednice.

Član 4. Nadležni organi koji vode službene evidencije o građanima,

dužni su na zahtjev službe civilne zaštite općine dati podatke iz te evidencije koji su potrebni za uvođenje u evidenciju pripadnika civilne zaštite.

III - SADRŽAJ I NAČIN VOĐENJA EVIDENCIJE

Član 5. Lični podaci na osnovu kojih se građani uvode u evidenciju

civilne zaštite su: 1. ime, ime jednog roditelja i prezime, 2. datum, mjesto, općina i država rođenja, 3. adresa stanovanja, ulica i broj, 4. školska sprema i zanimanje, 5. izjava obveznika o saglasnosti za raspoređivanje na

Obrascu CZ - 1.

Član 6. Uvođenje obveznika civilne zaštite u evidenciju vrši se

danom ustroja evidencije, odnosno danom raspoređivanja u organizovane strukture od strane službe civilne zaštite općine.

Član 7. Pojedinačna evidencija obveznika civilne zaštite vodi se na

Obrascu CZ-2 "Knjiga evidencije obveznika civilne zaštite". Knjiga evidencije iz stava 1. ovog člana, je formata 210 x

297 mm, tamnoplave boje, sadrži 100 strana označenih od 1 do 100 i ovjerenih od strane općinske službe civilne zaštite.

Član 8. Na osnovu evidencije iz člana 7. ovog pravilnika, upisuju se

podaci u "Evidencioni karton obveznika civilne zaštite (u daljem tekstu: evidencioni karton)" na Obrascu CZ-3.

Podaci u evidencionom kartonu iz stava 1. ovog člana moraju biti tačni i ažurni.

Ažuriranje tih podataka se vrši prema potrebi, a najmanje jednom godišnje.

Član 9. Evidencioni karton iz člana 8. ovog pravilnika, izrađen je u

vidu kartona svijetloplave boje, formata 150 x 210 mm. Na prednjoj strani evidencionog kartona, u lijevom uglu, u

kvadratićima za obveznike civilne zaštite koji su raspoređeni u organizovane strukture civilne zaštite grafitnom olovkom se zaokružuje slovo "R", a za lica koja imaju status rezervnog obveznika zaokružuju se slova "RZ".

Član 10. Evidencioni kartoni raspoređenih i rezervnih obveznika

čuvaju se odvojeno. Evidencioni karton potpisuje ovlašteno lice službe civilne

zaštite općine i stavlja datum popunjavanja kartona i pečat. Evidencioni kartoni se odlažu u kartoteku po abecednom

redu prezimena obveznika civilne zaštite i po strukturi u koju je raspoređen obveznik.

Član 11. Rubrike obrazaca iz čl. 7. i 8. ovog pravilnika, koje se

odnose na promjenljive podatke obavezno se popunjavaju grafitnom olovkom, a rubrike u koje se unose stalni (nepromjenjivi) podaci popunjavaju se hemijskom olovkom.

Evidencije iz čl. 7. i 8. ovog pravilnika, mogu se voditi i u elektronskom obliku.

Član 12. Evidencije o obveznicima civilne zaštite vodi odgovorno

lice za evidenciju u organima iz člana 10. ovog pravilnika i odgovorno je za njihovu zaštitu.

Služba civilne zaštite općine dužna je lične podatke o obveznicima civilne zaštite voditi i čuvati u skladu sa Zakonom o zaštiti ličnih podataka ("Službeni glasnik BiH", broj 49/06).

Podaci o obveznicima civilne zaštite mogu se davati organima iz člana 13. ovog pravilnika na njihov zahtjev radi popune organizovanih struktura zaštite i spašavanja koje oni organizuju, na obrascu CZ-4.

Pozivanje obveznika civilne zaštite koji su raspoređeni u organizovane strukture, radi učešća u zaštiti i spašavanju mogu vršiti organi iz čl. 2. i 13. ovog pravilnika primjenjujući obrazac CZ-5.

Obrazac iz stava 4. ovog člana je bijele boje, formata 150 x 210 mm.

IV - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 13. Pored evidencije iz člana 2. ovog pravilnika, evidenciju

obveznika civilne zaštite dužni su voditi i:

Page 46: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 46 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

a) Federalna uprava civilne zaštite - za obveznike civilne zaštite koji su raspoređeni u federalne organizovane strukture,

b) kantonalna uprava civilne zaštite - za obveznike civilne zaštite koji su raspoređeni u kantonalne organizovane strukture.

Član 14. Izradu knjige evidencije i evidencionog kartona obveznika

civilne zaštite utvrđenih ovim pravilnikom, u potrebnom broju, jednoobrazno će izraditi Federalna uprava civilne zaštite putem javnog oglasa.

Troškove izrade obrazaca, za potrebe Federalne uprave civilne zaštite snosi Federalna uprava civilne zaštite, a troškove izrade obrazaca za potrebe kantonalnih uprava civilne zaštite i općinskih - gradskih službi civilne zaštite snosi kantonalna uprava civilne zaštite i općinska - gradska služba civilne zaštite.

Član 15. Obrasci broj 1 do 5 se nalaze u prilogu ovog pravilnika i

čine njegov sastavni dio.

Član 16. Odredbe ovog pravilnika, koje se odnose na službu civilne

zaštite općine, shodno se primjenjuju i na službu civilne zaštite grada.

Član 17. Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana

objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 05-02/4-465/13 22. augusta 2013. godine

SarajevoDirektor

Alija Tihić, s. r.

Page 47: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 47

 

Page 48: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 48 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 49: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 49

 

Page 50: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 50 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 51: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 51

 

Page 52: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 52 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

1474 Temeljem članka 128. stavak 6. i članka 159. točka 5)

Zakona o zaštiti od požara i vatrogastvu (''Službene novine Federacije BiH'', broj 64/09), ravnatelj Federalne uprave civilne zaštite donosi

PROGRAM POLAGANJA ISPITA ZA PROTUPOŽARNU ZAŠTITU

I - TEMELJNE ODREDBE

1. Ovim programom propisuje se sadržaj i način polaganja ispita za protupožarnu zaštitu za zaposlene osobe koje su u pravnoj osobi državnom organu ili drugoj instituciji određena da se staraju za provođenje poslova zaštite od požara, kao i osobe raspoređene u službi zaštite od požara.

2. Osobe iz točke 1. ovog programa, obavljaju poslove zaštite od požara koji su utvrđeni općim aktom pravne osobe, državnog organa ili druge institucije, sukladno Zakonu o zaštiti od požara i vatrogastvu (''Službene novine Federacije BiH'', broj 64/09) i podzakonskim propisima iz oblasti zaštite od požara.

3. Ispit za protupožarnu zaštitu (u daljem tekstu: ispit) propisan ovim programom, polaže osoba koja ima najmanje srednju stručnu spremu tehničkog smjera i najmanje jednu godinu radnog iskustva na poslovima iz točke 1. ovog programa, u pravnoj osobi, državnom organu ili drugoj instituciji (u daljem tekstu: kandidat).

4. Kandidat koji se prvi put prima u radni odnos, dužan je ispit položiti u roku od godinu dana nakon stečenog radnog iskustva na poslovima iz točke 1. ovog programa, u pravnoj osobi, državnom organu ili drugoj instituciji.

II - POLAGANJE ISPITA ZA PROTUPOŽARNU ZAŠTITU A) Sadržaj i način polaganja ispita

5. Ispitom se provjerava sposobnost kandidata da samostalno obavljaju poslove zaštite od požara koji su utvrđeni za radna mjesta iz točke 1. ovog programa na koje se raspoređuju u pravnoj osobi, državnom organu ili drugoj instituciji.

6. Ispit se sastoji iz dva dijela i to: - pismenog dijela i - usmenog dijela ispita. Kandidat koji položi prvi dio ispita (pismeni dio) pristupa usmenom dijelu ispita.

7. Sadržaj programa za polaganje ispita za protupožarnu zaštitu obuhvata područja: normativno uređenje zaštite od požara; požarno-preventivne mjere zaštite od požara; teorija procesa gorenja i gašenja; sustavi aktivne zaštite od požara i kaznene i druge sankcije.

B) Povjerenstvo za polaganje ispita

8. Ispit se polaže pred ispitnim povjerenstvom (u daljnjem tekstu: povjerenstvo, koju rješenjem imenuje ravnatelj kantonalne uprave civilne zaštite, koja se sastoji od tri člana (predsjedavajući i dva člana) i tajnik povjerenstva. Povjerenstvo iz stavka 1. ove točke, imenuje se na period od dvije godine, sa mogućnošću produženja na još dvije godine.

9. Za predsjedavajućeg povjerenstva imenuje se kantonalni inspektor zaštite od požara iz kantonalne uprave civilne zaštite ili kantonalnog ministarstva unutarnjih poslova. Za članove povjerenstva, imenuju se: a) inspektor za zaštitu od požara iz kantonalne uprave

civilne zaštite ili kantonalnog ministarstava unutrašnjih poslova,

b) državni službenik koji je raspoređen na poslovima zaštite od požara i ima najmanje tri godine radnog

iskustva na tim poslovima u kantonaloj upravi civilne zaštite i/ili službi civilne zaštite općine/grada.

Izuzetno, za člana povjerenstva, može se imenovati i zaposlenik pravne osobe koji je ovlašten za obavljanje djelatnosti zaštite od požara, koje ima visoko obrazovanje i najmanje tri godine radnog iskustva na poslovima zaštite od požara. Tajnik povjerenstva obavlja administrativne poslove potrebite za rad povjerenstva što se bliže uređuje poslovnikom o radu iz članka 11. ovog programa. Za tajnika povjerenstva imenuje se državni službenik kantonalne uprave civilne zaštite i/ili službe civilne zaštite općine/grada koji ima visoko obrazovanje pravne struke i tri godine radnog iskustva u struci.

10. Ukoliko kantonalna uprava civilne zaštite (u daljem tekstu: Uprava), nije u mogućnosti formirati povjerenstvo iz točke 9. ovog programa, ispit se može polagati pred formiranim povjerenstvom u drugoj Upravi, sa kojom ta Uprava sklopi sporazum o polaganju ispita.

11. Na početku rada, povjerenstvo je dužno sačiniti i donijeti poslovnik o radu.

12. Predsjedavajućem, članovima i tajniku povjerenstva pripada pravo na naknadu za rad u povjerenstvu, čiju visinu rješenjem određuje ravnatelj Uprave.

13. Administrativne i finansijske poslove za povjerenstvo obavlja Uprava.

C) Prijava za polaganje ispita

14. Prijava za polaganje ispita (u daljem tekstu: prijava) podnosi se Upravi na Obrascu broj 1. Prijavu iz stavka 1. ove točke, kandidat je dužan dostaviti Upravi, najmanje 30 dana prije početka redovitog ispitnog roka iz točke 29. ovog programa, putem pravne osobe, državnog organa ili druge institucije kod koje je kandidat u radnom odnosu.

15. Uz prijavu iz točke 14. ovog programa prilažu se originali ili ovjerene fotokopije sljedećih dokumenata: a) svjedodžba/diploma o završenoj školi/fakultetu, b) ugovor o radu ili rješenje o postavljenju na radno

mjesto, c) potvrda/uvjerenje o radnom iskustvu iz točke 3. ovog

programa, d) rodni list (ukoliko je kandidatkinja promijenila

prezime nakon završene škole/fakulteta), e) dokaz o uplati troškova za polaganje ispita (uplatnica).

16. Ako se utvrdi da je prijava nepotpuna, Uprava će pismeno obavijestiti podnosioca prijave da istu dopuni, u roku od osam dana.

17. Ukoliko podnosilac prijave ne dopuni tražene podatke u utvrđenom roku iz točke 16. ovog programa, Uprava donosi zaključak o odbacivanju prijave.

18. Temeljem prijave i dostavljenih dokaza iz točke 15. ovog programa, ravnatelj Uprave donosi rješenje o odobravanju polaganja ispita. U rješenju iz stavka 1. ove točke, određuje se datum, mjesto i vrijeme polaganja ispita i troškovi polaganja ispita sukladno donesenom aktu ravnatelja Uprave iz točke 30. ovog programa. Troškove polaganja ispita snosi pravna osoba, državni organ ili druga institucija u kojoj je kandidat zaposlen.

D) Tijek polaganja ispita

19. Prije početka polaganja ispita povjerenstvo utvrđuje identitet kandidata, upoznaje ga sa pravima i obvezama kod polaganja ispita, kao i da se pismeni i usmeni dio ispita polažu tijekom jednog dana.

Page 53: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 53

20. Test za polaganje pismenog dijela ispita, povjerenstvo priprema dva sata prije početka ispita, sukladno sadržaju programa za polaganje ispita. Test iz stavka 1. ove točke, izrađuje se na papiru s ovjerenim pečatom Uprave, na kojem je 10 pitanja sa tri do četiri ponuđena opcijska odgovora koji donose ukupno 30 bodova za sve točne odgovore.

21. Prilikom rješavanja testa, kandidat daje odgovor na svako pojedinačno pitanje, označavanjem samo jednog od ponuđenih opcijskih odgovora.

22. Pismeni ispit traje najduže 60 minuta. 23. Da bi kandidat pristupio polaganju usmenog dijela ispita, na

pismenom testu mora odgovoriti točno najmanje na dvije trećine postavljenih pitanja, odnosno osvojiti najmanje 18 bodova. Kandidata koji je osvojio najmanje 18 bodova na pismenom testu, povjerenstvo odmah obavještava o osvojenom broju bodova i tom prigodom ga upućuje da pristupi usmenom dijelu ispita. Kandidat koji na pismenom testu nije osvojio 18 bodova, ne pristupa usmenom dijelu ispita, već ga povjerenstvo upućuje na popravni pismeni ispit u sljedećem ispitnom roku, za istu prijavu, odnosno izvršenu uplatu troškova za polaganje ispita.

24. Usmeni dio ispita sastoji se od pet ispitnih pitanja. 25. Kandidata na usmenom dijelu ispita ocjenjuju svi članovi

povjerenstva, za svaki odgovor na postavljeno pitanje, dodjeljujući bodove od jedan do pet, što znači da kandidat može osvojiti maksimalno 75 bodova na usmenom dijelu ispita. Kandidat na usmenom dijelu ispita treba osvojiti najmanje 38 bodova.

26. Nakon obavljenog pismenog i usmenog dijela ispita, povjerenstvo utvrđuje ukupan broj osvojenih bodova za ispit u cjelini, temeljem čega se konstatira da li je kandidat "položio ispit" ili "nije položio ispit". Kandidat je "položio ispit" ako je ukupno osvojio najmanje 56 bodova.

27. Ako kandidat iz točke 23. stavak 3. ovog programa, na popravnom pismenom ispitu, ne osvoji najmanje 18 bodova, smatra se da nije položio ispit.

28. Polaganje ispita ili nastavak polaganja započetog ispita može se odgoditi na zahtjev kandidata zbog bolesti ili drugih opravdanih razloga, o čemu odlučuje povjerenstvo. Kandidat koji iz opravdanih razloga ne može pristupiti polaganju ispita, dužan je o tome pismeno obavijestiti povjerenstvo najkasnije 72 sata prije početka termina održavanja ispita, da bi izvršena uplata troškova za polaganje ispita bila važeća u jednom od slijedećih ispitnih rokova. Ako kandidat bez opravdanog razloga ne pristupi polaganju ispita ili odustane od već započetog ispita, smatrat će se da ispit nije položio.

29. Ispit se polaže u travnju, lipnju, rujnu i studenom ispitnom roku, izvan radnog vremena.

30. Troškove za polaganje ispita posebnim rješenjem utvrđuje ravnatelj Uprave.

E) Zapisnik o polaganju ispita

31. Tajnik povjerenstva vodi zapisnik o tijeku polaganja ispita, u koji se unose sljedeći podatci: a) broj pod kojim je prijava zaprimljena, b) naziv i sastav ispitnog povjerenstva, c) datum i mjesto održavanja ispita, d) ime, ime oca i prezime kandidata, dan, mjesec, godina

i mjesto rođenja,

e) pitanja postavljena kandidatu na usmenom dijelu ispita,

f) razlozi za odlaganje polaganja ispita ili upućivanje na popravni pismeni ispit,

g) broj osvojenih bodova za pismeni i usmeni dio ispita i ukupan broj bodova za ispit u cjelini,

h) tvrdnja da li je kandidat "položio ispit" ili "nije položio ispit".

32. Sastavni dio zapisnika iz točke 31. ovog programa su dokumenti iz točke 15. ovog programa, koje je kandidat priložio uz prijavu za polaganje ispita.

33. Po završetku ispita, predsjedsjedavajući povjerenstva u prisustvu članova povjerenstva, kandidatu saopštava da li je "položio ispit" ili "nije položio ispit".

34. Zapisnik potpisuju predsjedsjedavajući, članovi i tajnik povjerenstva.

F) Izdavanje uvjerenja o položenom ispitu i vođenje evidencije

35. Uprava izdaje uvjerenje o položenom ispitu, u roku od sedam dana od dana kada je kandidat položio ispit, na Obrascu broj 2.

36. Uprava vodi evidenciju izdatih uvjerenja u obliku knjige, koja treba biti ostraničena, uvezana i ovjerena pečatom i potpisom ravnatelja Uprave i čuva se trajno. Knjiga evidencije izdatih uvjerenja vodi se na Obrascu broj 3.

37. Uprava je dužna početkom svake nove kalendarske godine, temeljem knjige evidencije iz točke 36. ovog programa, Federalnoj upravi civilne zaštite dostavljati pisanim putem i u elektronskoj formi, listu kandidata kojima su u prethodnoj kalendarskoj godini izdata uvjerenja o položenom ispitu.

III - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

38. Osobe koja ispunjavaju uvjete za polaganje ispita sukladno ovom programu, dužne su položiti ispit najkasnije u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog programa.

39. Osobe koje na dan stupanja na snagu ovoga programa imaju pet ili više godina radnog staža na poslovima za koje je ovim programom propisano polaganje ispita, kao i osobe koje su položile taj ispit u skladu sa kantonalnim i drugim propisima koji su se primjenjivali u Federaciji Bosne i Hercegovine, nisu obvezni polagati ispit po ovom programu.

40. Nadzor nad provođenjem ovog programa vrši Federalna uprava civilne zaštite.

41. Sadržaj Programa za polaganje ispita za protupožarnu zaštitu, kao i obrasci broj 1 do 3, nalaze se u prilogu ovog programa i čine njegov sastavni dio.

42. Danom stupanja na snagu ovog programa, prestaju da važe kantonalni i drugi propisi koji su se primjenjivali u Federaciji Bosne i Hercegovine, kojima su bila uređena pitanja koja su regulirana ovim programom.

43. Ovaj program stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 01-02/5-395/13 22. kolovoza 2013. godine

SarajevoRavnatelj

Alija Tihić, v. r.

SADRŽAJ PROGRAMA ZA POLAGANJE ISPITA ZA PROTUPOŽARNU ZAŠTITU

Ispit obuhvaća sljedeća područja:

1. Normativno uređenje zaštite od požara

- propisi koji uređuju područje zaštite od požara i vatrogastvo - općenito,

Page 54: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 54 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

- propisi koji uređuju zapaljive tekućine i plinove - općenito, - osnovni pojmovi i definicije u oblasti zaštite od požara, - bitni zahtjevi zaštite od požara na građevini i zaštita od

požara građevina i prostora u upotrebi, - kategorije ugroženosti od požara i obveze po kategorizaciji, - procjene ugroženosti, planovi i pravilnici zaštite od požara, - prava, obveze i odgovornosti u zaštiti od požara, - upoznavanje i osposobljavanje za zaštitu od požara, - preventivno postupanje, obavještavanje i gašenje početnih

požara, - evidencije u zaštiti od požara, - nadzor nad provođenjem mjera zaštite od požara, - stavljanje na tržište i uporaba proizvoda za zaštitu od požara

- općenito, - ovlaštenja inspektora zaštite od požara i inspektora za

vatrogastvo, - planiranje i unapređenje zaštite od požara, - osiguranje finansijskih sredstava za provođenje zaštite od

požara.

2. Požarno - preventivne mjere zaštite od požara

- mjere za sprječavanje nastanka i širenja požara i/ili tehnološke eksplozije u građevinama (zgrade, poslovni objekti, industrijski objekti i drugo),

- mjere za sprječavanje nastanka i širenja požara otvorenog prostora (šume, poljoprivredna zemljišta, zaštićena područja prirode i kulturno-historijskog naslijeđa i drugi prostori),

- mjere za dojavu i gašenje požara u građevinama, - mjere za gašenje požara na otvorenom prostoru, - mjere zaštite od požara u slučaju privremenog povećanog

požarnog rizika (zavarivanje, pretakanje zapaljivih tekućina i plinova, održavanje skupova sa većim brojem ljudi i drugo),

- mjere zaštite od nastanka statičkog elektriciteta, - mjere zaštite od atmosferskog pražnjenja, - mjere zaštite od požara prostora sa potencijalno

eksplozivnom atmosferom, - opasnosti od požara i/ili tehnološke eksplozije u pojedinim

granama djelatnosti, - uzroci požara, - vođenje evidencija u oblasti zaštite od požara, - organizacijske mjere za sprječavanja nastanka i širenja

požara i/ili tehnološke eksplozije u građevinama i na otvorenom prostoru,

- organizacijske mjere za dojavu i gašenja požara i/ili tehnološke eksplozije u građevinama i na otvorenom prostoru,

- upoznavanje s opasnostima i mjerama zaštite od požara, - uzbunjivanje u slučaju požara, - evakuacija u slučaju požara, - održavanje električnih, plinskih i drugih instalacija, - održavanje sustava aktivne zaštite od požara (za automatsko

otkrivanje i dojavu požara, gašenje požara, automatsko otkrivanje i dojavu zapaljivih plinova i para, uređaji i instalacije za sprječavanje nastajanja i širenja požara, hidrantske instalacije i drugi sustavi, uređaji i instalacije koje su u funkciji zaštite od požara),

- održavanje opreme i sredstava za gašenje požara,

- uvjeti za dobijanje ovlaštenja za provjeru i ispitivanje ispravnosti i funkcionalnosti sustava aktivne zaštite od požara,

- održavanje opreme i sredstava za gašenje požara.

3. Teorija procesa gorenja i gašenja

- uvjeti i proces gorenja, - oksidacija, vrste oksidacije, - gorenje krutih, tekućih i plinovitih tvari, - vrste tvari i njihovo gorenje bez prisustva kisika, - uvjeti za nastajanje eksplozivnih smjesa, - samozapaljenje tvari, - plamište zapaljivih tečnosti, - temperatura paljenja, - ponašanje zapaljivih tvari i roba u požaru, - definicija i klasifikacija požara, - produkti gorenja zapaljivih i opasnih tvari, - produkti gorenja sintetskih (plastičnih) tvari, - produkti gorenja polivinilklorida i drugih kloriranih

(halogeniranih) sintetskih tvari, - okolnosti koje uzrokuju gorenje i širenje požara, - izvori topline za izazivanje i nastanak požara, - kontrolirana gorenja, - razvoj i širenje požara, uzročnici, - odvođenje dima i topline nastalih požarom, - općenito o sredstvima za gašenje požara, - podjela sredstava za gašenje požara na klase prema

namjeni.

4. Sustavi aktivne zaštite od požara

- vrste sustava aktivne zaštite od požara - vrste sustava za gašenje požara s obzirom na sredstvo za

gašenje požara, - osnovni elementi (dijelovi) sustava svakog od sustava

aktivne zaštite od požara - općenito, - princip rada svakog od sustava aktivne zaštite od požara -

općenito, - primjena sustava aktivne zaštite od požara, - uređaji za mjerenje koncentracije plinova i para -

eksplozimetar, detektor, - vrste aparata za gašenje početnog požara, - periodični pregledi (provjera ispravnosti i funkcionalnosti)

svakog od sustava aktivne zaštite od požara, - periodični pregledi i kontrolna ispitivanja aparata za gašenje

početnog požara, - pravne osobe ovlaštene za provjere i ispitivanje ispravnosti i

funkcionalnosti sustava aktivne zaštite od požara i periodične preglede i kontrolna ispitivanja aparata za gašenje početnog požara.

5. Kaznene i druge sankcije

- iz Zakona o zaštiti od požara i vatrogastvu ("Službene novine Federacije BiH", broj 64/09),

- iz kantonalnih zakona i općinskih/gradskih odluka u oblasti zaštite od požara i vatrogastva,

- iz Krivičnog zakona Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 36/03, 37/03, 21/04, 69/04, 18/05, 42/10 i 42/11).

Page 55: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 55

 

Page 56: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 56 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 57: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 57

 

Page 58: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 58 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

На основу члана 128. став 6. и члана 159. тачка 5) Закона

о заштити од пожара и ватрогаству (''Службене новине Федерације БиХ'', број 64/09), директор Федералне управе цивилне заштите доноси

ПРОГРАМ ПОЛАГАЊА ИСПИТА ЗА ПРОТИВПОЖАРНУ

ЗАШТИТУ

I - ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ 1. Овим програмом прописује се садржај и начин полагања

испита за противпожарну заштиту за запослена лица која су у правном лицу, државном органу или другој институцији одређена да се старају за провођење послова заштите од пожара, као и лица распоређена у служби заштите од пожара.

2. Лица из тачке 1. овог програма, обављају послове заштите од пожара који су утврђени општим актом правног лица, државног органа или друге институције, у складу са Законом о заштити од пожара и ватрогаству (''Службене новине Федерације БиХ'', број 64/09) и подзаконским прописима из области заштите од пожара.

3. Испит за противпожарну заштиту (у даљем тексту: испит) прописан овим програмом, полаже лице које има најмање средњу стручну спрему техничког смјера и најмање једну годину радног искуства на пословима из тачке 1. овог програма, у правном лицу, државном орга-ну или другој институцији (у даљем тексту: кандидат).

4. Кандидат који се први пут прима у радни однос, дужан је испит положити у року од годину дана након стеченог радног искуства на пословима из тачке 1. овог програма, у правном лицу, државном органу или другој институцији.

II - ПОЛАГАЊЕ ИСПИТА ЗА ПРОТИВПОЖАРНУ ЗАШТИТУ A) Садржај и начин полагања испита 5. Испитом се провјерава способност кандидата да

самостално обављају послове заштите од пожара који су утврђени за радна мјеста из тачке 1. овог програма на које се распоређују у правном лицу, државном органу или другој институцији.

6. Испит се састоји из два дијела и то: - писменог дијела и - усменог дијела испита. Кандидат који положи први дио испита (писмени дио), приступа усменом дијелу испита.

7. Садржај програма за полагање испита за противпожарну заштиту обухвата подручја: нормативно уређење заштите од пожара; пожарно-превентивне мјере заштите од пожара; теорија процеса горења и гашења; системи активне заштите од пожара и казнене и друге санкције.

B) Комисија за полагање испита 8. Испит се полаже пред испитном комисијом (у даљњем

тексту: комисија), коју рјешењем именује директор кантоналне управе цивилне заштите, која се састоји од три члана (предсједника и два члана) и секретара комисије. Комисија из става 1. ове тачке, именује се на период од двије године, са могућношћу продужења на још двије године.

9. За предсједника комисије именује се кантонални инспектор заштите од пожара из кантоналне управе цивилне заштите или кантоналног министарства унутрашњих послова. За чланове комисије, именују се:

a) инспектор за заштиту од пожара из кантоналне управе цивилне заштите или кантоналног министарстава унутрашњих послова,

b) државни службеник који је распоређен на пословима заштите од пожара и има најмање три године радног искуства на тим пословима у кантоналој управи цивилне заштите и/или служби цивилне заштите општине/града.

Изузетно, за члана комисије, може се именовати и запосленик правног лица који је овлаштен за обављање дјелатности заштите од пожара, које има високо образовање и најмање три године радног искуства на пословима заштите од пожара. Секретар комисије обавља административне послове потребне за рад комисије, што се ближе уређује пословником о раду из члана 11. овог програма. За секретара комисије именује се државни службеник кантоналне управе цивилне заштите и/или службе цивил-не заштите општине/града који има високо образовање правне струке и три године радног искуства у струци.

10. Уколико кантонална управа цивилне заштите (у даљем тексту: Управа), није у могућности формирати комисију из тачке 9. овог програма, испит се може полагати пред формираном комисијом у другој Управи, са којом та Управа склопи споразум о полагању испита.

11. На почетку рада, комисија је дужна сачинити и донијети пословник о раду.

12. Предсједнику, члановима и секретару комисије припада право на накнаду за рад у комисији, чију висину рјешењем одређује директор Управе.

13. Административне и финансијске послове за комисију обавља Управа.

C) Пријава за полагање испита 14. Пријава за полагање испита (у даљем тексту: пријава)

подноси се Управи на Обрасцу број 1. Пријаву из става 1. ове тачке, кандидат је дужан доставити Управи, најмање 30 дана прије почетка редовног испитног рока из тачке 29. овог програма, путем правног лица, државног органа или друге институције код које је кандидат у радном односу.

15. Уз пријаву из тачке 14. овог програма прилажу се ориги-нали или овјерене фотокопије сљедећих докумената: a) свједочанство/диплома о завршеној школи/

факултету, b) уговор о раду или рјешење о постављењу на радно

мјесто, c) потврда/увјерење о радном искуству из тачке 3.

овог програма, d) родни лист (уколико је кандидаткиња промије-

нила презиме након завршене школе/факултета), e) доказ о уплати трошкова за полагање испита

(уплатница). 16. Ако се утврди да је пријава непотпуна, Управа ће

писмено обавијестити подносиоца пријаве да исту допуни, у року од осам дана.

17. Уколико подносилац пријаве не допуни тражене податке у утврђеном року из тачке 16. овог програма, Управа доноси закључак о одбацивању пријаве.

18. На основу пријаве и достављених доказа из тачке 15. овог програма, директор Управе доноси рјешење о одобравању полагања испита. У рјешењу из става 1. ове тачке, одређује се датум, мјесто и вријеме полагања испита и трошкови полагања испита у складу са донесеним актом директора Управе из тачке 30. овог програма.

Page 59: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 59

Трошкове полагања испита сноси правно лице, државни орган или друга институција у којој је кандидат запослен.

D) Ток полагања испита 19. Прије почетка полагања испита комисија утврђује

идентитет кандидата, упознаје га са правима и обавезама код полагања испита, као и да се писмени и усмени дио испита полажу током једног дана.

20. Тест за полагање писменог дијела испита, комисија припрема два сата прије почетка испита, у складу са садржајем програма за полагање испита. Тест из става 1. ове тачке, израђује се на папиру с овјереним печатом Управе, на којем је 10 питања са три до четири понуђена опцијска одговора који доносе укупно 30 бодова за све тачне одговоре.

21. Приликом рјешавања теста, кандидат даје одговор на свако појединачно питање, означавањем само једног од понуђених опцијских одговора.

22. Писмени испит траје најдуже 60 минута. 23. Да би кандидат приступио полагању усменог дијела

испита, на писменом тесту мора одговорити тачно најмање на двије трећине постављених питања, односно освојити најмање 18 бодова. Кандидата који је освојио најмање 18 бодова на писменом тесту, комисија одмах обавјештава о освојеном броју бодова и том приликом га упућује да приступи усменом дијелу испита. Кандидат који на писменом тесту није освојио 18 бодова, не приступа усменом дијелу испита, већ га комисија упућује на поправни писмени испит у сљедећем испитном року, за исту пријаву, односно извршену уплату трошкова за полагање испита.

24. Усмени дио испита састоји се од пет испитних питања. 25. Кандидата на усменом дијелу испита оцјењују сви

чланови комисије, за сваки одговор на постављено питање, додјељујући бодове од један до пет, што значи да кандидат може освојити максимално 75 бодова на усменом дијелу испита. Кандидат на усменом дијелу испита треба освојити најмање 38 бодова.

26. Након обављеног писменог и усменог дијела испита, комисија утврђује укупан број освојених бодова за испит у цјелини, на основу чега се констатује да ли је кандидат "положио испит" или "није положио испит". Кандидат је "положио испит" ако је укупно освојио најмање 56 бодова.

27. Ако кандидат из тачке 23. став 3. овог програма, на поправном писменом испиту, не освоји најмање 18 бодова, сматра се да није положио испит.

28. Полагање испита или наставак полагања започетог испита може се одгодити на захтјев кандидата због болести или других оправданих разлога, о чему одлучује комисија. Кандидат који из оправданих разлога не може приступити полагању испита, дужан је о томе писмено обавијестити комисију најкасније 72 сата прије почетка термина одржавања испита, да би извршена уплата трошкова за полагање испита била важећа у једном од слиједећих испитних рокова. Ако кандидат без оправданог разлога не приступи полагању испита или одустане од већ започетог испита, сматрат ће се да испит није положио.

29. Испит се полаже у априлском, јунском, септембарском и новембарском испитном року, изван радног времена.

30. Трошкове за полагање испита посебним рјешењем утврђује директор Управе.

E) Записник о полагању испита 31. Секретар комисије води записник о току полагања

испита, у који се уносе сљедећи подаци: a) број под којим је пријава запримљена, b) назив и састав испитне комисије, c) датум и мјесто одржавања испита, d) име, име оца и презиме кандидата, дан, мјесец,

година и мјесто рођења, e) питања постављена кандидату на усменом дијелу

испита, f) разлози за одлагање полагања испита или упући-

вање на поправни писмени испит, g) број освојених бодова за писмени и усмени дио

испита и укупан број бодова за испит у цјелини, h) констатација да ли је кандидат "положио испит"

или "није положио испит". 32. Саставни дио записника из тачке 31. овог програма су

документи из тачке 15. овог програма, које је кандидат приложио уз пријаву за полагање испита.

33. По завршетку испита, предсједник комисије у присуству чланова комисије, кандидату саопштава да ли је "положио испит" или "није положио испит".

34. Записник потписују предсједник, чланови и секретар комисије.

F) Издавање увјерења о положеном испиту и вођење евиденције 35. Управа издаје увјерење о положеном испиту, у року од

седам дана од дана када је кандидат положио испит, на Обрасцу број 2.

36. Управа води евиденцију издатих увјерења у облику књиге, која треба бити остраничена, увезана и овјерена печатом и потписом директора Управе и чува се трајно. Књига евиденције издатих увјерења води се на Обрасцу број 3.

37. Управа је дужна почетком сваке нове календарске године, на основу књиге евиденције из тачке 36. овог програма, Федералној управи цивилне заштите достављати писаним путем и у електронској форми, листу кандидата којима су у претходној календарској години издата увјерења о положеном испиту.

III - ПРЕЛАЗНЕ И ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ 38. Лица која испуњавају услове за полагање испита у

складу са овим програмом, дужна су положити испит најкасније у року од годину дана од дана ступања на снагу овог програма.

39. Лица која на дан ступања на снагу овога програма имају пет или више година радног стажа на пословима за које је овим програмом прописано полагање испита, као и лица која су полoжила тај испит у складу са кантоналним и другим прописима који су се примјењивали у Федера-цији Босне и Херцеговине, нису обавезна полагати испит по овом програму.

40. Надзор над провођењем овог програма врши Федерална управа цивилне заштите.

41. Садржај Програма за полагање испита за противпо-жарну заштиту, као и обрасци број 1 до 3, налазе се у прилогу овог програма и чине његов саставни дио.

42. Даном ступања на снагу овог програма, престају да важе кантонални и други прописи који су се примјењивали у Федерацији Босне и Херцеговине, којима су била уређена питања која су регулисана овим програмом.

43. Овај програм ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у "Службеним новинама Федерације БиХ".

Број 01-02/5-395/13 22. аугуста 2013. godine

СарајевоДиректор

Алија Тихић, с. р.

Page 60: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 60 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

САДРЖАЈ ПРОГРАМА ЗА ПОЛАГАЊЕ ИСПИТА ЗА ПРОТИВПОЖАРНУ ЗАШТИТУ

Испит обухваћа сљедећа подручја:

1. Нормативно уређење заштите од пожара

- прописи који уређују подручје заштите од пожара и ватрогаство - уопштено,

- прописи који уређују запаљиве течности и гасове - уопштено,

- основни појмови и дефиниције у области заштите од пожара,

- битни захтјеви заштите од пожара на грађевини и заштита од пожара грађевина и простора у употреби,

- категорије угрожености од пожара и обавезе по категоризацији,

- процјене угрожености, планови и правилници заштите од пожара,

- права, обавезе и одговорности у заштити од пожара, - упознавање и оспособљавање за заштиту од пожара, - превентивно поступање, обавјештавање и гашење

почетних пожара, - евиденције у заштити од пожара, - надзор над провођењем мјера заштите од пожара, - стављање на тржиште и употреба производа за заштиту

од пожара - уопштено, - овлаштења инспектора заштите од пожара и инспектора

за ватрогаство, - планирање и унапређење заштите од пожара, - осигурање финансијских средстава за провођење

заштите од пожара.

2. Пожарно - превентивне мјере заштите од пожара

- мјере за спречавање настајања и ширења пожара и/или технолошке експлозије у грађевинама (зграде, пословни објекти, индустријски објекти и друго),

- мјере за спречавање настајања и ширења пожара на отвореном простору (у шумама, на пољопривредном земљишту, заштићеним подручијма природе и култирно-историјског наслијеђа и другим просторима),

- мјере за дојаву и гашење пожара у грађевинама, - мјере за гашење пожара на отвореном простору, - мјере заштите од пожара у случају привременог

повећаног пожарног ризика (заваривање, претакање запаљивих течности и гасова, одржавање скупова са већим бројем људи и друго),

- мјере заштите од настајања статичког електрицитета, - мјере заштите од атмосферског пражњења, - мјере заштите од пожара простора са потенцијално

експлозивном атмосфером, - опасности од пожара и/или технолошке експлозије у

појединим гранама дјелатности, - узроци пожара, - вођење евиденција у области заштите од пожара, - организацијске мјере за спречавања настајања и ширења

пожара и/или технолошке експлозије у грађевинама и на отвореном простору,

- организацијске мјере за дојаву и гашења пожара и/или технолошке експлозије у грађевинама и на отвореном простору,

- упознавање с опасностима и мјерама заштите од пожара, - узбуњивање у случају пожара, - евакуација у случају пожара, - одржавање електричних, плинских и других инсталација, - одржавање система активне заштите од пожара (за

аутоматско откривање и дојаву пожара, гашење пожара,

аутоматско откривање и дојаву запаљивих плинова и пара, уређаји и инсталације за спречавање настајања и ширења пожара, хидрантске инсталације и други системи, уређаји и инсталације које су у функцији заштите од пожара),

- одржавање опреме и средстава за гашење пожара, - услови за добијање овлаштења за провјеру и испити-

вање исправности и функционалности система активне заштите од пожара,

- одржавање опреме и средстава за гашење пожара.

3. Теорија процеса горења и гашења

- услови и процес горења, - оксидација, врсте оксидације, - горење чврстих, течних и гасовитих материја, - врсте материја и њихово горење без присутности

кисеоника, - услови за настајање експлозивних смјеса, - самозапаљење материја, - пламиште запаљивих течности, - температура паљења, - понашање запаљивих материја и роба у пожару, - дефиниција и класификација пожара, - продукти горења запаљивих и опасних материја, - продукти горења синтетских (пластичних) материја, - продукти горења поливинилхлорида и других хло-

рираних (халогенизираних) синтетичких материја, - околности које узрокују горење и ширење пожара, - извори топлоте за изазивање и настајање пожара, - контролисана горења, - развој и ширење пожара, узрочници, - одвођење дима и топлоте насталих пожаром, - уопштено о средствима за гашење пожара, - подјела средстава за гашење пожара на класе према

намјени.

4. Системи активне заштите од пожара

- врсте система активне заштите од пожара, - врсте система за гашење пожара с обзиром на средство

за гашење пожара, - основни елементи (дијелови) система сваког од система

активне заштите од пожара - уопштено, - принцип рада сваког од система активне заштите од

пожара - уопштено, - примјена система активне заштите од пожара, - уређаји за мјерење концентрације гасова и пара -

експлозиметар, детектор, - врсте апарата за гашење почетног пожара, - периодични прегледи (провјера исправности и функцио-

налности) сваког од система активне заштите од пожара, - периодични прегледи и контролна испитивања апарата

за гашење почетног пожара, - правна лица овлаштена за провјере и испитивање

исправности и функционалности система активне заштите од пожара и периодичне прегледе и контролна испитивања апарата за гашење почетног пожара.

5. Казнене и друге санкције

- из Закона о заштити од пожара и ватрогаству ("Службе-не новине Федерације БиХ", број 64/09),

- из кантоналних закона и општинских/градских одлука у области заштите од пожара и ватрогаства,

- из Кривичног закона Федерације Босне и Херцеговине ("Службене новине Федерације БиХ", бр. 36/03, 37/03, 21/04, 69/04, 18/05, 42/10 и 42/11).

Page 61: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 61

 

Page 62: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 62 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 63: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 63

 

Page 64: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 64 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

Na osnovu člana 128. stav 6. i člana 159. tačka 5) Zakona o

zaštiti od požara i vatrogastvu (''Službene novine Federacije BiH'', broj 64/09), direktor Federalne uprave civilne zaštite donosi

PROGRAM POLAGANJA ISPITA ZA PROTIVPOŽARNU ZAŠTITU

I - OSNOVNE ODREDBE

1. Ovim programom propisuje se sadržaj i način polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu za zaposlena lica koja su u pravnom licu, državnom organu ili drugoj instituciji određena da se staraju za provođenje poslova zaštite od požara, kao i lica raspoređena u službi zaštite od požara.

2. Lica iz tačke 1. ovog programa, obavljaju poslove zaštite od požara koji su utvrđeni općim aktom pravnog lica, državnog organa ili druge institucije, u skladu sa Zakonom o zaštiti od požara i vatrogastvu (''Službene novine Federacije BiH'', broj 64/09) i podzakonskim propisima iz oblasti zaštite od požara.

3. Ispit za protivpožarnu zaštitu (u daljem tekstu: ispit) propisan ovim programom, polaže lice koje ima najmanje srednju stručnu spremu tehničkog smjera i najmanje jednu godinu radnog iskustva na poslovima iz tačke 1. ovog programa, u pravnom licu, državnom organu ili drugoj instituciji (u daljem tekstu: kandidat).

4. Kandidat koji se prvi put prima u radni odnos, dužan je ispit položiti u roku od godinu dana nakon stečenog radnog iskustva na poslovima iz tačke 1. ovog programa, u pravnom licu, državnom organu ili drugoj instituciji.

II - POLAGANJE ISPITA ZA PROTIVPOŽARNU ZAŠTITU A) Sadržaj i način polaganja ispita

5. Ispitom se provjerava sposobnost kandidata da samostalno obavljaju poslove zaštite od požara koji su utvrđeni za radna mjesta iz tačke 1. ovog programa na koje se raspoređuju u pravnom licu, državnom organu ili drugoj instituciji.

6. Ispit se sastoji iz dva dijela i to: - pismenog dijela i - usmenog dijela ispita. Kandidat koji položi prvi dio ispita (pismeni dio), pristupa usmenom dijelu ispita.

7. Sadržaj programa za polaganje ispita za protivpožarnu zaštitu obuhvata područja: normativno uređenje zaštite od požara; požarno-preventivne mjere zaštite od požara; teorija procesa gorenja i gašenja; sistemi aktivne zaštite od požara i kaznene i druge sankcije.

B) Komisija za polaganje ispita

8. Ispit se polaže pred ispitnom komisijom (u daljnjem tekstu: komisija), koju rješenjem imenuje direktor kantonalne uprave civilne zaštite, koja se sastoji od tri člana (predsjednika i dva člana) i sekretara komisije. Komisija iz stava 1. ove tačke, imenuje se na period od dvije godine, sa mogućnošću produženja na još dvije godine.

9. Za predsjednika komisije imenuje se kantonalni inspektor zaštite od požara iz kantonalne uprave civilne zaštite ili kantonalnog ministarstva unutrašnjih poslova. Za članove komisije, imenuju se: a) inspektor za zaštitu od požara iz kantonalne uprave

civilne zaštite ili kantonalnog ministarstava unutrašnjih poslova,

b) državni službenik koji je raspoređen na poslovima zaštite od požara i ima najmanje tri godine radnog iskustva na tim poslovima u kantonaloj upravi civilne zaštite i/ili službi civilne zaštite općine/grada.

Izuzetno, za člana komisije, može se imenovati i zaposlenik pravnog lica koji je ovlašten za obavljanje djelatnosti zaštite od požara, koje ima visoko obrazovanje i najmanje tri godine radnog iskustva na poslovima zaštite od požara. Sekretar komisije obavlja administrativne poslove potrebne za rad komisije, što se bliže uređuje poslovnikom o radu iz člana 11. ovog programa. Za sekretara komisije imenuje se državni službenik kantonalne uprave civilne zaštite i/ili službe civilne zaštite općine/grada koji ima visoko obrazovanje pravne struke i tri godine radnog iskustva u struci.

10. Ukoliko kantonalna uprava civilne zaštite (u daljem tekstu: Uprava), nije u mogućnosti formirati komisiju iz tačke 9. ovog programa, ispit se može polagati pred formiranom komisijom u drugoj Upravi, sa kojom ta Uprava sklopi sporazum o polaganju ispita.

11. Na početku rada, komisija je dužna sačiniti i donijeti poslovnik o radu.

12. Predsjedniku, članovima i sekretaru komisije pripada pravo na naknadu za rad u komisiji, čiju visinu rješenjem određuje direktor Uprave.

13. Administrativne i finansijske poslove za komisiju obavlja Uprava.

C) Prijava za polaganje ispita

14. Prijava za polaganje ispita (u daljem tekstu: prijava) podnosi se Upravi na Obrascu broj 1. Prijavu iz stava 1. ove tačke, kandidat je dužan dostaviti Upravi, najmanje 30 dana prije početka redovnog ispitnog roka iz tačke 29. ovog programa, putem pravnog lica, državnog organa ili druge institucije kod koje je kandidat u radnom odnosu.

15. Uz prijavu iz tačke 14. ovog programa prilažu se originali ili ovjerene fotokopije sljedećih dokumenata:

a) svjedočanstvo/diploma o završenoj školi/ fakultetu,

b) ugovor o radu ili rješenje o postavljenju na radno mjesto,

c) potvrda/uvjerenje o radnom iskustvu iz tačke 3. ovog programa,

d) rodni list (ukoliko je kandidatkinja promijenila prezime nakon završene škole/fakulteta),

e) dokaz o uplati troškova za polaganje ispita (uplatnica).

16. Ako se utvrdi da je prijava nepotpuna, Uprava će pismeno obavijestiti podnosioca prijave da istu dopuni, u roku od osam dana.

17. Ukoliko podnosilac prijave ne dopuni tražene podatke u utvrđenom roku iz tačke 16. ovog programa, Uprava donosi zaključak o odbacivanju prijave.

18. Na osnovu prijave i dostavljenih dokaza iz tačke 15. ovog programa, direktor Uprave donosi rješenje o odobravanju polaganja ispita. U rješenju iz stava 1. ove tačke, određuje se datum, mjesto i vrijeme polaganja ispita i troškovi polaganja ispita u skladu sa donesenim aktom direktora Uprave iz tačke 30. ovog programa. Troškove polaganja ispita snosi pravno lice, državni organ ili druga institucija u kojoj je kandidat zaposlen.

D) Tok polaganja ispita

19. Prije početka polaganja ispita komisija utvrđuje identitet kandidata, upoznaje ga sa pravima i obavezama kod

Page 65: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 65

polaganja ispita, kao i da se pismeni i usmeni dio ispita polažu tokom jednog dana.

20. Test za polaganje pismenog dijela ispita, komisija priprema dva sata prije početka ispita, u skladu sa sadržajem programa za polaganje ispita.

Test iz stava 1.ove tačke, izrađuje se na papiru s ovjerenim pečatom Uprave, na kojem je 10 pitanja sa tri do četiri ponuđena opcijska odgovora koji donose ukupno 30 bodova za sve tačne odgovore.

21. Prilikom rješavanja testa, kandidat daje odgovor na svako pojedinačno pitanje, označavanjem samo jednog od ponuđenih opcijskih odgovora.

22. Pismeni ispit traje najduže 60 minuta. 23. Da bi kandidat pristupio polaganju usmenog dijela ispita, na

pismenom testu mora odgovoriti tačno najmanje na dvije trećine postavljenih pitanja, odnosno osvojiti najmanje 18 bodova. Kandidata koji je osvojio najmanje 18 bodova na pismenom testu, komisija odmah obavještava o osvojenom broju bodova i tom prilikom ga upućuje da pristupi usmenom dijelu ispita. Kandidat koji na pismenom testu nije osvojio 18 bodova, ne pristupa usmenom dijelu ispita, već ga komisija upućuje na popravni pismeni ispit u sljedećem ispitnom roku, za istu prijavu, odnosno izvršenu uplatu troškova za polaganje ispita.

24. Usmeni dio ispita sastoji se od pet ispitnih pitanja. 25. Kandidata na usmenom dijelu ispita ocjenjuju svi članovi

komisije, za svaki odgovor na postavljeno pitanje, dodjeljujući bodove od jedan do pet, što znači da kandidat može osvojiti maksimalno 75 bodova na usmenom dijelu ispita. Kandidat na usmenom dijelu ispita treba osvojiti najmanje 38 bodova.

26. Nakon obavljenog pismenog i usmenog dijela ispita, komisija utvrđuje ukupan broj osvojenih bodova za ispit u cjelini, na osnovu čega se konstatuje da li je kandidat "položio ispit" ili "nije položio ispit". Kandidat je "položio ispit" ako je ukupno osvojio najmanje 56 bodova.

27. Ako kandidat iz tačke 23. stav 3. ovog programa, na popravnom pismenom ispitu, ne osvoji najmanje 18 bodova, smatra se da nije položio ispit.

28. Polaganje ispita ili nastavak polaganja započetog ispita može se odgoditi na zahtjev kandidata zbog bolesti ili drugih opravdanih razloga, o čemu odlučuje komisija. Kandidat koji iz opravdanih razloga ne može pristupiti polaganju ispita, dužan je o tome pismeno obavijestiti komisiju najkasnije 72 sata prije početka termina održavanja ispita, da bi izvršena uplata troškova za polaganje ispita bila važeća u jednom od slijedećih ispitnih rokova. Ako kandidat bez opravdanog razloga ne pristupi polaganju ispita ili odustane od već započetog ispita, smatrat će se da ispit nije položio.

29. Ispit se polaže u aprilskom, junskom, septembarskom i novembarskom ispitnom roku, izvan radnog vremena.

30. Troškove za polaganje ispita posebnim rješenjem utvrđuje direktor Uprave.

E) Zapisnik o polaganju ispita

31. Sekretar komisije vodi zapisnik o toku polaganjа ispita, u koji se unose sljedeći podaci: a) broj pod kojim je prijava zaprimljena, b) naziv i sastav ispitne komisije, c) datum i mjesto održavanja ispita,

d) ime, ime oca i prezime kandidata, dan, mjesec, godina i mjesto rođenja,

e) pitanja postavljena kandidatu na usmenom dijelu ispita,

f) razlozi za odlaganje polaganja ispita ili upućivanje na popravni pismeni ispit,

g) broj osvojenih bodova za pismeni i usmeni dio ispita i ukupan broj bodova za ispit u cjelini,

h) konstatacija da li je kandidat "položio ispit" ili "nije položio ispit".

32. Sastavni dio zapisnika iz tačke 31. ovog programa su dokumenti iz tačke 15. ovog programa, koje je kandidat priložio uz prijavu za polaganje ispita.

33. Po završetku ispita, predsjednik komisije u prisustvu članova komisije, kandidatu saopštava da li je "položio ispit" ili "nije položio ispit".

34. Zapisnik potpisuju predsjednik, članovi i sekretar komisije.

F) Izdavanje uvjerenja o položenom ispitu i vođenje evidencije

35. Uprava izdaje uvjerenje o položenom ispitu, u roku od sedam dana od dana kada je kandidat položio ispit, na Obrascu broj 2.

36. Uprava vodi evidenciju izdatih uvjerenja u obliku knjige, koja treba biti ostraničena, uvezana i ovjerena pečatom i potpisom direktora Uprave i čuva se trajno. Knjiga evidencije izdatih uvjerenja vodi se na Obrascu broj 3.

37. Uprava je dužna početkom svake nove kalendarske godine, na osnovu knjige evidencije iz tačke 36. ovog programa, Federalnoj upravi civilne zaštite dostavljati pisanim putem i u elektronskoj formi, listu kandidata kojima su u prethodnoj kalendarskoj godini izdata uvjerenja o položenom ispitu.

III - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

38. Lica koja ispunjavaju uvjete za polaganje ispita u skladu sa ovim programom, dužna su položiti ispit najkasnije u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog programa.

39. Lica koja na dan stupanja na snagu ovoga programa imaju pet ili više godina radnog staža na poslovima za koje je ovim programom propisano polaganje ispita, kao i lica koja su položila taj ispit u skladu sa kantonalnim i drugim propisima koji su se primjenjivali u Federaciji Bosne i Hercegovine, nisu obavezna polagati ispit po ovom programu.

40. Nadzor nad provođenjem ovog programa vrši Federalna uprava civilne zaštite.

41. Sadržaj Programa za polaganje ispita za protivpožarnu zaštitu, kao i obrasci broj 1 do 3, nalaze se u prilogu ovog programa i čine njegov sastavni dio.

42. Danom stupanja na snagu ovog programa, prestaju da važe kantonalni i drugi propisi koji su se primjenjivali u Federaciji Bosne i Hercegovine, kojima su bila uređena pitanja koja su regulisana ovim programom.

43. Ovaj program stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 01-02/5-395/13 22. augusta 2013. godine

SarajevoDirektor

Alija Tihić, s. r.

SADRŽAJ PROGRAMA ZA POLAGANJE ISPITA ZA PROTIVPOŽARNU ZAŠTITU

Ispit obuhvaća sljedeća područja:

1. Normativno uređenje zaštite od požara

- propisi koji uređuju područje zaštite od požara i vatrogastvo - općenito,

Page 66: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 66 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

- propisi koji uređuju zapaljive tečnosti i gasove - općenito, - osnovni pojmovi i definicije u oblasti zaštite od požara, - bitni zahtjevi zaštite od požara na građevini i zaštita od

požara građevina i prostora u upotrebi, - kategorije ugroženosti od požara i obaveze po

kategorizaciji, - procjene ugroženosti, planovi i pravilnici zaštite od požara, - prava, obaveze i odgovornosti u zaštiti od požara, - upoznavanje i osposobljavanje za zaštitu od požara, - preventivno postupanje, obavještavanje i gašenje početnih

požara, - evidencije u zaštiti od požara, - nadzor nad provođenjem mjera zaštite od požara, - stavljanje na tržište i upotreba proizvoda za zaštitu od

požara - općenito, - ovlaštenja inspektora zaštite od požara i inspektora za

vatrogastvo, - planiranje i unapređenje zaštite od požara, - osiguranje finansijskih sredstava za provođenje zaštite od

požara.

2. Požarno - preventivne mjere zaštite od požara

- mjere za sprječavanje nastajanja i širenja požara i/ili tehnološke eksplozije u građevinama (zgrade, poslovni objekti, industrijski objekti i drugo),

- mjere za sprječavanje nastajanja i širenja požara na otvorenom prostoru (u šumama, na poljoprivrednom zemljištu, zaštićenim područijma prirode i kulturno-historijskog naslijeđa i drugim prostorima),

- mjere za dojavu i gašenje požara u građevinama, - mjere za gašenje požara na otvorenom prostoru, - mjere zaštite od požara u slučaju privremenog povećanog

požarnog rizika (zavarivanje, pretakanje zapaljivih tečnosti i plinova, održavanje skupova sa većim brojem ljudi i drugo),

- mjere zaštite od nastajanja statičkog elektriciteta, - mjere zaštite od atmosferskog pražnjenja, - mjere zaštite od požara prostora sa potencijalno

eksplozivnom atmosferom, - opasnosti od požara i/ili tehnološke eksplozije u pojedinim

granama djelatnosti, - uzroci požara, - vođenje evidencija u oblasti zaštite od požara, - organizacijske mjere za sprječavanja nastajanja i širenja

požara i/ili tehnološke eksplozije u građevinama i na otvorenom prostoru,

- organizacijske mjere za dojavu i gašenja požara i/ili tehnološke eksplozije u građevinama i na otvorenom prostoru,

- upoznavanje s opasnostima i mjerama zaštite od požara, - uzbunjivanje u slučaju požara, - evakuacija u slučaju požara, - održavanje električnih, plinskih i drugih instalacija, - održavanje sistema aktivne zaštite od požara (za

automatsko otkrivanje i dojavu požara, gašenje požara, automatsko otkrivanje i dojavu zapaljivih plinova i para, uređaji i instalacije za sprječavanje nastajanja i širenja požara, hidrantske instalacije i drugi sistemi, uređaji i instalacije koje su u funkciji zaštite od požara),

- održavanje opreme i sredstava za gašenje požara,

- uvjeti za dobijanje ovlaštenja za provjeru i ispitivanje ispravnosti i funkcionalnosti sistema aktivne zaštite od požara,

- održavanje opreme i sredstava za gašenje požara.

3. Teorija procesa gorenja i gašenja

- uvjeti i proces gorenja, - oksidacija, vrste oksidacije, - gorenje čvrstih, tečnih i gasovitih materija, - vrste materija i njihovo gorenje bez prisutnosti kiseonika, - uvjeti za nastajanje eksplozivnih smjesa, - samozapaljenje materija, - plamište zapaljivih tečnosti, - temperatura paljenja, - ponašanje zapaljivih materija i roba u požaru, - definicija i klasifikacija požara, - produkti gorenja zapaljivih i opasnih materija, - produkti gorenja sintetskih (plastičnih) materija, - produkti gorenja polivinilhlorida i drugih hloriranih

(halogeniziranih) sintetičkih materija, - okolnosti koje uzrokuju gorenje i širenje požara, - izvori toplote za izazivanje i nastajanje požara, - kontrolisana gorenja, - razvoj i širenje požara, uzročnici, - odvođenje dima i toplote nastalih požarom, - općenito o sredstvima za gašenje požara, - podjela sredstava za gašenje požara na klase prema

namjeni.

4. Sistemi aktivne zaštite od požara

- vrste sistema aktivne zaštite od požara, - vrste sistema za gašenje požara s obzirom na sredstvo za

gašenje požara, - osnovni elementi (dijelovi) sistema svakog od sistema

aktivne zaštite od požara - općenito, - princip rada svakog od sistema aktivne zaštite od požara -

općenito, - primjena sistema aktivne zaštite od požara, - uređaji za mjerenje koncentracije gasova i para -

eksplozimetar, detektor, - vrste aparata za gašenje početnog požara, - periodični pregledi (provjera ispravnosti i funkcionalnosti)

svakog od sistema aktivne zaštite od požara, - periodični pregledi i kontrolna ispitivanja aparata za gašenje

početnog požara, - pravna lica ovlaštena za provjere i ispitivanje ispravnosti i

funkcionalnosti sistema aktivne zaštite od požara i periodične preglede i kontrolna ispitivanja aparata za gašenje početnog požara.

5. Kaznene i druge sankcije

- iz Zakona o zaštiti od požara i vatrogastvu ("Službene novine Federacije BiH", broj 64/09),

- iz kantonalnih zakona i općinskih/gradskih odluka u oblasti zaštite od požara i vatrogastva,

- iz Krivičnog zakona Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. 36/03, 37/03, 21/04, 69/04, 18/05, 42/10 i 42/11).

Page 67: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 67

 

Page 68: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 68 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 69: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 69

 

Page 70: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 70 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

1475 Temeljem članka 129. stavak 4. Zakona o zaštiti od požara i

vatrogastvu ("Službene novine Federacije BiH", broj 64/09), ravnatelj Federalne uprave civilne zaštite donosi

PLAN I PROGRAM OBUKE ZA STRUČNO OSPOSOBLJAVANJE,

UVJEŽBAVANJE I KONDICIONIRANJE PROFESIONALNIH VATROGASACA

I - TEMELJNE ODREDBE

1. Planom i programom obuke za stručno osposobljavanje, uvježbavanje i kondicioniranje profesionalnih vatrogasaca (u daljnjem tekstu: plan i program), utvrđuje se sadržaj nastavnih tema i jedinica, nositelji i izvođači obuke, te način realiziranja obuke u profesionalnoj vatrogasnoj postrojbi općine/grada i kantona (u daljnjem tekstu: postrojba).

2. Profesionalni vatrogasci (u daljnjem tekstu: vatrogasci) u postrojbi, u vrijeme kada ne izvršavaju operativne poslove (gašenje požara, spašavanje ljudi i materijalnih dobara, pružanje tehničke pomoći i druge poslove), prolaze obuku iz točke 1. ovog plana i programa, s ciljem stručnog osposobljavanja, uvježbavanja i kondicioniranja, kao i usavršavanja njihove spremnosti za vršenje poslova iz nadležnosti postrojbe.

3. Obuka vatrogasaca u postrojbi organizira se i provodi kontinuirano tijekom godine.

II - NOSITELJ IZVOĐENJA OBUKE

4. Nositelj izvođenja obuke je kantonalna uprava civilne zaštite, odnosno služba civilne zaštite općine/grada, za vatrogasce u svom sastavu.

5. Nositelj izvođenja obuke iz točke 4. ovog plana i programa (u daljnjem tekstu: nositelj obuke), za organiziranje i provođenje obuke, osigurava financijska sredstva i osigurava: - učionu - prostoriju za održavanje stručne obuke u

kojoj će se izvoditi teorijski dio obuke, - poligon za obuku, uvježbavanje i kondicioniranje

vatrogasaca, na kome će se izvoditi praktični dio obuke i kondicioniranje,

- prostoriju sa spravama za vježbanje i stjecanje tjelesne kondicije (multifunkcionalne sprave, trenažeri, steperi, bicikli, utezi, pokretne trake i drugo),

- vatrogasnu tehniku (vozila, osobnu i zajedničku zaštitnu opremu, aparate za gašenje požara, druge sprave, opremu i sredstva),

- nastavna i druga materijalno - tehnička sredstva potrebita za izvođenje obuke.

6. Nositelj obuke, na prijedlog nadležnog starješine postrojbe, utvrđuje izvedbeni godišnji plan i program obuke, temeljem nastavnih tema i jedinica utvrđenih u nastavnom planu i programu obuke koji se nalazi na Obrascu broj 1 ovog plana i programa, a uzimajući u obzir vlastitu procjenu ugroženosti od požara, plan zaštite od požara, vatrogasnu tehniku sa kojom raspolaže i druge uvjete.

7. Izvedbeni godišnji plan i program obuke iz točke 6. ovog plana i programa potrebito je da sadrži detaljne opise nastavnih jedinica, oblike rada, nastavne metode, sredstva i pomagala i potrebne mjere zaštite tijekom izvođenja obuke.

8. Nositelj obuke obvezan je voditi odgovarajuću evidenciju o prisustvu vatrogasaca na obuci i postignutim rezultatima nakon provedene obuke, za svakog vatrogasca u postrojbi.

III - REALIZIRANJE OBUKE

9. Izvođenje obuke u postrojbi, prema utvrđenom izvedbenom godišnjem planu i programu obuke, provode stručne osobe

koja u postrojbi, obavljaju poslove instruktora za stručnu nastavu i instruktora za tjelovježbu, kao i druge stručne osobe koja se odrede u tom planu i programu (u daljnjem tekstu: izvođači obuke).

10. Izvođači obuke, za pripremu i realizaciju nastavnih tema i jedinica, kao i vatrogasci koji prolaze obuku, koriste propise i literaturu koja je navedena u Uredbi o sadržaju, uvjetima, načinu i programu polaganja ispita u oblasti vatrogastva ("Službene novine Federacije BiH", broj 93/12), kao i druge propise i literaturu.

11. Izvođači obuke, koriste različite oblike rada i nastavne metode (kombiniranu metodu izlaganja sa razgovorom, metodu ilustracije, demonstracije i instrukcije, metodu praktičnih radnji, metodu igranja uloga i druge), prilikom izvođenja obuke.

12. Izvođači obuke vode dnevnik o provedenoj teorijskoj obuci, praktičnim vježbama, zadatcima i kondicioniranju, u koji upisuju, nastavnu temu i jedinicu, broj nastavnih sati, termin provođenja obuke i vježbi, broj prisutnih i odsutne vatrogasce.

13. Nadležni starješina postrojbe organizira i nadgleda provođenje stručnog osposobljavanja, uvježbavanja i kondicioniranja vatrogasaca i odgovoran je za realiziranje obuke koja je utvrđena u izvedbenom godišnjem planu i programu obuke.

IV - TESTIRANJE I PROVJERA OSPOSOBLJENOSTI

14. Nakon provedene obuke, organizira se pismeno testiranje, praktična provjera i provjera tjelesne spremnosti (kondicije) za svakog vatrogasca.

15. Pismeni test (u daljnjem tekstu: test) provjere znanja vatrogasca, sastoji se od 25 pitanja sa ponuđenim opcijskim odgovorima, koja pripremaju izvođači obuke. Pitanja se postavljaju na jezicima koji su u službenoj uporabi u Federaciji Bosne i Hercegovine. Za svako pitanje u testu ponuđena su najmanje tri opcijska odgovora. Prilikom rješavanja testa, vatrogasac odgovara na svako pojedinačno pitanje, označavanjem samo jednog od ponuđenih opcijskih odgovora. Vrijeme za rješavanje testa je 45 minuta. Vatrogasac je položio test i ocjenjuje se "zadovoljava", ako točno odgovori na najmanje dvije trećine postavljenih pitanja. Vatrogasac koji nije točno odgovorio na najmanje dvije trećine postavljenih pitanja, ocjenjuje se "ne zadovoljava" i dužan je pristupiti usmenoj provjeri znanja. Usmena provjera znanja vrši se tako, što izvođači obuke vatrogascu postavljaju tri dodatna pitanja iz teorijskog dijela obuke. Ukoliko točno odgovori na dva postavljena pitanja, vatro-gasac se ocjenjuje "zadovoljava", a ukoliko ne odgovori točno, upućuje se na dopunsku obuku iz teorijskog dijela obuke.

16. Za praktičnu provjeru, izvođači obuke utvrđuju tri praktična zadatka - vježbe, koji se trebaju izvesti uz uporabu vatrogasne tehnike, od kojih vatrogasac treba uspješno izvesti (demonstrirati) dva praktična zadatka, da bi se ocijenio "zadovoljava". Ukoliko se na praktičnoj provjeri vatrogasac ocijeni "ne zadovoljava", upućuje se na dopunsku obuku iz praktičnog dijela obuke.

17. Za provjeru tjelesnih sposobnosti koriste se slijedeći testovi: - trčanje na 30 metara, - sklekovi u jednoj minuti, - troskok,

Page 71: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 71

- podizanje trupa u jednoj minuti, - čučnjevi, - kombinirana vježba, - Cooperov test, - hodanje pod opterećenjem (5,5 km sa 20 kg

opterećenja). Provjera tjelesnih sposobnosti utvrđuje se na Obrascu broj 2 ovog plana i programa. Ukoliko se na provjeri tjelesnih sposobnosti, vatrogasac ocijeni "ne zadovoljava", upućuje se na dopunsku obuku kondicioniranja.

18. Dopunska obuka iz točke 15. stavak 9., točke 16. stavak 2. i točke 17. stavak 3. ovog plana i programa, organizira se i realizira u vrijeme, na način i u trajanju koji utvrde izvođači obuke.

19. Izvođači obuke su dužni sačiniti zapisnik o provedenoj obuci, testiranju, praktičnoj provjeri, kao i provjeri tjelesnih sposobnosti vatrogasaca i dostaviti ga nadležnom starješini postrojbe.

20. Zapisnik iz točke 19. ovog plana i programa sadrži: - mjesto i vrijeme izvođenja obuke, - podatke o izvođačima obuke (ime i prezime,

stručna sprema i zvanje), - podatke o prisutnim vatrogascima na obuci, - nastavne teme i jedinice, - rezultate testiranja, praktične provjere i provjere

tjelesnih sposobnosti, - potpise izvođača obuke, - zaključna razmatranja.

21. U prilogu zapisnika, prilaže se odgovarajuća dokumenta-cija temeljem koje je izvršeno ocjenjivanje vatrogasca (testovi i drugo).

22. Nakon provedene dopunske obuke iz točke 18. ovog plana i programa, vrši se ponovno testiranje, praktična provjera i provjera tjelesnih sposobnosti, na način utvrđen u toč. 15., 16. i 17. ovog plana i programa.

V - IZVJEŠĆE O REALIZIRANJU OBUKE

23. Nadležni starješina postrojbe, na osnovu zapisnika i dokumentacije iz toč. 19. i 21. ovog plana i programa i

izvršene analize, izrađuje izvješće o realizaciji obuke, koje sadrži ostvarene rezultate, uočene nedostatke, prijedlog mjera za unaprjeđenje obuke i zaključke.

24. Izvješće iz točke 23. ovog plana i programa, starješina postrojbe dostavlja nositelju obuke iz točke 4. ovog plana i programa.

25. Nositelj obuke razmatra izvješće iz točke 23. ovog plana i programa nakon čega izrađuje izvedbeni plan i program obuke za narednu godinu, uvažavajući prijedlog mjera za unaprjeđenje obuke i zaključke sa prethodno provedene obuke.

VI - ZAVRŠNE ODREDBE

26. Kantonalna uprava civilne zaštite i općinska/gradska služba civilne zaštite dužne su u roku od tri mjeseca od dana donošenja ovog plana i programa, uskladiti svoje planove i programe koji se odnose na osposobljavanje, uvježbavanje i kondicioniranje profesionalnih vatrogasaca sukladno odredbama ovoga plana i programa.

27. Nadzor nad provođenjem ovog plana i programa, vrše kantonalne i Federalna uprava civilne zaštite, svako iz svoje nadležnosti.

28. Obrazci br. 1 i 2 nalaze se u prilogu ovog plana i programa i čine njegov sastavni dio.

29. Danom stupanja na snagu ovog plana i programa, prestaje primjena svih podzakonskih propisa kojim su uređena pitanja obuhvaćena ovim planom i programom i koji su se primjenjivali na području Federacije Bosne i Hercegovine do dana stupanja na snagu ovog plana i programa.

30. Ovaj plan i program, stupa na snagu osmog dana, od dana objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 01-02/5-395-1/13 22. kolovoza 2013. godine

SarajevoRavnatelj

Alija Tihić, v. r.

Page 72: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 72 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 73: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 73

I - TEORIJSKI DIO 1. Osnove poznavanja propisa iz oblasti zaštite od požara i vatrogastva, zaštite i spašavanja ljudi i materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća i značaj i uloga vatrogasnih postrojbi u zaštiti i spašavanju

- Zakon o zaštiti od požara i vatrogastvu ("Službene novine Federacije BiH", broj 64/09) i podzakonski propisi doneseni temeljem ovog zakona,

- Zakon o zaštiti i spašavanju ljudi i materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća ("Službene novine Federacije BiH", br. 39/03, 22/06 i 43/10),

- Propisi iz oblasti prometa, skladištenje i prijevoza zapaljivih i eksplozivnih krutih, tekućih i plinovitih tvari (eksplozivi, zapaljive tekućine, plinovi i druge opasne tvari).

2. Temelji procesa gorenja i gašenja

- definicija gorenja, požara i eksplozija, - uvjeti za nastajanje procesa gorenja (oksidacija), - vrste gorenja (potpuno i nepotpuno gorenje), - toplota i temperatura (izvori toplote za izazivanje požara), - fizikalno - kemijske karakteristike zapaljivih i eksplozivnih

tvari (točka ključanja, temperatura paljenja, isparljivost, gustoća, granice eksplozivnosti i drugo),

- mehanizam gorenja zapaljivih tvari u krutom, tekućem i plinovitom stanju,

- podjela zapaljivih tvari u klase požara, - eksplozivne smjese i uvjeti za nastajanje eksplozija, - produkti gorenja zapaljivih i opasnih tvari, opasnosti po

zdravlje i život ljudi, - efekti gašenja požara, - sredstva za gašenje požara, - izbor sredstava za gašenje požara prema klasi požara, - priručna i druga sredstva za gašenje požara.

3. Požarne opasnosti i mjere zaštite od požara u građevinama i otvorenom prostoru

- uzroci nastanka požara, uvjeti za širenje požara i mjere zaštite od požara - općenito,

- požarne opasnosti i mjere zaštite od požara u građevinama - općenito,

- ponašanje građevinskih materijala u požaru, požarno opterećenje, požarni sektori, putevi evakuacije,

- sustavi aktivne zaštite od požara u građevinama - podjela, tehničke karakteristike, održavanje i provjere ispravnosti,

- požarne opasnosti i mjere zaštite od požara u građevinama za javnu uporabu, u visokim građevinama, stambenim, poslovnim i drugim građevinama,

- požarne opasnosti i mjere zaštite od požara u gospodarskim industrijskim, elektroenergetskim i drugim objektima i prostorima (kemijskoj, naftnoj, drvnoj, tekstilnoj, prehram-benoj, metalnoj i metaloprerađivačkoj industriji, obrtnim radionicama, lakirnicama, skladištima, na privremenim mjestima gdje se obavljaju radovi zavarivanja, rezanja i lemljenja i drugo),

- požarne opasnosti i mjere zaštite od požara u šumama, na šumskom i poljoprivrednom zemljištu, zaštićenim podru-čijima prirode i kulturno - historijskog naslijeđa.

4. Upoznavanje sa sadržajem procjene ugroženosti od požara i planom zaštite od požara općine/grada i kantona

- upoznavanje sa konkretnim požarnim opasnostima i mjerama zaštite od požara u građevinama za javnu uporabu, u visokim građevinama, stambenim, poslovnim i drugim građevinama na području općine/grada i kantona,

- upoznavanje sa konkretnim požarnim opasnostima i mjerama zaštite od požara u gospodarskim, industrijskim,

elektroenergetskim i drugim objektima na području općine/ grada i kantona,

- upoznavanje sa konkretnim požarnim opasnostima i mjerama zaštite od požara u šumama, na šumskom i poljoprivrednom zemljištu, zaštićenim područjima prirode i kulturno - historijskog naslijeđa na području općine/grada i kantona,

- upoznavanje sa konkretnim stanjem hidrantske mreže, puteva, prolaza i prilaza za gašenje požara, situacionim i drugim kartama, zajedničkim djelovanjem postrojbi sa drugim postrojbama, nadležnim organima, institucijama i pravnim licima u akcijama gašenja požara,

- nadležnosti stožera civilne zaštite općina/grada, kantona i Federacije Bosne i Hercegovine, u akcijama rukovođenja u prirodnim i drugim nesrećama,

- upoznavanje sa svim drugim sadržajima i podacima iz procjene ugroženosti od požara i plana zaštite od požara općine/grada, kantona, od značaja za akcije gašenja požara na području općine/grada i kantona.

5. Vatrogasna tehnika (vozila, sprave, oprema i sredstva)

- vatrogasna vozila - podjela, tehničke karakteristike, - osobna i zajednička zaštitna oprema - opis, osnovne

tehničke karakteristike, uporaba, održavanje, - uređaji i oprema za spašavanje, penjanje i rad na visini -

podjela, temeljne tehničke karakteristike, - vatrogasne armature za vodu - podjela, tehničke karakte-

ristike, - vatrogasne armature za pjenu - podjela, tehničke karakte-

ristike, - vatrogasne pumpe - podjela, tehničke karakteristike, - pumpe za pretakanje agresivnih tvari - tehničke karakte-

ristike, - hidraulički alati u vatrogastvu - podjela, tehničke karakte-

ristike, - pneumatski podizači tereta - podjela, tehničke karakte-

ristike, - aparati za gašenje požara - podjela, tehničke karakteristike, - druga oprema, sprave i sredstva - opis, tehničke karakte-

ristike.

6. Vatrogasna taktika

- klasifikacija požara (prema vrsti zapaljive tvari, po fazama razvoja, u zavisnosti od mjesta nastanka, po obimu i veličini),

- razvoj i širenje požara (u zatvorenom prostoru, na otvorenom prostoru, uzročnici),

- taktička primjena sredstava za gašenje požara i proračun količine sredstava za gašenje požara,

- opskrba vodom na požarištu (relejni, paralelni i serijski sustav opskrbe vodom),

- operativna organizacija postrojbe, - informacijsko - komunikacijske veze u vatrogastvu, - rukovođenje u akcijama gašenja požara, - opasnosti u akcijama gašenja požara i mjere zaštite, - spašavanje ljudi i materijalnih dobara u prirodnim i drugim

nesrećama, - taktičko djelovanje vatrogasnih formacija u akcijama

gašenja požara, - taktičko djelovanje vatrogasnih formacija u akcidentnim

situacijama sa opasnim tvarima, - taktičko djelovanje vatrogasnih formacija na prostorima

gdje su prisutna zaostala neeksplodirana ubojita sredstva, - gašenje požara u građevinama i pojedinim dijelovima

građevina, - gašenje požara u građevinama za javnu uporabu,

Page 74: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 74 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

- gašenje požara u kontaminiranoj sredini u kojoj su prisutne radioaktivne, kemijske ili druge opasne tvari,

- gašenje požara u gospodarskim, industrijskim, elektro-energetskim i drugim objektima,

- gašenje požara na cestovnim, željezničkim i drugim prije-voznim sredstvima,

- gašenje požara na otvorenom prostoru (na šumama, šumskom i poljoprivrednom zemljištu, zaštićenim podru-čijima prirode i kulturno - historijskog naslijeđa),

- rad vatrogasaca po završenoj vatrogasnoj intervenciji - gašenju požara.

7. Vođenje tjelesne pripreme vatrogasaca

- značaj tjelesne pripreme, uvježbavanja i kondicioniranja za obavljanje operativnih i drugih poslova vatrogasca,

- osnove funkcioniranja ljudskog tijela, - pojam kondicije, - osnovne motoričke sposobnosti (snaga, izdržljivost, brzina,

pokretljivost, koordinacija), - tehnika podizanja tereta, - tehnika iznošenja ozlijeđene osobe, - tehnika spašavanja, - samospašavanje.

II - PRAKTIČNI DIO

- vježbe sa vatrogasnim vozilima za gašenje požara, - vježbe sa vatrogasnim vozilima i opremom za tehničke

intervencije, - vježbe sa osobnom i zajedničkom zaštitnom opremom, - vježbe sa opremom za spašavanje s visina, - vježbe sa ljestvama, - vježbe sa užadima, - vježbe sa spusnicama, - vježbe sa vatrogasnim armaturama, - vježbe sa vatrogasnim pumpama, - vježbe sa hidrauličnim alatima, - vježbe sa pneumatskim podizačima tereta, - vježbe sa aparatima za gašenje požara, - vježbe snabdijevanja vodom za gašenje požara (relejno,

paralelno i serijsko snabdijevanje vodom), - vježbe spašavanja ljudi i životinja i vježbe pružanja prve

medicinske pomoći,

- taktički nastupi vatrogasnih postrojbi, - taktički nastupi pri akcidentima s opasnim tvarima, - taktičke zadaće gašenja požara u građevinama i pojedinim

dijelovima građevina, - taktičke zadaće gašenja požara u građevinama za javnu

uporabu, - taktičke zadaće gašenja požara u kontaminiranoj sredini u

kojoj su prisutne radioaktivne, kemijske ili druge opasne tvari,

- taktičke zadaće gašenja požara na prostorima gdje su prisutna zaostala neeksplodirana ubojita sredstava,

- taktičke zadaće gašenja požara u gospodarskim, industrij-skim, elektroenergetskim i drugim objektima,

- taktičke zadaće gašenja požara na cestovnim, željezničkim i drugim prijevoznim sredstvima,

- taktičke zadaće gašenja požara na otvorenom prostoru, - taktički nastupi, zadaće i vježbe za provođenje drugih mjera

zaštite i spašavanja, - taktičke zadaće gašenja požara u tunelima, - drugi taktički nastupi, zadaće vježbe u rukovanju vozilima,

spravama, opremom i sredstvima, u svim pretpostavljenim situacijama, prema procjeni ugroženosti od požara i planu zaštite od požara općine/grada i kantona.

III - KONDICIONIRANJE 1. Svakodnevno tjelesno vježbanje u trajanju od najmanje 30 minuta obuhvata:

- set vježbi (vježbe u mjestu, razgibavanje), - razne vježbe na spravama za vježbanje.

2. Vježbe tjelesnih spremnosti obuhvataju:

- trčanje na 100 metara, - sklekove (10 - 20 sklekova), - troskoke, - čučnjeve, - savladavanje prepreka po standardu općeg poligona (razboj,

konopac, ravna prepreka, kosa prepreka), - prelaženje gimnastičke grede od 5 metara, - prelaženje "cik cak" staze od auto guma, - podizanje trupa bez opterećenja, - hodanje i trčanje pod opterećenjem, - druge vježbe tjelesnih sposobnosti.

Page 75: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 75

 

Page 76: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 76 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

На основу члана 129. став 4. Закона о заштити од

пожара и ватрогаству ("Службене новине Федерације БиХ", број 64/09), директор Федералне управе цивилне заштите доноси

ПЛАН И ПРОГРАМ ОБУКЕ ЗА СТРУЧНО ОСПОСОБЉАВАЊЕ, УВЈЕЖБАВАЊЕ И КОНДИЦИОНИРАЊЕ ПРОФЕСИОНАЛНИХ ВАТРОГАСАЦА

I - ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ

1. Планом и програмом обуке за стручно оспособљавање, увјежбавање и кондиционирање професионалних ватрогасаца (у даљем тексту: план и програм), утврђује се садржај наставних тема и јединица, носиоци и изво-ђачи обуке, те начин реализације обуке у професионал-ној ватрогасној јединици општине/града и кантона (у даљем тексту: јединица).

2. Професионални ватрогасци (у даљем тексту: ватрогасци) у јединици, у вријеме када не извршавају оперативне послове (гашење пожара, спашавање људи и материјалних добара, пружање техничке помоћи и друге послове), пролазе обуку из тачке 1. овог плана и програма, с циљем стручног оспособљавања, увјежба-вања и кондиционирања, као и усавршавања њихове спремности за вршење послова из надлежности јединице.

3. Обука ватрогасаца у јединици организује се и проводи континуирано током године.

II - НОСИЛАЦ ИЗВОЂЕЊА ОБУКЕ

4. Носилац извођења обуке је кантонална управа цивилне заштите, односно служба цивилне заштите општине/ града, за ватрогасце у свом саставу.

5. Носилац извођења обуке из тачке 4. овог плана и програма (у даљем тексту: носилац обуке), за органи-зовање и провођење обуке, осигурава финансијска средства и обезбјеђује: - учионицу - просторију за одржавање стручне

обуке у којој ће се изводити теоријски дио обуке, - полигон за обуку, увјежбавање и кондиционирање

ватрогасаца, на коме ће се изводити практични дио обуке и кондиционирање,

- просторију са справама за вјежбање и стицање физичке кондиције (мултифункционалне справе, тренажери, степери, бицикли, тегови, покретне траке и друго),

- ватрогасну технику (возила, личну и заједничку заштитну опрему, апарате за гашење пожара, друге справе, опрему и средства),

- наставна и друга материјално - техничка средства потребна за извођење обуке.

6. Носилац обуке, на приједлог надлежног старјешине јединице, утврђује изведбени годишњи план и програм обуке, на основу наставних тема и јединица утврђених у наставном плану и програму обуке који се налази на Обрасцу број 1 овог плана и програма, а узимајући у обзир властиту процјену угрожености од пожара, план заштите од пожара, ватрогасну технику са којом располаже и друге услове.

7. Изведбени годишњи план и програм обуке из тачке 6. овог плана и програма потребно је да садржи детаљне описе наставних јединица, облике рада, наставне методе, средства и помагала и потребне мјере заштите током извођења обуке.

8. Носилац обуке обавезан је водити одговарајућу евиденцију о присуствовању ватрогасаца на обуци и постигнутим резултатима након проведене обуке, за сваког ватрогасца у јединици.

III - РЕАЛИЗАЦИЈА ОБУКЕ

9. Извођење обуке у јединици, према утврђеном изведбе-ном годишњем плану и програму обуке, проводе стру-чна лица која у јединици обављају послове инструктора за стручну наставу и инструктора за тјеловјежбу, као и друга стручна лица која се одреде у том плану и програму (у даљем тексту: извођачи обуке).

10. Извођачи обуке, за припрему и реализацију наставних тема и јединица, као и ватрогасци који пролазе обуку, користе прописе и литературу која је наведена у Уредби о садржају, условима, начину и програму полагања испита у области ватрогаства ("Службене новине Федерације БиХ", број 93/12), као и друге прописе и литературу.

11. Извођачи обуке користе различите облике рада и наставне методе (комбиновану методу излагања са разговором, методу илустрације, демонстрације и инструкције, методу практичних радњи, методу играња улога и друге), приликом извођења обуке.

12. Извођачи обуке воде дневник о проведеној теоријској обуци, практичним вјежбама, задацима и кондициони-рању, у који уписују, наставну тему и јединицу, број наставних сати, термин провођења обуке и вјежби, број присутних и одсутне ватрогасце.

13. Надлежни старјешина јединице организује и надгледа провођење стручног оспособљавања, увјежбавања и кондиционирања ватрогасаца и одговоран је за реализацију обуке која је утврђена у изведбеном годишњем плану и програму обуке.

IV - ТЕСТИРАЊЕ И ПРОВЈЕРА ОСПОСОБЉЕНОСТИ

14. Након проведене обуке, организује се писмено тестирање, практична провјера и провјера физичких способности (кондиције) за сваког ватрогасца.

15. Писмени тест (у даљем тексту: тест) провјере знања ватрогасца састоји се од 25 питања са понуђеним опцијским одговорима, која припремају извођачи обуке. Питања се постављају на језицима који су у службеној употреби у Федерацији Босне и Херцеговине. За свако питање у тесту понуђена су најмање три опцијска одговора. Приликом рјешавања теста, ватрогасац одговара на свако појединачно питање, означавањем само једног од понуђених опцијских одговора. Вријеме за рјешавање теста је 45 минута. Ватрогасац је положио тест и оцјењује се "задовољава", ако тачно одговори на најмање двије трећине постављених питања. Ватрогасац који није тачно одговорио на најмање двије трећине постављених питања, оцјењује се "не задовољава" и дужан је приступити усменој провјери знања. Усмена провјера знања врши се тако, што извођачи обуке ватрогасцу постављају три додатна питања из теоријског дијела обуке. Уколико тачно одговори на два постављена питања, ватрогасац се оцјењује "задовољава", а уколико не одговори тачно, упућује се на допунску обуку из теоријског дијела обуке.

16. За практичну провјеру, извођачи обуке утврђују три практична задатка - вјежбе, који се требају извести уз

Page 77: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 77

употребу ватрогасне технике, од којих ватрогасац треба успјешно извести (демонстрирати) два практична задатка, да би се оцијенио "задовољава". Уколико се на практичној провјери ватрогасац оцијени "не задовољава", упућује се на допунску обуку из практичног дијела обуке.

17. За провјеру физичких способности користе се слиједећи тестови: - трчање на 30 метара, - склекови у једној минути, - троскок, - подизање трупа у једној минути, - чучњеви, - комбинирана вјежба, - Куперов тест, - ходање под оптерећењем (5,5 км са 20 кг

оптерећења). Провјера физичких способности утврђује се на Обрасцу број 2 овог плана и програма. Уколико се на провјери физичких способности ватрогасац оцијени "не задовољава", упућује се на допунску обуку кондиционирања.

18. Допунска обука из тачке 15. став 9., тачке 16. став 2. и тачке 17. став 3. овог плана и програма, организује се и реализује у вријеме, на начин и у трајању који утврде извођачи обуке.

19. Извођачи обуке су дужни сачинити записник о проведеној обуци, тестирању, практичној провјери, као и провјери физичких способности ватрогасаца и доставити га надлежном старјешини јединице.

20. Записник из тачке 19. овог плана и програма садржи: - мјесто и вријеме извођења обуке, - податке о извођачима обуке (име и презиме,

стручна спрема и звање), - податке о присутним ватрогасцима на обуци, - наставне теме и јединице, - резултате тестирања, практичне провјере и

провјере физичких способности, - потписе извођача обуке, - закључна разматрања.

21. У прилогу записника, прилаже се одговарајућа документација на основу које је извршено оцјењивање ватрогасца (тестови и друго).

22. Након проведене допунске обуке из тачке 18. овог плана и програма, врши се поновно тестирање, практична провјера и провјера физичких способности,

на начин утврђен у тач. 15., 16. и 17. овог плана и програма.

V - ИЗВЈЕШТАЈ О РЕАЛИЗАЦИЈИ ОБУКЕ

23. Надлежни старјешина јединице, на основу записника и документације из тач. 19. и 21. овог плана и програма и извршене анализе, израђује извјештај о реализацији обуке, који садржи остварене резултате, уочене недо-статке, приједлог мјера за унапрјеђење обуке и закључке.

24. Извјештај из тачке 23. овог плана и програма, старјешина јединице доставља носиоцу обуке из тачке 4. овог плана и програма.

25. Носилац обуке разматра извјештај из тачке 23. овог плана и програма након чега израђује изведбени план и програм обуке за наредну годину, уважавајући приједлог мјера за унапрјеђење обуке и закључке са претходно проведене обуке.

VI - ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ

26. Кантонална управа цивилне заштите и општинска/ градска служба цивилне заштите дужне су року од три мјесеца од дана доношења овог плана и програма, ускладити своје планове и програме који се односе на оспособљавање, увјежбавање и кондиционирање професионалних ватрогасаца у складу са одредбама овога плана и програма.

27. Надзор над провођењем овог плана и програма, врше кантоналне и Федерална управа цивилне заштите, свако из своје надлежности.

28. Обрасци бр. 1 и 2 налазе се у прилогу овог плана и програма и чине његов саставни дио.

29. Даном ступања на снагу овог плана и програма, престаје примјена свих подзаконских прописа којим су уређена питања обухваћена овим планом и програмом и који су се примјењивали на подручју Федерације Босне и Херцеговине до дана ступања на снагу овог плана и програма.

30. Овај план и програм ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у "Службеним новинама Федерације БиХ".

Број 01-02/5-395-1/13 22. августа 2013. године

СарајевоДиректор

Алија Тихић, с. р.

Page 78: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 78 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 79: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 79

I - ТЕОРИЈСКИ ДИО 1. Основе познавања прописа из области заштите од пожара и ватрогаства, заштите и спашавања људи и материјалних добара од природних и других несрећа и значај и улога ватрогасних јединица у заштити

- Закон о заштити од пожара и ватрогаству ("Службене новине Федерације БиХ", број 64/09) и подзаконски прописи донесени на основу овог закона,

- Закон о заштити и спашавању људи и материјалних добара од природних и других несрећа ("Службене новине Федерације БиХ", бр. 39/03, 22/06 и 43/10),

- Прописи из области промета, складиштење и превоза запаљивих и експлозивних чврстих, течних и гасовитих материја (експлозиви, запаљиве течности, гасови и друге опасне материје).

2. Основе процеса горења и гашења

- дефиниција горења, пожара и експлозија, - услови за настајање процеса горења (оксидација), - врсте горења (потпуно и непотпуно горење), - топлота и температура (извори топлоте за изазивање

пожара), - физичко - хемијске карактеристике запаљивих и

експлозивних материја (тачка кључања, температура паљења, испарљивост, густоћа, границе експлозивности и друго),

- механизам горења запаљивих материја у чврстом, течном и гасовитом стању,

- подјела запаљивих материја у класе пожара, - експлозивне смјесе и услови за настајање експлозија, - продукти горења запаљивих и опасних материја,

опасности по здравље и живот људи, - ефекти гашења пожара, - средства за гашење пожара, - избор средстава за гашење пожара према класи пожара, - приручна и друга средства за гашење пожара.

3. Пожарне опасности и мјере заштите од пожара у грађевинама и на отвореном простору

- узроци настанка пожара, услови за ширење пожара и мјере заштите од пожара - уопштено,

- пожарне опасности и мјере заштите од пожара у грађевинама - уопштено,

- понашање грађевинских материјала у пожару, пожарно оптерећење, пожарни сектори, путеви евакуације,

- системи активне заштите од пожара у грађевинама - подјела, техничке карактеристике, одржавање и провјере исправности,

- пожарне опасности и мјере заштите од пожара у грађевинама за јавну употребу, у високим грађевинама, стамбеним, пословним и другим грађевинама,

- пожарне опасности и мјере заштите од пожара у привредним, индустријским, електроенергетским и другим објектима и просторима (хемијској, нафтној, дрвној, текстилној, прехрамбеној, металној и метало-прерађивачкој индустрији, занатским радионицама, лакирницама, складиштима, на привременим мјестима гдје се обављају радови заваривања, резања и лемљења и друго),

- пожарне опасности и мјере заштите од пожара у шумама, на шумском и пољопривредном земљишту, заштићеним подручијима природе и културно - историјског наслијеђа.

4. Упознавање са садржајем процјене угрожености од пожара и планом заштите од пожара општине/града и кантона

- упознавање са конкретним пожарним опасностима и мјерама заштите од пожара у грађевинaма за јавну употребу, у високим грађевинама, стамбеним, послов-ним и другим грађевинама на подручју општине/града и кантона,

- упознавање са конкретним пожарним опасностима и мјерама заштите од пожара у привредним, инду-стријским, електроенергетским и другим објектима на подручју општине/града и кантона,

- упознавање са конкретним пожарним опасностима и мјерама заштите од пожара у шумама, на шумском и пољопривредном земљишту, заштићеним подручјима природе и културно - историјског насслијеђа на подручју општине/града и кантона,

- упознавање са конкретним стањем хидрантске мреже, путева, пролаза и прилаза за гашење пожара, ситуа-ционим и другим картама, заједничким дјеловањем јединица са другим јединицама, надлежним органима, институцијама и правним лицима у акцијама гашења пожара,

- надлежности штаба цивилне заштите општине/града, кантона и Федерације Босне и Херцеговине, у акцијама руковођења у природним и другим несрећама,

- упознавање са свим другим садржајима и подацима из процјене угрожености од пожара и плана заштите од пожара општине/града, кантона, од значаја за акције гашења пожара на подручју општине/града и кантона.

5. Ватрогасна техника (возила, справе, опрема и средства)

- ватрогасна возила - подјела, техничке карактеристике, - лична и заједничка заштитна опрема - опис, основне

техничке карактеристике, употреба, одржавање, - уређаји и опрема за спашавање, пењање и рад на

висини - подјела, основне техничке карактеристике, - ватрогасне арматуре за воду - подјела, техничке

карактеристике, - ватрогасне арматуре за пјену - подјела, техничке

карактеристике, - ватрогасне пумпе - подјела, техничке карактеристике, - пумпе за претакање агресивних материја - техничке

карактеристике, - хидраулички алати у ватрогаству - подјела, техничке

карактеристике, - пнеуматски подизачи терета - подјела, техничке

карактеристике, - апарати за гашење пожара - подјела, техничке каракте-

ристике, - друга опрема, справе и средства - опис, техничке

карактеристике.

6. Ватрогасна тактика

- класификација пожара (према врсти запаљиве материје, по фазама развоја, у зависности од мјеста настанка, по обиму и величини),

- развој и ширење пожара (у затвореном простору, на отвореном простору, узрочници),

- тактичка примјена средстава за гашење пожара и прорачун количине средстава за гашење пожара,

- снабдијевање водом на пожаришту (релејни, паралелни и серијски систем снабдијевања водом),

- оперативна организација јединице, - информацијско - комуникацијске везе у ватрогаству,

Page 80: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 80 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

- руковођење у акцијама гашења пожара, - опасности у акцијама гашења пожара и мјере заштите, - спашавање људи и материјалних добара у природним и

другим несрећама, - тактичко дјеловање ватрогасних формација у акцијама

гашења пожара, - тактичко дјеловање ватрогасних формација у акциден-

тним ситуацијама са опасним материјама, - тактичко дјеловање ватрогасних формација на

просторима гдје су присутна заостала неексплодирана убојна средства,

- гашење пожара у грађевинама и појединим дијеловима грађевина,

- гашење пожара у грађевинама за јавну употребу, - гашење пожара у контаминираној средини у којој су

присутне радиоактивне, хемијске или друге опасне материје,

- гашење пожара у привредним, индустријским, електро-енергетским и другим објектима,

- гашење пожара на цестовним, жељезничким и другим пријевозним средствима,

- гашење пожара на отвореном простору (на шумама, шумском и пољопривредном земљишту, заштићеним подручијима природе и културно - историјског наслијеђа),

- рад ватрогасаца по завршеној ватрогасној интервенцији - гашењу пожара.

7. Вођење тјелесне припреме ватрогасаца

- значај физичке припреме, увјежбавања и кондициони-рања за обављање оперативних и других послова ватрогасца,

- основе функционисања људског тијела, - појам кондиције, - основне моторичке способности (снага, издржљивост,

брзина, покретљивост, координација), - техника подизања терета, - техника изношења озлијеђене особе, - техника спашавања, - самоспашавање.

II - ПРАКТИЧНИ ДИО

- вјежбе са ватрогасним возилима за гашење пожара, - вјежбе са ватрогасним возилима и опремом за техничке

интервенције, - вјежбе са личном и заједничком заштитном опремом, - вјежбе са опремом за спашавање с висина, - вјежбе са љествама, - вјежбе са ужадима, - вјежбе са спусницама, - вјежбе са ватрогасним арматурама, - вјежбе са ватрогасним пумпама,

- вјежбе са хидрауличним алатима, - вјежбе са пнеуматским подизачима терета, - вјежбе са апаратима за гашење пожара, - вјежбе снабдијевања водом за гашење пожара (релејно,

паралелно и серијско снабдијевање водом), - вјежбе спашавања људи и животиња и вјежбе пружања

прве медицинске помоћи, - тактички наступи ватрогасних јединица, - тактички наступи при акцидентима с опасним

материјама, - тактички задаци гашења пожара у грађевинама и

појединим дијеловима грађевина, - тактички задаци гашења пожара у грађевинама за јавну

употребу, - тактички задаци гашења пожара у контаминираној

средини у којој су присутне радиоактивне, хемијске или друге опасне материје,

- тактички задаци гашења пожара на просторима гдје су присутна заостала неексплодирана убојна средстава,

- тактички задаци гашења пожара у привредним, инду-стријским, електроенергетским и другим објектима,

- тактички задаци гашења пожара на цестовним, жељезничким и другим превозним средствима,

- тактички задаци гашења пожара на отвореном простору,

- тактички наступи, задаци и вјежбе за провођење других мјера заштите и спашавања,

- тактички задаци гашења пожара у тунелима, - други тактички наступи, задаци и вјежбе у руковању

возилима, справама, опремом и средствима, у свим претпостављеним ситуацијама, према процјени угрожености од пожара и плану заштите од пожара опћине/града и кантона.

III - КОНДИЦИОНИРАЊЕ 1. Свакодневно физичко вјежбање у трајању од најмање 30 минута обухвата:

- сет вјежби (вјежбе у мјесту, разгибавање), - разне вјежбе на справама за вјежбање.

2. Вјежбе физичких способности обухватају:

- трчање на 100 метара, - склекове (10 - 20 склекова), - троскоке, - чучњеве, - савладавање препрека по стандарду опћег полигона

(разбој, конопац, равна препрека, коса препрека), - прелажење гимнастичке греде од 5 метара, - прелажење "цик цак" стазе од ауто гума, - подизање трупа без оптерећења, - ходање и трчање под оптерећењем, - друге вјежбе физичких способности.

Page 81: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 81

 

Page 82: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 82 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

Na osnovu člana 129. stav 4. Zakona o zaštiti od požara i

vatrogastvu ("Službene novine Federacije BiH", broj 64/09), direktor Federalne uprave civilne zaštite donosi

PLAN I PROGRAM OBUKE ZA STRUČNO OSPOSOBLJAVANJE,

UVJEŽBAVANJE I KONDICIONIRANJE PROFESIONALNIH VATROGASACA

I - OSNOVNE ODREDBE

1. Planom i programom obuke za stručno osposobljavanje, uvježbavanje i kondicioniranje profesionalnih vatrogasaca (u daljem tekstu: plan i program), utvrđuje se sadržaj nastavnih tema i jedinica, nosioci i izvođači obuke, te način realizacije obuke u profesionalnoj vatrogasnoj jedinici općine/grada i kantona (u daljem tekstu: jedinica).

2. Profesionalni vatrogasci (u daljem tekstu: vatrogasci) u jedinici, u vrijeme kada ne izvršavaju operativne poslove (gašenje požara, spašavanje ljudi i materijalnih dobara, pružanje tehničke pomoći i druge poslove), prolaze obuku iz tačke 1. ovog plana i programa, s ciljem stručnog osposobljavanja, uvježbavanja i kondicioniranja, kao i usavršavanja njihove spremnosti za vršenje poslova iz nadležnosti jedinice.

3. Obuka vatrogasaca u jedinici organizuje se i provodi kontinuirano tokom godine.

II - NOSILAC IZVOĐENJA OBUKE

4. Nosilac izvođenja obuke je kantonalna uprava civilne zaštite, odnosno služba civilne zaštite općine/grada, za vatrogasce u svom sastavu.

5. Nosilac izvođenja obuke iz tačke 4. ovog plana i programa (u daljem tekstu: nosilac obuke), za organizovanje i provođenje obuke, osigurava finansijska sredstva i obezbjeđuje: - učionicu - prostoriju za održavanje stručne obuke u

kojoj će se izvoditi teorijski dio obuke, - poligon za obuku, uvježbavanje i kondicioniranje

vatrogasaca, na kome će se izvoditi praktični dio obuke i kondicioniranje,

- prostoriju sa spravama za vježbanje i sticanje fizičke kondicije (multifunkcionalne sprave, trenažeri, steperi, bicikli, tegovi, pokretne trake i drugo),

- vatrogasnu tehniku (vozila, ličnu i zajedničku zaštitnu opremu, aparate za gašenje požara, druge sprave, opremu i sredstva),

- nastavna i druga materijalno - tehnička sredstva potrebna za izvođenje obuke.

6. Nosilac obuke, na prijedlog nadležnog starješine jedinice, utvrđuje izvedbeni godišnji plan i program obuke, na osnovu nastavnih tema i jedinica utvrđenih u nastavnom planu i programu obuke koji se nalazi na Obrascu broj 1 ovog plana i programa, a uzimajući u obzir vlastitu procjenu ugroženosti od požara, plan zaštite od požara, vatrogasnu tehniku sa kojom raspolaže i druge uslove.

7. Izvedbeni godišnji plan i program obuke iz tačke 6. ovog plana i programa potrebno je da sadrži detaljne opise nastavnih jedinica, oblike rada, nastavne metode, sredstva i pomagala i potrebne mjere zaštite tokom izvođenja obuke.

8. Nosilac obuke obavezan je voditi odgovarajuću evidenciju o prisustvovanju vatrogasaca na obuci i postignutim rezultatima nakon provedene obuke, za svakog vatrogasca u jedinici.

III - REALIZACIJA OBUKE

9. Izvođenje obuke u jedinici, prema utvrđenom izvedbenom godišnjem planu i programu obuke, provode stručna lica koja u jedinici, obavljaju poslove instruktora za stručnu nastavu i instruktora za tjelovježbu, kao i druga stručna lica koja se odrede u tom planu i programu (u daljem tekstu: izvođači obuke).

10. Izvođači obuke, za pripremu i realizaciju nastavnih tema i jedinica, kao i vatrogasci koji prolaze obuku, koriste propise i literaturu koja je navedena u Uredbi o sadržaju, uslovima, načinu i programu polaganja ispita u oblasti vatrogastva ("Službene novine Federacije BiH", broj 93/12), kao i druge propise i literaturu.

11. Izvođači obuke, koriste različite oblike rada i nastavne metode (kombinovanu metodu izlaganja sa razgovorom, metodu ilustracije, demonstracije i instrukcije, metodu praktičnih radnji, metodu igranja uloga i druge), prilikom izvođenja obuke.

12. Izvođači obuke vode dnevnik o provedenoj teorijskoj obuci, praktičnim vježbama, zadacima i kondicioniranju, u koji upisuju, nastavnu temu i jedinicu, broj nastavnih sati, termin provođenja obuke i vježbi, broj prisutnih i odsutne vatrogasce.

13. Nadležni starješina jedinice organizuje i nadgleda provođenje stručnog osposobljavanja, uvježbavanja i kondicioniranja vatrogasaca i odgovoran je za realizaciju obuke koja je utvrđena u izvedbenom godišnjem planu i programu obuke.

IV - TESTIRANJE I PROVJERA OSPOSOBLJENOSTI

14. Nakon provedene obuke, organizuje se pismeno testiranje, praktična provjera i provjera fizičkih sposobnosti (kondicije) za svakog vatrogasca.

15. Pismeni test (u daljem tekstu: test) provjere znanja vatrogasca, sastoji se od 25 pitanja sa ponuđenim opcijskim odgovorima, koja pripremaju izvođači obuke. Pitanja se postavljaju na jezicima koji su u službenoj upotrebi u Federaciji Bosne i Hercegovine. Za svako pitanje u testu ponuđena su najmanje tri opcijska odgovora. Prilikom rješavanja testa, vatrogasac odgovara na svako pojedinačno pitanje, označavanjem samo jednog od ponuđenih opcijskih odgovora. Vrijeme za rješavanje testa je 45 minuta. Vatrogasac je položio test i ocjenjuje se "zadovoljava", ako tačno odgovori na najmanje dvije trećine postavljenih pitanja. Vatrogasac koji nije tačno odgovorio na najmanje dvije trećine postavljenih pitanja, ocjenjuje se "ne zadovoljava" i dužan je pristupiti usmenoj provjeri znanja. Usmena provjera znanja vrši se tako, što izvođači obuke vatrogascu postavljaju tri dodatna pitanja iz teorijskog dijela obuke. Ukoliko tačno odgovori na dva postavljena pitanja, vatrogasac se ocjenjuje "zadovoljava", a ukoliko ne odgovori tačno, upućuje se na dopunsku obuku iz teorijskog dijela obuke.

16. Za praktičnu provjeru, izvođači obuke utvrđuju tri praktična zadatka - vježbe, koji se trebaju izvesti uz upotrebu vatrogasne tehnike, od kojih vatrogasac treba uspješno izvesti (demonstrirati) dva praktična zadatka, da bi se ocijenio "zadovoljava". Ukoliko se na praktičnoj provjeri vatrogasac ocijeni "ne zadovoljava", upućuje se na dopunsku obuku iz praktičnog dijela obuke.

17. Za provjeru fizičkih sposobnosti koriste se slijedeći testovi:

Page 83: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 83

- trčanje na 30 metara, - sklekovi u jednoj minuti, - troskok, - podizanje trupa u jednoj minuti, - čučnjevi, - kombinirana vježba, - Cooperov test, - hodanje pod opterećenjem (5,5 km sa 20 kg

opterećenja). Provjera fizičkih sposobnosti utvrđuje se na Obrascu broj 2 ovog plana i programa. Ukoliko se na provjeri fizičkih sposobnosti, vatrogasac ocijeni "ne zadovoljava", upućuje se na dopunsku obuku kondicioniranja.

18. Dopunska obuka iz tačke 15. stav 9., tačke 16. stav 2. i tačke 17. stav 3. ovog plana i programa, organizuje se i realizuje u vrijeme, na način i u trajanju koji utvrde izvođači obuke.

19. Izvođači obuke su dužni sačiniti zapisnik o provedenoj obuci, testiranju, praktičnoj provjeri, kao i provjeri fizičkih sposobnosti vatrogasaca i dostaviti ga nadležnom starješini jedinice.

20. Zapisnik iz tačke 19. ovog plana i programa sadrži: - mjesto i vrijeme izvođenja obuke, - podatke o izvođačima obuke (ime i prezime, stručna

sprema i zvanje), - podatke o prisutnim vatrogascima na obuci, - nastavne teme i jedinice, - rezultate testiranja, praktične provjere i provjere

fizičkih sposobnosti, - potpise izvođača obuke, - zaključna razmatranja.

21. U prilogu zapisnika, prilaže se odgovarajuća dokumentacija na osnovu koje je izvršeno ocjenjivanje vatrogasca (testovi i drugo).

22. Nakon provedene dopunske obuke iz tačke 18. ovog plana i programa, vrši se ponovno testiranje, praktična provjera i provjera fizičkih sposobnosti, na način utvrđen u tač. 15., 16. i 17. ovog plana i programa.

V - IZVJEŠTAJ O REALIZACIJI OBUKE

23. Nadležni starješina jedinice, na osnovu zapisnika i dokumentacije iz tač. 19. i 21. ovog plana i programa i izvršene analize, izrađuje izvještaj o realizaciji obuke, koji sadrži ostvarene rezultate, uočene nedostatke, prijedlog mjera za unaprjeđenje obuke i zaključke.

24. Izvještaj iz tačke 23. ovog plana i programa, starješina jedinice dostavlja nosiocu obuke iz tačke 4. ovog plana i programa.

25. Nosilac obuke razmatra izvještaj iz tačke 23. ovog plana i programa nakon čega izrađuje izvedbeni plan i program obuke za narednu godinu, uvažavajući prijedlog mjera za unaprjeđenje obuke i zaključke sa prethodno provedene obuke.

VI - ZAVRŠNE ODREDBE

26. Kantonalna uprava civilne zaštite i općinska/gradska služba civilne zaštite dužne su roku od tri mjeseca od dana donošenja ovog plana i programa, uskladiti svoje planove i programe koji se odnose na osposobljavanje, uvježbavanje i kondicioniranje profesionalnih vatrogasaca u skladu sa odredbama ovoga plana i programa.

27. Nadzor nad provođenjem ovog plana i programa, vrše kantonalne i Federalna uprava civilne zaštite, svako iz svoje nadležnosti.

28. Obrazci br. 1 i 2 nalaze se u prilogu ovog plana i programa i čine njegov sastavni dio.

29. Danom stupanja na snagu ovog plana i programa, prestaje primjena svih podzakonskih propisa kojim su uređena pitanja obuhvaćena ovim planom i programom i koji su se primjenjivali na području Federacije Bosne i Hercegovine do dana stupanja na snagu ovog plana i programa.

30. Ovaj plan i program, stupa na snagu osmog dana, od dana objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 01-02/5-395-1/13 22. augusta 2013. godine

SarajevoDirektor

Alija Tihić, s. r.

Page 84: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 84 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

 

Page 85: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 85

I - TEORIJSKI DIO 1. Osnove poznavanja propisa iz oblasti zaštite od požara i vatrogastva, zaštite i spašavanja ljudi i materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća i značaj i uloga vatrogasnih jedinica u zaštiti i spašavanju

- Zakon o zaštiti od požara i vatrogastvu ("Službene novine Federacije BiH", broj: 64/09) i podzakonski propisi doneseni na osnovu ovog zakona,

- Zakon o zaštiti i spašavanju ljudi i materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća ("Službene novine Federacije BiH", br. 39/03, 22/06 i 43/10),

- Propisi iz oblasti prometa, skladištenje i prevoza zapaljivih i eksplozivnih čvrstih, tečnih i gasovitih materija (eksplozivi, zapaljive tečnosti, gasovi i druge opasne materije).

2. Osnove procesa gorenja i gašenja

- definicija gorenja, požara i eksplozija, - uslovi za nastajanje procesa gorenja (oksidacija), - vrste gorenja (potpuno i nepotpuno gorenje), - toplota i temperatura (izvori toplote za izazivanje požara), - fizičko - hemijske karakteristike zapaljivih i eksplozivnih

materija (tačka ključanja, temperatura paljenja, isparljivost, gustoća, granice eksplozivnosti i drugo),

- mehanizam gorenja zapaljivih materija u čvrstom, tečnom i gasovitom stanju,

- podjela zapaljivih materija u klase požara, - eksplozivne smjese i uslovi za nastajanje eksplozija, - produkti gorenja zapaljivih i opasnih materija, opasnosti po

zdravlje i život ljudi, - efekti gašenja požara, - sredstva za gašenje požara, - izbor sredstava za gašenje požara prema klasi požara, - priručna i druga sredstva za gašenje požara.

3. Požarne opasnosti i mjere zaštite od požara u građevinama i na otvorenom prostoru

- uzroci nastanka požara, uslovi za širenje požara i mjere zaštite od požara - općenito,

- požarne opasnosti i mjere zaštite od požara u građevinama - općenito,

- ponašanje građevinskih materijala u požaru, požarno opterećenje, požarni sektori, putevi evakuacije,

- sistemi aktivne zaštite od požara u građevinama - podjela, tehničke karakteristike, održavanje i provjere ispravnosti,

- požarne opasnosti i mjere zaštite od požara u građevinama za javnu upotrebu, u visokim građevinama, stambenim, poslovnim i drugim građevinama,

- požarne opasnosti i mjere zaštite od požara u privrednim, industrijskim, elektroenergetskim i drugim objektima i prostorima (hemijskoj, naftnoj, drvnoj, tekstilnoj, prehram-benoj, metalnoj i metaloprerađivačkoj industriji, zanatskim radionicama, lakirnicama, skladištima, na privremenim mjestima gdje se obavljaju radovi zavarivanja, rezanja i lemljenja i drugo),

- požarne opasnosti i mjere zaštite od požara u šumama, na šumskom i poljoprivrednom zemljištu, zaštićenim područijima prirode i kulturno - istorijskog naslijeđa.

4. Upoznavanje sa sadržajem procjene ugroženosti od požara i planom zaštite od požara općine/grada i kantona

- upoznavanje sa konkretnim požarnim opasnostima i mjerama zaštite od požara u građevinama za javnu upotrebu, u visokim građevinama, stambenim, poslovnim i drugim građevinama na području općine/grada i kantona,

- upoznavanje sa konkretnim požarnim opasnostima i mjerama zaštite od požara u privrednim, industrijskim,

elektroenergetskim i drugim objektima na području općine/grada i kantona,

- upoznavanje sa konkretnim požarnim opasnostima i mje-rama zaštite od požara u šumama, na šumskom i poljo-privrednom zemljištu, zaštićenim područjima prirode i kulturno - istorijskog naslijeđa na području općine/grada i kantona,

- upoznavanje sa konkretnim stanjem hidrantske mreže, puteva, prolaza i prilaza za gašenje požara, situacionim i drugim kartama, zajedničkim djelovanjem jedinica sa drugim jedinicama, nadležnim organima, institucijama i pravnim licima u akcijama gašenja požara,

- nadležnosti štaba civilne zaštite općina/grada, kantona i Federacije Bosne i Hercegovine, u akcijama rukovođenja u prirodnim i drugim nesrećama,

- upoznavanje sa svim drugim sadržajima i podacima iz procjene ugroženosti od požara i plana zaštite od požara općine/grada, kantona, od značaja za akcije gašenja požara na području općine/grada i kantona.

5. Vatrogasna tehnika (vozila, sprave, oprema i sredstva)

- vatrogasna vozila - podjela, tehničke karakteristike, - lična i zajednička zaštitna oprema - opis, osnovne tehničke

karakteristike, upotreba, održavanje, - uređaji i oprema za spašavanje, penjanje i rad na visini -

podjela, osnovne tehničke karakteristike, - vatrogasne armature za vodu - podjela, tehničke karakte-

ristike, - vatrogasne armature za pjenu - podjela, tehničke karakte-

ristike, - vatrogasne pumpe - podjela, tehničke karakteristike, - pumpe za pretakanje agresivnih materija - tehničke karakte-

ristike, - hidraulički alati u vatrogastvu - podjela, tehničke karakte-

ristike, - pneumatski podizači tereta - podjela, tehničke karakte-

ristike, - aparati za gašenje požara - podjela, tehničke karakteristike, - druga oprema, sprave i sredstva - opis, tehničke karakte-

ristike.

6. Vatrogasna taktika

- klasifikacija požara (prema vrsti zapaljive materije, po fazama razvoja, u zavisnosti od mjesta nastanka, po obimu i veličini),

- razvoj i širenje požara (u zatvorenom prostoru, na otvorenom prostoru, uzročnici),

- taktička primjena sredstava za gašenje požara i proračun količine sredstava za gašenje požara,

- snabdijevanje vodom na požarištu (relejni, paralelni i serijski sistem snabdijevanja vodom),

- operativna organizacija jedinice, - informacijsko - komunikacijske veze u vatrogastvu, - rukovođenje u akcijama gašenja požara, - opasnosti u akcijama gašenja požara i mjere zaštite, - spašavanje ljudi i materijalnih dobara u prirodnim i drugim

nesrećama, - taktičko djelovanje vatrogasnih formacija u akcijama

gašenja požara, - taktičko djelovanje vatrogasnih formacija u akcidentnim

situacijama sa opasnim materijama, - taktičko djelovanje vatrogasnih formacija na prostorima

gdje su prisutna zaostala neeksplodirana ubojna sredstva, - gašenje požara u građevinama i pojedinim dijelovima

građevina, - gašenje požara u građevinama za javnu upotrebu,

Page 86: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 86 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

- gašenje požara u kontaminiranoj sredini u kojoj su prisutne radioaktivne, hemijske ili druge opasne materije,

- gašenje požara u privrednim, industrijskim, elektro-energetskim i drugim objektima,

- gašenje požara na cestovnim, željezničkim i drugim prijevoznim sredstvima,

- gašenje požara na otvorenom prostoru (na šumama, šum-skom i poljoprivrednom zemljištu, zaštićenim područijima prirode i kulturno - istorijskog naslijeđa),

- rad vatrogasaca po završenoj vatrogasnoj intervenciji - gašenju požara.

7. Vođenje fizičke pripreme vatrogasaca

- značaj fizičke pripreme, uvježbavanja i kondicioniranja za obavljanje operativnih i drugih poslova vatrogasca,

- osnove funkcionisanja ljudskog tijela, - pojam kondicije, - osnovne motoričke sposobnosti (snaga, izdržljivost, brzina,

pokretljivost, koordinacija), - tehnika podizanja tereta, - tehnika iznošenja ozlijeđene osobe, - tehnika spašavanja, - samospašavanje.

II - PRAKTIČNI DIO

- vježbe sa vatrogasnim vozilima za gašenje požara, - vježbe sa vatrogasnim vozilima i opremom za tehničke

intervencije, - vježbe sa ličnom i zajedničkom zaštitnom opremom, - vježbe sa opremom za spašavanje s visina, - vježbe sa ljestvama, - vježbe sa užadima, - vježbe sa spusnicama, - vježbe sa vatrogasnim armaturama, - vježbe sa vatrogasnim pumpama, - vježbe sa hidrauličnim alatima, - vježbe sa pneumatskim podizačima tereta, - vježbe sa aparatima za gašenje požara, - vježbe snabdijevanja vodom za gašenje požara (relejno,

paralelno i serijsko snabdijevanje vodom), - vježbe spašavanja ljudi i životinja i vježbe pružanja prve

medicinske pomoći,

- taktički nastupi vatrogasnih jedinica, - taktički nastupi pri akcidentima s opasnim materijama, - taktički zadaci gašenja požara u građevinama i pojedinim

dijelovima građevina, - taktički zadaci gašenja požara u građevinama za javnu

upotrebu, - taktički zadaci gašenja požara u kontaminiranoj sredini u

kojoj su prisutne radioaktivne, hemijske ili druge opasne materije,

- taktički zadaci gašenja požara na prostorima gdje su prisutna zaostala neeksplodirana ubojna sredstava,

- taktički zadaci gašenja požara u privrednim, industrijskim, elektroenergetskim i drugim objektima,

- taktički zadaci gašenja požara na cestovnim, željezničkim i drugim prevoznim sredstvima,

- taktički zadaci gašenja požara na otvorenom prostoru, - taktički nastupi, zadaci i vježbe za provođenje drugih mjera

zaštite i spašavanja, - taktički zadaci gašenja požara u tunelima, - drugi taktički nastupi, zadaci i vježbe u rukovanju vozilima,

spravama, opremom i sredstvima, u svim pretpostavljenim situacijama, prema procjeni ugroženosti od požara i planu zaštite od požara općine/grada i kantona.

III - KONDICIONIRANJE 1. Svakodnevno fizičko vježbanje u trajanju od najmanje 30 minuta obuhvata:

- set vježbi (vježbe u mjestu, razgibavanje), - razne vježbe na spravama za vježbanje.

2. Vježbe fizičkih sposobnosti obuhvataju:

- trčanje na 100 metara, - sklekove (10 - 20 sklekova), - troskoke, - čučnjeve, - savladavanje prepreka po standardu općeg poligona (razboj,

konopac, ravna prepreka, kosa prepreka), - prelaženje gimnastičke grede od 5 metara, - prelaženje "cik cak" staze od auto guma, - podizanje trupa bez opterećenja, - hodanje i trčanje pod opterećenjem, - druge vježbe fizičkih sposobnosti.

Page 87: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 87

 

Page 88: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 88 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

VLADA ZENIČKO-DOBOJSKOG KANTONA

1476 Na osnovu člana 16. stav 3. Zakona o Vladi Zeničko-

dobojskog kantona-Prečišćeni tekst ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 7/10), a u skladu sa članom 26. i članom 25. Zakona o ustanovama ("Službeni list RBiH", broj 6/92, 8/93, i 13/94), u vezi sa članom 129. stav 2., Zakona o srednjoj školi ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 05/04, 20/07, 19/09 i 09/11), a nakon provedenog postupka za razrješenje i imenovanje novog člana Školskog odbora od strane Nastavničkog vijeća Mješovite srednje škole "Musa Ćazim Ćatić", Olovo, od 30.05.2013. godine i od 19.06.2013. godine, na prijedlog Ministarstva za obrazovanje, nauku, kulturu i sport, Vlada Zeničko-dobojskog kantona na 121. sjednici, održanoj dana 21.08.2013. godine, donosi

RJEŠENJE O RAZRJEŠENJU I KONAČNOM IMENOVANJU

NOVOG ČLANA ŠKOLSKOG ODBORA MJEŠOVITE SREDNJE ŠKOLE "MUSA ĆAZIM ĆATIĆ", OLOVO

I. Razrješava se članstva u Školskom odboru Mješovite

srednje škole "Musa Ćazim Ćatić", Olovo. - Alikadić Kazafer, član iz reda nastavnika, stručnih

saradnika i osoblja škole.

II. U Školski odbor Mješovite srednje škole "Musa Ćazim

Ćatić", Olovo, na period do isteka mandata Školskog odbora, imenuje se:

- Kolasević Belmira, član iz reda nastavnika, stručnih saradnika i osoblja škole.

III. Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u

"Službenim novinama Zeničko-dobojskog kantona" i "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-38-18048/13 21. augusta/kolovoza

2013. godine Zenica

Premijer Munib Husejnagić, s. r.

(Sl-1081/13-F)

1477 Na osnovu člana 16. stav 3. Zakona o Vladi Zeničko-

dobojskog kantona - Prečišćeni tekst ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 7/10), a u skladu sa članom 26. i članom 25., Zakona o ustanovama ("Službeni list R BiH", broj 6/92, 8/93, i 13/94), u vezi sa članom 129. stav 2., Zakona o srednjoj školi ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 05/04, 20/07, 19/09 i 09/11), a nakon provedenog postupka za izbor člana školskog odbora od strane Vijeće roditelja Druge gimnazije u Zenici, od 25.06.2013. godine, na prijedlog Ministarstva za obrazovanje, nauku, kulturu i sport, Vlada Zeničko-dobojskog kantona na 121. sjednici, održanoj dana 21.08.2013. godine, donosi

RJEŠENJE O RAZRJEŠENJU I KONAČNOM IMENOVANJU NOVOG ČLANA ŠKOLSKOG ODBORA DRUGE

GIMNAZIJE U ZENICI

I. Razrješava se članstva u Školskom odboru Druge gimnazije

u Zenici: - Kulenović Velida, član iz reda roditelja, na lični

zahtjev.

II. U Školski odbor Druge gimnazije u Zenici, na period do

isteka mandata Školskog odbora, imenuje se: - Čustović Amir, član iz reda roditelja.

III. Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u

"Službenim novinama Zeničko-dobojskog kantona" i "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-38-18049/13 21. augusta/kolovoza

2013. godine Zenica

Premijer Munib Husejnagić, s. r.

(Sl-1082/13-F)

1478 Na osnovu člana 16. stav 3. Zakona o Vladi Zeničko-

dobojskog kantona - Prečišćeni tekst ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 07/10), a u skladu sa članom 26. i članom 25. Zakona o ustanovama ("Službeni list RBiH", br. 06/92, 08/93, i 13/94), u vezi sa članom 83. stav 2. Zakona o osnovnoj školi ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", br. 05/04, 20/07 i 9/11), a nakon provedenog postupka izbora čla-na Školskog odbora od strane Vijeća roditelja JU Osnovna muzi-čka škola u Zenici od 05.06.2013. godine, na prijedlog Ministar-stva za obrazovanje, nauku, kulturu i sport, Vlada Zeničko-dobojskog kantona na 121. sjednici, održanoj dana 21.08.2013. godine, donosi

RJEŠENJE O RAZRJEŠENJU I KONAČNOM IMENOVANJU

ČLANA ŠKOLSKOG ODBORA JU OSNOVNA MUZIČKA ŠKOLA U ZENICI

I. Razrješava se članstva u Školskom odboru JU Osnovna

muzička škola u Zenici. - Ćurić Alica, član iz reda roditelja, na lični zahtjev.

II. U Školski odbor JU Osnovna muzička škola u Zenici, na

period do isteka mandata Školskog odbora imenuje se: - Fakić Belma, član iz reda roditelja.

III. Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u

"Službenim novinama Zeničko-dobojskog kantona" i "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-38-18050/13 21. augusta/kolovoza

2013. godine Zenica

Premijer Munib Husejnagić, s. r.

(Sl-1083/13-F)

1479 Na osnovu člana 16. stav 3. Zakona o Vladi Zeničko-

dobojskog kantona-Prečišćeni tekst ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 7/10), a u skladu sa članom 26. i članom 25. Zakona o ustanovama ("Službeni list RBiH", br. 6/92, 8/93, i 13/94), u vezi sa članom 83. stav 2. Zakona o osnovnoj školi ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", br. 05/04, 20/07 i 09/11), na prijedlog Ministarstva za obrazovanje, nauku, kulturu i sport, Vlada Zeničko-dobojskog kantona na 121. sjednici, održanoj dana 21.08.2013. godine, donosi

Page 89: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 89

RJEŠENJE O RAZRJEŠENJU I KONAČNOM IMENOVANJU

ČLANOVA ŠKOLSKOG ODBORA OSNOVNE ŠKOLE "ARNAUTI", ARNAUTI, ZENICA

I. Razrješavaju se članstva u Školskom odboru Osnovne škole

"Arnauti", Arnauti, Zenica. - Vardo Hasan, član iz reda roditelja, - Vardo Bahrija, član iz reda nastavnika, stručnih

saradnika i osoblja škole.

II. U Školski odbor Osnovne škole "Arnauti", Arnauti, Zenica,

na period do isteka mandata Školskog odbora, imenuju se, - Spahić Jakub, član iz reda roditelja, - Huseinbegović Alma, član iz reda nastavnika, stručnih

saradnika i osoblja škole.

III. Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u

"Službenim novinama Zeničko-dobojskog kantona" i "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-38-18051/13 21. augusta/kolovoza

2013. godine Zenica

Premijer Munib Husejnagić, s. r.

(Sl-1084/13-F)

1480 Na osnovu člana 16. stav 3. Zakona o Vladi Zeničko-

dobojskog kantona - Prečišćeni tekst ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 7/10), člana 25., Zakona o ustanovama ("Službeni list RBiH", broj 6/92, 8/93 i 13/94), a u skladu sa članom 12. stav 3. Zakona o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjim Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 12/03 i 34/03) i članom 129. stav 2., Zakona o srednjoj školi ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 05/04, 20/07, 19/09 i 09/11), nakon provedenog postupka po oglasu za izbor i imenovanje članova školskih odbora u osnovnim i srednjim školama na području Zeničko-dobojskog kantona, na prijedlog Ministarstva za obrazovanje, nauku, kulturu i sport, Vlada Zeničko-dobojskog kantona na 121. sjednici, održanoj dana 21.08.2013. godine, donosi

RJEŠENJE O KONAČNOM IMENOVANJU PREDSJEDNIKA

ŠKOLSKOG ODBORA ĐAČKOG DOMA, ZENICA

I. Imenuje se predsjednik Školskog odbora Đačkog doma,

Zenica do isteka mandata: - Alijagić Sead - predsjednik, iz reda Osnivača.

II. Predsjednik Školskog odbora iz tačke I ovog rješenja ime-

nuje se do isteka mandata Školskog odbora Đačkog doma Zenica.

III. Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u

"Službenim novinama Zeničko-dobojskog kantona" i "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-38-18052/13 21. augusta/kolovoza

2013. godine Zenica

Premijer Munib Husejnagić, s. r.

(Sl-1085/13-F)

1481 Na osnovu člana 16. stav 3. Zakona o Vladi Zeničko-

dobojskog kantona - Prečišćeni tekst ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 7/10), člana 25. Zakona o ustanovama ("Službeni list RBiH", broj 6/92, 8/93 i 13/94), a u skladu sa članom 12. stav 3. Zakona o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 12/03 i 34/03) i članom 83. stav 2. Zakona o osnovnoj školi ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 05/04, 20/07 i 09/11), nakon provedenog postupka po oglasu za izbor i imenovanje članova školskih odbora u osnovnim i srednjim školama na području Zeničko-dobojskog kantona, na prijedlog Ministarstva za obrazovanje, nauku, kulturu i sport, Vlada Zeničko-dobojskog kantona na 121. sjednici, održanoj dana 21.08.2013. godine, donosi

RJEŠENJE O KONAČNOM IMENOVANJU PREDSJEDNIKA I ČLANA ŠKOLSKOG ODBORA IZ REDA LOKALNE ZAJEDNICE OSNOVNE ŠKOLE "MAK DIZDAR",

ZENICA

I. Imenuju se članovi Školskog odbora Osnovne škole "Mak

Dizdar", Zenica do isteka mandata: 1. Muratović Fehim - predsjednik, iz reda Osnivača, 2. Zahirović Enes - član, iz reda lokalne zajednice.

II. Predsjednik i član Školskog odbora iz tačke I ovog rješenja

imenuju se do isteka mandata Školskog odbora Osnovne škole "Mak Dizdar", Zenica.

III. Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u

"Službenim novinama Zeničko-dobojskog kantona" i "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-38-18053/13 21. augusta/kolovoza

2013. godine Zenica

Premijer Munib Husejnagić, s. r.

(Sl-1086/13-F)

1482 Na osnovu člana 16. stav 3. Zakona o Vladi Zeničko-

dobojskog kantona - Prečišćeni tekst ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 7/10), člana 25. Zakona o ustanovama ("Službeni list RBiH", broj 6/92, 8/93 i 13/94), a u skladu sa članom 12. stav 3. Zakona o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 12/03 i 34/03) i članom 83. stav 2., Zakona o osnovnoj školi ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 05/04, 20/07 i 09/11), nakon provedenog postupka po oglasu za izbor i imenovanje članova školskih odbora u osnovnim i srednjim školama na području Zeničko-dobojskog kantona, na prijedlog Ministarstva za obrazovanje, nauku, kulturu i sport, Vlada Zeničko-dobojskog kantona na 121. sjednici, održanoj dana 21.08.2013. godine, donosi

RJEŠENJE O KONAČNOM IMENOVANJU PREDSJEDNIKA

ŠKOLSKOG ODBORA OSNOVNE ŠKOLE "ALEKSA ŠANTIĆ", ZENICA

I. Imenuje se predsjednik Školskog odbora Osnovne škole

"Aleksa Šantić", Zenica do isteka mandata: 1. Nušinović Adem - predsjednik, iz reda Osnivača.

Page 90: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 90 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

II. Predsjednik Školskog odbora iz tačke I. ovog rješenja

imenuje se do isteka mandata Školskog odbora Osnovne škole "Aleksa Šantić", Zenica.

III. Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u

"Službenim novinama Zeničko-dobojskog kantona" i "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-38-18054/13 21. augusta/kolovoza

2013. godine Zenica

Premijer Munib Husejnagić, s. r.

(Sl-1087/13-F)

1483 Na osnovu člana 16. stav 3. Zakona o Vladi Zeničko-

dobojskog kantona - Prečišćeni tekst ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 7/10), člana 26. Zakona o ustanovama ("Službeni list RBiH", broj 6/92, 8/93, i 13/94), a u skladu sa članom 12. stav 3. Zakona o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 12/03 i 34/03) i članom 83. stav 2., Zakona o osnovnoj školi ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 05/04, 20/07 i 09/11), nakon provedenog postupka za razrješenje člana Školskog odbora, od 05.06.2013. godine, na prijedlog Ministarstva za obrazovanje, nauku, kulturu i sport, Vlada Zeničko-dobojskog kantona na 121. sjednici, održanoj dana 21.08.2013. godine, donosi

RJEŠENJE O RAZRJEŠENJU PREDSJEDNIKA ŠKOLSKOG

ODBORA OSNOVNE ŠKOLE "MAGLAJ", MAGLAJ

I. Razrješava se predsjednik Školskog odbora Osnovne škole

"Maglaj", Maglaj: 1. Čakrama Azra - predsjednik, iz reda Osnivača, na

lični zahtjev.

II. Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u

"Službenim novinama Zeničko-dobojskog kantona" i "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-38-18055/13 21. augusta/kolovoza

2013. godine Zenica

Premijer Munib Husejnagić, s. r.

(Sl-1088/13-F)

1484 Na osnovu člana 16. stav 3. Zakona o Vladi Zeničko-

dobojskog kantona - Prečišćeni tekst ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 7/10), člana 25. Zakona o ustanovama ("Službeni list RBiH", broj 6/92, 8/93 i 13/94), a u skladu sa članom 12. stav 3. Zakona o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 12/03 i 34/03) i članom 83. stav 2., Zakona o osnovnoj školi ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 05/04, 20/07 i 09/11), nakon provedenog postupka po oglasu za izbor i imenovanje članova školskih odbora u osnovnim i srednjim školama na području Zeničko-dobojskog kantona, na prijedlog Ministarstva za obrazovanje, nauku, kulturu i sport, Vlada Zeničko-dobojskog kantona na 121. sjednici, održanoj dana 21.08.2013. godine, donosi

RJEŠENJE O KONAČNOM IMENOVANJU PREDSJEDNIKA

ŠKOLSKOG ODBORA OSNOVNE ŠKOLE "DŽEMAL BIJEDIĆ", MILJANOVCI, TEŠANJ

I. Imenuje se predsjednik Školskog odbora Osnovne škole

"Džemal Bijedić", Miljanovci, Tešanj do isteka mandata: 1. Smajić Fahrudin - predsjednik, iz reda Osnivača.

II. Predsjednik Školskog odbora iz tačke I. ovog rješenja

imenuje se do isteka mandata Školskog odbora Osnovne škole "Džemal Bijedić", Miljanovci, Tešanj.

III. Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u

"Službenim novinama Zeničko-dobojskog kantona" i "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-38-18056/13 21. augusta/kolovoza

2013. godine Zenica

Premijer Munib Husejnagić, s. r.

(Sl-1089/13-F)

1485 Na osnovu člana 16. stav 3. Zakona o Vladi Zeničko-

dobojskog kantona - Prečišćeni tekst ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 7/10), člana 25. Zakona o ustanovama ("Službeni list RBiH", broj 6/92, 8/93 i 13/94), a u skladu sa članom 12. stav 3. Zakona o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 12/03 i 34/03) i članom 83. stav 2., Zakona o osnovnoj školi ("Službene novine Zeničko-dobojskog kantona", broj 05/04, 20/07 i 09/11), nakon provedenog postupka po oglasu za izbor i imenovanje članova školskih odbora u osnovnim i srednjim školama na području Zeničko-dobojskog kantona, na prijedlog Ministarstva za obrazovanje, nauku, kulturu i sport, Vlada Zeničko-dobojskog kantona na 121. sjednici, održanoj dana 21.08.2013. godine, donosi

RJEŠENJE O KONAČNOM IMENOVANJU PREDSJEDNIKA

ŠKOLSKOG ODBORA OSNOVNE ŠKOLE "21. MART", MATUZIĆI, DOBOJ JUG

I. Imenuje se predsjednik Školskog odbora Osnovne škole

"21. mart", Matuzići, Doboj Jug do isteka mandata: 1. Halilović Mensur - predsjednik, iz reda Osnivača.

II. Predsjednik Školskog odbora iz tačke I. ovog rješenja

imenuje se do isteka mandata Školskog odbora Osnovne škole "21. mart", Matuzići, Doboj Jug.

III. Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a objavit će se u

"Službenim novinama Zeničko-dobojskog kantona" i "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-38-18057/13 21. augusta/kolovoza

2013. godine Zenica

Premijer Munib Husejnagić, s. r.

(Sl-1090/13-F)

Page 91: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 91

OPĆINA TUZLA

1486 Na osnovu članova 12. i 13. Zakona o ministarskim,

vladinim i drugim imenovanjima Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 12/03 i 34/03), Odluke o uslovima, kriterijima i postupku imenovanja u regulirane organe ("Službeni glasnik Općine Tuzla", broj 1/04), a u postupku konačnog imenovanja predsjednika i člana Nadzornog odbora "Centralno grijanje" d.d. Tuzla koje predlaže Općina Tuzla, nakon provedene procedure izbora kandidata i utvrđivanja rang liste, općinski načelnik Tuzla objavljuje

KONAČNU LISTU IMENOVANIH KANDIDATA ZA PREDSJEDNIKA I

ČLANA NADZORNOG ODBORA "CENTRALNO GRIJA-NJE" D.D. TUZLA IZ REDA OSNIVAČA OPĆINE TUZLA

Za predsjednika i člana Nadzornog odbora "Centralno grijanje" d.d. Tuzla imenuju se:

1. Senad Arslanagić, rođen 06.09.1973. godine, po zanimanju magistar ekonomije, zaposlen u Sarajevo - osiguranje d.d. Sarajevo, Podružnica Tuzla.

2. Selma Hukić, rođena 26.04.1979. godine, po zanimanju diplomirani ekonomista, zaposlena u "Solana" d.d. Tuzla.

Prigovor na konačno imenovanje podnosi se općinskom načelniku, a kopija se dostavlja ombudsmenu za ljudska prava Federacije Bosne i Hercegovine, u roku od 8 dana, od dana objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-05-6534-2013 27. augusta/kolovoza

2013. godine Tuzla

Općinski načelnik Jasmin Imamović, s. r.

(Sl-1070/13-F)

OPĆINA ČELIĆ

1487 Na osnovu člana 5. Odluke, Općinskog vijeća Čelić, o

stavljanju van snage rješenja o imenovanju upravnih odbora javnih ustanova i nadzornih odbora javnih preduzeća, broj 01-49-352/06 ("Službeni glasnik Općine Čelić", broj 4/08) i člana 41. Statuta općine Čelić ("Službeni glasnik općine Čelić", broj 4/03), općinski načelnik Općine Čelić donosi

ODLUKU O PONIŠTENJU JAVNOG OGLASA ZA IZBOR I

IMENOVANJE ČLANOVA UPRAVNIH I NADZORNIH ODBORA JAVNIH USTANOVA I JAVNIH PREDUZEĆA

KOJIMA JE OSNIVAČ OPĆINA ČELIĆ

I. Poništava se javni oglas za izbor i imenovanje članova

upravnih i nadzornih odbora javnih ustanova i javnih preduzeća kojima je osnivač Općina Čelić, broj 02-49-1186/13 od 14.08.2013. godine, objavljen u dnevnom listu Oslobođenje dana 15.08.2013. godine i "Službenim novinama Federacije BiH" dana 21.08.2013. godine, iz razloga neusklađenosti teksta javnog oglasa sa propisima pravnih lica za čije pozicije je raspisan javni oglas.

II. Ova Odluka stupa na snagu odmah a objavit će se u

"Službenim novinama Federacije BiH", dnevnom listu Oslobođenje i oglasnoj tabli Općine Čelić.

Broj 02-49-1186/13 26. augusta/kolovoza

2013. godine Čelić

Općinski načelnik Sead Muminović, s. r.

(Sl-1080/13-F)

DOM ZDRAVLJA ČAPLJINA

1488 Na temelju članka 66. Zakona o zdravstvenoj zaštiti

("Službene novine Federacije BiH", broj 46/13), članka 12. i 13. Zakona o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima u F BiH ("Službene novine Federacije BiH", broj 12/03), članka 18. Statuta Doma zdravlja Čapljina, te preporuke Povjerenstva za izbor ravnatelja Doma zdravlja Čapljina broj: 02-37-565/13 od 24.07.2013. godine, Rješenja o davanju prethodne suglasnosti načelnika Općine Čapljina broj: 01-39-3084/13-1 od 29.07.2013. godine, Upravno vijeće, na sjednici održanoj 05.08.2013. godine, donosi

RJEŠENJE O KONAČNOM IMENOVANJU RAVNATELJA DOMA

ZDRAVLJA ČAPLJINA

I Prim. dr. Branka Vidić Ferenc stomatolog iz Dretelja

imenuje se na dužnost ravnatelja Doma zdravlja Čapljina na period od četiri godine.

II Imenovana stupa na dužnost od 29.07.2013. godine.

III Odluku objaviti u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 02-37-603/13 05. kolovoza/augusta

2013. godine Čapljina

Predsjednik Upravnog vijeća

Prim. dr. Tihomir Knežević, s. r.(Sl-1091/13-F)

JP MEĐUNARODNI AERODROM SARAJEVO D.O.O. SARAJEVO

1489 Na osnovu člana 5. tačka 4. Zakona o donacijama preduzeća

u javnom vlasništvu ili pod javnom kontrolom u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", broj 13/03) i člana 37. tačka 23. Statuta J.P. Međunarodni aerodrom "SARAJEVO" d.o.o. Sarajevo - Prečišćeni tekst, Nadzorni odbor J.P. Međunarodni aerodrom "SARAJEVO" d.o.o. Sarajevo, na 19. sjednici održanoj dana 30. 07. 2013. godine, donio je

ODLUKU O DODJELI DONACIJA

Član 1. Niže navedenim pravnim licima, za potrebe u oblasti

sporta, kulture, socijalne pomoći i humanitarne svrhe, iz dobiti ostvarene po Godišnjem obračunu J.P. Međunarodni aerodrom "SARAJEVO" d.o.o. Sarajevo za 2012. godinu, doniraju se novčana sredstva i to kako slijedi:

Page 92: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 92 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

1. Z. U. Kantonalna bolnica "Dr. Irfan Ljubijankić" Bihać

5.000,00 KM

2. Udruženje za pomoć socijalno ugroženim porodicama i pojedincima "Pomozi" Sarajevo

9.000,00 KM

3. Udruženje paraplegičara i oboljelih od dječije paralize KS

2.500,00 KM

4. Savez antifašista i boraca NOR-a u BiH 1.000,00 KM 5. Udruženje oboljelih od multiple skleroze KS 3.000,00 KM 6. Udruženje distrofičara Kantona Sarajevo 2.000,00 KM 7. Udruženje "Srce za djecu koja boluju od raka" u FBiH

2.000,00 KM

8. Udruženje "Narodna kuhinja Stari grad" Sarajevo 3.000,00 KM 9. Udruženje Odbojkaški klub "Novi Grad" Sarajevo 2.000,00 KM 10. Teniski klub "SLOBODA" Tuzla 3.000,00 KM 11. Fudbalski klub "Mošćanica" Sarajevo 1.500,00 KM 12. Škola nogometa WINNER-Sarajevo 2.000,00 KM 13. USD BOSNA Sarajevo 2.000,00 KM 14. Bob Savez BiH 1.000,00 KM 15. Nogometni klub "Omladinac" Stup Ilidža 1.500,00 KM 16. Fudbalski klub "Butmir" Ilidža 1.500,00 KM 17. Fudbalski klub "Famos" Hrasnica 1.500,00 KM 18. Fudbalski klub "Igman" Ilidža 1.500,00 KM

19. Taekwondo klub Novi Grad, Sarajevo 2.000,00 KM 20. Fudbalski klub "Radnik" Hadžići 1.500,00 KM 21. Fudbalski klub "Bojnik" Novi Grad 1.500,00 KM.

Član 2. Za realizaciju ove Odluke zadužuje se Uprava J.P.

Međunarodni aerodrom "SARAJEVO" d.o.o. Sarajevo.

Član 3. Ova Odluka stupa na snagu danom dobijanja saglasnosti

Federalnog ministarstva prometa i komunikacija, a transfer donacija korisnicima izvršit će se mjesec dana nakon njenog objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".

Broj 01-01-2-4418/5 30. jula/srpnja 2013. godine

PredsjednikNadzornog odbora

Adnan Hadžikapetanović, s. r.

(Sl-1069/13-F)

KAZALO

PARLAMENT FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE

1465 Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o agencijama i unutarnjim službama za zaštitu ljudi i imovine (hrvatski jezik) 1

Закон о измјенама и допунама Закона о агенцијама и унутрашњим службама за заштиту људи и имовине (српски језик) 9

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o agencijama i unutrašnjim službama za zaštitu ljudi i imovine (bosanski jezik) 18

1466 Odluka o preuzimanju utemeljiteljskih prava nad sveučilišno-kliničkim bolnicama u Federaciji Bosne i Hercegovine (hrvatski jezik) 26

Одлука о преузимању оснивачких права над универзитетско-клиничким болницама у Феде-рацији Босне и Херцеговине (српски језик) 27

Odluka o preuzimanju osnivačkih prava nad univerzitetsko-kliničkim bolnicama u Federaciji Bosne i Hercegovine (bosanski jezik) 27

VLADA FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE

1467 Uredbа o privremenom preuzimanju dijela funkcija prijašnjeg Federalnog ministarstva odbrane iz oblasti vojnih evidencija 28

FEDERALNO MINISTARSTVO RADA I SOCIJALNE POLITIKE

1468 Rješenje o imenovanju Komisije za javne nabave za "Nabavu računarske opreme, printera i kopir aparata" 29

1469 Rješenje o imenovanju Komisije za javne nabave za "Usluge osiguranja" 29

1470 Rješenje o imenovanju Komisije za javne nabave "Kancelarijskog materijala" 29

1471 Rješenje o imenovanju Komisije za javne nabave za "Sukcesivnu isporuku tečnih goriva za putnička motorna vozila" 30

1472 Rješenje o imenovanju Komisije za javne nabave "Usluge tekućeg održavanja" 30

FEDERALNA UPRAVA CIVILNE ZAŠTITE

1473 Pravilnik o sadržaju i načinu vođenja evidencije obveznika civilne zaštite (hrvatski jezik) 31Правилник о садржају и начину вођења евиденције обвезника цивилне заштите (српски језик) 38Pravilnik o sadržaju i načinu vođenja evidencije obveznika civilne zaštite (bosanski jezik) 45

1474 Program polaganja ispita za protupožarnu zaštitu (hrvatski jezik) 52Програм полагања испита за противпожарну заштиту (српски језик) 58Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu (bosanski jezik) 64

1475 Plan i program obuke za stručno osposobljavanje, uvježbavanje i kondicioniranje profesionalnih vatrogasaca (hrvatski jezik) 70План и програм обуке за стручно оспосо-бљавање, увјежбавање и кондиционирање професионалних ватрогасаца (српски језик) 76Plan i program obuke za stručno osposobljavanje, uvježbavanje i kondicioniranje profesionalnih vatrogasaca (bosanski jezik) 82

VLADA ZENIČKO-DOBOJSKOG KANTONA

1476 Rješenje o razrješenju i konačnom imenovanju novog člana Školskog odbora Mješovite srednje škole "Musa Ćazim Ćatić", Olovo 88

1477 Rješenje o razrješenju i konačnom imenovanju novog člana Školskog odbora Druge gimnazije u Zenici 88

1478 Rješenje o razrješenju i konačnom imenovanju člana Školskog odbora JU Osnovna muzička škola u Zenici 88

1479 Rješenje o razrješenju i konačnom imenovanju članova Školskog odbora Osnovne škole "Arnauti", Arnauti, Zenica 88

Page 93: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 93

1480 Rješenje o konačnom imenovanju predsjednika Školskog odbora Đačkog doma Zenica 89

1481 Rješenje o konačnom imenovanju predsjednika i člana Školskog odbora iz reda lokalne zajednice Osnovne škole "Mak Dizdar" Zenica 89

1482 Rješenje o konačnom imenovanju predsjednika Školskog odbora osnovne škole "Aleksa Šantić" Zenica 89

1483 Rješenje o razrješenju predsjednika Školskog odbora Osnovne škole "Maglaj" Maglaj 90

1484 Rješenje o konačnom imenovanju predsjednika Školskog odbora Osnovne škole "Džemal Bijedić" Miljanovci, Tešanj 90

1485 Rješenje o konačnom imenovanju predsjednika Školskog odbora Osnovne škole "21. mart" Matuzići, Doboj Jug 90

OPĆINA TUZLA

1486 Konačna lista imenovanih kandidata za predsjednika i člana Nadzornog odbora "Centralno grijanje" d.d. Tuzla iz reda osnivača Općine Tuzla 91

OPĆINA ČELIĆ

1487 Odluka o poništenju јavnog oglasa za izbor i imenovanje članova upravnih i nadzornih odora javnih ustanova i javnih preduzeća kojima je osnivač Općina Čelić 91

DOM ZDRAVLJA ČAPLJINA

1488 Rješenje o konačnom imenovanju ravnatelja Doma zdravlja Čapljina 91

JP MEĐUNARODNI AERODROM SARAJEVO D.O.O. SARAJEVO

1489 Odluka o dodjeli donacija 91

Page 94: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 94 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

Page 95: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Petak, 30. 8. 2013. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 67 - Stranica 95

Page 96: broj-67 Program polaganja ispita za protivpožarnu zaštitu F BiH

Broj 67 - Stranica 96 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 30. 8. 2013.

Nakladnik: Javno poduzeće Novinsko-izdavačka organizacija Službeni list BiH - Sarajevo, ulica Džemala Bijedića 39/III - Poštanski fah 3 - Ravnatelj i odgovorni urednik:Dragan Prusina - Telefon - Ravnatelj: 722-061 - Pretplata: 722-054, fax: 722-071 - Oglasni odjel: 722-049, 722-050, fax: 722-074 - Služba za pravne i opće poslove: 722-051 -Računovodstvo: 722-044, 722-046 - Komercijala: 722-042 - Centrala: 722-030 - Pretplata se utvrđuje polugodišnje, a uplata se vrši UNAPRIJED u korist računa: UNICREDITBANK DD 338 320 22000052 11 - VAKUFSKA BANKA d.d. Sarajevo 160 200 00005746 51 - HYPO-ALPE-ADRIA-BANK A.D. Banja Luka filijala Brčko 552-000-00000017-12 - RAIFFEISEN BANK dd BiH Sarajevo 161-000- 00071700-57 - Grafička priprema: JP NIO Službeni list BiH Sarajevo - Tisak: GIK "OKO" d. d. Sarajevo - Zatiskaru: Mevludin Hamzić - Reklamacije za neprimljene brojeve primaju se 20 dana od izlaska lista. "Službene novine Federacije BiH", su upisane u evidenciju javnih glasilapod rednim brojem 414. Upis u sudski registar kod Kantonalnog suda u Sarajevu, broj UF 2168/97 od 10.07.1997. godine. - Identifikacijski broj 4200226120002. - Poreznibroj 01071019. - PDV broj 200226120002. Molimo pretplatnike da obvezno dostave svoj PDV broj radi izdavanja poreske fakture. Izdanje na hrvatskom, srpskom ibosanskom jeziku. Pretplata za II polugodište 2013. godine na "Službene novine Federacije BiH" 110,00 KM. Pretplata za II polugodište 2013. godine na "Službeni glasnikBiH" i "Međunarodne ugovore" 120,00 KM, Web izdanje: http: //www.sluzbenilist.ba - godišnja pretplata 200,00 KM po korisniku