BROJ 17/14 NUMERO - Pula

32
ISSN 1847-5507 BROJ Utorak, 16.12.2014. NUMERO Martedì, 16 12 2014 17/14

Transcript of BROJ 17/14 NUMERO - Pula

Page 1: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

ISSN 1847-5507

BROJUtorak, 16.12.2014.

NUMEROMartedì, 16 12 2014

17/14

Page 2: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

1

Na temelju članka 39. Statuta Grada Pula-Pola (“Službene novine” Grada Pule broj 7/09, 16/09, 12/11 i 01/13), Gradsko vijeće Grada Pule, na sjednici održanoj dana 15. prosinca 2014. godine, donijelo je

O D L U K Uo uvjetima, kriterijima i postupku za

sufinanciranje Programa sanacije i obnove pročelja i krovova građevina

na području grada Pule

I. OPĆE ODREDBE

Članak 1.Ovom se Odlukom utvrđuju uvjeti, kriteriji i postupak

prema kojem će Grad Pula (u daljnjem tekstu: Grad) sufinancirati provedbu Programa sanacije i obnove pročelja i krovova građevina na području grada Pule (u daljnjem tekstu: Program).

Članak 2.(1) Sredstva za sufinanciranje Programa osigurati će se:1. iz sredstava spomeničke rente, ostalih prihoda Proračuna

Grada i iz drugih izvora, za građevine pojedinačno registrirane kao kulturno dobro i građevine koje se nalaze unutar zaštićene Kulturno-povijesne cjeline grada Pule upisane u Registar kulturnih dobara Republike Hrvatske – Listu zaštićenih kulturnih dobara (u daljnjem tekstu: zaštićene Kulturno-povijesne cjeline grada Pule),

2. iz ostalih prihoda Proračuna Grada i drugih izvora, za ostale građevine na području grada Pule.

(2) Pravo na sufinanciranje Programa, korisnik može ostvariti za građevine stambene i stambeno-poslovne namjene, primjenom modela koje Pravilnikom o modelima za sufinanciranje Programa propisuje Gradonačelnik (u daljnjem tekstu: Pravilnik), temeljem slijedećih kriterija:

1. za građevine pojedinačno registrirane kao kulturno dobro i građevine koje se nalaze unutar zaštićene Kulturno-povijesne cjeline grada Pule:

- sanacija i obnova sa ili bez energetske obnove pročelja,- obnova postojeće ili ugradnja nove stolarije i/ili bravarije,

sa ili bez energetske obnove,- sanacija i obnova sa ili bez energetske obnove krovišta,- izrada projektne dokumentacije,- izrada energetskog pregleda i energetskog certifikata

građevine, sve uz obavezno ispunjenje propisanog koeficijenta

prolaza topline u slučaju energetske obnove,

BROJ

17/1416.12.2014.

2. za građevine na području grada Pule valorizirane kategorijama 0, 1, 2, 3, 4 i 5, a koje nisu zaštićeno kulturno dobro, odnosno dio zaštićene Kulturno-povijesne cjeline grada Pule:

- sanacija i obnova sa ili bez energetske obnove pročelja,- dobava i ugradnja vanjske stolarije za koju je obavezno

ispunjenje propisanog koeficijenta prolaza topline,- energetska obnova krovišta, - izrada projektne dokumentacije,- izrada energetskog pregleda i energetskog certifikata

građevine,sve uz obavezno ispunjenje propisanog koeficijenta

prolaza topline u slučaju energetske obnove,3. za obiteljske kuće i višestambene zgrade na području

grada Pule: - energetska obnova pročelja,- dobava i ugradnja vanjske stolarije za koju je obavezno

ispunjenje propisanog koeficijenta prolaza topline,- energetska obnova krovišta,- izrada projektne dokumentacije,- izrada energetskog pregleda i energetskog certifikata

građevine,sve uz obavezno ispunjenje propisanog koeficijenta

prolaza topline.

Članak 3. (1) Za sve građevine na području grada Pule koje su

predmet ovog Programa, korisnik može ostvariti pravo na sufinanciranje u iznosu do 50% opravdanih troškova ulaganja, ali ne više od 50.000,00 kuna (s PDV-om) po pojedinoj građevini.

(2) Dodatno sufinanciranje u iznosu od 100% opravdanih troškova ulaganja, za građevine iz članka 2. stavka 2. točke 1. ove Odluke, korisnik može ostvariti za slijedeće radove prema posebnim uvjetima Ministarstva kulture Republike Hrvatske, Uprave za zaštitu kulturne baštine, nadležnog Konzervatorskog odjela u Puli (u daljnjem tekstu: Konzervatorski odjel), koji se odnose na:

- konzervatorsko-restauratorska istraživanja slojevitosti gradnje i izvornog oblikovanja,

- konzervatorsko-restauratorske radove na povijesnim detaljima izrađenim u kamenu, stucco masi, drvetu, detaljima izvedenim lijevanjem, ukrasnoj žbuci ili oslikavanjem na žbuci, jetkanjem ili oslikavanjem na staklu, te vitrajima,

- kamenarske radove na zamjeni oštećenih povijesnih detalja portalnih i prozorskih okvira, balkonskih i stubišnih ograda, kamenih podnožja,

- bravarske, kovačke i kovinopojasarske radove na metalnim detaljima rešetaka, kapaka, ograda i povijesno oblikovanog okova vrata i prozora: kvaka, štitova,

- limarske radove na obnovi ili zamjeni limenih ukrasa:

Page 3: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

2

krovnih lukarni, sljemenskih vršaka, ukrasnih opšava, - stolarsko-rezbarske radove na obnovi portalnih vratnica,

prozora i ostalih drvenih detalja, - štukaterske radove s radnjama od štukolustra, flandranje,

pozlatarski radovi, - izrada snimka složenih žbukanih profilacija s obratima,

izrada šablona, postavljanje vodilica, izvlačenje profilacija na višestruko raščlanjenim pročeljima,

- oblikovanje, preoblikovanje i usklađivanje vanjskih dijelova pročelja, te ostali radovi na prostorima u vlasništvu Grada,

- obnova postojeće ili ugradnja nove stolarije i bravarije na prostorima u vlasništvu Grada.

(3) Za sve građevine na području grada Pule koje su predmet ovog Programa, korisnik može ostvariti i pravo na sufinanciranje za:

- izradu projektne dokumentacije, u iznosu do 50% opravdanih troškova ulaganja, ali ne više od 4.000,00 kuna (s PDV-om) po pojedinoj građevini,

- izradu energetskog pregleda i energetskog certifikata građevine, u iznosu do 50% opravdanih troškova ulaganja, ali ne više od 4.000,00 kuna (s PDV-om) po pojedinoj građevini.

Članak 4. (1) Zahvat na objektu koji provodi podnositelj prijave, mora

biti cjelovit te obuhvaćati: - sanaciju i obnovu pročelja i/ili krovova građevine

(izuzetak mogu biti građevine iz članka 2. stavka 2. točke 1. ove Odluke kod kojih prijava može obuhvaćati sanaciju i obnovu najmanje svih uličnih pročelja i/ili krovova građevine),

- zamjenu kompletne vanjske stolarije i/ili bravarije (izuzetak su garažna/ulazna vrata za građevine iz članka 2. stavka 2. točke 2. i točke 3. ove Odluke),

- kod energetske obnove, prijavljeni zahvat na objektu mora biti izveden kao energetska cjelina, uz ispunjenje propisanog koeficijenta prolaska topline. Izuzetak mogu predstavljati građevine za koje su utvrđeni posebni uvjeti izdani od Konzervatorskog odjela, odnosno Upravnog odjela u čijoj su nadležnosti poslovi zaštite graditeljske baštine.

Članak 5. (1) Opravdani troškovi ulaganja sukladno ovoj Odluci

odnose se na:- troškove izrade projektne dokumentacije,- troškove nabave opreme i troškove izvođenja pripadajućih

radova sanacije i obnove pročelja i/ili krovova koji započinju nakon sklapanja Ugovora o sufinanciranju radova sanacije i obnove građevine iz članka 14. ove Odluke,

- troškove provedbe energetskog pregleda i izrade energetskog certifikata građevine za potrebe energetske obnove,

a koji se pobliže uređuju Pravilnikom.(2) Za izvođenje radova sanacije i obnove pročelja i krovova

te dobave i ugradnje vanjske stolarije i bravarije, mora se angažirati pravna ili fizička osoba (trgovačko društvo ili obrt) registrirana za obavljanje odgovarajuće djelatnosti u građevinarstvu, odnosno prema potrebi pravna ili fizička osoba ovlaštena od nadležnog tijela za obavljanje poslova na zaštiti i očuvanju kulturnih dobara sukladno posebnim uvjetima Konzervatorskog odjela.

(3) Svi poslovi u svezi s provedbom zahvata na objektu, za građevine pojedinačno zaštićene kao kulturno dobro i građevine koje se nalaze unutar zaštićene Kulturno-povijesne cjeline grada Pule moraju biti izrađeni i izvedeni temeljem posebnih uvjeta i prethodnog odobrenja, izdanih od strane Konzervatorskog odjela, te ostalih suglasnosti i odobrenja nadležnih tijela, ukoliko su radi prirode radova potrebne.

(4) Svi poslovi u svezi s provedbom zahvata na objektu, za ostale građevine na području grada Pule valorizirane kategorijama 0, 1, 2, 3, 4 i 5, a koje nisu zaštićeno kulturno dobro, odnosno dio zaštićene Kulturno-povijesne cjeline grada Pule, moraju biti izrađeni i izvedeni temeljem uvjeta oblikovanja Upravnog odjela u čijoj su nadležnosti poslovi zaštite graditeljske baštine.

II. REALIZACIJA PROGRAMA

Članak 6.Proces realizacije Programa obuhvaća:

- provođenje javnog poziva,- utvrđivanje prijava koje ispunjavaju uvjete javnog poziva,- sklapanje Ugovora s odabranim korisnicima, - isplatu sredstava.

Članak 7.(1) Odluku o raspisivanju Javnog poziva za dostavu prijava

za sufinanciranje radova sanacije i obnove građevine donosi Gradonačelnik na prijedlog Upravnog odjela u čijoj su nadležnosti poslovi upravljanja imovinom (u daljnjem tekstu: Odjel).

(2) Javni poziv se objavljuje u dnevnom tisku, na službenoj internetskoj stranici Grada www.pula. hr i na oglasnoj ploči Odjela.

Članak 8.(1) Predmet Javnog poziva je javno prikupljanje prijava za

sufinanciranje radova sanacije i obnove građevine.(2) Broj prijava sufinancirati će se ovisno o raspoloživim

proračunskim sredstvima Grada.

Članak 9. Prijavu za sufinanciranje radova sanacije i obnove

građevine može podnijeti:1. za višestambenu zgradu:- upravitelj zgrade,- u slučaju da zgrada nema upravitelja zgrade,

opunomoćenik suvlasnika,2. za obiteljsku kuću: vlasnik ili opunomoćenik suvlasnika.

Sadržaj dokumentacije za javni poziv

Članak 10.(1) Podnositelj prijave na Javni poziv prilaže slijedeću

dokumentaciju:1. potpisani i cjelovito popunjeni Prijavni obrazac za

podnošenje zahtjeva za sufinanciranje radova sanacije i obnove građevine,

2. zemljišno-knjižni izvadak za građevinu,3. dokaz da je građevina postojeća (legalno izgrađena) u

smislu odredbi važećeg zakona, 4. za višestambenu zgradu koja ima upravitelja zgrade:- potpisana izjava upravitelja zgrade, da sukladno

Page 4: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

3sklopljenom međuvlasničkom ugovoru i ugovoru o upravljanju zgradom te na temelju odluke suvlasnika zgrade (potrebnih suglasnosti suvlasnika sukladno važećim zakonima) ima nalog u ime i za račun suvlasnika poduzimati poslove upravljanja na koje se odnosi predmet Javnog poziva,

- potpisana izjava upravitelja zgrade o osiguranju sredstava za provedbu prijavljenog zahvata na objektu (iz sredstava zajedničke pričuve, ponudbeni otplatni plan kredita ili drugi način osiguranja sredstava),

5. u slučaju da višestambena zgrada nema upravitelja zgrade:

- izjava vlasnika/suvlasnika zgrade da su suglasni s provedbom prijavljenog zahvata na objektu,

- izjava vlasnika/suvlasnika zgrade o osiguranju sredstava za provedbu prijavljenog zahvata na objektu,

- punomoć suvlasnika zgrade za zastupanje i provedbu prijavljenog zahvata na objektu, osobi koja je podnositelj prijave,

6. za obiteljsku kuću:- izjava vlasnika/suvlasnika obiteljske kuće da su suglasni

s provedbom prijavljenog zahvata na objektu,- izjava vlasnika/suvlasnika obiteljske kuće o osiguranju

sredstava, za provedbu prijavljenog zahvata na objektu, - punomoć suvlasnika obiteljske kuće za zastupanje i

provedbu prijavljenog zahvata na objektu, osobi koja je podnositelj prijave,

7. stručno mišljenje ovlaštenog statičara o građevinskom stanju pročelja i krovova građevine te o pozitivnoj statičkoj stabilnosti građevine koja se sanira i obnavlja za građevine pojedinačno registrirane kao kulturno dobro i građevine koje se nalaze unutar zaštićene Kulturno-povijesne cjeline grada Pule, a po potrebi u postupku pregleda prijave na zahtjev Odjela i za ostale građevine na području grada Pule,

8. ponudbeni troškovnik/projektantski troškovnik/glavni projekt, koji u sebi sadrži najmanje jednu ispunjenu ponudu, sve ovisno o vrsti prijavljenog zahvata na objektu, a u skladu sa važećim zakonima, pravilnicima i propisima kojima se reguliraju poslovi graditeljstva,

9. prethodno odobrenje za građevine pojedinačno registrirane kao kulturno dobro i građevine koje se nalaze unutar zaštićene Kulturno-povijesne cjeline grada Pule, izdano od Konzervatorskog odjela,

10. uvjete oblikovanja Upravnog odjela u čijoj su nadležnosti poslovi zaštite graditeljske baštine za građevine valorizirane kategorijama 0, 1, 2, 3, 4 i 5, a koje nisu zaštićeno kulturno dobro, odnosno dio zaštićene Kulturno-povijesne cjeline grada Pule,

11. druga dokumentacija na zahtjev Grada.(2) Dokumentacija se prilaže u izvorniku ili preslici.

Način prijave, rok i mjesto podnošenja prijave

Članak 11.(1) Prijava za sufinanciranje radova sanacije i obnove

građevine podnosi se u pisanom obliku, na Prijavnom obrascu. Obrazac prijave može se podignuti u pisarnici Grada ili ispisati sa službene internetske stranice Grada www.pula.hr.

(2) Uz Prijavni obrazac potrebno je priložiti dokumentaciju iz članka 10. ove Odluke, sa ispunjenim obrascima i

prilozima uz Javni poziv.(3) Prijavu je potrebno dostaviti u zatvorenoj omotnici

s naznakom „ne otvaraj“ i s imenom, prezimenom i adresom podnositelja prijave. Prijava se može predati neposredno ili dostaviti preporučeno poštom na adresu navedenu u Javnom pozivu uz naznaku: “Ne otvaraj - Javni poziv za sufinanciranje radova sanacije i obnove građevine“.

(4) Rok za dostavu prijava na Javni poziv počinje danom objave Javnog poziva sukladno odredbi članka 7. stavka 2. ove Odluke, a traje do iskorištenja proračunskih sredstava namijenjenih predmetu Javnog poziva.

Pregled prijava

Članak 12.(1) Zahtjeve za dodjelu nepovratnih sredstava za

sufinanciranje sanacije i obnove građevine obradit će Odjel.

(2) Sve podnesene prijave na Javni poziv predmet su provjere.

(3) Nepotpune prijave, nepravodobne prijave, prijave koje su dostavljene na neki drugi način odnosno suprotno uvjetima iz Javnog poziva kao i prijave koje se ne odnose na predmet Javnog poziva neće se razmatrati.

Članak 13. Odjel prema redoslijedu zaprimanja prijava za

sufinanciranje, kod potpune i pravodobne prijave, poziva podnositelja prijave da dostavi Ugovor o izvođenju radova sklopljen sa izvođačem radova.

Članak 14.(1) Podnositelj prijave nakon dostave Ugovora o izvođenju

radova iz članka 13. ove Odluke, s Gradom sklapa Ugovor o sufinanciranju radova sanacije i obnove građevine (u daljnjem tekstu: Ugovor).

(2) Ugovorom se definira iznos koji sufinancira Grad, način plaćanja, kao i ostala prava i obveze ugovornih strana.

(3) Grad sufinancira opravdane troškove ulaganja u prijavljeni zahvat na objektu do iznosa sufinanciranja određenog Ugovorom iz stavka 2. ovog članka, a ostatak troškova po pojedinoj prijavi snosi Ugovorom definiran korisnik sredstava sufinanciranja (u daljnjem tekstu: Korisnik).

(4) Ukoliko podnositelj prijave ne potpiše i ne dostavi Odjelu Ugovor u roku od 30 dana od dana primitka istog, smatra se da je odustao od prijave za sufinanciranje radova sanacije i obnove građevine.

Obveza korisnika sredstava i isplata sredstava

Članak 15. (1) Korisnik koji sa Gradom sklopi Ugovor dužan je osigurati

nadzor nad radovima sanacije i obnove građevine.(2) Korisnik je dužan nakon dovršetka energetske obnove

građevine pribaviti energetski certifikat.(3) Korisnik koji realizira prijavljeni zahvat na objektu

mora Gradu podnijeti zahtjev za isplatu dijela uloženih sredstava.

(4) Zahtjev za isplatu dijela sredstava podnosi se na obrascu

Page 5: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

4

„Zahtjev za isplatu dijela sredstava“. Uz ispunjeni obrazac zahtjeva, Korisnik je dužan dostaviti sljedeću dokumentaciju:

1. Izvješće nadzornog inženjera o izvršenju radova sanacije i obnove građevine koje obavezno mora sadržavati:

- ovjerenu okončanu situaciju, - završno izvješće o izvedenim radovima,- zapisnik o primopredaji radova potpisan od strane

Korisnika i izvođača radova, 2. Ispostavljeni račun za izvršenu projektantsku uslugu

te uslugu izrade energetskog pregleda i energetskog certifikata,

3. IBAN račun Korisnika,4. Izvješće o provedenom energetskom pregledu i energetski

certifikat građevine izrađen od strane ovlaštene fizičke/pravne osobe upisane u Registar ovlaštenih osoba za obavljanje energetskih pregleda i energetsko certificiranje zgrada, kod energetske obnove.

(5) Zahtjev se predaje neposredno ili putem pošte preporučenom pošiljkom s naznakom: “Zahtjev za povrat sredstava realizacije radova sanacije i obnove građevine“, na adresu navedenu u Ugovoru.

Članak 16. U slučaju da Korisnik ne izvrši radove sanacije i obnove

građevine sukladno pravilima građevinske i arhitektonske struke odnosno ne dostavi dokumentaciju propisanu člankom 15. ove Odluke, gubi pravo na sufinanciranje prijavljenog zahvata na objektu.

Članak 17.Kontrolu dokumentacije iz članka 15. ove Odluke

obavlja Odjel i o istome sastavlja Izvješće o realizaciji zahvata na objektu. Po završenom kontrolnom pregledu i ispunjavanju svih ugovornih obveza od strane Korisnika, Odjel dostavlja Upravnom odjelu nadležnom za poslove financija, nalog za isplatu sa slijedećim prilozima:- Ugovor o sufinanciranju,- Ovjerenu okončanu situaciju.

Članak 18.Sukladno Zakonu o pravu na pristup informacijama,

Grad kao tijelo javne vlasti, obavezno je radi upoznavanja javnosti, omogućiti pristup informacijama o svom radu pravodobnom objavom na internetskim stranicama ili u javnom glasilu. U cilju zakonom utvrđene svrhe i u interesu javnosti, Grad objavljuje sve donesene akte na službenoj internetskoj stranici i u službenom glasilu Grada. Slijedom navedenog, smatrat će se da je podnositelj, podnošenjem prijave koja sadrži njegove osobne podatke na javni poziv dao privolu za njihovo prikupljanje, obradu i korištenje istih javnom objavom na internetskim stranicama i u službenom glasilu Grada, a u svrhu u koju su prikupljeni.

III. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 19.(1) Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja, a

objavljuje se u „Službenim novinama“ Grada.(2) Stupanjem na snagu ove Odluke, stavlja se van snage

Odluka o uvjetima i mjerilima za raspodjelu dijela sredstava

spomeničke rente i drugih prihoda Proračuna za provođenje zahvata sanacije i obnove pročelja i krovova građevina registriranih kao kulturno dobro te građevina na području zaštićene urbanističke cjeline Grada Pule (Službene novine“ Grada br. 10/09 i 4/11).

Klasa: 372-01/14-01/450Urbroj: 2168/01-04-03-02-0385-14-3Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULEPREDSJEDNIK Robert Cvek, v.r.

Page 6: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

5Temeljem članka 39. Statuta Grada Pula-Pola (“Službene

novine“ Grada Pule br. 7/09, 16/09, 12/11 i 01/13), Gradsko vijeće Grada Pule, na sjednici održanoj dana 15. prosinca 2014. godine, donosi

O D L U K Uo prihvaćanju Prijedloga Odluke o povećanju

temeljnog kapitala i Odluke o izmjeni Društvenog ugovora o osnivanju društva s

ograničenom odgovornošću Kaštijun d.o.o. za gospodarenje otpadom

1. Prihvaća se Prijedlog Odluke o povećanju temeljnog kapitala i Odluke o izmjeni Društvenog ugovora trgovačkog društva Kaštijun d.o.o. Pula, sve kao u tekstu Prijedloga koji čini sastavni dio ove Odluke.

2. Ova Odluka stupa na snagu danom objave, a objavit će se u „Službenim novinama“ Grada Pule.

Klasa: 023-01/14-01/1540Urbroj: 2168/01-04-01-0334-14-4Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULEPREDSJEDNIK Robert Cvek, v.r.

Na temelju članaka 86. Zakona o prostornom uređenju (“Narodne novine” br. 153/13) te članka 39. Statuta Grada Pula-Pola (“Službene novine Grada Pule” br. 07/09, 16/09, 12/11 i 1/13), Gradsko vijeće Grada Pule na sjednici održanoj dana 15. prosinca 2014. godine donosi

O D L U K Uo izradi Urbanističkog plana uređenja

“Sv. Katarina - Monumenti”

OPĆE ODREDBE

Članak 1.Donosi se Odluka o izradi Urbanističkog plana uređenja

“Sv. Katarina - Monumenti” - dalje u tekstu: Odluka o izradi.

Članak 2.Odlukom o izradi se utvrđuje pravna osnova za izradu

i donošenje Urbanističkog plana uređenja “Sv. Katarina - Monumenti” - u nastavku teksta: Plan, razlozi za izradu i donošenje Plana, obuhvat Plana, ocjena stanja u obuhvatu Plana, ciljevi i programska polazišta Plana, popis sektorskih strategija, planova, studija i drugih dokumenata propisanih posebnim zakonima kojima, odnosno u skladu s kojima se utvrđuju zahtjevi za izradu Plana, način pribavljanja stručnih rješenja, popis javnopravnih tijela određenih posebnim propisima koja daju zahtjeve za izradu Plana te drugih sudionika korisnika prostora koji trebaju sudjelovati u izradi Plana, rokovi za izradu Plana te izvori financiranja Plana.

PRAVNA OSNOVA ZA IZRADU I DONOŠENJE PLANA

Članak 3.Plan se izrađuje u skladu sa:

- odredbama Zakona o prostornom uređenju („Narodne novine“ br. 153/13 – dalje u tekstu: Zakon),

- Pravilnika o sadržaju, mjerilima kartografskih prikaza, obveznim prostornim pokazateljima i standardu elaborata prostornih planova („Narodne novine“ br. 106/98, 39/04, 45/04 - ispravak i 163/04) u dijelu kojim se propisuju pravna pravila koja se odnose na sadržaj, mjerila kartografskih prikaza, obvezne prostorne pokazatelje i standard elaborata prostornih planova,

- odredbama Prostornog plana uređenja Grada Pule (“Službene novine Grada Pule” br. 12/06, 12/12, 5/14 i 8/14 – pročišćeni tekst – dalje u tekstu: PPUG Pula)

- odredbama Generalnog urbanističkog plana Grada Pule (“Službene novine Grada Pule” br. 5a/08, 12/12, 5/14, 8/14 – pročišćeni tekst, 10/14 i 13/14 – dalje u tekstu: GUP Grada Pule),

- ostalim zakonskim i podzakonskim propisima koji se odnose na izradu prostornih planova.

Nositelj izrade Plana je Grad Pula.

RAZLOZI ZA IZRADU PLANA

Članak 4.Izradi Plana pristupa se zbog stvaranja prostorno -

planskih pretpostavki za realizaciju projekta definiranog Odlukom o koncesiji pomorskog dobra u svrhu izgradnje

Page 7: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

6

i gospodarskog korištenja luka posebne namjene - Luke nautičkog turizma – Sveta Katarina (na dijelu k.o. Pula i dijelu k.o. Štinjan) i Luke 2 (na dijelu k.o. Štinjan), sve na lokaciji razvojnog programa Brijuni Rivijera “Otok Sv. Katarina – Monumenti” (“Narodne novine”br. 44/12) - dalje u tekstu: Odluka o koncesiji, kao i ostalih pratećih sadržaja u skladu sa planskim rješenjima iz GUP-a Grada Pule.

Naime, dinamika obveze izgradnje na području luke nautičkog turizma i suhe marine uvjetovana Odlukom o koncesiji za relevantno područje utvrdila je Ovlašteniku koncesije obvezu da, u roku ne dužem od 3 (tri) godine od dana donošenja Odluke o koncesiji, dostavi davatelju koncesije lokacijsku dozvolu koju je, temeljem odredbi Zakona moguće izdati samo na temelju plana užeg područja.

OBUHVAT PLANA

Članak 5.UPU “Sv. Katarina - Monumenti” razrađuje dio

područja sjevernog pulskog priobalja definiranog razvojnim programom Brijuni Rivijera odnosno lokaciju nekadašnjeg vojnog kompleksa Monumenti i otok Sv. Katarina, kojem je svrha izgradnja i gospodarsko korištenje luka posebne namjene s ostalim pratećim sadržajima.

Pri određivanju obuhvata plana uvažile su se prostorne i druge datosti kao što su mogućnost provođenja Plana, utjecaj zahvata u smislu povezivanja svih sadržaja uz obalnu liniju u jedinstvenu funkcionalnu cjelinu, te mogućnosti kvalitetnije zaštite posebnih vrijednosti i osobitosti prostora.

Obuhvat Plana određen je GUP-om Grada Pule te na grafičkom dijelu – list 4.2. - Područja i dijelovi primjene planskih mjera zaštite istoga plana označen brojem 54 (izvadak iz grafičkog dijela u nastavku).

SAŽETA OCJENA STANJA U OBUHVATU PLANA

Članak 6.Područje Grada Pule nalazi se djelomično unutar

Zaštićenog obalnog područja mora (ZOP), a obuhvat Plana nalazi se unutar prostora ograničenja, utvrđenog Zakonom.

Područje obuhvata Plana prostire se duž obalnog područja sjevernog pulskog priobalja i dio je lokacije razvojnog programa Brijuni Rivijera pod nazivom “Otok Sv. Katarina i Monumenti”. Projekti programa Brijuni Rivijera utemeljeni su na modelu osnivanja prava građenja na nekretninama u pretežitom vlasništvu Republike Hrvatske i Grada Pule.

Područje koje je predmet razrade Plana u dijelu predstavlja zonu s postojećom izgradnjom građevina u službi nekadašnje zone posebne namjene za koju je, odredbama ovoga plana a u skladu sa sveukupnim odredbama plana višega reda, potrebno utvrditi uvjete za nove interpolacije, rekonstrukcije, održavanje ili uklanjanje postojećih građevina, dok u dijelu predstavlja zonu planiranu za novu gradnju (zona bivšeg kamenoloma te zona u sjevernom dijelu obuhvata Plana GUP-om Grada Pule određena kao zona sporta – R1) u skladu sa čime je potrebno odrediti sve potrebne uvjete za takvu realizaciju.

Prostorno-razvojne značajke planskog područja ogledaju se prvenstveno u njegovom položaju uz obalu mora i u kontaktnom području s kojeg se pruža pogled na Pulsku luku. Povoljan položaj i dobra prometna povezanost pruža veliki potencijal za razvoj i afirmaciju u širem gradskom području. Zahvaljujući svom položaju prostor je izuzetno atraktivan za smještaj sadržaja kojima će se pridonijeti podizanju kvalitete i upotpunjavanju nautičke ponude užeg i šireg područja jednako kao i javnih i društvenih sadržaja za potrebe stanovnika i posjetitelja Grada Pule. U tom je smislu GUP-om Grada Pule zacrtan razvojni pravac ove zone (utvrđene su planske mjere za njegovu funkcionalnu i kvalitativnu promjenu).

Osim navedenih kvaliteta i razvojnog potencijala predmetnoga područja njegova posebnost se ogleda i u njegovoj krajobraznoj i graditeljskoj vrijednosti u skladu s čime je detaljnijoj razradi planiranih namjena i određivanju uvjeta gradnje potrebno pristupiti s posebnim senzibilitetom.

CILJEVI I PROGRAMSKA POLAZIŠTA PLANA

Članak 7.Programska polazišta sadržana su u potrebi za

uspostavom novih gradskih funkcija na dijelu bivšeg vojnog područja u sjevernom priobalju grada Pule iz kojeg je razloga potrebno odrediti optimalan način korištenja, uređenja i zaštite prostora. Širem području Grada Pule, a i na županijskoj razini, nedostaju visoko kategorizirani nautički kapaciteti najviše kategorije u morskom i kopnenom dijelu luke kao i prateći javni, komercijalni, zabavni i sportsko-rekreacijski sadržaji. Zahvaljujući svom položaju prostor je izuzetno atraktivan za smještaj sadržaja kojima će pridonijeti podizanju kvalitete i upotpunjenju nautičke ponude užeg i šireg područja.

U skladu s ukupnim opredjeljenjem o „javnom“ karakteru ovog lokaliteta planom je potrebno, temeljem odredbi plana višeg reda te mogućnostima koje proizlaze iz posebnih propisa, osigurati javni pristup obali, području luke nautičkog turizma i suhe marine te planiranim sadržajima u zaleđu s posebnim naglaskom na planiranu namjenu gradskog bazena, ali i svim drugim javnim i društvenim sadržajima za koje se predviđa uređenje.

Mogućnosti gospodarskog razvoja prostora obuhvaćenog ovim Planom vezane su uz povećanje sadržajnosti i kvalitete nautičke i turističke ponude sa svim pratećim sadržajima za posjetitelje i građane grada Pule, što će znatno doprinijeti povezivanju gradskog tkiva i oplemenjivanju ukupne turističke ponude u sektoru nautike.

Za postojeće građevine unutar obuhvata Plana te slobodne prostore oko istih potrebno je planirati uvjete gradnje novih građevina odnosno rekonstrukcije i dogradnje postojećih na način da njegova prilagodba suvremenim standardima i planiranoj namjeni spojem „starog i novog“

Page 8: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

7rezultira kvalitetnim i funkcionalnim rješenjem u cilju postizanja vrsnoće izgrađenog prostora.

Zbog potrebe očuvanja krajobraznih vrijednosti područja, zaštite mora i tla, te zaštite kulturnih dobara koje su integrirane u ovaj prostor, plansko rješenje mora biti takvo da se u najmanjoj mogućoj mjeri negativno utječe na sastav tla, hidrološke i hidrogeološke prilike, te osnovne krajobrazne elemente na lokalitetu. Sva buduća izgradnja treba se svojim smještajem, gabaritima, izborom materijala i oblikovanjem kvalitetno uklopiti u ovaj vrlo vrijedan predio.

Za realizaciju predviđenih sadržaja biti će nužno osigurati prostorne preduvjete za postojeće i planirane komunalne i druge javne ili interne prometne i infrastrukturne sustave, kako bi se stvorili planski preduvjeti da predmetni projekti postignu visoku energetsku učinkovitost uz racionalno korištenje i u isto vrijeme očuvanje prirodnih resursa.

POPIS SEKTORSKIH STRATEGIJA, PLANOVA, STUDIJA I DRUGIH DOKUMENATA PROPISANIH POSEBNIM ZAKONIMA KOJIMA, ODNOSNO U SKLADU S KOJIMA SE UTVRĐUJU ZAHTJEVI ZA IZRADU PLANA

Članak 8.Za izradu Plana nije utvrđena potreba izrade sektorskih

strategija, planova i studija. U izradi će se koristiti sva raspoloživa dokumentacija prostora koju iz područja svog djelokruga osiguravaju javnopravna tijela.

Ukoliko se tijekom izrade Plana ukaže potreba i za izradom posebnim stručnih podloga od značaja za prostorno-plansko rješenje, iste će biti izrađene.

NAČIN PRIBAVLJANJA STRUČNIH RJEŠENJA

Članak 9.Za područje obuhvata Plana, tijekom izrade II

Ciljanih Izmjena i dopuna GUP-a Grada Pule, izrađena je Prostorno programska osnova područja otoka Sv. Katarina i Monumenti – Pula (kolovoz 2013.) koja je prihvaćena od strane Nositelja izrade te predstavljala stručnu podlogu za navedene Izmjene i dopune GUP-a u skladu s čime će predstavljati stručnu podlogu i za potrebe izrade ovoga Plana.

Nadalje, u svrhu valorizacije zatečenih graditeljskih i krajobrazih vrijednosti izrađena je Konzervatorska podloga područja otoka Sv. Katarina i Monumenti u Gradu Puli kojom je propisan sustav mjera zaštite kulturnog dobra (Modus d.o.o., 08/11) te Elaborat valorizacije krajobraznog prostora “Otok Sv. Katarina i Monumenti” (Kappo d.o.o., 06/11) kojim su valorizirane krajobrazne vrijednosti te iste, također, predstavljaju stručne podloge za izradu Plana.

Na osnovi stručnih podloga iz stavka 1. i stavka 2. ovoga članka stručni izrađivač ovlašten u postupku prema Pravilniku o davanju i oduzimanju suglasnosti za obavljanje stručnih poslova prostornog uređenja (“Narodne novine” br. 24/08, 53/06 i 21/06), u suradnji s Nositeljem izrade – Gradom Pula, izradit će stručno rješenje Plana,.

Ostale stručne podloge za izradu Plana (podaci, planske smjernice i propisani dokumenti) osigurat će se i od strane tijela i osoba određenih posebnim propisima, u skladu s odredbama članka 90. Zakona, u roku 15 dana od dana dostave ove Odluke.

POPIS JAVNOPRAVNIH TIJELA ODREĐENIH POSEBNIM PROPISIMA, KOJA DAJU ZAHTJEVE ZA IZRADU PLANA TE DRUGIH SUDIONIKA KOJI ĆE SUDJELOVATI U IZRADI PLANA

Članak 10.U postupku izrade Plana tražit će se sudjelovanje i

podaci, planske smjernice i drugi propisani dokumenti od slijedećih javnopravnih tijela:

Javnopravna tijela koja temeljem posebnih propisa daju mišljenja ili suglasnosti:- Ministarstvo graditeljstva i prostornoga uređenja,- Ministarstvo poljoprivrede, Uprava vodnog gospodarstva,- Ministarstvo poljoprivrede, Uprava šumarstva, lovstva i

drvne industrije - Ministarstvo zaštite okoliša i prirode,- Ministarstvo kulture -Uprava za zaštitu kulturne baštine,

Konzervatorski odjel u Puli, - Državna uprava za zaštitu i spašavanje, Područni ured za

zaštitu i spašavanje Pazin, - HAKOM - Hrvatska regulatorna agencija za mrežne

djelatnosti, - DUUDI – Državni ured za upravljanje državnom

imovinom,- Ministarstvo obrane Republike Hrvatske,- Ministarstvo unutarnjih poslova, Policijska uprava

Istarska, Sektor upravnih, inspekcijskih i poslova civilne zaštite,

- Lučka kapetanija Pula.

Javnopravna tijela za koja ne postoji propisana obaveza pribavljanja mišljenja ili suglasnosti:- Hrvatske ceste d.o.o., Sektor za studije i projektiranje,- Županijska uprava za ceste Istarske županije, - Hrvatske šume, Uprava šuma, Podružnica Buzet, naselje

Goričica,- HEP ODS d.o.o. Elektroistra Pula,- HEP - Operator prijenosnog sustava d.o.o., Sektor za

izgradnju i investicije,- Hrvatske vode, Vodnogospodarski odjel za vodno

područje primorsko - istarskih slivova,- Vodovod Pula d.o.o. Pula,- Pragrande d.o.o. Pula- Plinara d.o.o., Pula,- Lučka uprava Pula,- Zavod za prostorno uređenje Istarske županije,- Upravni odjel za održivi razvoj Istarske županije,- Grad Pula, Upravni odjel za komunalni sustav i imovinu,- Mjesni odbor Veli vrh- Mjesni odbor Štinjan.

Ako se tijekom izrade Plana ukaže potreba, u postupak izrade mogu se uključiti i drugi sudionici.

Članak 11.Rok za dostavu zahtjeva za izradu Plana je 15 dana od

dana dostave ove Odluke o izradi plana.U slučaju da javnopravna tijela iz članka 10. ove Odluke

o izradi plana ne dostave svoje zahtjeve u roku određenom u prethodnom stavku smatrat će se da ih nemaju.

Page 9: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

8

Članak 12.U skladu s odredbama članka 90. Zakona o prostornom

uređenju, javnopravna tijela iz članka 10. ove Odluke moraju dostaviti svoje zahtjeve koji nisu sadržani u informacijskom sustavu. Ako javnopravno tijelo ne dostavi zahtjeve u tom roku, smatra se da zahtjeva nema. U tom slučaju u izradi i donošenju Plana uzimaju se u obzir uvjeti koji su od utjecaja na prostorne planove prema odgovarajućem posebnom propisu i/ili dokumentu.

U zahtjevima se moraju navesti odredbe propisa, sektorskih strategija, planova, studija i drugih dokumenata propisanih posebnim zakonima na kojima se temelje zahtjevi. Ako to nije učinjeno, nositelj izrade takve zahtjeve nije dužan uzeti u obzir, ali je to dužan posebno obrazložiti.

U skladu s odredbama članka 91. Zakona javnopravno tijelo ne može zahtjevima postavljati uvjete kojima bi se mijenjali ciljevi i/ili programska polazišta za izradu Plana određenih ovom Odlukom.

ROK ZA IZRADU PLANA

Članak 13.Za izradu Plana utvrđuju se slijedeći rokovi:

- I faza: izrada prijedloga plana u svrhu utvrđivanja istog za javnu raspravu - u roku od 20 dana po isteku roka za dostavu zahtjeva na Odluku o izradi plana,

- II faza: izrada Nacrta Konačnog prijedloga plana - u roku od 5 dana od izrade Izvješća o provedenoj javnoj raspravi

- III faza: izrada Konačnog prijedloga plana - u roku od 5 dana od zaključka gradonačelnika o utvrđivanju istog,

- IV faza: dostavljanje završnog elaborata plana - u roku od 15 dana od donošenja na Gradskom vijeću Grada Pule.

Rokovi iz stavka 1. ovog članka iz opravdanih razloga mogu se produljiti, uz suglasnost Nositelja izrade i izrađivača.

IZVORI FINANCIRANJA IZRADE PLANA

Članak 14.Temeljem odredbi čl. 167. i 168. Zakona, sredstva za

izradu Plana nije potrebno osigurati iz sredstava proračuna Grada Pule.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 15.Temeljem odredbe članka 87. Stavak 2. Zakona

donošenjem ove Odluke prestaje važiti Odluka o izradi II Ciljanih izmjena i dopuna Generalnog urbanističkog plana Grada Pule i izradi Urbanističkog plana uređenja “Sv. Katarina - Monumenti” (“Službene novine Grada Pule” br. 02/13) u dijelu u kojem nije donesen prostorni plan odnosno u dijelu koji se odnosi na izradu Urbanističkog plana uređenja “Sv. Katarina - Monumenti” dok su II Ciljane Izmjene i dopune Generalnog urbanističkog plana Grada Pule na sjednici Gradskog vijeća Grada Pule od 1. kolovoza 2014. godine koja je objavljena u „Službenim novinama Grada Pule“ br. 10/14.

Članak 16.Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave

u “Službenim novinama Grada Pule”.

Klasa: 350-01/14-01/102Urbroj: 2168/01-03-02-0139-14-4Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULEPREDSJEDNIK Robert Cvek, v.r.

Page 10: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

9Na temelju članka 16. stavak 1. Zakona o komunalnom

gospodarstvu (Narodne novine 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00, 59/01, 26/03 - pročišćeni tekst, 82/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11, 90/11, 144/12, 94/13 i 153/13) i članka 39. Statuta Grada Pula-Pola („Službene novine Grada Pule 7/09, 16/09, 12/11 i 01/13), Gradsko vijeće Grada Pule na sjednici održanoj dana 15. prosinca 2014. godine, donijelo je

O D L U K U o komunalnom redu

I. OPĆE ODREDBE

Članak 1.(1) Odlukom o komunalnom redu (u daljnjem

tekstu:Odluka) u komunalnom gospodarstvu Grada Pula-Pola (u daljnjem tekstu:Grad), propisuje se komunalni red i njegovo provođenje, a naročito uređenje naselja, održavanje čistoće i čuvanje javnih površina, korištenje javnih površina, uklanjanje snijega i leda, uklanjanje protupravno postavljenih predmeta, mjere za provođenje komunalnog reda i kaznene odredbe.

Članak 2.(1) Komunalni red propisan ovom Odlukom obvezan je za

sve pravne i fizičke osobe na području Grada.(2) Javne površine u smislu ove Odluke su sve površine

javne namjene čije je korištenje namjenjeno svima i pod jednakim uvjetima sukladno njihovoj namjeni.

(3) Kao javne površine iz prethodnog stavka pobliže se naznačuju:

- prometne površine: površine javne namjene kojima se osigurava odvijanje prometa te prolaz i pristup nekretninama kao što su ulice, dijelovi javnih cesta koje prolaze kroz naselje ukoliko se ne održavaju prema posebnom zakonu, nerazvrstane ceste u naselju, trgovi, javni prolazi (kroz zgrade i između zgrada), nogostupi, parkirališta, kolodvori, stajališta javnog gradskog prijevoza i taksi vozila, okretišta, pješačke staze i zone te biciklističke staze, javna stubišta, te ostale površine na kojima se odvija promet,

- zelene površine: površine javne namjene s vegetacijom korištenje kojih je namijenjeno svima kao što su šetališta, drvoredi, živice, travnjaci, cvjetnjaci, zaštitne zelene površine, zeleni pojas i odmorišta uz prometne površine, parkovi i drugi oblici vrtnog i parkovnog oblikovanja, gradske šume, skupine samoniklih stabala, rekreacijske površine i slično a na kojima se mogu nalaziti dječja igrališta, vodoskoci, fontane, javna rasvjeta i drugi sadržaji,

- riva, trajektna i brodska pristaništa, uređene obale, kupališta i drugi kopneni dijelovi pomorskog dobra namijenjeni javnoj uporabi,

- ostale površine namijenjene javnoj uporabi.

II. UREĐENJE NASELJA

Članak 3.(1) Naselja na području Grada moraju biti uređena što

podrazumijeva uređenje i održavanje urednim javnih

površina kojima upravlja Grad te drugih površina u vlasništvu fizičkih i pravnih osoba, a koje utječu na opći izgled i uređenost Grada.

(2) Pod uređenjem naselja u smislu ove odluke smatra se osobito:

− očuvanje, zaštita i posebna briga o Staroj gradskoj jezgri,− označavanje i održavanje ploča sa imenima ulica, trgova,

parkova, − uređenje i održavanje vanjskih dijelova zgrada, izloga te

ploča s nazivom tvrtke ili obrta te postavljanje urbane opreme na građevine,

− uređenje i održavanje dvorišta, ograda uz zgradu, zelenih površina, kupališta i plaža,

− postavljanje, korištenje, uređenje te održavanje komunalnih objekata i uređaja, urbane opreme, objekata i uređaja u općoj uporabi,

− održavanje čistoće i čuvanje površina koje služe javnoj namjeni, te neizgrađenog zemljišta uz javnu površinu,

− držanje životinja,- prikupljanje, odvoz i odlaganje otpada, kao i druga

pitanja od značaja za provođenje komunalnog reda u Gradu.

(3) Stara gradska jezgra u smislu ove Odluke, obuhvaća područje definirano Rješenjem Ministarstva kulture, Uprave za zaštitu kulturne baštine Klasa:UP-I-612-08/12-06/0052, Urbroj:532-04-01-01/6-12-1 od dana 8.11.2012.godine, sve unutar obuhvata kako je to prikazano grafičkim prikazom u privitku br.1 a koji privitak čini sastavni dio ove Odluke, pri čemu su obuhvaćene obje strane označenih rubnih ulica i trgova.

Članak 4.

(1) Imena ulica, trgova i parkova utvrđuje predstavničko tijelo Grada sukladno aktima Grada koji ustrojavaju predmetno područje. Imena naselja, ulica i trgova moraju biti vidljivo označena natpisnom pločom.

(2) Izgled i veličinu ploča i pločica sa imenima ulica, trgova i parkova, njihov izgled i položaj, kao i izgled te brojčani i tekstualni sadržaj pločice sa kućnim brojem, određuje Gradonačelnik Grada Pule (u daljnjem tekstu: Gradonačelnik) posebnim aktom.

(3) Natpisne ploče sa imenima ulica, parkova i trgova nabavlja, postavlja i održava gradsko upravno tijelo Grada nadležno za poslove komunalnog gospodarstva.

(4) Pločica s kućnim brojem postavlja se, mijenja ili skida temeljem odobrenja gradskog upravnog tijela nadležnog za poslove komunalnog gospodarstva. Pločicu nabavlja, postavlja i održava vlasnik odnosno upravitelj zgrade o svome trošku. Pločicu s kućnim brojem vlasnik mora postaviti najkasnije do početka korištenja zgrade.

(5) Pločice s kućnim brojevima zabranjeno je postavljati, mijenjati ili skidati bez odobrenja gradskog upravnog tijela nadležnog za poslove komunalnog gospodarstva.

Članak 5.(1) Vanjski dijelovi zgrade moraju biti održavani i uredni.(2) Vlasnik, korisnik, odnosno upravitelj zgrade dužan je

neodržavane i neuredne vanjske dijelove zgrade obnoviti i održavati na način da se obnovljeni dijelovi zgrade uklapaju u cjeloviti izgled zgrade odnosno na način da svi vanjski elementi (prozori, zaštita od sunca, balkonske ograde i sl.) budu jednoobrazni. Način i uvjeti obnove vanjskih dijelova zgrade, uključujući i određivanje

Page 11: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

10

boje pročelja, kao i način određivanja boje pročelja za nove građevine odrediti će Gradonačelnik posebnim aktom. Do donošenja prethodno navedenog akta odabir boje pročelja za postojeće i nove građevine te ostale uvjete obnove postojećih pročelja potrebno je zatražiti od gradskoga upravnog tijela nadležnog za poslove graditeljskog nasljeđa.

(3) Vlasnik, odnosno korisnik zgrade dužan je odmah otkloniti oštećenja vanjskih dijelova zgrade koji nisu nosiva konstrukcija, a zbog kojih postoji opasnost za život, zdravlje ili imovinu ljudi, sukladno posebnim propisima o gradnji i građevinskoj inspekciji.

(4) Na vanjskim dijelovima zgrade vidljivima s javne površine može se držati cvijeće i ukrasno bilje, a iznimno klimatizacijski uređaji, antene i drugi predmeti a sve na način da ne ugrožavaju sigurnost ljudi i imovine.

(5) Vanjski dijelovi zgrade mogu se osvijetliti na temelju rješenja gradskoga upravnog tijela nadležnog za komunalno gospodarstvo po prethodno pribavljenoj suglasnosti gradskoga upravnog tijela nadležnog za poslove graditeljskog nasljeđa, ukoliko se osvjetljava zgrada koja se nalazi na području Stare gradske jezgre ili ima svojstvo kulturnog dobra.

(6) Ukoliko su vanjski dijelovi građevine neuredni, prljavi i oštećeni, cvijeće i ukrasno bilje drži se na način da ugrožava sigurnost ljudi i imovine, postavljeni uređaji i oprema ometaju pješački i cestovni promet, komunalni redar će narediti mjere za otklanjanje nedostataka. Ukoliko nedostaci ne budu otklonjeni u zadanom roku, po nalogu komunalnog redara otkloniti će ih ovlaštena pravna ili fizička osoba na teret i rizik vlasnika ili korisnika.

Članak 6. (1) Na pročelja građevina mogu se postavljati:

- oznake ulica i kućnog broja,- oznake obrta, tvrtke, ustanove ili tijela javnog karaktera,- oznake spomenika kulture i oznake spomen obilježja i druge slične oznake,- ploče za obavijest o umrlima,- izložbeni ormarići i izlozi, - ormarići za novine, - bankomati- tende i sjenila,- oprema za reklamiranje i plakatiranje,- interna vanjska rasvjeta objekta.

(2) Oprema iz stavka (1) ovoga članka, postavlja se temeljem odobrenja sa grafičkim prikazom izdanim od gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi raspolaganja imovinom, time da će se za obuhvat Stare gradske jezgre i kulturnih dobara prethodno zatražiti suglasnost gradskog upravnog tijela nadležnog za poslove graditeljskog nasljeđa. Navedenim odobrenjem će se utvrditi svrha, način, dimenzije, mjesto postavljanja, obveza, rok i način uklanjanja predmetne urbane opreme, te obveza povrata u prvobitno stanje nakon isteka roka postave. Zahtjevu za izdavanje odobrenja za postavljanje opreme iz stavka 1. ovoga članka, prilaže se grafički prikaz zahvata u prostoru sa svim potrebnim pokazateljima (lokacija, oblik, materijali i dimenzije), te dokaz o pravu vlasništva, odnosno korištenja.

(3) Oznake obrta, tvrtke, ustanove ili tijela javnog karaktera, oprema za reklamiranje i plakatiranje, bankomati te

izložbeni ormarići i izlozi postavljaju se u pravilu na pročelja zgrada. Oznake, izuzev oznaka ulica, izložbeni ormarići i izlozi, te oprema za reklamiranje i plakatiranje, postavljaju se isključivo na zgradu u kojoj se nalazi poslovni prostor koji se označava ili reklamira.

(4) Zabranjeno je pisati grafite, poruke i slično te na drugi način uništavati vanjske dijelove zgrade. Iznimno, uz odobrenje gradskog upravnog tijela za prostorno uređenje dozvoljava se oslikavanje pojedinih vanjskih dijelova zgrade ili drugih objekata.

(5) Prigodni natpisi ili ukrasi koji se postavljaju na zgradu ili na drugo namjenski za to određeno mjesto, moraju biti uredni i čisti te se moraju ukloniti u roku od 24 sata nakon prestanka prigode radi koje su postavljeni.

(6) Postava klima uređaja, antena i sličnih uređaja ili opreme na pročelja građevina prema prometnim površinama, može se odobriti isključivo kada za postavu istih ne postoje alternativna rješenja i kada će nadležno gradsko upravno tijelo u čijoj su nadležnosti poslovi raspolaganja imovinom uz prethodnu suglasnost gradskog upravnog tijela nadležnog za poslove graditeljskog nasljeđa, izdati dozvolu za postavljanje istih pod posebnim uvjetima.

(7) Za uređaje, opremu, stvari i izvedbe koje su postavljene na području Stare gradske jezgre i čija je postava suprotna odredbama ovog članka, odnosno koja je postavljena ili se nalazi na određenoj lokaciji bez odobrenja ili protivno odobrenju nadležnog gradskog upravnog tijela, komunalni redar će odmah narediti uklanjanje. Ukoliko se ista ne ukloni izvršiti će se uklanjanje putem treće osobe o trošku pravne ili fizičke osobe koja ih je postavila.

Članak 7.(1) Izlog čini zastakljeni otvor u zidovima zgrade i izložbeni

ormarić koji služi javnom izlaganju robe ili za potrebe isticanja djelatnosti poslovnog prostora.

(2) Izložbeni ormarići i izlozi koji služe izlaganju robe moraju biti odgovarajuće tehnički i estetski oblikovani, u skladu sa izgledom zgrade i okolišem, sve sukladno uvjetima određenim odobrenjem za postavu istoga.

(3) Izlozi poslovnih prostora moraju biti uredni i čisti a noću obavezno osvijetljeni, te se u njima ne smije držati ambalaža ili skladištiti roba.

(4) Za prekrivanje izložbenog ormarića ili izloga reklamnim platnom, porukama i drugom opremom za reklamiranje, potrebno je ishoditi odobrenje gradskog upravnog tijela nadležnog za komunalno gospodarstvo. Predmetno odobrenje nije potrebno ishoditi za privremene obavijesti o prigodnim djelatnostima pravne ili fizičke osobe.

(5) Izlozi poslovnih prostora koji se uređuju, adaptiraju ili se u njima privremeno ne obavlja djelatnost, moraju biti prekriveni prikladnim neprozirnim materijalom odnosno onemogućiti uvid u unutrašnjost poslovnog prostora.

(6) U vrijeme blagdana, manifestacija od posebnog interesa za Grad i drugih posebnih prigoda, izlozi mogu biti prigodno dekorirani.

(7) Vlasnik, odnosno korisnik izloga i izložbenog ormarića dužan je oštećenja izloga ukloniti bez odgode.

(8) Zabranjeno je izlaganje robe ili proizvoda izvan izloga i zatvorenog izložbenog ormarića, odnosno na prilazu poslovnom prostoru (vješanje na pročelje zgrade, okvire izloga i vrata, prolaze i ulaz u zgradu, i sl.).

Članak 8.(1) Okućnice, dvorišta, vrtovi, voćnjaci, zelene i ostale

Page 12: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

11površine uz zgrade i javne površine, moraju biti čisti i uredni (grmovi i stabla uredno orezani, trava redovno košena, staze primjereno uređene i sl.).

(2) Vlasnik, odnosno korisnik površina iz stavka (1) ovoga članka, dužan ih je čistiti i održavati.

(3) Ograda uz javnu površinu ne smije ometati sigurnost prometa i ljudi. Zaštitna žica, šiljci i slično može se postaviti samo kao dopuna postojeće ograde, tako da ne smeta prolaznicima i ne predstavlja opasnost od ozljeda.

(4) Ogradu uz javnu površinu vlasnik, odnosno korisnik, dužan je održavati urednom. Ogradu od ukrasnog grmlja (živicu), vlasnik odnosno korisnik, dužan je redovno orezivati tako da nije opasna za prolaznike, ne ometa promet, te ne ometa preglednost raskrižja, preglednost prometne signalizacije i javne rasvjete.

(5) Na površinama iz stavka (1) ovoga članka nije dozvoljeno odlaganje niti skladištenje građevinskog i drugog krupnog otpada, dotrajalih stvari te raznog materijala koji svojim izgledom nagrđuje izgled okoliša.

(6) Ako okućnica, dvorište, vrt, voćnjak, te zelena i druga površina zgrade, poslovnog ili trgovačkog objekta, kao i ostale površine ili ograda uz javnu površinu, nisu uređeni na način propisan odredbama ove Odluke, komunalni redar rješenjem će narediti vlasniku, odnosno korisniku nekretnine, otklanjanje uočenih nedostataka.

(7) Ako postoji opasnost od rušenja stabla na javnu površinu i ozljeđivanja ljudi ili oštećenja imovine, komunalni redar će po prijavi i uz prethodno mišljenje gradskoga upravnog tijela nadležnog za održavanje javnih površina, rješenjem narediti vlasniku odnosno korisniku zemljišta sječu stabla ili njegovih opasnih dijelova.

(8) Komunalni redar narediti će vlasniku, odnosno pravnoj ili fizičkoj osobi koja održava zelenilo uklanjanje nedostatka na zelenilu sukladno odredbama ove Odluke. Ukoliko po nalogu komunalnog redara nedostaci ne budu otklonjeni u zadanom roku, nedostatke će otkloniti ovlaštena pravna ili fizička osoba o trošku i riziku vlasnika.

Članak 9.(1) Komunalni objekti u općoj uporabi, odnosno objekti koji

služe javnoj namjeni (u daljnjem tekstu: objekti javne namjene) na području Grada, jesu:- javna rasvjeta,- javni satovi,- javni zahodi,- javni zdenci, vodoskoci i fontane, javne špine, tuševi i kabine za presvlačenja na plažama, te drugi slični objekti,- nadstrešnice za sklanjanje ljudi u javnom gradskom prijevozu,- spomenici, skulpture, spomen-ploče i sakralni objekti,- ostali objekti javne namjene i - urbana oprema koji koriste javnoj namjeni.

(2) Objekti javne namjene, ukoliko ovom Odlukom ili posebnim propisom nije drugačije određeno, postavljaju se na temelju odobrenja gradskoga upravnog tijela nadležnog za komunalno gospodarstvo, ovisno o vrsti i namjeni objekta u općoj uporabi, sve po prethodno pribavljenoj suglasnosti gradskoga upravnog tijela nadležnog za poslove graditeljskog nasljeđa, ukoliko se isti postavlja na području Stare gradske jezgre, kulturnog dobra.

Članak 10.(1) Vlasnik, odnosno pravna osoba ili fizička osoba obrtnik

kojoj je Grad povjerio na održavanje ili upravljanje objekte javne namjene, dužan ih je održavati urednima, čistima i funkcionalno ispravnima. Osoba kojoj je Grad povjerio na održavanje ili upravljanje objekte javne namjene, dužna je nastala oštećenja i kvarove otkloniti u najkraćem roku, a najkasnije u roku od 8 dana od utvrđivanja oštećenja ili kvara.

(2) Zabranjeno je pisati grafite, poruke i slično te na drugi način oštećivati i uništavati objekte javne namjene.

(3) Komunalni redar će o uočenim vizualnim nedostacima na objektima javne namjene odmah obavijestiti gradsko upravno tijelo nadležno za poslove održavanja komunalne infrastrukture ukoliko su isti u vlasništvu Grada. Ukoliko su predmetni objekti u vlasništvu druge osobe, komunalni redar će izdati nalog za otklanjanje nedostataka, pa ukoliko nedostaci ne budu otklonjeni u zadanom roku, iste će otkloniti ovlaštena pravna ili fizička osoba o trošku i riziku vlasnika.

Članak 11.(1) Javne površine moraju imati odgovarajuću javnu rasvjetu

sukladno potrebama građana, izgrađenosti pojedinih dijelova Grada i javnih površina te odvijanju prometa.

(2) Korištenje objekata i uređaja javne rasvjete za postavljanje prometnih znakova, reklama i prigodnih ukrasa potrebnih za uređenje Grada, moguće je isključivo na temelju odobrenja gradskog upravnog tijela nadležnog za komunalno gospodarstvo.

(3) Objekte i uređaje javne rasvjete moguće je koristiti i za osvjetljenje reklamnih panoa sukladno odobrenju gradskog upravnog tijela nadležnog za komunalno gospodarstvo, te se u druge svrhe ne može koristiti.

(4) Zabranjeno je oštećivanje, uništavanje, onečišćavanje rasvjetnih tijela, te objekata i uređaja javne rasvjete. Zabranjeno je ograđivati, zaklanjati ili na bilo koji način ograničavati pristup uređajima i objektima javne rasvjete.

Članak 12.(1) Na trgovima, većim križanjima i drugim frekventnim

lokacijama na području grada mogu se postavljati javni satovi.

(2) Javne satove postavlja i održava pravna ili fizička osoba koja ga je postavila, odnosno gradsko upravno tijelo zaduženo za poslove komunalnog gospodarstva ili osoba kojoj se isto povjeri.

Članak 13.(1) Javni zahodi grade se na trgovima, tržnicama,

kolodvorima, terminalima i sličnim prostorima, u parkovima i izletištima, na kupalištima odnosno na mjestima na kojima se građani okupljaju i zadržavaju, te se iste mora održavati u uporabnom stanju.

(2) WC kabine postavljaju se na površinama na kojima se okuplja ili zadržava veći broj građana uz odobrenje gradskog upravnog tijela nadležnog za poslove komunalnog gospodarstva.

(3) Javni zahodi sa poslužiteljem rade, odnosno otvoreni su u vremenu koje određuje Gradonačelnik, time da bi u pravilu tijekom turističke sezone trebali biti otvoreni tijekom cijeloga dana.

Page 13: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

12

Članak 14.(1) Javni zdenci i javne špine grade se i održavaju sukladno

propisima o opskrbi pitkom vodom.(2) Zdenci na javnim površinama koje nisu ograđene, moraju

imati propisno osiguranje. Vlasnik zemljišta na kojem se zdenac nalazi dužan se brinuti o njegovom osiguranju.

(3) U vodoskocima i fontanama zabranjeno je kupanje te vađenje novca bačenog u vodoskoke i fontane.

(4) Tuševe i kabine za presvlačenja na plažama dužan je vlasnik ili korisnik/koncesionar, održavati čistima i u funkciji jer će se u protivnom, rješenjem komunalnog redara po prethodno dostavljenom pozivu vlasniku ili korisniku/koncesionaru da se u zadanom roku otkloni nedostatak, isti ukloniti o trošku vlasnika ili korisnika/koncesionara.

Članak 15.(1) Na stajalištima javnog prijevoza postavljaju se

nadstrešnice.(2) Nadstrešnice se postavljaju tako da ne ometaju promet

vozila i pješaka te da osiguravaju pristupačnost stajalištu prema posebnom propisu. Stajališne oznake postavlja i održava prijevoznik javnog gradskog prometa.

(3) Stajališta javnog prijevoza putnika moraju u pravilu biti opremljena klupama, košaricama za smeće i posudama za opuške te nazivom stajališta i voznim redom, te moraju udovoljavati ostalim zakonskim odredbama koje se odnose na promet.

(4) Postavljanje i održavanje objekata iz ovog članka u nadležnosti je gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi održavanja komunalne infrastrukture time da postavljanje i održavanje istih može biti povjereno ovlaštenoj pravnoj ili fizičkoj osobi obrtniku.

(5) Zabranjeno je oštećivanje, uništavanje i onečišćavanje nadstrešnice, košarica za smeće i posuda za opuške te voznog reda, na stajalištu javnog gradskog prometa. Zabranjeno je po nadstrešnicama lijepiti plakate, obavijesti i slično te ispisivati grafite.

(6) Plan lokacija za postavu nadstrešnica za sklanjanje ljudi u javnom gradskom prijevozu donosi Gradonačelnik.

Članak 16.(1) Spomenik se postavlja u spomen ili sjećanje na osobu

ili događaj od utjecaja na javni, kulturni, gospodarski, vjerski i politički života Republike Hrvatske.

(2) Inicijativu za postavljanje, premještanje i uklanjanje spomenika, skulpture, spomen-ploče, sakralnog obilježja i sličnih predmeta može podnijeti pravna osoba (ovlaštena osoba za Grad, udruga, ustanova ili institucija), ili fizička osoba ako se skulptura, spomenik, spomen-ploča, sakralno obilježje i slični predmet postavlja, premješta ili postavlja na zemljište ili zgradu u njenom vlasništvu. Iniciranje, postavljanje, premještanje i/ili uklanjanje koji se tretiraju ovim člankom, vrši se na način i prema postupku kako je to određeno aktima Grada koji ustrojavaju predmetno područje.

(3) Spomenik, skulptura, spomen-ploča, sakralno obilježje i slični predmeti postavljaju se, premještaju ili uklanjaju na temelju rješenja gradskoga upravnog tijela nadležnog za komunalno gospodarstvo.

(4) Spomenik, skulptura, spomen-ploča, sakralno obilježje i slični predmeti moraju se održavati urednima i ne smiju se oštećivati i uništavati.

Članak 17.(1) Na javnim površinama je dozvoljeno postavljati posude

s ukrasnim biljem po odobrenju gradskog upravnog tijela nadležnog za poslove komunalnog gospodarstva, uz prethodnu suglasnost gradskog upravnog tijela nadležnog za prostorno uređenje.

(2) Vlasnik je obvezan posudu s ukrasnim biljem održavati, nadopunjavati, obnavljati i čistiti, u protivnom ju je po nalogu komunalnog redara obvezan ukloniti.

Članak 18.(1) Javne telefonske govornice i poštanske sandučiće

postavljaju i održavaju pravne osobe koje pružaju telekomunikacijske i poštanske.

(2) Samostojeći razvodni ormarići za smještaj telekomunikacijske opreme, izuzev na području Stare gradske jezgre, mogu se postaviti na javnoj površini ako iste nije moguće smjestiti na građevinskoj čestici na kojoj se nalazi objekt ili zgrada za čije potrebe se predmetni ormarić postavlja po odobrenju gradskog upravnog tijela nadležnog za poslove komunalnog gospodarstva, uz prethodnu suglasnost gradskog upravnog tijela nadležnog za prostorno uređenje.

Članak 19.(1) Pod urbanom opremom u smislu ove Odluke smatraju

se: 1. Privremeni objekti:- kiosci ili drugi montažni objekti su gotovi montažni

objekti (moduli) površine do 15 m2, tipizirani i prenosivi, koji mogu biti priključeni na komunalnu infrastrukturu, te čije se postavljanje izvodi suhom montažom na odgovarajuće podloge i pretpostavlja mogućnost uklanjanja istih sa određene pozicije,

- pokretne naprave su prostorno neovisne i prenosive prostorne jedinice koje služe za prodaju robe, pružanje usluga ili u funkciji umjetničkih galerija i sl. prostora,

- oprema koja se postavlja za potrebe organiziranja terasa ugostiteljskih objekata obuhvaća stolove, stolice, posude sa cvijećem, suncobrane, tende, pokretne ograde, različite podne podloge i ostalu opremu u svrhu obavljanja ugostiteljske djelatnosti,

- oprema koja se postavlja za potrebe organiziranja zabava predstavlja šatore, luna parkove, zabavne radnje i slično,

- oprema koja se postavlja za potrebe organiziranja manifestacija za vrijeme državnih praznika i vjerskih blagdana, obljetnica, športskih događaja, u svrhu promidžbe te drugih manifestacija odnosno događanja,

- uslužne naprave su automati, hladnjaci, vage, peći za pečenje plodina, prikolice za ambulantnu prodaju i slično,

- štand je tipiziran lako prenosivi element predviđen za stalnu, povremenu ili prigodnu uličnu prodaju.

- izložbeni ormarić je zatvoreni tipiziran prenosivi element predviđen izlaganje i promociju proizvoda i usluga.

2. Reklamni i oglasni predmeti:- transparent, reklamna zastava, reklamni naziv, reklamni

pano, reklamni logo, reklamna tenda, reklamni ormarić, reklamna vitrina, reklamni uređaj, reklamni stup, reklamni stalak,

- reklamna ograda, reklama na zaštitnoj ogradi gradilišta, reklama na zaštitnom platnu građevinske skele,

- oglasni pano, oglasni stup i oglasni ormarić, oprema za plakatiranje te druge slične naprave za isticanje reklamnih

Page 14: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

13poruka, oglašavanje i informiranje, jarboli za reklamne zastave,

3. posude za otpad, košarice za otpad i druga oprema za skupljanje otpada,

4. oprema dječjih igrališta i javnih sportskih terena, 5. jarboli za isticanje zastava i slični predmeti,6. oznake, oprema ili uređaji koji se postavljaju na vanjske

dijelove građevine,(2) Vlasnici, odnosno korisnici predmeta iz stavka (1)

ovoga članka dužni su iste održavati urednima, čistima i u uporabnom stanju.

(3) Visina naknade za postavljanje privremenih objekata, reklamnih i oglasnih predmeta utvrđuje se Odlukom o gradskim porezima grada Pule.

Članak 20.(1) Na području Grada postavljanje urbane opreme vrši se

temeljem:- odredbi ove Odluke, - odobrenja gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti

poslovi upravljanja imovinom,- Odluke o načinu i kriterijima za korištenje javnih

površina koju donosi Gradonačelnik na prijedlog gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi upravljanja imovinom,

- Planova postave urbane opreme na području Grada koje donosi Gradonačelnik na prijedlog gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi prostornog uređenja,

- odredbi tržnog reda za otvorene tržnice a koji red se donosi uz prethodnu suglasnost gradskog upravnog tijela nadležnog za prostorno uređenje kao i za poslove komunalnog gospodarstva.

(2) Planovima iz stavka (1) ovoga članka utvrđuju se lokacije, smjernice pri oblikovanju, raspored i način postavljanja urbane opreme i uređaja sve kroz podjelu Grada u više logičkih cjelina i poteza te Staru gradsku jezgru, a za koju će se posebno predvidjeti odgovarajuća urbana oprema težeći pri tom stilskoj prepoznatljivosti gradskog prostora kao cjeline.

Članak 21.(1) Urbana oprema može se postavljati samo na način da

svojim položajem i smještajem što bolje udovolji svrsi i namjeni za koju se postavlja i to na lokacijama na kojima:

- svojom postavom ne ometa odvijanje kolnog i pješačkog prometa,

- ne sprječava ili otežava korištenje zgrada ili drugih građevina,

- ne ugrožava sigurnost ljudi i ne predstavlja potencijalnu opasnost za imovinu,

- ne ometa održavanje komunalne i druge infrastrukture,- ne smanjuje preglednost (zaklanja okomitu i horizontalnu

signalizaciju, smanjuje kut preglednosti i slično),- ne utječe negativno na oblikovanje i funkcioniranje

okolnog prostora,- ne utječe negativno na građevine i ambijente graditeljske

baštine,- ne utječe negativno na zelene površine,- ne predstavlja dodatni izvor buke i onečišćenja.(2) Postavljanje urbane opreme za prodaju namirnica, može

se odobriti isključivo na za to predviđenim lokacijama za koje je sukladno posebnom propisu uvjete izdala nadležna inspekcija.

(3) Javne površine mogu se dati na privremeno korištenje

odobrenjem gradskog upravnog tijela nadležnog za poslove upravljanja imovinom.

(4) Odobrenje i grafički prikaz korištenja javne površine iz ovog stavka, mora biti izvješen na vidljivom mjestu kod korisnika javne površine.

Članak 22.(1) Opremom za plakatiranje u smislu ove Odluke, smatra

se oprema za postavu plakata informativnog ili reklamnog sadržaja.

(2) Pod plakatom razumijeva se oglas informativnog ili reklamnog sadržaja.

(3) Plakati se mogu postavljati na elementima urbane opreme kako slijedi:

- stupovima za plakatiranje,- panoima,- svjetlećim reklamnim vitrinama (city light),(4) Postavljanje opreme za plakatiranje, te dijeljenje

promidžbenog materijala dozvoljeno je samo na površinama i predmetima za to predviđenim Planom, a sve temeljem odobrenja nadležnog gradskog upravnog tijela za poslove upravljanja imovinom.

(5) Zabranjeno je lijepiti i postavljati plakate, oglase i promidžbeni materijal na mjestima koja nisu predviđena za tu namjenu kao što su stabla, potporni zidovi i stupovi, pročelja zgrada, telefonske govornice, stupovi javne rasvjete, čekaonice javnog gradskog prijevoza, semafori, automobili i druga motorna vozila parkirana na javnim površinama, posude za odlaganje otpada, ograde, kao i druga mjesta za koja ne postoji odobrenje nadležnog gradskog upravnog tijela.

(6) Oprema za plakatiranje se postavlja na mjestima utvrđenim planom i na način kako je to utvrđeno odlukom Gradonačelnika kojom se određuju uvjeti i ostali elementi postave opreme za plakatiranje.

(7) Izuzetno od odredbi stavka (3). ovog članka plakati se za vrijeme održavanja manifestacija, državnih praznika i vjerskih blagdana, obljetnica, športskih, promidžbenih i drugih manifestacija, izbora i drugih događanja od interesa za Grad, mogu postavljati i izvan Planom utvrđenih plakatnih mjesta, a temeljem odobrenja gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi upravljanja imovinom, kojim se određuje svrha, način, mjesto i vrijeme za koje se postavlja plakat kao i obveza, rok i način uklanjanja plakata nakon isteka roka postave. Uz zahtjev za izdavanje odobrenja treba priložiti idejno rješenje plakata koje će sadržavati dimenzije i sadržaj plakata.

(8) Za plakate i drugi reklamni materijal iz ovog članka postavljen bez odobrenja nadležnog gradskog upravnog tijela, komunalni redar će odmah narediti uklanjanje. Ukoliko se plakati ili drugi reklamni materijal ne ukloni, izvršiti će se uklanjanje putem treće osobe o trošku pravne ili fizičke osobe koja ih je postavila.

Članak 23.(1) Zabranjeno je bacanje, distribuiranje reklamnih i drugih

letaka ili brošura bez odobrenja gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi upravljanja imovinom.

(2) Zahtjevu za izdavanje odobrenja prilaže se sadržaj letka ili brošure te se naznačuje lokacija i vrijeme u kojem će se vršiti reklamiranje.

(3) Odobrenje kojim se utvrđuje naknada, lokacija, te vrijeme za bacanje, distribuiranje reklamnih i drugih letaka ili brošura izdaje gradsko upravno tijelo u čijoj su

Page 15: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

14

nadležnosti poslovi upravljanja imovinom. (4) Visina naknade za distribuiranje letaka i promidžbenih

materijala utvrđuje se Odlukom o gradskim porezima grada Pule.

Članak 24.(1) Na javnim površinama može se postavljati oprema za

reklamiranje i to:- slobodnostojeći reklamni pano (pojedinačni, skupni i

prijenosni pano) uključujući reklamni display i video zid,- reklamni naziv (pojedinačna slova i simboli koji mogu

sačinjavati tekst),- reklamni logo- reklamna vitrina i reklamni ormarić- reklamni stup - totem- tende, platnene reklame na pročeljima i slična oprema,- transparenti,- reklamne zastave, parangali sa zastavicama i slično,- reklama na zaštitnoj ogradi gradilišta, - reklama na zaštitnom platnu građevinske skele.(2) Oprema za reklamiranje može se postavljati samo

na mjestima i pod uvjetima utvrđenim Planom lokacija postave opreme za reklamiranje, koji donosi Gradonačelnik, a kojim se propisuju oblikovni i ostali uvjeti postave opreme za reklamiranje.

(3) Oprema iz stavka (1) ovog članka postavlja se temeljem odobrenja gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi upravljanja imovinom i kojim se određuje način, dimenzije, mjesto i vrijeme postavljanja, obveza, rok i način uklanjanja, naknada te obveza povrata u prvobitno stanje ili privođenje namjeni nakon isteka roka postave.

(4) Za opremu iz stavka (1) ovog članka postavljenu bez odobrenja nadležnog gradskog upravnog tijela, komunalni redar će odmah narediti uklanjanje. Ukoliko se oprema ne ukloni, izvršiti će se uklanjanje putem treće osobe na trošak osobe koja ih je postavila.

Članak 25.(1) Reklamiranje zvučnim signalima može se vršiti temeljem

odobrenja gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi komunalnog gospodarstva.

(2) Odobrenjem iz stavka (1) ovog članka odredit će se područje na kojem se može vršiti reklamiranje uz napomenu obveze poštivanja propisane razine buke, vrijeme reklamiranja i visinu naknade.

(3) Pod reklamiranjem zvučnim signalima podrazumijeva se i zvukovno oglašavanje prepoznatljivo za pojedinog prodavača.

Članak 26.(1) Lokacije i ostale uvjete za prodaju robe i vršenje usluga

izvan prodavaonica na otvorenim prostorima izuzev tržnica, određuje Gradonačelnik svojom odlukom.

(2) Pravne i fizičke osobe mogu obavljati prodaju proizvoda na otvorenim prostorima u skladu s propisima kojima se uređuje obavljanje djelatnosti trgovine.

(3) Zabranjeno je obavljanje trgovinske djelatnosti u prilazima i prolazima do zgrade, ukoliko se isti koriste zajednički s ulazom u stambene prostore.

(4) Na otvorenim tržnicama i sajmištima obvezno je postaviti odgovarajuću opremu za odlaganje otpada.

(5) Komunalni redar dužan je prijaviti nadležnoj inspekciji prodaju robe izvan prodavaonica na lokacijama koje Grad nije odobrio.

Članak 27.(1) U vrijeme manifestacija, blagdana, obljetnica, izbora i

drugih događanja od interesa za Grad, može se odobriti posebno zauzimanje javne površine u svrhu postave pokretnih naprava kao pratećih sadržaja. Za navedene potrebe Grad se može posebno urediti pa se za navedene svrhe dozvoljava postavljanje dodatne opreme, uređaja i pratećeg dekora. Pod posebnim uređenjem naselja razumijeva se i postavljanje svjetlećih uređaja i opreme u svrhu odgovarajuće noćne prezentacije građevina.

(2) Odobrenje kojim se dozvoljava postava pokretnih naprava izdaje gradsko upravno tijelo nadležno za poslove upravljanja imovinom.

Članak 28. (1) Pokretnim prodavačem u smislu ove Odluke razumijeva

se prodaja bez stalnog prodajnog mjesta, putem posebno uređenog i opremljenog vozila za prodaju robe, odnosno putem kolica kojima se roba prevozi od mjesta do mjesta i koja su opremljena za prodaju na malo određenih grupa proizvoda.

(2) Pokretni prodavači mogu obavljati prodaju isključivo na javnim površinama, temeljem odobrenja gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi komunalnog gospodarstva, i u kojem će biti naznačena područja i lokacije za obavljanje djelatnosti, kao i naknada.

(3) Uz zahtjev za izdavanje odobrenja iz stavka (2) ovog članka, potrebno je pobliže naznačiti lokacije i period za koji se traži odobrenje za prodaju, opis robe koja je predmet prodaje i fotografiju vozila iz kojeg će se prodaja vršiti.

Članak 29.(1) Pod opremom za dodatnu regulaciju prometa u smislu

ove Odluke smatraju se zaštitni stupići, kamene/betonske kugle, posude sa ukrasnim biljem, zaštitne ograde, rampe, hidraulički podizni stupići (pilomati) i sl.. te druga oprema kojima se regulira/ograničava korištenje prometnih površina.

(2) Oprema iz prethodnog stavka ovoga članka postavlja se temeljem odobrenja gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi prometa.

Članak 30.(1) Putokazi koji nisu određeni pravilnicima i drugim

aktima o prometnoj, turističkoj i ostaloj signalizaciji, a imaju svrhu usmjeravanja prema građevinama u kojima su smještene zdravstvene, ljekarničke, veterinarske ustanove i privatna praksa, mogu se postavljati kako na javne površine tako i na druge nekretnine temeljem odobrenja gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi raspolaganja imovinom, sukladno posebnim propisima koji uređuju načine oglašavanja navedenih djelatnosti, sve bez naknade.

(2) Na nekretninama koje su u vlasništvu fizičkih ili pravnih osoba putokaz se može postaviti samo uz suglasnost vlasnika nekretnine.

(3) Putokazi iz prethodnog stavka moraju biti pravokutni ili pravokutni sa strelastim završetkom, maksimalnih dimenzija 100 x 30 cm, a sadrže isključivo oznaku djelatnosti.

Page 16: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

15Članak 31.

(1) Pravne i fizičke osobe koje obavljaju komunalnu djelatnost dužne su održavati u uporabnom stanju svu urbanu opremu namijenjenu javnoj uporabi.

(2) Urbanu opremu iz stavka (1) ovoga članka nije dozvoljeno uništavati, oštećivati te po njoj šarati ili je na drugi način prljati ili nagrđivati.

III. ODRŽAVANJE ČISTOĆE I ČUVANJE JAVNIH POVRŠINA

Članak 32.(1) Površine koje služe javnoj namjeni potrebno je redovito

održavati, čistiti i čuvati od onečišćenja. (2) Pod održavanjem čistoće i čuvanjem javne površine u

smislu ove Odluke smatra se:- čišćenje javnih površina,- određivanje mjera za čuvanje i sprečavanje onečišćenja

javnih površina.(3) Javne površine održavaju se na način da budu uredne i

čiste, te da izgledom i opremom služe svrsi za koju su namijenjene.

(4) Održavanje čistoće javnih površina osigurava Grad. Opseg, način i ostali uvjeti redovnog održavanja čistoće javnih površina utvrđuju se godišnjim programom održavanja komunalne infrastrukture kojeg donosi Gradsko vijeće, na prijedlog gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi održavanja komunalne infrastrukture.

(5) Standard održavanja čistoće javnih površina određuje gradsko upravno tijelo u čijoj su nadležnosti poslovi komunalnog gospodarstva.

(6) Vlasnici i korisnici građevina dužni su svakodnevno održavati čistima javne površine koje koriste za potrebe redovite uporabe građevine, odnosno koje onečišćuju svojim radnjama.

Članak 33.(1) Pravna osoba ili fizička osoba obrtnik koja obavlja

djelatnost zbog koje dolazi do onečišćavanja javnih površina, dužna ih je redovito čistiti ili osigurati njihovo čišćenje.

(2) Vlasnik, odnosno korisnik sportskih ili rekreacijskih objekata, zabavnih parkova ili igrališta, organizator javnih skupova, javnih priredaba i korisnik javnih površina na kojima su postavljeni privremeni objekti (kiosci i slično), obvezan je čistiti javne površine koje služe kao pristup tim objektima ili za postavljanje objekata.

(3) Vlasnik ili korisnik iz stavka (2) ovoga članka dužan je odmah po završetku javne priredbe ili događanja javnu površinu očisti.

(4) Ako vlasnik ili korisnik ne postupi sukladno stavku (3) ovoga članka, komunalni redar naredit će mu rješenjem čišćenje javnih površina.

Članak 34.(1) Organizatori manifestacija i drugih većih okupljanja

obvezni su ukloniti letke i obavijesti o istim događanjima, tijekom i nakon održavanja događaja osigurati čišćenje pristupnih površina i površina na kojima se događaj održavao, a sve na način da iste površine budu očišćene najkasnije u roku od 4 sata po završetku događaja.

(2) Ukoliko površine iz stavka 1.ovog članka ne budu

očišćene u zadanom roku, po nalogu komunalnog redara očistiti će ih ovlaštena pravna ili fizička osoba na teret organizatora.

Članak 35.

(1) Zabranjeno je vozila koja se ne upotrebljavaju u prometu kao što su dotrajala, oštećena, napuštena i slična vozila i plovila te njihove dijelove, te kamp-prikolice ostavljati na površinama javne namjene.

(2) Komunalni redar narediti će vlasniku vozila, plovila i njihovih dijelova, te kamp prikolice, ostavljenih na javnoj površini, da ih u roku od osam dana ukloni s javne površine.

(3) Ako vlasnik vozila ne postupi po nalogu komunalnog redara, vozilo ili njegov dio biti će prisilno uklonjeno i odveženo na odgovarajuće odlagalište, sve putem treće osobe na trošak vlasnika.

(4) Olupine, vozila kojim se ne može utvrditi vlasnik, karoserija vozila i dijelovi karoserije vozila, dijelovi plovila i drugi predmeti na javnoj površini, smatrati će se napuštenom stvarima i ukloniti po nalogu komunalnog redara putem trgovačkog društva registriranog za skupljanje ili obradu otpada.

Članak 36.(1) Komunalni redar naložit će uklanjanje i premještanje

vozila parkiranog na javnoj zelenoj površini putem fizičke ili pravne osobe kojoj je Grad povjerio navedene poslove, a na trošak vlasnika vozila.

(2) Komunalni redar naložit će uklanjanje i premještanje vozila koje onemogućuje pristup vozilu za otpad do mjesta na kojem se nalaze posude za otpad, putem fizičke ili pravne osobe kojoj je Grad povjerio navedene poslove, a na trošak vlasnika vozila.

Članak 37.(1) Uređenje i održavanje javnih zelenih površina propisuje

Gradonačelnik svojom Odlukom kojom se razrađuju obvezni hortikulturni radovi i održavanje zelenih površina, obnova i sadnja biljnog materijala, zaštita od biljnih bolesti i štetnika, održavanje šetnica, puteva, naprava i opreme na zelenim površinama te uređenje i privođenje namjeni neuređenih javnih zelenih površina.

(2) Javnim zelenim površinama upravlja, održava ih i obavlja poslove vezane za uređenje neuređenih javnih zelenih površina gradsko upravno tijelo u čijoj su nadležnosti poslovi održavanja komunalne infrastrukture a koji poslovi mogu biti povjereni ovlaštenoj pravnoj ili fizičkoj osobi.

(3) Sve poslove vezane za planiranje novih javnih zelenih površina obavlja gradsko upravno tijelo u čijoj su nadležnosti poslovi prostornog uređenja.

(4) Javne zelene površine uređuju se i održavaju sukladno Godišnjem programu održavanja komunalne infrastrukture.

(5) Kada postoji inicijativa fizičkih ili pravnih osoba da svojim radom ili sredstvima urede javnu zelenu površinu za koju uređenje nije predviđeno Godišnjim programom održavanja komunalne infrastrukture, gradsko upravno tijelo u čijoj su nadležnosti poslovi zaštite okoliša, može sporazumno sa zainteresiranim fizičkim ili pravnim osobama utvrditi uređenje i održavanje javne zelene površine bez naknade.

(6) Na park šume se primjenjuju odredbe posebnih propisa o šumama.

Page 17: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

16

(7) Za dijelove zelenila koji su proglašeni zaštićenim objektom prirode primjenjuju se propisi o zaštiti prirode.

Članak 38.(1) Na javnim zelenim površinama zabranjeno je:- sječa i svako oštećenje drveća, grmlja, cvjetnjaka, živica

i drugog raslinja- vađenje, oštećenje i branje niskog raslinja i cvijeća,- neovlašteno sakupljanje i odnošenje plodina,- kopanje i odvoženje zemlje, pijeska, kamenja, humusa i

slično,- vožnja, parkiranje i zaustavljanje vozila (osim kolica

za invalide, te komunalnih vozila koja se koriste za održavanje),

- loženje vatre, bacanje gorućih predmeta,- slobodno puštanje životinja osim na mjestima označenim

za tu namjenu,- pričvršćivanje i vezivanje bilo kakvih predmeta (bicikle,

kolica,motori i slično) na stabla, grmove i parkovnu opremu,,

- sadnja stabala bez prethodno utvrđenog položaja podzemno položene infrastrukture,

- uništavanje, oštećenje, prljanje ili pisanje grafita, uklanjanje ili premještanje opreme na javnoj zelenoj površini,

- postavljanje zanatske, turističke, ugostiteljske i druge opreme osim ukoliko to nije utvrđeno Odlukom o kriterijima za korištenje javnih površina namijenjenih organiziranju terasa i ugostiteljskih objekata, odnosno drugim aktom Grada koji predviđa postavljanje opreme na javnim zelenim površinama,

- odlaganje otpada, građevnog materijala, zemlje, pijeska i slično.

(2) Pojedine aktivnosti iz stavka 1. ovog članka, mogu se iznimno odobriti i na javnoj zelenoj površini uz prethodno očitovanje gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi zaštite okoliša.

Članak 39.(1) Ukoliko investitor ili izvođač građevinskih radova

prilikom izgradnje novih i rekonstrukcije postojećih objekata te postavljanja naprava, uređaja i instalacija, ošteti ili uništi javnu zelenu površinu, obvezan je po dovršetku radova istu o svom trošku urediti i dovesti je u prvobitno stanje. Ukoliko javna zelena površina u primjerenom roku ne bude uređena i vraćena u prvobitno stanje izvršiti će se otklanjanje oštećenja i njeno ponovno uređenje od strane gradskog upravnog tijela nadležnog za poslove komunalnog gospodarstva, na teret investitora.

(2) Ukoliko je investitor iz stavka 1, ovog članka Grad Pula, onda se za sva oštećenja nastala protivno sklopljenom ugovoru tereti izvođač radova.

(3) Osoba koja namjerno ili iz nepažnje počini štetu na javnoj zelenoj površini obvezna je počinjenu štetu nadoknaditi. Šteta na biljnom materijalu se procjenjuje prema hortikulturnoj vrijednosti biljne vrste, a šteta na stablima određuje se procjenom sukladno Kriterijima za procjenu dendrološkog materijala koje donosi gradsko upravno tijelo nadležno za poslove zaštite okoliša.

Članak 40.(1) Pravna ili fizička osoba koja upravlja ili gospodari

šumama, zaštićenim objektima prirode, športskim, rekreacijskim, turističkim i drugim sličnim građevinama,

grobljima i slično, obvezna je održavati javnu zelenu površinu unutar tih prostora te se brinuti za njezinu zaštitu i obnovu sukladno posebnom propisu i odredbama ove Odluke.

(2) Ukoliko se javne zelene površine ne štite i ne održavaju urednima, komunalni redar će narediti mjere potrebne za uređenje, održavanje i zaštitu javne zelene površine.

Članak 41.(1) Na javnoj površini nije dozvoljeno:- odlagati građevinski materijal te građevinski i drugi

krupni otpad bez odobrenja gradskog upravnog tijela nadležnog za poslove komunalnog gospodarstva,

- izlagati slike, knjige, rabljene stvari, cvijeće, poljoprivredne i druge proizvode bez odobrenja gradskog upravnog tijela nadležnog za poslove upravljanja imovinom,

- postavljati predmete, naprave ili uređaje, panoe, reklame plakate i druge reklamne predmete, obavijesti, letke ili transparente suprotno odredbama ove Odluke,

- koristiti dječje igralište i sprave kao i javne sportske terene, protivno njihovoj namjeni,

- popravljati motorna vozila (osim u opravdanim slučajevima) i obavljati obrtničke radove,

- prati osobe, životinje, motorna vozila ili druge predmete na javnim vodovodnim uređajima i objektima,

- šetati pse na javnim površinama bez nadzora i povodnika, odnosno brnjice,

- izlijevati otpadne tekućine bilo koje vrste na javne površine, u košarice za otpatke i posude za otpad,

- pljuvati i obavljati nuždu,- bacati reklamne letke bez odobrenja nadležnog gradskog

upravnog tijela,- paliti otpad, - odlagati otpad pored posuda namijenjenih za tu namjenu,

naročito krupni otpad, ambalažu, zeleni otpad i drugo,- obavljati bilo kakve radnje kojima se onečišćuje ili

oštećuje javna površina.(2) Zabranjeno je zauzimanje javnih površina u bilo koju

svrhu kao i samoinicijativno postavljanje bilo kakvih ograda, prepreka, stupića i posuda sa cvijećem, bez odobrenja ili suprotno odobrenju nadležnog gradskog upravnog tijela.

(3) Zabranjuju se izvedbe i aktivnosti koje su usmjerene prema prolaznicima i potencijalnim gostima s ciljem prezentacije ugostiteljske ponude, od strane konobara, animatora i ostalog osoblja, ispred i u okruženju ugostiteljskih objekata.

(4) Zabranjeno je uništavati, oštećivati i onečišćavati javne površine, kao i objekte, opremu i uređaje koji su na njima ili su njihov sastavni dio.

(5) Zabranjeno je neovlašteno koristiti uređaje i opremu koji su namijenjeni radu javnih službi.

(6) Za odloženi materijal, otpad ili postavljene predmete iz stavka (1) i (2) ovog članka odložene ili postavljene bez odobrenja nadležnog gradskog upravnog tijela, komunalni redar će odmah narediti uklanjanje. Ukoliko se isti materijal, otpad ili predmeti ne ukloni izvršiti će se uklanjanje putem treće osobe o trošku pravne ili fizičke osobe koja ih je postavila.

Članak 42.(1) Na javnim površinama nadzorne kamere se postavljaju

za provođenje nadzora radi prevencije protupravnih

Page 18: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

17ponašanja, čuvanja javnih površina te zaštite imovine u vlasništvu Grada, pravnih i fizičkih osoba, a sve sukladno posebnim propisima.

(2) Na lokacijama na kojima su postavljene kamere obvezno je javno isticanje natpisa da je prostor pod nadzorom.

(3) Nadzorne kamere se postavljaju na temelju rješenja gradskoga upravnog tijela nadležnog za komunalno gospodarstvo odnosno poslove upravljanja imovinom sukladno uvjetima koje utvrđuje Gradonačelnik posebnim aktom.

(4) Pravna osoba ili fizička osoba obrtnik kojoj je Grad povjerio postavljanje i održavanje kamera dužna ih je održavati funkcionalno ispravnima.

IV. KORIŠTENJE JAVNE POVRŠINE

Članak 43.(1) Zabranjeno je, izuzev hitnih intervencija, obavljanje

građevinskih radova i prekopa unutar glavne turističke sezone u razdoblju od 15.06. do 15.09. kalendarske godine.

(2) Radi građenja, rekonstrukcije i održavanja komunalne i druge infrastrukture, priključaka građevina na komunalnu i drugu infrastrukturu, te izvođenja istraživačkih i drugih građevinskih radova može se vršiti prekop javne površine, privremeno zauzeti javna površina i privremeno ograničiti promet vozila i pješaka, a sve sukladno odredbama Odluke o nerazvrstanim cestama Grada Pule kao i pripadnim provedbenim aktima.

(3) Gradski odjel nadležan za poslove komunalnog gospodarstva izdaje odobrenje za hitne intervencije na način i prema postupku kako je to propisano Odlukom o nerazvrstanim cestama i pripadnim provedbenim aktima.

(4) Iznimno, za potrebe izgradnje objekata od posebnog interesa, ukoliko je investitor Grad, komunalna društva i javne ustanove, te za potrebe izgradnje objekata planiranih Programom gradnje objekata i uređaja odnosno Programom održavanja komunalne infrastrukture, na iste se neće odnositi odredbe zabrane izvođenja radova iz stavka (1) ovoga članka.

Članak 44.(1) Zauzimanje javne površine radi odlaganja građevinskog

materijala, podizanje građevinskih skela, organiziranje gradilišta i slično odobrava se odobrenjem gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi komunalnog gospodarstva. Ukoliko je investitor Grad, zauzimanje javne površine odobrava se bez naknade.

(2) Zahtjev za izdavanje odobrenja iz stavka 1. ovog članka, mora sadržavati opis radova, površinu zemljišta (ucrtanu na presliku katastarskog plana) i svrhu zauzimanja javne površine, period za koji se traži zauzimanje javne površine, naznaku da li se na građevinskoj skeli planira reklamiranje zaštitnim platnima, te u slučaju kada je to potrebno i projekt privremene regulacije prometa.

(3) Na elaborat privremene regulacije prometa, a prije izdavanja odobrenja, potrebno je pribaviti suglasnost gradskog upravnog tijela u čijoj su nadležnosti poslovi prometa.

(4) Zauzeti dio javne površine mora se ograditi urednom i ispravnom ogradom, propisno označenom i osvijetljenom, građevinski materijal mora biti uredno složen i ograđen i to na način da ne sprječava otjecanje oborinskih voda, zemlju treba osigurati da se ne rasipa, a ostali rastresit

materijal držati u spremištima ili ograđen ako se radovi izvode duže od 24 sata, miješanje betona dopušteno je samo u posudama a ne direktno na javnoj površini, kad god je to moguće građevinsku skelu se postavlja na način da se ispod nje ostavi slobodan prolaz za pješake koje treba zaštititi od osipanja i padanja materijala zaštitnim krovom, ukoliko postoji potreba privremenog ograničenja prometovanja vozila i pješaka to se na terenu mora označiti zakonom propisanom privremenom prometnom signalizacijom te osigurati neometano obavljanje komunalnih djelatnosti.

(5) Korisnik odobrenja dužan je svakodnevno po završetku radova ukloniti sa zemljišta otpadni materijal, alat i druga sredstva za rad uredno složiti, površine oko gradilišta očistiti a nakon završetka planiranih radova obvezan je predmetnu površinu vratiti u prvobitno stanje, odnosno ukoliko isto nije moguće površinu privesti namjeni, u roku od osam dana po dovršetku radova. Ukoliko korisnik u zadanom roku ne vrati predmetnu površinu u prvobitno stanje, dovođenje iste površine u prvobitno stanje ili njeno privođenje namjeni obavit će gradsko upravno tijelo nadležno za poslove komunalnog gospodarstva na teret korisnika.

Članak 45.(1) Javna se površina može privremeno zauzeti za parkiranje

teretnih vozila, specijalnih građevinskih vozila i strojeva, reportažnih, mjernih i sličnih specijalnih vozila temeljem odobrenja kojeg donosi gradsko upravno tijelo u čijoj su nadležnosti poslovi prometa.

(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovog članka, ukoliko se javna površina zauzima u trajanju do 2 sata nije potrebno ishodovati odobrenje, ali je izvođač dužan o tome obavijestiti gradsko upravno tijelo nadležno za poslove komunalnog redarstva i prometa, a ukoliko se ograničava promet o tome se mora obavijestiti nadležno tijelo Ministarstva unutarnjih poslova.

Članak 46.(1) Na području Grada unutar granica građevinskog područja

nije dozvoljeno držanje domaćih životinja, pčela, zvijeri i drugih opasnih životinja osim na područjima Grada koje Odlukom odredi Gradonačelnik na prijedlog nadležnih gradskih upravnih tijela za poslove veterinarstva i komunalno gospodarstvo, a sve sukladno odredbama Zakona o veterinarstvu, Zakona o dobrobiti životinja i aktima Grada kojima se uređuje predmetno područje i to ukoliko to nisu kućni ljubimci koji se drže unutar stambenog objekta ili životinje koje se nalaze unutar poslovnog prostora sa ishodovanim dozvolama za obavljanje djelatnosti koje podrazumijevaju držanje životinja. Držanje pasa i mačaka propisuje se zasebnom odlukom.

(2) Na područjima izvan granica građevinskog područja mogu se držati životinje ukoliko njihovo držanje ispunjava sanitarno-higijenske uvjete.

Članak 47.

(1) Gradsko upravno tijelo nadležno za poslove komunalnog redarstva može povodom prijave ili po službenoj dužnosti zabraniti držanje životinja na područjima gdje je to dopušteno ako držanje životinja ne ispunjava sanitarno-higijenske uvjete ili ako se time nanosi nepotrebna smetnja okolnim stanarima ili narušava izgled naselja.

Page 19: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

18

(2) Ako se životinje drže u zabranjenoj zoni komunalni redar će izdati rješenje o uklanjanju istih s rokom izvršenja, time da ukoliko vlasnik životinje ne izvrši uklanjanje u zadanom roku, isto će se izvršiti putem treće osobe o trošku vlasnika životinje.

Članak 48.(1) Prostor rezerviran za vozila opskrbe, a koji mora biti

označen odgovarajućom prometnom signalizacijom, određuje svojom odlukom Gradonačelnik, a kojom se uz navedeno određuje i vrsta vozila opskrbe, vrijeme prometovanja dostavnih vozila, odnosno ukrcaj ili iskrcaj robe.

(2) Prilikom ukrcaja i iskrcaja robe na javnim površinama mora se voditi računa da se ne ometa promet i dovodi u opasnost pješake, te da se ista što prije ukloni.

Članak 49.(1) Za iskrcaj ogrjeva, te za piljenje i cijepanje drva

prvenstveno se koristi zemljište koje služi redovitoj uporabi zgrade.

(2) Privremeno se za iskrcaj ogrijeva, može koristiti javna površina na način da se ista ne oštećuje te da se ne ometa promet, odnosno njeno korištenje za određenu javnu namjenu.

(3) Drva se moraju ukloniti najkasnije u roku od 8 sati od trenutka iskrcaja drva na javnu površinu, a predmetna površina mora se odmah očistiti od svih ostataka.

Članak 50.(1) Prikupljanje, odvoz i postupanje s prikupljenim

komunalnim otpadom uređeno je posebnom odlukom kojom se propisuje način pružanja usluge prikupljanja, odvoza i odlaganje otpada.

V. UKLANJANJE SNIJEGA I LEDA

Članak 51.(1) Snijeg i led s javnih površina i pločnika uz zgrade te

na prilazu stambenim i poslovnim građevinama, uz kioske, pokretne naprave i drugu urbanu opremu, dužni su očistiti vlasnici ili korisnici i to čim nastane led, odnosno snijeg koji napada do visine od 5 cm. Vlasnici ili korisnici građevina dužni su očistiti snijeg i led i na pješačkim stazama, odnosno dijelu ulice za pješake gdje staze ne postoje i to u dužini građevine prema prometnoj površini u širini od najmanje 90 cm.

(2) Snijeg i led s krovova zgrada dužni su uklanjati i odgovorni su za uklanjanje istoga, vlasnici, korisnici i upravitelj zgrade.

(3) Na ostalim javnim površinama a u svrhu osiguranja prohodnosti, uklanjanje snijega i leda vrši se prema Programu održavanja komunalne infrastrukture, izuzev u izvanrednim situacijama kada zbog vremenskih nepogoda ili sličnih događaja javne površine budu prekomjerno onečišćene, te kada ih je i iz drugih razloga potrebno izvanredno očistiti.

(4) Snijeg i led uklanjaju se na način da se ne ošteti nogostup, kolnik ili druga površina.

(5) O uklanjanju snijega i leda s kolodvora, posebnih parkirališta, taksi stajališta, tržnica na malo i sličnih prostora brine se pravna ili fizička osoba koja upravlja tim površinama.

(6) Za uklanjanje snijega i leda uz kioske, pokretne naprave

i druge objekte urbane opreme na javnim gradskim i drugim površinama postavljene temeljem odobrenja nadležnog tijela, odgovorne su fizičke i pravne osobe nositelji odobrenja za korištenje istih.

(7) Ako nositelji obveze čišćenja snijega i leda ne uklone snijeg i led, komunalni redar će im ostaviti obavijest da u roku od daljnjih 8 sati uklone snijeg i led. Ukoliko nositelji obveze čišćenja snijega i leda iz ovoga članka ne postupe po obavijesti komunalnog redara, Grad će snijeg i led ukloniti putem treće osobe na odgovornost i trošak osoba navedenih u ovom članku.

(8) Fizičke i pravne osobe nositelji obveze čišćenja snijega i leda te sanacije površina nakon čišćenja, odgovaraju za svu nastalu štetu ukoliko iste ne čiste, ne održavaju čistima i ukoliko ne dovedu površine u prvobitno stanje.

VI. UKLANJANJE PROTUPRAVNO POSTAVLJENIH PREDMETA

Članak 52.(1) Urbana oprema, uređaji i drugi predmeti postavljeni na

javne površine, kao i na zemljišta, zgrade i druge objekte i površine suprotno odredbama ove Odluke, moraju se odmah ukloniti.

(2) Komunalni redar narediti će vlasniku odnosno korisniku javne površine, uklanjanje protupravno postavljenog predmeta.

(3) Ukoliko predmet iz stavka 1. ovoga članka postavljen na temelju odobrenja Grada ima nedostatke, oštećenja ili nije postavljen sukladno odobrenju, komunalni redar narediti će vlasniku odnosno korisniku njegovo uklanjanje ili njegovo usklađivanje s izdanim odobrenjem. Ukoliko se nedostaci na predmetu iz stavka 1. ovoga članka u ostavljenom roku ne otklone ili ne usklade s odobrenjem, narediti će se njegovo uklanjanje o trošku i riziku počinitelja putem treće pravne osobe.

(4) Ako su predmeti iz stavka 1. ovoga članka dotrajali, komunalni redar narediti će njihovo uklanjanje ili zamjenu.

(5) Ukoliko fizičke ili pravne osobe ne postupe po rješenju komunalnog redara iz ovoga članka, komunalni redar privremeno će ukloniti predmete iz stavka 1. ovoga članka o trošku i riziku počinitelja putem treće pravne osobe, uz izdavanje potvrde o oduzimanju i obavještavanjem vlasnika, odnosno korisnika o mjestu odlaganja predmeta i roku za njegovo preuzimanje.

(6) Protupravno postavljene sendvič reklame i druge reklame te reklamne poruke, putokazi, transparenti, plakati kao i drugi razni natpisi i informacije, uklanjaju se odmah po nalogu komunalnog redara uz izdavanje potvrde o oduzimanju, bez vođenja upravnog postupka.

(7) Protupravno postavljeni predmeti iz stavka 1. ovoga članka nepoznatog počinitelja ukloniti će se sukladno propisima, o trošku Grada.

Članak 53.

(1) Protupravno postavljeni predmeti, objekti i uređaji uklonjeni sa javnih površina, mogu se temeljem pisanog zahtjeva preuzeti u roku od 30 dana uz predočenje dokaza o vlasništvu i dokaza o podmirenim sveukupnim troškovima uklanjanja, skladištenje i čuvanja.

(2) Ukoliko vlasnik ne preuzme u zadanom roku uklonjen predmet ili uređaj, isti se smatraju napuštenim i mogu se izložiti postupku javne prodaje sukladno propisima i odluci Gradonačelnika o postupanju sa napuštenim stvarima.

Page 20: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

19VII. MJERE ZA PROVOĐENJE KOMUNALNOG REDA

Članak 54.(1) Nadzor nad provedbom ove Odluke provodi komunalno

redarstvo.(2) Poslove komunalnog redarstva obavljaju komunalni

redari.(3) Komunalni redar dužan je kao službenu tajnu čuvati

dokumentaciju, činjenice i podatke utvrđene u redovitom postupanju.

(4) Komunalni redari moraju nositi službenu odoru sa oznakom i iskaznicu u obavljanju poslova nadzora provedbe komunalnog reda.

(5) Službeno svojstvo komunalnog redara, njegov identitet i ovlasti dokazuju se posebnom iskaznicom. Obrazac iskaznice, oblik značke i službenu odoru pravilnikom propisuje Gradonačelnik na način da se za iskaznicu, značku i obilježja na uniformi koriste boje i grb Grada.

Članak 55. (1) U obavljanju nadzora komunalni je redar ovlašten:- narediti fizičkim i pravnim osobama radnje u cilju

provođenja odredbi komunalnog reda, - narediti otklanjanje nedostataka na urbanoj opremi, - narediti uklanjanje protupravno postavljenih predmeta ili

uređaja, - zabraniti obavljanje radova, uporabu uređaja, objekata ili

naprava koje imaju nedostatke sve dok se oni ne otklone, te narediti vraćanje javnih površina i objekata u prvobitno stanje,

- izdati obavezni prekršajni nalog i izreći novčanu kaznu,- kada utvrdi postojanje propisanih uvjeta za naplatu

novčane kazne na mjestu počinjenja prekršaja, naplatiti odmah novčanu kaznu od počinitelja zatečenog u izvršenju prekršaja, uz izdavanje potvrde, a koja kazna se može naplatiti na mjestu počinjenja prekršaja u visini polovice točno određenog iznosa novčane kazne propisane za pojedini prekršaj, za koji je kao kazna propisana samo novčana kazna do 2.000,00 kuna za fizičku i odgovornu osobu u pravnoj osobi, do 5.000,00 kuna za fizičku osobu obrtnika i fizičku osobu koja se bavi drugom samostalnom djelatnošću i do 10.000,00 kuna za pravnu osobu i s njom izjednačene subjekte a sve sukladno odredbama Zakona o prekršajima,

- kada počinitelj prekršaja ne pristane platiti novčanu kaznu, izdati obavezni prekršajni nalog s uputom o plaćanju od dana zaprimanja obaveznog prekršajnog naloga.

(2) Protiv rješenja komunalnog redara može se uložiti žalba u roku od osam dana od dana primitka rješenja.

(3) Žalba na rješenje podnesena nadležnom tijelu, ne odgađa izvršenje rješenja.

Članak 56.(1) Komunalni redar narediti će fizičkim ili pravnim osobama

radnje u svrhu provođenja komunalnog reda uz obvezu obračuna naknada i troškova te nastale štete, koje su posljedica nepridržavanja odredbi ove Odluke, a sve uz obvezu obavještavanja nadležnog gradskog upravnog tijela o eventualnoj šteti.

(2) Komunalni redar dužan je fizičku ili pravnu osobu prijaviti nadležnoj inspekciji ili drugom upravnom tijelu kada je za određeno postupanje nadzor predviđen posebnim propisima.

(3) Komunalni redar ovlašten je u provedbi komunalnog reda zatražiti i pregledati isprave temeljem kojih je moguće utvrditi identitet fizičke osobe ili odgovorne osobe u pravnoj osobi.

(4) Fizičke i pravne osobe dužne su komunalnom redaru omogućiti nesmetano obavljanje nadzora i pristup do mjesta postupanja.

(5) Fizičke i pravne osobe dužne su na traženje komunalnog redara dati na uvid, dostaviti ili pripremiti točne i potpune podatke koji su potrebni za obavljanje nadzora.

(6) Ako komunalni redar u svom radu naiđe na otpor može zatražiti pomoć nadležne policijske uprave.

(7) Komunalno redarstvo podnosi mjesečno Gradonačelniku izvješće o svom radu.

VIII. KAZNENE ODREDBE

Članak 57. (1) Novčanom kaznom kazniti će se za prekršaj pravna

osoba u iznosu od 10.000,00 kuna i odgovorna osoba u pravnoj osobi u iznosu od 1.000,00 kuna, fizička osoba obrtnik i osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost u iznosu od 5.000,00 kuna, te fizička osoba u iznosu od 1.000,00 kn, ako:

- postavlja na pročelja građevina oznake, ploče, te uređaje i opremu bez ili protivno odobrenju, uništava vanjske dijelove zgrade, ne uklanja prigodne natpise u propisanom roku, odnosno postupa protivno odredbama čl.6. ove Odluke,

- izlozi ili izložbeni ormarić nisu oblikovani sukladno odobrenju, ne održavaju se čistim i urednim, u njima se drži ambalaža ili skladišti roba, noću nisu osvjetljeni, roba ili proizvodi se izlažu izvan izloga i zatvorenog izložbenog ormarića odnosno na prilazu poslovnom prostoru, odnosno postupa se suprotno odredbama čl.7. ove Odluke,

- ne podrezuje zelenilo koje zaklanja prometnu signalizaciju, javnu rasvjetu, onemogućuje prolaz pješaka i vozila te nagrđuje izgled naselja, odnosno postupa suprotno odredbama čl.8. ove Odluke,

- postavlja na javnoj površini objekte javne namjene, elemente urbane opreme i druge predmete bez odobrenja, ne održava iste urednima, čistima i u uporabnom stanju, odnosno postupa suprotno odredbama članka 9., 10., 11., 12., 13., 14., 15., 16., 17.,18., 19. i 20. ove Odluke,

- postupa suprotno odredbama čl.24, 25. i 26. ove Odluke,- pokretni prodavač obavlja prodaju bez odobrenja, odnosno

postupa protivno odredbama čl.28. ove Odluke, - postavlja opremu za dodatnu regulaciju prometa bez ili

suprotno odobrenju, odnosno postupa protivno odredbama čl.29. ove Odluke,

- postavlja putokaze bez ili suprotno odobrenju, oštećuje ih i uništava, odnosno postupa protivno odredbama čl.30. i 31. ove Odluke,

- u vrijeme manifestacija, blagdana, obljetnica, izbora i drugih događanja od interesa za Grad, postavlja pokretne naprave na javnoj površini bez odobrenja, nakon održane manifestacije u zadanom roku ne očisti površine na kojima se održavala manifestacija kao i pristupne površine, odnosno postupa suprotno odredbama čl.27. i 34. ove Odluke,

- dotrajala, oštećena i napuštena vozila kao i dijelove vozila, plovila, uređaje bijele tehnike radne strojeve i njihove dijelove, kao i druge predmete odnosno njihove dijelove, ostavlja na javnim površinama, odnosno postupa suprotno odredbama čl.35. ove Odluke,

Page 21: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

20

- na javnim zelenim površinama sječe ili oštećuje drveće i grmlje, neovlašteno sakuplja i odnosi dijelove drveća i grmlja, sakuplja i odnosi plodine, kopa i odvozi zemlju, pijesak, kamenje, humus, odnosno postupa suprotno odredbama čl.38. ove Odluke,

- javne površine koristi protivno njihovoj namjeni, zauzima javnu površinu u bilo koju svrhu bez odobrenja, te onečišćuje, uništava ili oštećuje javne površine kao i objekte i uređaje što su na njima ili su njihov sastavni dio, odnosno postupa suprotno odredbama čl.41. ove Odluke,

- izvodi građevinske radove unutar glavne turističke sezone, odnosno postupa suprotno čl.43. ove Odluke,

- zauzima javnu površinu bez ili protivno odobrenju radi odlaganja građevinskog materijala, podizanja građevinskih skela, površinu ne ogradi urednom i ispravnom ogradom propisno označenom i osvijetljenom, građevinski materijal ne složi, ne osigura zemlju da se ne rasipa, ne drži rastresit materijal u spremištima te ne vrati površinu u prvobitno stanje, odnosno postupa protivno odredbama čl.44. ove Odluke,

- privremeno zauzima javnu površinu za parkiranje teretnih vozila, specijalnih građevinskih vozila i strojeva, reportažnih, mjernih, specijalnih i drugih vozila posebne namjene bez odobrenja, te za vrijeme zauzimanja javne površine ne poduzme mjere potrebne za očuvanje sigurnosti, a korištenu površinu po dovršetku radnog vremena ne očiste i dovedu u prvobitno stanje, odnosno postupa suprotno odredbama čl.45. ove Odluke,

- drži kopitare, papkare, perad, kuniće pčele, zvjeri i druge opasne životinje, odnosno postupa protivno odredbama čl.46. ove Odluke,

- vrši ukrcaj i iskrcaj robe na javnim površinama a da isto nije nužno ili prilikom ukrcaja i iskrcaja oštećuje javnu površinu, odnosno ometa promet ili se nepotrebno zadržava na javnoj površini, odnosno postupa suprotno odredbama čl.48. ove Odluke,

- koristi površinu javne namjene za iskrcaj ogrijeva na način da je oštećuje, ometa promet ili njeno korištenje za određenu javnu namjenu, te ne očisti korištenu površinu, odnosno postupa protivno odredbama čl.49. ove Odluke,

- na traženje komunalnog redara ne predoči, dostavi ili pripremi točne i potpune podatke ili isprave koje su potrebne za obavljanje nadzora, onemogućuje nesmetano obavljanje nadzora, odnosno postupa protivno odredbama čl.56. ove Odluke,

(2) Komunalni redar može naplatiti novčanu kaznu na mjestu počinjenja prekršaja, bez obaveznog prekršajnog naloga, uz izdavanje potvrde sukladno odredbama zakona i ove Odluke.

Članak 58. (1) Novčanom kaznom kazniti će se za prekršaj pravna osoba

u iznosu od 5.000,00 kuna i odgovorna osoba u pravnoj osobi u iznosu od 1.000,00 kuna, obrtnik i osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost u iznosu od 3.000,00 kuna, te fizička osoba u iznosu od 500,00 kn, ako:

- postavlja, mijenja ili skida pločicu sa kućnim brojem bez odobrenja gradskog upravnog tijela, odnosno postupa suprotno odredbama čl.4. ove Odluke,

- prlja ili nagrđuje zgradu, ne održava vanjske dijelove zgrade ili dijela zgrade, ne otklanja vanjska oštećenja zgrade, odnosno postupa suprotno odredbama čl.5. ove Odluke,

- postavlja urbanu opremu suprotno odredbama čl.21. ove Odluke,

- postavlja opremu za plakatiranje, te promidžbeni materijal bez ili protivno odobrenju, odnosno postupa protivno odredbama čl.22. ove Odluke,

- baca ili distribuira letke bez odobrenja, odnosno postupa suprotno čl.23. ove Odluke,

- vlasnici ili korisnici građevina ne održavaju svakodnevno čistom javnu površinu koju koriste za potrebe redovite uporabe građevine, koju onečišćavaju svojim radnjama, odnosno postupaju suprotno odredbama čl.32. i 33. ove Odluke,

- ne održava zelenu površinu sukladno odredbama čl.40. ove Odluke,

- ne čisti snijeg i led s pločnika uz zgrade, na prilazu građevinama, na pješačkim stazama i dijelu ulice za pješake u dužini građevine prema prometnoj površini, ne uklanja snijeg i led s krovova, ukoliko korisnik javne površine ne uklanja snijeg i led oko elemenata urbane opreme u njihovom vlasništvu ili na korištenju, odnosno postupa protivno odredbama čl.51. ove Odluke,

(2) Komunalni redar može naplatiti novčanu kaznu na mjestu počinjenja prekršaja, bez obaveznog prekršajnog naloga, uz izdavanje potvrde sukladno odredbama zakona i ove Odluke.

Članak 59.(1) Novčanom kaznom kazniti će se za prekršaj fizička osoba

u iznosu od 1.000,00 kn, ako:- oštećuje, prlja ili šara po javnim satovima, stajalištima

gradskog prometa, zdencima, špinama, spomenicima, te drugim objektima javne namjene i ostalim uređajima i opremi, odnosno postupa protivno odredbama čl. 10., 11., 12., 13., 14., 15., 16., 17. i 18. ove Odluke,

- parkira vozilo na javnoj zelenoj površini, nogostupu ili ulici gdje to nije dozvoljeno, odnosno postupa protivno odredbama čl.36. ove Odluke,

(2) Komunalni redar može naplatiti novčanu kaznu na mjestu počinjenja prekršaja, bez obaveznog prekršajnog naloga, uz izdavanje potvrde sukladno odredbama zakona i ove Odluke.

IX. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 60.(1) Danom stupanja na snagu ove Odluke prestaje važiti

Odluka o komunalnom redu („Službene novine“ Grada Pule, br.13/10).

(2) Svi postojeći akti donešeni na temelju Odluke o komunalnom redu (Službene novine Grada Pule br. 13/10), ostaju na snazi do donošenja novih sukladno ovoj Odluci. Zadužuju se nadležni upravni odjeli da u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ove Odluke, izvrše u skladu postojećih općih akata sa ovom Odlukom.

(3) Ova Odluka stupa na snagu osmoga dana od dana objave u “Službenim novinama” Grada Pule a primjenjuje se od 01.01.2015 godine.

Klasa: 363-01/12-01/56Urbroj: 2168/01-04-01-0334-14-19Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULEPREDSJEDNIK Robert Cvek, v.r.

Page 22: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

21Na temelju članka 10. stavak 7. Zakona o Savjetima

mladih („Narodne novine“ br. 41/14), članka 7. Odluke o osnivanju Savjeta mladih Grada Pule i članka 39. Statuta Grada Pule («Službene novine» Grada Pule br. 07/09, 16/09,12/11,1/13), nakon provedenih tajnih izbora na 12. sjednici Gradskog vijeća Grada Pule održanoj dana 15.12.2014. godine, Gradsko vijeće utvrđuje i objavljuje

KONAČNE REZULTATE izbora za članove i zamjenike članova

Savjeta mladih Grada Pule

IU Savjet mladih Grada Pule izabrani su članovi i

zamjenici članova po pojedinim kandidacijskim listama:

1. LENA RADUNIĆ, Pula, Divkovićeva 4, Udruga diplomiranih studenata FET “Dr. Mijo Mirković“ (KRISTINA RABAR, Pula, Kvarnerska 17) 2. DIANA DINČIR, Pula, Kohova 6, Neformalna skupina mladih (ANA ALERIĆ, Pula, Piranesijev prilaz 4) 3. ISMET MUHIĆ, Pula, Nezakcijska 14, Studentska udruga Pula (KRISTIJAN PLETIKOS, Pula, Japodska 12) 4. DINO STARČIĆ, Pula, Peruškov prilaz 10, Studentska udruga Pula (VELJKO SKOL, Pula, Vitezićeva 8)5. MARTINA MARČETA ŠVERKO, Pula, Monte Bici 5,

Udruga mladih Velog Vrha “sVrha” (DARIA ZULIM, Pula, Partizanski put 71)6. FILIP ŠETIĆ, Pula, Krležina 35, Start-up udruga (EMIL ŠETIĆ, Pula, Krležina 35)7. STEFAN PAVLOVSKI, Pula, Vitasovićeva 6, Klub mladih Istarskog demokratskog sabora (DEBORAH FILIPOVIĆ, Pula, Ulica Veruda 21)8. IVAN DASKO, Pula, Rizzieva 19, Klub mladih Istarskog demokratskog sabora (ANDREJ JURKOVIĆ, Pula, Marianijeva 1a)9. SARA BUŽLETA, Pula, Benčićeva 37, Klub mladih Istarskog demokratskog sabora (PETRA ORLIĆ, Pula, Galijotska 7)

IIČlanovi Savjeta mladih i njihovi zamjenici biraju se na

razdoblje od tri godine.

IIISavjet mladih konstituirati će se u roku od 30 dana od

dana objave rezultata izbora.

IVOva Odluka objavljuje se u službenom glasniku te

na mrežnim stranicama Grada Pule i u sredstvima javnog priopćavanja.

Klasa: 021-05/14-01/123Urbroj: 2168/01-01-02-02-0206-14-21Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULEPREDSJEDNIK Robert Cvek, v.r.

Temeljem članka 48. Zakona o predškolskom odgoju i obrazovanju («Narodne novine» RH br. 10/97, 107/07 i 94/13) i članka 39. Statuta Grada Pula-Pola (Službene novine» Grada Pule br. 07/09, 16/09, 12/11 i 1/13), Gradsko vijeće Grada Pule na sjednici održanoj dana 15. prosinca 2014. godine, donosi

O D L U K Uo izmjeni Odluke o iznosima sufinanciranja

programa predškolskog odgoja

Članak 1.Alineja 1. stavka 1. članka 4. Odluke o iznosima

sufinanciranja programa predškolskog odgoja, Klasa: 601-01/10-01/10, Urbroj: 2168/01-05-02-0206-10-3 od 31. svibnja 2010. godine, mijenja se i glasi:

„- za redoviti cjelodnevni 10-satni program 690,00 kn.“.

Članak 2.Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave

u „Službenim novinama“ Grada Pule, a primjenjuje se od 01. siječnja 2015. godine.

Klasa: 601-01/14-01/88Urbroj: 2168/01-05-02-0291-14-3 Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULE

PREDSJEDNIK Robert Cvek, v.r.

Page 23: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

22

Temeljem članka 30., 30a i članka 95. Zakona o financiranju jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave (“Narodne novine” br. 117/93, 92/94, 69/97, 33/00, 73/00, 127/00, 59/01, 107/01, 117/01, 150/02, 147/03, 132/06, 26/07-Odluka Ustavnog suda RH, 73/08 i 25/12) i članka 39. Statuta Grada Pula-Pola (“Službene novine” Grada Pule br. 7/09, 16/09, 12/11 i 1/13), Gradsko vijeće Grada Pule na sjednici održanoj dana 15. prosinca 2014. godine donosi

O D L U K Uo prirezu porezu na dohodak

Grada Pula-Pola

Članak 1.Prirez porezu na dohodak plaćaju obveznici poreza na

dohodak s područja grada Pule sukladno odredbama Zakona o porezu na dohodak, Pravilnika o porezu na dohodak, te ove Odluke.

Članak 2.Osnovica za prirez porezu na dohodak je porez na

dohodak utvrđen sukladno Zakonu o porezu na dohodak i Pravilniku o porezu na dohodak.

Članak 3.Prirez porezu na dohodak plaća se po stopi od 12% od

utvrđene osnovice iz članka 2. Ove Odluke.

Članak 4.Poslove u vezi s utvrđivanjem i naplatom prireza porezu

na dohodak obavlja Porezna uprava.

Članak 5.Danom primjene ove Odluke stavlja se van snage

Odluka o prirezu poreza na dohodak objavljena u „Narodnim novinama“ br. 87/01 i “Službenim novinama” Grada Pule br. 9/01.

Članak 6.Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave

u „Narodnim novinama“, a primjenjuje se od 01. siječnja 2015. godine.

Ova Odluka objavljuje se i u „Službenim novinama“ Grada Pule.

Klasa: 023-01/14-01/1675Urbroj. 2168/01-02-01-0243-14-3Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULEPREDSJEDNIK Robert Cvek, v.r.

Na temelju članka 39. Statuta Grada Pula - Pola (,,Službene novine” Grada Pule br. 07/09, 16/09, 12/11 i 1/13) i članka 6. st. 1. Zakona o socijalnoj skrbi (,,Narodne novine” br. 157/13), Gradsko vijeće Grada Pule na sjednici održanoj dana 15. prosinca 2014. godine, donijelo je

O D L U K U o socijalnoj skrbi

I OPĆE ODREDBE

Članak 1.Odlukom o socijalnoj skrbi (dalje u tekstu: Odluka),

utvrđuju se prava i oblici pomoći u socijalnoj skrbi koje osigurava Grad Pula (dalje u tekstu: pomoći), korisnici socijalne skrbi temeljem Zakona o socijalnoj skrbi, drugi oblici socijalne pomoći iznad standarda, te uvjeti i postupak za ostvarivanje prava.

Članak 2.Korisnici pomoći za podmirenje troškova stanovanja

i smještaja u prihvatilište mogu biti hrvatski državljani te stranci i osobe bez državljanstva koji imaju prebivalište, odnosno stalni boravak na području Grada Pule.

Korisnici ostalih oblika pomoći iz ove Odluke mogu biti hrvatski državljani te stranci i osobe bez državljanstva koji imaju prebivalište, odnosno stalni boravak na području Grada Pule najmanje pet uzastopnih godina, neposredno prije podnošenja zahtjeva za ostvarenje prava.

Ako je roditelj, skrbnik ili udomitelj korisnik pomoći prema ovoj Odluci za maloljetno dijete, tada maloljetnik, skrbnik ili udomitelj, moraju imati prijavljeno prebivalište, odnosno stalni boravak na području Grada Pule najmanje jednu godinu prije podnošenja zahtjeva za ostvarenje prava.

Članak 3.Prava utvrđena ovom Odlukom ne mogu se ostvariti

na teret Grada Pule ako je zakonom ili drugim propisom donesenim na temelju zakona određeno da se ta prava ostvaruju prvenstveno na teret Republike Hrvatske te drugih pravnih ili fizičkih osoba.

Pomoći utvrđene ovom Odlukom su osobne i ne mogu se prenositi na drugu osobu, niti nasljeđivati.

Članak 4.Izrazi koji se koriste u ovoj Odluci, a imaju rodno

značenje, koriste se neutralno i odnose se jednako na muški i ženski rod.

Članak 5.Osnovica za obračun iznosa naknade za pomoći iz ove

Odluke iznosi 15,04% proračunske osnovice za obračun naknada i drugih primanja u Republici Hrvatskoj. Ako iznos osnovice iz stavka 1. ovog članka nije cijeli broj zaokružuje se na cijeli broj.

Prihod samca, obitelji ili kućanstva smatraju se sva novčana sredstva ostvarena po osnovi rada, mirovine, primitaka od imovine ili na neki drugi način (primjerice primitak od udjela u kapitalu, kamate od štednje i sl.) ostvareni u tuzemstvu i inozemstvu sukladno propisima o oporezivanju dohotka, a umanjeni za iznos uplaćenog poreza i prireza, naknada, pomoći u novcu i naravi, i

Page 24: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

23primitaka prema ovoj Odluci i drugim propisima, sredstvima obveznika uzdržavanja ili prihodima ostvarenima na drugi način. Prihod se umanjuje za iznos koji na temelju propisa o obiteljskim odnosima samac ili član obitelji/kućanstva plaća za uzdržavanje osobe koja nije član te obitelji/kućanstva, te za iznos osobne invalidnine, doplatka za pomoć i njegu i naknade za tjelesno oštećenje.

Prosječni mjesečni prihod je iznos prosječnog mjesečnog prihoda samca, odnosno člana obitelji i kućanstva ostvaren u posljednja tri mjeseca koja prethode mjesecu u kojem je podnesen zahtjev za ostvarivanje prava.

Radno nesposobna osoba je osoba kojoj je radna nesposobnost utvrđena rješenjem Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje ili tijela nadležnog za rješavanje o pravima hrvatskih branitelja.

II OBLICI POMOĆI U SUSTAVU SOCIJALNE SKRBI

Članak 6. Pomoći po ovoj Odluci jesu:

1. naknada za troškove stanovanja2. prehrana u pučkoj kuhinji3. privremeni smještaj beskućnika u prihvatilište4. novorođenačka potpora5. pomoć u naravi za prehranu djece do 1 godine6. subvencija učešća u cijeni programa predškolskog

odgoja7. subvencija učešća u cijeni školske marende8. subvencija učešća u cijeni produženog boravka u

osnovnim školama9. subvencija nabavke školskih udžbenika10. novčana pomoć studentima11. usluga pomoći u kući 12. subvencija vozne karte u javnom gradskom prijevozu13. pomoć umirovljenicima14. jednokratna naknada za pogrebne troškove.

1. NAKNADA ZA TROŠKOVE STANOVANJA

Članak 7.Troškovi stanovanja odnose se na najamninu,

komunalne naknade, električnu energiju, plin, grijanje, vodu, odvodnju i druge troškove stanovanja u skladu sa posebnim propisima.

Pravo na naknadu za troškove stanovanja priznaje se korisniku zajamčene minimalne naknade u skladu sa Zakonom o socijalnoj skrbi.

Članak 8.Jednokratna naknada za troškove stanovanje može

se priznati osobi koja ne može pridonijeti sprečavanju, otklanjanju ili ublažavanju vlastite socijalne ugroženosti u iznosu do dvije osnovice u jednoj kalendarskoj godini.

Članak 9.Iznos naknade za troškove stanovanja odobrava se u

mjesečnom iznosu do:- 0,8 osnovice samcu- 1 osnovice kućanstvu do tri člana- 1,2 osnovice kućanstvu od četiri i više članova.

Iznos naknade iz stavka 1. ovog članka uvećava se za 0,5 osnovice korisnicima koji najam stana plaćaju u iznosu većem od 1,8 osnovice.

2. PREHRANA U PUČKOJ KUHINJI

Članak 10.Usluga prehrane u pučkoj kuhinji može se odobriti

samcu ili članu obitelji koji nije u mogućnosti osigurati si jedan obrok dnevno, niti mu je isti, iz materijalnih ili zdravstvenih razloga u mogućnosti osigurati zakonski ili ugovorni obveznik, i to ako kumulativno ispunjava sljedeće uvjete:- samac ili član kućanstva nema u vlasništvu drugi stan ili

kuću, osim stana ili kuće koju koristi za stanovanje, a koji može otuđiti ili iznajmiti i time osigurati sredstva za podmirenje osnovnih životnih potreba, poslovni prostor koji ne koristi za obavljanje registrirane djelatnosti te vrijedne pokretnine,

- samac ili član kućanstva, koji u razdoblju od tri godine prije podnošenja zahtjeva nije prodao ili darovao imovinu, odrekao se prava na nasljeđivanje ili ustupio svoj nasljedni dio, ako je od iznosa ostvarenog prodajom ili iznosa koji odgovara visini osnovice za plaćanje poreza na promet darovane imovine ili nasljednog dijela kojega se odrekao ili ustupio mogao osigurati uzdržavanje

- nezaposleni evidentirani pri nadležnoj službi za zapošljavanje ili radno nesposobni

- prosječni mjesečni prihod ne prelazi za samca iznos 2 osnovice, a za člana kućanstva iznos 1,5 osnovice

- ako im jedan obrok dnevno nije osiguran po drugoj osnovi.

Članak 11.Iznimno, može se odobriti pomoć u prehrani samcu

ili obitelji koji su se po ocjeni nadležnog upravnog odjela nenadano našli u posebno ugrožavajućim okolnostima.

3. PRIVREMENI SMJEŠTAJ BESKUĆNIKA U PRIHVATILIŠTE

Članak 12.Beskućnik je osoba koja nema gdje stanovati, boravi

na javnom ili drugom mjestu koje nije namijenjeno za stanovanje i nema sredstava kojima bi mogla podmiriti potrebu stanovanja.

Grad Pula osigurava, iz proračunskih sredstava, sredstva za troškove usluge prihvatilišta za beskućnike.

4. NOVOROĐENAČKA POTPORA

Članak 13.Novorođenačka potpora dodjeljuje se roditelju

povodom rođenja djeteta u iznosu 1 osnovice.

5. POMOĆ U NARAVI ZA PREHRANU DJECE DO 1 GODINE

Članak 14.Djetetu do jedne godine starosti iz obitelji/kućanstva s

troje i više maloljetne djece, čiji prosječni mjesečni prihod iznosi do 2 osnovice, osigurava se pomoć u naravi u obliku paketa kojeg će dijeliti Gradsko društvo Crvenog križa Pula, po osnovu rješenja upravnog odjela nadležnog za poslove socijalne skrbi.

Page 25: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

24

6. SUBVENCIJA UČEŠĆA U CIJENI PROGRAMAPREDŠKOLSKOG ODGOJA

Članak 15.Pravo na 100%-tnu subvenciju učešća u cijeni programa

predškolskog odgoja ima:- dijete bez odgovarajuće roditeljske skrbi, povjereno na

čuvanje i odgoj temeljem rješenja nadležnog tijela,- dijete čiji su roditelji redovni studenti ili učenici,- dijete korisnika s utvrđenim tjelesnim oštećenjem od

najmanje 80% čiji je prosječni mjesečni prihod do 3,3 osnovice,

- treće i svako slijedeće dijete iste obitelji, korisnika predškolskog programa,

- dijete, korisnik uvećanog doplatka za djecu čiji je prosječni mjesečni prihod do 3,3 osnovice.

Članak 16.Pravo na 40%-tnu subvenciju učešća u cijeni programa

predškolskog odgoja ima dijete, korisnik prava na doplatak za djecu.

Članak 17.Postojanje uvjeta za subvenciju učešća u cijeni

programa predškolskog odgoja iz alineje 1-3 članka 15. ove Odluke utvrđuje nadležno upravno tijelo Grada Pule.

Postojanje uvjeta za subvenciju učešća u cijeni programa predškolskog odgoja iz alineje 4. i 5. članka 15. i članka 16. ove Odluke utvrđuje predškolska ustanova na temelju dokumentacije koja se dostavlja prilikom upisa djeteta u predškolsku ustanovu ili po stjecanju određenog statusa.

Pravo na subvenciju učešća u cijeni programa predškolskog odgoja utvrđuje se za vrijeme od 12 mjeseci.

Članak 18.Dijete, korisnik usluge predškolske ustanove kojoj

osnivač nije Grad Pula, ostvaruje pravo na subvenciju učešća u cijeni programa predškolskog odgoja sukladno odredbama članaka 15. i 16. ove Odluke, ali ne više od apsolutnog iznosa koji se ostvaruje u predškolskoj ustanovi kojoj je osnivač Grad Pula.

7. SUBVENCIJA UČEŠĆA U CIJENI ŠKOLSKE MARENDE

Članak 19.Pravo na 100%-tnu subvenciju učešća u cijeni školske

marende ima:- dijete bez odgovarajuće roditeljske skrbi povjereno na

čuvanje i odgoj temeljem rješenja nadležnog tijela,- dijete korisnika prava na zajamčenu minimalnu naknadu, - dijete s utvrđenim tjelesnim oštećenjem od najmanje

80%, čiji je prosječni mjesečni prihod kućanstva do 3,3 osnovice ,

- dijete korisnika s utvrđenim tjelesnim oštećenjem od najmanje 80% čiji je prosječni mjesečni prihod do 3,3 osnovice .

Pravo na 40%-tnu subvenciju učešća u cijeni školske marende ima dijete, korisnik prava na doplatak za djecu.

Članak 20.Postojanje uvjeta za subvenciju učešća u cijeni školske

marende iz stavka 1. članka 19. ove Odluke utvrđuje nadležno upravno tijelo Grada Pule.

Postojanje uvjeta za subvenciju učešća u cijeni školske marende iz stavka 2. članka 19. ove Odluke utvrđuje školska ustanova na temelju dokumentacije koja se dostavlja početkom školske godine ili po stjecanju određenog statusa.

Pravo na subvenciju učešća u cijeni školske marende utvrđuje se za vrijeme od 12 mjeseci.

8. SUBVENCIJA UČEŠĆA U CIJENI PRODUŽENOG BORAVKA U OSNOVNIM ŠKOLAMA

Članak 21.Pravo na 25% -tnu subvenciju učešća u cijeni

produženog boravka u ustanovama ima dijete, korisnik prava na doplatak za djecu.

Članak 22.Postojanje uvjeta za subvenciju učešća u cijeni

produženog boravka utvrđuje ustanova na temelju dokumentacije koja se dostavlja početkom školske godine ili po stjecanju određenog statusa.

Pravo na subvenciju učešća u cijeni produženog boravka utvrđuje se za vrijeme od 12 mjeseci.

9. SUBVENCIJA NABAVKE ŠKOLSKIH UDŽBENIKA

Članak 23.Pravo na jednokratnu novčanu pomoć za nabavku

školskih udžbenika početkom školske godine ima učenik osnovne i srednje škole koji po prvi put pohađa razred, čiji roditelj/skrbnik ostvaruje pravo na pomoć za podmirenje troškova stanovanja, a istovremeno nije ostvario pravo na potporu radi nabavke školskih udžbenika po drugoj osnovi.

Iznos pomoći utvrđuju se kako slijedi:- 1,18 osnovice - učenik od I do IV razreda osnovne škole- 1,59 osnovice - učenik V i VI razreda osnovne škole- 2,19 osnovice - učenik VII i VIII razreda osnovne škole - 2,58 osnovice - učenik srednje škole.

10. NOVČANA POMOĆ STUDENTIMA

Članak 24.Pravo na novčanu pomoć ima student koji redovito

pohađa visokoškolsku ustanovu i prvi put upisuje akademsku godinu, čiji je prosječni mjesečni prihod po članu obitelji do 2,5 osnovice i ako članovi obitelji nisu vlasnici/suvlasnici nekretnine, ili dijela nekretnine, koja im ne služi za podmirenje osnovnih stambenih potreba.

Pravo na novčanu pomoć ostvaruje se za akademsku godinu, počevši od 1. listopada do 30. lipnja.

Pravo na novčanu pomoć ne ostvaruje se za vrijeme apsolventskog staža.

Pomoć se određuje u mjesečnom iznosu od 1,2 osnovice studentu koji pohađa visokoškolsku ustanovu izvan mjesta prebivališta, te u iznosu od 0,8 osnovice studentu koji pohađa visokoškolsku ustanovu u Puli.

Novčanu pomoć za troškove studija ne može ostvariti osoba koja je ostvarila pravo na pomoć/stipendiju po drugom osnovu.

Page 26: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

2511. USLUGA POMOĆI U KUĆI

Članak 25.Pravo na uslugu pomoći u kući ostvaruje osoba koja

se zbog starosti, invaliditeta, težih trajnih promjena u zdravstvenom stanju, ili težih privremenih promjena u zdravstvenom stanju dok ta privremena promjena traje, ne može sama, u svom stambenom prostoru, brinuti o zadovoljavanju osnovnih životnih potreba, niti su joj zadovoljavanje istih, iz materijalnih ili zdravstvenih razloga, u mogućnosti osigurati zakonski ili ugovorni obveznici, te joj je prijeko potrebna pomoć druge osobe.

Pomoć u kući realizira se kroz dva oblika skrbi:1. Pomoć u kući – koja obuhvaća aktivnosti održavanja

osobne higijene i higijene životnog prostora, obavljanje kućanskih poslova, nabava namirnica, hranjenje korisnika, priprema jednostavnijeg obroka, nabava lijekova, suradnja sa zdravstvenim, socijalnim i drugim institucijama, savjetodavni rad i druge aktivnosti kojima se podiže kvaliteta života.

Usluga se pruža radnim danom, intenzitet pružanja usluge prilagođava se potrebi korisnika. 2. Pomoć u kući – koja se realizira dostavom jednog gotovog

obroka dnevno, u stambeni prostor korisnika.Pravo na uslugu pomoći u kući ostvaruje osoba iz

stavka 1. ovog članka ako: - nema u vlasništvu drugi stan ili kuću, osim stana ili kuće

koju koristi za stanovanje, a koji može otuđiti ili iznajmiti i time osigurati sredstva za troškove pomoći u kući, poslovni prostor koji ne koristi za obavljanje registrirane djelatnosti te vrijedne pokretnine,

- ako u razdoblju od tri godine nije prodao ili darovao imovinu, odrekao se prava na nasljeđivanje ili ustupio svoj nasljedni dio, ako je od iznosa ostvarenog prodajom ili iznosa koji odgovara visini osnovice za plaćanje poreza na promet darovane imovine ili nasljednog dijela kojega se odrekao ili ustupio mogao osigurati uzdržavanje

- nema sklopljen ugovor o doživotnom ili dosmrtnom uzdržavanju

- prosječni mjesečni prihod samca nije veći od iznosa 4 osnovice odnosno prosječni mjesečni prihod po članu kućanstva nije veći od 3,5 osnovice.

12. SUBVENCIJA VOZNE KARTE U JAVNOM GRADSKOM PRIJEVOZU

Članak 26.Pravo na 60%-tnu subvenciju cijene mjesečne vozne

karte u javnom gradskom prijevozu ima:1. osoba s invaliditetom:- koja je slijepa, s pratiocem,- koja se kreće uz pomoć invalidskih kolica, s pratiocem,- s najmanje 80% tjelesnog oštećenja donjih ekstremiteta,

s pratiocem,- s umjerenom ili težom mentalnom retardacijom, s

pratiocem,- sa 60% i više tjelesnog oštećenja donjih ekstremiteta,

odnosno s ortopedskim pomagalom za donje ekstremitete,- gluha osoba,2. udomitelj djece i odraslih osoba i osoba smještena u

udomiteljsku obitelj,3. darivatelj krvi koji je krv dao više od 100 puta (muškarci)

odnosno više od 75 (žene), na prijedlog Gradskog društva Crvenog križa Pula.

13. POMOĆI UMIROVLJENICIMA

Članak 27.Umirovljeniku s nižim prihodima, za pokriće životnih

troškova, priznaje se pravo na dodatnu pomoć. Dodatnu pomoć ostvaruje umirovljenik u tromjesečnom

iznosu kako slijedi:1. Samac- 1 osnovicu, ako mu prosječni mjesečni prihod iznosi do

2,1 osnovice - 0,8 osnovice, ako mu prosječni mjesečni prihod iznosi

od 2,1 do 2,9 osnovice - 0,6 osnovice, ako mu prosječni mjesečni prihod iznosi od

2,9 do 3,7 osnovice 2. Jedan umirovljenik u obitelji- 1 osnovicu ako prosječni mjesečni prihod iznosi do 2

osnovice - 0,6 osnovice ako prosječni mjesečni prihod iznosi od 2

do 3,2 osnovice Pravo na dodatnu pomoć ne može ostvariti osoba

kojoj je usluga smještaja dijelom ili u cijelosti osigurana iz proračunskih sredstava.

14. JEDNOKRATNA NAKNADA ZA POGREBNE TROŠKOVE

Članak 28.Jednokratna naknada za pogrebne troškove koji se ne

mogu podmiriti iz sredstava pokojnika, državnog proračuna ili na drugi način podmiruju se:- u cijelosti: za osobu koja nema zakonskog ili ugovornog

obveznika uzdržavanja temeljem sklopljenog ugovora o doživotnom ili dosmrtnom uzdržavanju, a koja je u trenutku smrti imala prebivalište na području Grada Pule, odnosno za osobu kojoj se ne može utvrditi prebivalište, a smrt je nastupila na području Grada Pule

- do polovice iznosa: obveznicima plaćanja pogrebnih troškova koji žive u nepovoljnim osobnim ili obiteljskim okolnostima ukoliko im je prosječni mjesečni prihodi do 2,5 osnovice.

III IZUZETNI SLUČAJEVI

Članak 29.U izuzetnim slučajevima, čelnik nadležnog upravnog

tijela može priznati pravo koje nije utvrđeno ovom Odlukom, ili priznati pravo koje je propisano ovom Odlukom izvan propisanih kriterija, osobama koje se nalaze u situaciji egzistencijalne ugroženosti, zbog trenutnih okolnosti koje se nisu mogle predvidjeti (bolest, nezaposlenost, smrt člana obitelji, elementarne nepogode i slično).

IV POSTUPAK OSTVARIVANJA PRAVA

Članak 30.U rješavanju o pravima utvrđenim ovom Odlukom

primjenjuju se odredbe Zakona o općem upravnom postupku i Zakona o socijalnoj skrbi.

Članak 31.Zahtjev stranke za ostvarivanje pomoći utvrđenih ovom

Odlukom podnosi se na obrascu uz koji podnositelj zahtjeva prilaže odgovarajuće dokaze i isprave.

Uz zahtjev se obvezno prilaže pisana izjava podnositelja

Page 27: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

26

zahtjeva o suglasnosti da nadležni odjel ima pravo provjeravati, obrađivati, čuvati i koristiti navedene podatke u skladu s važećim propisima.

Nadležni odjel može pokrenuti postupak po službenoj dužnosti kada utvrdi ili sazna da je radi zaštite interesa osobe potrebno pokrenuti postupak.

Članak 32.Za rješavanje o zahtjevima za ostvarenje prava na

pomoć sukladno odredbama ove Odluke nadležan je upravni odjel nadležan za poslove socijalne skrbi.

Odjel je dužan po zahtjevu riješiti u roku od 30 dana od dana podnošenja urednog zahtjeva.

O žalbi protiv rješenja nadležnog Odjela odlučuje nadležno upravno tijelo županije.

Članak 33.Prava utvrđena ovom Odlukom priznaju se od dana

podnošenja zahtjeva, odnosno od dana pokretanja postupka po službenoj dužnosti.

Članak 34.Korisnik prava dužan je prijaviti nadležnom upravnom

odjelu ili drugom ovlaštenom tijelu svaku promjenu koja uvjetuje gubitak ili promjenu u korištenju prava, u roku 15 dana od dana nastanka promjene.

Članak 35.Korisnik koji je na temelju rješenja nadležnog upravnog

odjela ostvario pravo u sustavu socijalne skrbi Grada Pule dužan je nadoknaditi štetu time što je:

-na temelju neistinitih ili netočnih podataka za koje je znao ili morao znati da su neistiniti, odnosno netočni ili na drugi način osnovano ostvario pravo iz sustava socijalne skrbi na koje nije imao pravo ili ga je ostvario u većem opsegu nego što mu pripada

-pravo iz sustava socijalne skrbi ostvario zbog toga što nije prijavio promjenu koja utječe na prestanak ili opseg prava, a znao je ili je morao znati za tu promjenu.

Članak 36.Nadležni upravni odjel ili drugo ovlašteno tijelo će

jednom godišnje preispitati postojanje okolnosti i činjenica koje su bile odlučujuće u priznanju pojedinog prava primjenom ove Odluke.

Preispitivanje postojanja okolnosti i činjenica iz prethodnog stavka mora se u tekućoj kalendarskoj godini dovršiti najkasnije do 31. listopada, radi osiguranja potrebnih sredstava temeljem čl. 38. ove Odluke u Proračunu Grada Pule za slijedeću kalendarsku godinu.

Članak 37.Nadležni upravni odjel vodi evidenciju korisnika prema

oblicima socijalne skrbi koji su utvrđeni ovom Odlukom.

V ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 38.Prava utvrđena ovom Odlukom ostvaruju se u okviru

mogućnosti utvrđenih Proračunom Grada Pule u pojedinoj fiskalnoj godini.

Članak 39.Nadležni upravni odjel izvršit će u roku od šest mjeseci

od dana stupanja na snagu ove Odluke reviziju svih prava koja su ostvarena temelje odluke koja se stavljanja van snage, te provesti usklađivanje.

Članak 40.Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave

u „Službenim novinama“ Grada Pule.

Članak 41.Danom stupanja na snagu ove Odluke prestaje važiti

Odluka o socijalnoj skrbi („Službene novine“ Grada Pule br. 6/12 i 8/12).

Klasa: 550-01/14-01/112Urbroj: 2168/01-05-01-0431-14-3Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULEPREDSJEDNIKRobert Cvek, v.r.

Page 28: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

27Na temelju članka 39. Statuta Grada Pula-Pola

(«Službene novine» Grada Pule br. 07/09, 16/09, 12/11 i 1/13), Gradsko vijeće Grada Pule, na svojoj sjednici održanoj dana 15. prosinca 2014. godine, donosi

O D L U K Uo stavljanju van snage Odluke o osnivanju

ustanove Dječji vrtić Pula

Članak 1.Stavlja se van snage Odluka o osnivanju ustanove

Dječji vrtić Pula, Klasa: 601-01/14-01/52, Urbroj: 2168/01-05-02-0291-14-4 od 30. listopada 2014. godine.

Članak 2.Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja, a objavit

će se u „Službenim novinama„ Grada Pule.

Klasa: 601-01/14-01/52Urbroj: 2168/01-05-02-0291-14-11Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULEPREDSJEDNIKRobert Cvek, v.r.

Na temelju članka 39. Statuta Grada Pula-Pola («Službene novine» Grada Pule br. 07/09, 16/09, 12/11 i 1/13), članka 7. i 13. Zakona o ustanovama ( NN 76/93, 29/97, 47/99 i 35/08) i članka 8. Zakona o predškolskom odgoju i naobrazbi ( NN 10/97, 107/07, 94/13), Gradsko vijeće Grada Pule, na svojoj sjednici održanoj dana 15. prosinca 2014. godine, donosi

O D L U K Uo izmjenama i dopunama Odluke o osnivanju Dječjeg vrtića Pula

Članak 1.Naziv Odluke o osnivanju predškolske ustanove „Dječji

vrtići“ Pula, Klasa: 021-05/95-01/8, Urbroj: 2168-01-01/95-4 od 1. ožujka 1995. godine i „Službene novine“ Grada Pule 13/12, mijenja se i glasi:

„Odluka o osnivanju Dječjeg vrtića Pula“

Članak 2.U cijelom tekstu Odluke o osnivanju Dječjeg vrtića

Pula riječi „predškolska ustanova“ i „ustanova“ zamjenjuju se riječju „dječji vrtić“ u odgovarajućem padežu.

Članak 3.Članak 3. mijenja se i glasi:„U dječjem vrtiću organizira se i provodi predškolski

odgoj za djecu od navršenih 6 (šest) mjeseci života do polaska u osnovnu školu.

Predškolski odgoj ostvaruje se u skladu s razvojnim osobinama i potrebama djece te socijalnim, kulturnim, vjerskim i drugim potrebama obitelji.“.

Članak 4.Članak 4. mijenja se i glasi:„ U dječjem vrtiću ostvaruju se:

- redoviti programi njege, odgoja, obrazovanja, zdravstvene zaštite, prehrane i socijalne skrbi djece rane i predškolske dobi koji su prilagođeni razvojnim potrebama djece te njihovim mogućnostima i sposobnostima,

- programi za djecu rane i predškolske dobi s teškoćama u razvoju,

- programi za darovitu djecu rane i predškolske dobi,- programi predškole,- programi ranog učenja stranih jezika i drugi programi

umjetničkog, kulturnog, vjerskog i sportskog sadržaja.Ovisno o potrebama djece i zahtjevima roditelja, dječji

vrtić može izvoditi programe sukladne odredbama Državnog pedagoškog standarda predškolskog odgoja i obrazovanja.

Na programe iz stavaka 1. i 2. ovog članka suglasnost daje ministarstvo nadležno za obrazovanje.“.

Članak 5.U članku 5., stavak 1. mijenja se i glasi:„U dječjem vrtiću djeluju slijedeća tijela:

1. Upravno vijeće, 2. Ravnatelj, 3. Odgojiteljsko vijeće.“.

Page 29: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

28

Članak 6.Iza članka 5. dodaje se članak 5.a koji glasi:

„Članak 5.a

U dječjem vrtiću na poslovima njege, odgoja i obrazovanja, socijalne i zdravstvene zaštite te skrbi o djeci rade sljedeći odgojno-obrazovni radnici: odgojitelj i stručni suradnik (pedagog, psiholog, logoped i rehabilitator) te medicinska sestra kao zdravstvena voditeljica.

Osim odgojno-obrazovnih radnika iz stavka 1. ovog članka, u dječjem vrtiću rade i druge osobe koje obavljaju administrativno-tehničke i pomoćne poslove.

Odgojno-obrazovni radnici u dječjem vrtiću moraju imati odgovarajuću vrstu i razinu obrazovanja, položen ispit te utvrđenu zdravstvenu sposobnost za obavljanje poslova iz stavka 1. ovoga članka.“.

Članak 7.Članak 6. mijenja se i glasi:„Dječjim vrtićem upravlja Upravno vijeće.Upravno vijeće ima 5 (pet) članova.Osnivač imenuje 3 (tri) člana Upravnog vijeća, 1 (jedan)

član bira se tajnim glasovanjem iz reda odgojitelja i stručnih suradnika dječjeg vrtića, a 1 (jednog) člana biraju roditelji djece korisnika usluga.“.

Članak 8.U članku 7. stavak 1. briše se.

Članak 9.Članak 8. mijenja se i glasi:„Ravnatelj je poslovodni i stručni voditelj dječjeg

vrtića.Za ravnatelja može biti imenovana osoba koja ispunjava

uvjete za odgojitelja ili stručnog suradnika te ima najmanje 5 (pet) godina radnog staža u djelatnosti predškolskog odgoja.

Ravnatelj se bira na temelju javnog natječaja koji raspisuje Upravno vijeće dječjeg vrtića u skladu sa zakonom i Statutom.

Ravnatelja imenuje i razrješava osnivač na prijedlog Upravnog vijeća.

Ravnatelj se imenuje na 4 (četiri) godine. Ista osoba može biti ponovno imenovana.“.

Članak 10.U članku 9. stavak 1. mijenja se i glasi:„Sredstva za rad dječjeg vrtića osiguravaju se sukladno

Zakonu o ustanovama i Zakonu o predškolskom odgoju i naobrazbi iz slijedećih izvora: - proračuna osnivača, - uplata roditelja - korisnika usluga, - zakonom dopuštenih sredstava.“.

Članak 11.U članku 11. stavak 2. mijenja se i glasi:„Dječji vrtić ne može bez prethodne suglasnosti

osnivača steći, opteretiti ili otuđiti nekretninu i drugu imovinu u iznosu većem od 200.000,00 kn.

Prijedlog osnivaču podnosi Upravno vijeće dječjeg vrtića.“.

Članak 12.Članak 12. mijenja se i glasi:„Dječji vrtić je dužan:

- obavljati djelatnost za koju je osnovan,- najmanje jednom godišnje izvijestiti osnivača o radu i

poslovanju,- upisivati djecu u dječji vrtić,- pravodobno izvršavati obveze koje ima prema Zakonu,

općim aktima i odlukama osnivača.“.

Članak 13.Iza članka 12. dodaje se članak 12.a. koji glasi:

„Članak 12.a.

Osnivač se obavezuje:- da će poduzimati sve potrebne aktivnosti za razvoj

dječjeg vrtića,- da će pružati stručnu i drugu potrebnu pomoć u vezi

s poslovanjem.“.

Članak 14.Članak 13. mijenja se i glasi:„Dječji vrtić ima Statut i druge opće akte.Statutom se pobliže uređuju ustrojstvo, ovlasti i način

odlučivanja pojedinih tijela, vrste i trajanje pojedinih programa, uvjeti i način davanja usluga, radno vrijeme, javnost rada te druga pitanja važna za obavljanje djelatnosti i poslovanja dječjeg vrtića.

Pravilnikom o unutarnjem ustrojstvu i načinu rada dječjeg vrtića pobliže se uređuje unutarnje ustrojstvo te način obavljanja djelatnosti dječjeg vrtića kao javne službe.

Statut i Pravilnik o unutarnjem ustrojstvu i načinu rada donosi Upravno vijeće uz prethodnu suglasnost osnivača, a drugi opći akti donose se na način utvrđen Statutom.“.

Članak 15.Dječji vrtić dužan je uskladiti statut i druge akte u roku

od šezdeset (60) dana od dana donošenja ove Odluke.

Članak 16.Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja, a objavit

će se u „Službenim novinama „Grada Pule.

Klasa: 601-01/14-01/52Urbroj: 2168/01-05-02-0291-14-12Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULEPREDSJEDNIKRobert Cvek, v.r.

Page 30: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

29 Temeljem čl. 35. i čl. 391. Zakona o vlasništvu

i drugim stvarnim pravima (NN 91/96, 68/98, 137/97, 22/00, 73/00, 114/01, 79/06, 141/06, 146/08, 38/09, 153/09 i 143/12), u vezi sa čl. 48. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi (NN 33/01, 60/01, 125/05, 109/07, 125/08, 36/09, 150/11, 144/12 i 19/13-pročišćeni tekst), čl. 15. i 16. Odluke o uvjetima i postupku natječaja za prodaju nekretnina, osnivanje prava građenja i davanja u zakup građevinskog zemljišta (SN Grada Pule 2/97, 6/98 i 2/99) i čl. 39. Statuta Grada Pula-Pola (“Službene novine” Grada Pule br. 07/09, 16/09, 12/11 i 1/13), Gradsko vijeće Grada Pule, na sjednici održanoj dana 15. prosinca 2014. godine, donijelo je

O D L U K Uo prihvatu ponude i sklapanju

ugovora o kupoprodaji

IPrihvaća se prijedlog Komisije za provedbu natječaja

KLASA: 944-05/14-01/81, URBROJ: 2168/01-04-03-01-0247-14-, od 08. prosinca 2014. godine, te isti čini sastavni dio ove Odluke.

IIU skladu s prijedlogom iz točke I sklopit će se ugovor o

kupoprodaji s najpovoljnijim ponuditeljem kako slijedi:

1. IRINI STEPUŠINA, Litva, Vilnius, Čiobiškio 7-28 OIB: 95984262158, prodaje se neizgrađeno građevinsko zemljište k.č. 19/4 k.o. Štinjan, površine 2039 m2, po početnoj cijeni od 311.816,00 EURA kao najpovoljnijem ponuditelju.

Kupac će kupoprodajnu cijenu isplatiti u cijelosti u roku od 30 dana od dana sklapanja ugovora.

III

Porez na promet nekretnina, troškove ovjere potpisa i uknjižbe u zemljišnim knjigama kod Općinskog suda u Puli snosi kupac nekretnine iz točke II ove Odluke.

IVUgovor o kupoprodaji sklapa se u roku od 8 dana od

dana donošenja ove Odluke.Uknjižba prava vlasništva provest će se nakon

potpisivanja i ovjeravanja Ugovora o kupoprodaji, te potpune isplate kupoprodajne cijene.

Kupac je u obvezi podnijeti javnom bilježniku ugovor radi ovjeravanja potpisa prodavatelja u roku od 8 dana od dana preuzimanja ugovora.

VUgovor o prodaji sadržavat će deviznu klauzulu.

VIProvedba ove Odluke povjerava se Upravnom odjelu za

komunalni sustav i imovinu Grada Pule.

VIIOva Odluka stupa na snagu danom donošenja.

Klasa: 944-05/14-01/81Urbroj: 2168/01-04-03-01-0247-14-14Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULEPREDSJEDNIKRobert Cvek, v.r.

Page 31: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

BRO

J 17

/14

STR

AN

ICA

30

Na temelju članka 39. Statuta Grada Pula-Pola (“Službene novine” Grada Pule br. 07/09, 16/09, 12/11 i 1/13), Gradsko vijeće Grada Pule, na sjednici održanoj dana 15. prosinca 2014. godine, donosi

O D L U K Uo imenovanju člana Odbora za razvoj

1. ANTON GOJANI bira se za člana Odbora za razvoj.

2. Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja, a objavljuje se u “Službenim novinama” Grada Pule.

Klasa: 021-05/13-01/76Urbroj: 2168/01-01-02-0009-14-6Pula, 15. prosinca 2014.

GRADSKO VIJEĆE GRADA PULEPREDSJEDNIKRobert Cvek, v.r.

Page 32: BROJ 17/14 NUMERO - Pula

“Službene novine” Grada Pule izdaje Grad Pula. Godišnja pretplata iznosi 650,00 kn i uplaćuje se na žiro račun broj: HR9523600001835900006 kod Zagrebačke banke d.d. Zagreb

Uredništvo: Ured grada, Forum 1,tel. 371-715, fax: 222-990

S A D R Ž A J

1. Odluka o uvjetima, kriterijima i postupku za sufinanciranje Programa sanacije i obnove pročelja i krovova građevina na području grada Pule ..................................................................................................1

2. Odluka o prihvaćanju Prijedloga Odluke o povećanju temeljnog kapitala i Odluke o izmjeni Društvenog ugovora o osnivanju društva s ograničenom odgovornošću Kaštijun d.o.o. za gospodarenje otpadom ......5

3. Odluka o izradi Urbanističkog plana uređenja “Sv. Katarina-Monumenti” ..................................................54. Odluka o komunalnom redu ...........................................................................................................................95. Konačni rezultati izbora za članove i zamjenike članova Savjeta mladih Grada Pule ................................216. Odluka o izmjeni Odluke o iznosima sufinanciranja programa predškolskog odgoja .................................217. Odluka o prirezu porezu na dohodak Grada Pula-Pola ................................................................................228. Odluka o socijalnoj skrbi .............................................................................................................................229. Odluka o stavljanju van snage Odluke o osnivanju ustanove Dječji vrtić Pula ...........................................2710. Odluka o izmjenama i dopunama Odluke o osnivanju Dječjeg vrtića Pula .................................................2711. Odluka o prihvatu ponude i sklapanju ugovora o kupoprodaji ....................................................................2912. Odluka o imenovanju člana Odbora za razvoj .............................................................................................30