Brochure Petropack 2014

38
CREA TING A GOOD PRESENT WILL LEAD US TO A BETTER FUTURE CRIAR UM BOM PRESENTE NOS LEVA A UM MELHOR FUTURO

description

 

Transcript of Brochure Petropack 2014

Page 1: Brochure Petropack 2014

CREATING A GOOD PRESENT WILL LEAD US TO A BETTER FUTURECRIAR UM BOM PRESENTE NOS LEVA A UM MELHOR FUTURO

Page 2: Brochure Petropack 2014

| WE SELECT THE BEST, AND FROM OUR COUNTRY WE CONVERT IT TO BE OFFERED TO THE REST OF THE WORLD

| SELECIONAMOS O MELHOR, E DESDE NOSSO PAÍS O TRANSFORMAMOS PARA OFERECÊ-LO AO RESTO DO MUNDO

SELECCIONAMOS LO MEJOR, Y DESDE NUESTRO PAÍS LO TRANSFORMAMOSPARA OFRECERLO AL RESTO DEL MUNDO

Page 3: Brochure Petropack 2014

| WE SELECT THE BEST, AND FROM OUR COUNTRY WE CONVERT IT TO BE OFFERED TO THE REST OF THE WORLD

| SELECIONAMOS O MELHOR, E DESDE NOSSO PAÍS O TRANSFORMAMOS PARA OFERECÊ-LO AO RESTO DO MUNDO

SELECCIONAMOS LO MEJOR, Y DESDE NUESTRO PAÍS LO TRANSFORMAMOSPARA OFRECERLO AL RESTO DEL MUNDO

Page 4: Brochure Petropack 2014

DESARROLLAMOS ENVASES DE CALIDAD SUPERANDONOS CONTINUAMENTE CON LA MÁS AVANZADA TECNOLOGÍA

Somos líderes en la producción de Envases Flexibles y nos motiva saber que en cualquier lugar de nuestroplaneta alguien está abriendo ahora un envaseproducido en Petropack y que somos responsables de que su contenido permanezca en condiciones inalteradas

We develop high quality packaging improving day by day with the very latest

technology”

“We are the leaders in the production of Flexible Packaging and we feel motivated

to know that anywhere on this planet someone is opening a package produced at

Petropack and that we are responsible for preserving its content in an unchanged

condition

Desenvolvemos embalagens de qualidade e nos aperfeiçoamos de maneira

contínua com a mais avançada tecnologia.

Somos líderes na produção de embalagens flexíveis e nos motiva o saber que em

qualquer lugar de nosso planeta alguém está abrindo uma embalagem produzida na

Petropack, e que somos responsáveis de que seu conteúdo permaneça em condições

inalteráveis”

Page 5: Brochure Petropack 2014

DESDE LOS INICIOS

COMPROMISO Y SUPERACIÓN PERMANENTES

Nuestra visión constante de crecimiento nos impulsó a ser líderes en el sector, caracterizándonos por sólidas bases de inversión, innovación y respuesta al mercado.

Petropack es una empresa familiar que nació en 1986, en una modesta planta fabril alquilada y fue creciendo hasta su actual radicación en el Parque Industrial General Belgrano de la ciu-dad de Paraná, Entre Ríos, en dónde actualmente nos expandi-mos en 200.000m2 cubiertos por dos plantas equipadas con la más completa tecnología.

SINCE ITS INCEPTION

CONSTANT COMMITMENT AND

IMPROVEMENT

Our permanent vision of growth has driven

us to be the leaders in the sector, focusing on

robust investment grounds, innovation and

responsiveness to the market.

Petropack is a family business which

was born in 1986 in a modest leased

manufacturing plant. Ever since it was set

up, the company has grown to establish

itself at Parque Industrial General Belgrano

in the City of Paraná, Entre Ríos, where it

has recently expanded to a 200.000 square-

meter indoor area covered by two facilities

equipped with the latest and most complete

technology.

DESDE OS INÍCIOS

COMPROMISSO E SUPERAÇÃO

PERMANENTES

Nossa visão constante de crescimento

nos impulsou a ser líderes no setor e nos

caracterizou por nossas sólidas bases de

investimento, inovação e resposta ao

mercado.

Petropack é uma empresa familiar que

nasceu em 1986, numa modesta planta

fabril que alugamos e foi crescendo até

sua atual radicação no Parque Industrial

General Belgrano da cidade de Paraná,

onde nos expandimos em 200.000 m2

cobertos por duas plantas equipadas com a

maior tecnología.

Page 6: Brochure Petropack 2014
Page 7: Brochure Petropack 2014

MISIÓN VISIÓN

MISIÓNPetropack S.A. es una empresa que fabrica envases flexibles, líder del sector en tecnología, RRHH calificados, cuidado del medio ambiente, mejora continua, que responde con alta capacidad de satisfacción a la demanda del mercado interno y externo, asegurando a sus clientes los mejores estándares de calidad.

VISIÓN Petropack S.A. seguirá trabajando e invirtiendo en tecnología de vanguardia, capacitación, investigación y desarrollo, innova-ción, imagen y comunicación para ser la número uno del país y destacarse en otros mercados del mundo, brindando la mayor diversificación y las mejores soluciones de packaging.

MISSION

Petropack S.A. is a flexible packaging

manufacturing company leader in

technology within the sector, qualified

human resources, environmental protection,

and constant improvement. It satisfies

thoroughly the internal and external market

demands, thus assuring clients of the best

quality standards.

VISION

Petropack S.A. will continue working

and investing in cutting edge technology,

training, research and development,

innovation, image, and communication,

aiming to become the country’s top

company and to stand out in other

markets worldwide, by offering the largest

diversification and the best packaging

solutions.

MISSÃO

Petropack S.A é uma empresa que fabrica

embalagens flexíveis líder do setor em

tecnologia, RRHH qualificado, cuidado do

meio ambiente, melhoramento continuo,

que responde com alta capacidade de

satisfação à demanda do mercado interno

e externo, segurando a seus clientes os

melhores estândares de qualidade.

VISSÃO

Petropack S.A continuará trabalhando e

investindo na tecnologia de vanguarda,

capacitação, pesquisa e desenvolvimento,

inovação e comunicação para ser a número

um do país e com destaque nos outros

mercados do mundo, brindando a maior

diversificação e as melhores soluções de

packaging.

Page 8: Brochure Petropack 2014
Page 9: Brochure Petropack 2014

FILOSOFIA DE TRABAJO

Actualmente, somos los principales transformadores del país, desarrollando íntegramente el proceso de producción de enva-ses plásticos flexibles. La innovación tecnológica constante y el desarrollo humano y profesional con clientes y proveedores son los pilares en los que nos basamos para poder concretar objetivos.Nos enfocamos en garantizar a nuestros clientes un producto que se adecúe a sus necesidades y responda a las más altas exigencias del mercado. Para esto hemos destinado grandes inversiones en tecnología, lo que nos lleva a poder responder a los más avanzados están-dares de calidad internacionales, con procesos certificados por la norma ISO 9001: 2000

RESPETO POR LOS VALORES, LAS PERSONAS, COMUNIDAD Y EL MEDIO AMBIENTE

PHILOSOPHY

Respect for values, people, community,

and environment

We are the leading country converters,

developing the entire production process of

flexible plastic packaging.

The permanent technological innovation

and the human and professional

development with clients and suppliers are

the foundation to achieve our goals.

We focus on assuring our clients of a product

that satisfies their needs and meets the

highest market demands.

By making large technological investments,

we are able to meet the most advanced

international quality standards, with

processes certified to ISO 9001: 2000

FILOSOFIA DE TRABALHO

Respeito pelos valores, as pessoas, a

comunidade e o meio ambiente.

Somos os principais transformadores

do país, desenvolvendo integramente o

processo de produção de embalagens

plásticos flexíveis. A inovação tecnológica e o

desenvolvimento humano e profissional com

clientes e provedores são os pilares nos quais

nos baseamos para pôr concretar objetivos

compartilhados. Enfocamo-nos em garantir

a nossos clientes um produto que se adeque

a suas necessidades e responda às mais altas

exigências do mercado.

Com grandes investimentos em tecnologia,

podemos responder aos mais avançados

estândares de qualidade internacionais,

com processos certificados pela norma ISO

9001:2000.

Page 10: Brochure Petropack 2014
Page 11: Brochure Petropack 2014

CAPITAL HUMANO

TODOS PARA UN OBJETIVO

Petropack considera a su personal como el capital más valioso que posee. Brindamos capacitación constante en todas las áreas y niveles convocando a Universidades y Capacitadores de experiencia en el país. Implementamos planes de desarrollo profesional, evaluando a nuestros colaboradores para que puedan lograr cada vez un mejor desempeño.Creemos en el contacto permanente y la cercanía , dialogando y conociendo sus expectativas a través de las mejores herramien-tas de Comunicación. Esto nos permite construir un compromi-so común al logro de metas.

HUMAN CAPITAL

Everyone toward the same objective

Petropack considers staff its most valuable

asset.

We provide constant training programs

along all areas and levels, hiring the highest

skilled Trainers and the most important

Universities in the country.

We implement professional development

plans, assessing our staff in order to achieve

excellent performance levels.

We strongly believe in permanent contact

and interaction, engaging in dialogue and

being aware of our employees’ expectations

through the use of the most effective

communication tools. This helps us to build

a common commitment in attaining our

goals.

CAPITAL HUMANO

Todos para um objetivo.

Petropack considera seu pessoal como o

capital mais valioso que possui.

Brindamos capacitação constante em

todas as áreas e níveis convocando às

Universidades e capacitadores de experiência

no país.

Implementamos planos de desenvolvimento

profissional, avaliando nossos colaboradores

para que possam atingir a cada vez um

melhor desempenho.

Acreditamos no contato permanente e

a cercania, dialogando e conhecendo

suas expectativas através das melhores

ferramentas de comunicação. Isto permite-

nos construir um compromisso comúm para

atingir as metas.

Page 12: Brochure Petropack 2014

CLIENTESEs nuestro objetivo proveer competitivamente pro-ductos y servicios con calidad en base a la Buenas Prácticas de Manufactura (BPM) de acuerdo con los más exigentes requerimientos de nuestros clientes, cuya total satisfacción es nuestro punto de partida permanente para nuevos desarrollos y oportunida-des de negocios.

CLIENTS

It is our objective to provide high quality competitive products and services

based on Good Manufacturing Practices (GMP) in harmony with our

clients’ most demanding requirements, whose total satisfaction is always

our starting point for new development and business opportunities.

CLIENTES

É o nosso objetivo prover competentemente produtos e serviços com

qualidade em base às Boas Práticas de Manufatura (BPM) de acordo com

os mais exigentes requerimentos de nossos clientes, cuja total satisfação

é nosso ponto de partida permanente para novos desenvolvimentos e

oportunidades de negócios.

Page 13: Brochure Petropack 2014

PRODUCTOS ELABORADOS POR PETROPACK S. A.

• Films de polietileno con y sin impresión para envasamiento automático.

• Laminado polipropileno polietileno para envasamiento automático.

• Laminado poliester polietileno para pouch, y packs con barrera• Laminado polietileno polietileno impreso para envasamiento

automático. • Laminado BOPP impreso para envasamiento nautomático y flow

pack• Film de BOPP impreso hasta 10 colores para envasamiento

automático y flow pack. • Film de polietileno coextruido para leche blanco / negro / cristal• Film de polietileno coextruido hasta 5 capas.• Film de polietileno barrera con EVOH• Film de polietileno mate apto para imprimir y/o laminar• Film trilaminados: BOPP Papel Polietileno para envasamiento

automático ej. yerba - sal, etc. • Film trilaminado: Papel foil de aluminio polietileno• Laminados polipropileno mate polipropileno perlado con

impresión• Film termocontraible monocapa• Film termocontraible coextrudado Blanco / Negro / Cristal

barrera a la luz. • Bolsas conformadas para Pet Food• Bolsas tipo pouch• Bolsas fondo redondo• Bolsas conformadas con cuatro soldaduras longitudinales

Products manufactured by Petropack S.A.

• Polyethylene films with and without printing for automated packaging

• Polypropylene lamination for automated packaging

• Polyester-polyethylene lamination for barrier pouch and packs

• Printed polyethylene lamination for automated packaging

• Printed BOPP lamination for automated packaging and flow pack

• Up to 10 color printed BOPP film for automated packaging and flow pack

• Coextruded polyethylene film for milk – white / black / crystal

• Coextruded 5 layer polyethylene film

• Barrier polyethylene film with EVOH

• Matt polyethylene film for printing and/or laminating

• Trilaminate film: aluminum polyethylene foil paper

• Matt polypropylene/Pearl polypropylene laminates with printing

• Monolayered heat shrinkable film

• Coextruded heat shrinkable film - white / black / crystal – light barrier

• Pet food bags

• Pouch-like bags

• Round-bottomed bags

• Bags manufactured with four lengthwise seals

Produtos elaborados por Petropack S.A

• Filme de polietileno com e sem impressão para empacotamento automático

• Laminado polipropileno para empacotamento automático

• Laminado poliéster polietileno para pouches e packs com barreira

• Laminado polietileno impresso para empacotamento automático e flow pack

• Filme de Bopp impresso até 10 cores para empacotamento automático e

flow pack

• Filme de polietileno co-extrusado para leite Branco/preto/cristal

• Filme de polietileno co-extrusado até 5 camadas

• Filme de polietileno barreira com EVOH

• Filme de polietileno mate(fosco) apto para imprimir e/ou laminar

• Filme laminado: papel foil de aluminio polietileno

• Laminados polipropileno mate polipropileno perolado com impressão

• Filme termocontraível monocamada

• Filme termocontraível co-extrusado Branco/preto/cristal barreira à luz

• Sacolas conformadas para Pet food

• Sacolas tipo pouch

• Sacolas fundo redondo

• Sacolas conformadas com quatro soldaduras longitudinales

Page 14: Brochure Petropack 2014
Page 15: Brochure Petropack 2014
Page 16: Brochure Petropack 2014
Page 17: Brochure Petropack 2014
Page 18: Brochure Petropack 2014

NUESTRO ORGULLO

PRODUCCIÓN Y PROCESOS

Desarrollamos y controlamos la totalidad del proce-so de producción de los envases plásticos flexibles. Comenzamos con la fabricación del film a través del proceso de extrusión, continuamos con el de impre-sión y finalizamos con el de confección.Las alianzas internacionales que hemos establecido con proveedores líderes de insumos nos permiten garantizar un desarrollo óptimo de los procesos in-dustriales. Luego, a través de nuestra línea de logística realiza-mos la entrega del producto final en perfectas con-diciones en tiempo y forma más allá de los aconteci-mientos del mercado.

OUR PRIDE

Production and Processes

We develop and control the whole flexible

plastic packaging production process.

We start by making the film through the

extrusion process, to continue with the

printing and finally the manufacturing

process.

Thereafter, through our logistics, we deliver

the final product.

The international alliances we have

established with leading suppliers, as well

as the shipment arrangements, allow us to

guarantee an optimal development of the

industrial processes, assuring clients of a

timely delivery in excellent conditions despite

any potential market event.

NOSSO ORGULHO

Produção e processos

Desenvolvemos e controlamos a totalidade

do processo de produção das embalagens

plásticas flexíveis.

Cometamos com a fabricação do

filme através do processo de extrusão,

continuamos com o de impressão e

finalizamos com o de confecção .

Depois, através de nossa linha de logística

realizamos a entrega do produto final.

As alianças internacionais que

estabelecemos com provedores líderes de

insumos e a coordenação de envios nos

permitem garantir um desenvolvimento

ótimo dos processos industriais, segurando

a nossos clientes a entrega em perfeitas

condições, no tempo e na forma, além dos

acontecimentos do mercado.

Page 19: Brochure Petropack 2014
Page 20: Brochure Petropack 2014

BUSCAMOS SUPERARNOS

INVERSIÓN TECNOLÓGICA

La incorporación continua de tecnología nos permite innovar y mejorar constantemente los procesos de producción. Nuestro personal acompaña esta inversión con capacitación permanen-te para poder obtener el máximo rendimiento de las nuevas incorporaciones en maquinaria y nuestros proveedores trabajan creando a la par de nuestros desafíos. Buscamos tecnología internacional de vanguardia en cada parte del proceso y en cualquier lugar del mundo, las más recientes inversiones así lo demuestran:

COMEXI F4, impresora flexográfica, impresión a 8 colores, con lavados automáticos, registros automáticos y cuenta con banda media. COMEXI F2, impresora flexográfica, 8 colores, lavados automá-ticos, registros automáticos, ancho máximo 1240 mmLEMO Inter Mat: dos máquinas alemanas para confeccionar bolsas tipo ticket, hasta 500 bolsas por minuto. Cortadora de Tubos de Cartón ItalianaCoextrusora Macchi italiana de 3 capasMáquina Lavadora de Piezas de Máquinas Impresoras

Page 21: Brochure Petropack 2014

WE STRIVE FOR EXCELLENCE

Technological Investment

The permanent incorporation of technology enables us to innovate and improve the

production processes. Our staff accompanies this investment with continuous training

to obtain the maximum return from new machinery acquisitions, and our suppliers

create in line with our new challenges.

As evidenced by our recent investments, we seek for international state-of-art

technology in every part of the process and anywhere in the world:

• COMEXI F4 , flexographic print press, prints in 8 colors, automatic cleaning,

automatic registers and medium band.

• COMEXI F2, flexographic print press, 8 colors, automatic cleaning, automatic

registers, maximum width 1240 mm.

• LEMO Inter Mat: two German machines to manufacture ticket-like bags, up to 500

bags per minute.

• Italian cardboard tube trimming equipment

• Macchi Italian 3 layer coextrusion line

• Washing machines for the pieces of the printing presses

PROCURAMOS NOS SUPERAR

Investimento tecnológico

A incorporação continua de tecnologia nos permite inovar e melhorar constantemente

os processos de produção. Nosso pessoal acompanha este investimento com

capacitação permanente para poder obter o máximo rendimento das novas

incorporações em maquinarias e nossos provedores trabalham criando junto a nós os

desafios.

Procuramos tecnologia internacional de vanguarda a cada parte do processo e em

qualquer lugar do mundo, os mais recentes investimentos assim o demonstram.

• Comexi f4, impressora flexografica, impressão a 8 cores, com lavados automáticos,

registros automáticos e conta com banda meia.

• Comexi f2, impresora flexografica, 8 cores, lavados automáticos, registros

automáticos, largura máxima 1240 mm.

• Lemo Inter Mat: duas máquinas alemãs para confecçionar sacolas tipo ticket, até

500 sacolas por minuto.

• Cortadora de Tubos de papelão italiano

• Coextrusora Macci italiana de 3 camadas

• Máquina lavadora de peças de maquinas impressoras.

Page 22: Brochure Petropack 2014

LA INVERSIÓN CONSTANTE EN TECNOLOGÍA EUROPEA CON ESTÁNDARES INTERNACIONALES NOS PERMITE:

Buscar grandes ventajas para nuestros clientes Lograr un trabajo más seguro Obtener una producción más limpia Optimizar el aprovechamiento de insumos Disminuir el scrap

Nuestros envases son, en su mayoría envases primarios (en contacto directo con el alimento), lo que los hace sensibles para la salud de la población. Debemos garantizar la inocuidad necesaria, independientemente del medio ambiente en que se encuentren o las distancias que recorran. Somos conscientes de que nuestros desarrollos permiten que en cada mesa se encuentren productos alimenticios con sus propiedades inalte-radas.

Page 23: Brochure Petropack 2014

THE CONSTANT INVESTMENT IN EUROPEAN TECHNOLOGY WITH

INTERNATIONAL STANDARDS ENABLES US TO

• Seek competitive advantage for our clients

• Achieve a safer workplace

• Obtain a cleaner production

• Optimize the use of supplies

• Reduce the scrap

Our packaging consists mainly in primary packaging (in direct contact with food), what

makes it sensitive to the health of the population. We must ensure quality and safety

regardless of the environment where the packaging is located or the distance it travels.

We are fully aware of the fact that our development enables to find foods with unchanged

properties on each and every table.

O INVESTIMENTO CONSTANTE NA TECNOLOGIA EUROPEIA COM ESTÂNDARES

INTERNACIONAIS NOS PERMITE

• Procurar grandes vantagens para nossos clientes

• Conseguir um trabalho mais protegido

• Obter uma produção mais limpa

• Otimizar o aproveitamento de insumos

• Diminuir o scrap

Nossas embalagens são, na sua maioria embalagens primarias (em contato direto com o

alimento ), o que as faz mais sensíveis à saúde da população. Devemos garantir a inocuidade

necessária, independentemente do meio ambiente em que se encontrarem o as distâncias

que percorrerem. Somos conscientes de que nossos desenvolvimentos permitem que em cada

mesa se encontrarem produtos alimenticios com suas propriedades inalteráveis.

Page 24: Brochure Petropack 2014

FORMAMOS REDESIntervenciones comunitarias para el cambio socialNegocios InclusivosUna década de proyectos sustentables en la ComunidadTalleres de Inclusión Laboral y Oportunidades EducativasFundación Petropack

We develop networks

Community involvement toward social change

Inclusive business

A decade of sustainable projects within the Community

Workshops on inclusive employment and educational opportunities

Petropack Foundation

Formamos redes

Intervenções na comunidade para a mudança social

Negócios inclusivos

Uma década de projetos sustentáveis na comunidade.

Oficinas de inclusão laboral e oportunidades educativas

Fundação Petropack

Page 25: Brochure Petropack 2014

FORMAMOS REDESIntervenciones comunitarias para el cambio socialNegocios InclusivosUna década de proyectos sustentables en la ComunidadTalleres de Inclusión Laboral y Oportunidades EducativasFundación Petropack

We develop networks

Community involvement toward social change

Inclusive business

A decade of sustainable projects within the Community

Workshops on inclusive employment and educational opportunities

Petropack Foundation

Formamos redes

Intervenções na comunidade para a mudança social

Negócios inclusivos

Uma década de projetos sustentáveis na comunidade.

Oficinas de inclusão laboral e oportunidades educativas

Fundação Petropack

Page 26: Brochure Petropack 2014
Page 27: Brochure Petropack 2014

SOCIALMENTE RESPONSABLES

VALORAMOS Y TRANSMITIMOS EL RESPETO POR LO ÉTICO

Nuestros valores y filosofía corporativa engloban la ética, el bien-estar de las personas, la comunidad y el medio ambiente. Por eso contamos con programas internos de Salud, Incentivos y Comunicación que involucran a todos los colaboradores de Petropack. Creemos en la importancia de trabajar con la comuni-dad, OSC s, y Voluntariado Corporativo. La intervención activa en procesos sociales, a través de accio-nes de RSE, se ha transformado para Petropack en un compro-miso permanente con acciones sistemáticas y progresivas. 10 años de trabajo, recursos y esfuerzos orientados a la socie-dad en un nuevo esquema , que impulse la generación de valor compartido.

SOCIALLY RESPONSIBLE

We value, instill and practice the respect

for ethics

Our corporate values and philosophy

embrace the ethics, the wellbeing of people,

the community and the environment.

For this reason, we implement internal

health, incentive and communication

programs which involve all staff at

Petropack. We believe in the importance

of working with the community, with the

SCOs, and in corporate voluntary activities.

Active intervention in social processes

through Corporate Social Responsibility

(CSR) actions has become a permanent

commitment for Petropack with systematic

and progressive initiatives.

Ten years of society-oriented work, resources

and effort in a new scheme to promote the

creation of shared value.

SOCIALEMENTE RESPONSÁVEIS

Valoramos e transmitimos e praticamos o

respeito pelo ético.

Nossos valores e filosofia corporativa

abrangem a ética, o bem-estar das pessoas,

a comunidade e o meio ambiente.

Por isso contamos com programas internos

de saúde, incentivos e comunicação que

interessam a todos os colaboradores de

Petropack. Acreditamos na importância

de trabalhar com a comunidade, OSCS

e Voluntariado Corporativo. A intervenção

ativa nos processos sociais , através de ações

de RSE, é para Petropack um compromisso

permanente com ações sistemáticas e

progresivas. 10 anos de trabalho, recursos e

esforços orientados á sociedade num novo

esquema, que impulse a geração de valor

compartilhado.

Page 28: Brochure Petropack 2014
Page 29: Brochure Petropack 2014

FUNDACIÓN PETROPACK

La FUNDACIÓN PETROPACK tiene como objetivo principal promover acciones de RSE en el marco de Proyectos Sociales que beneficien a comunidades vulnerables de la ciudad donde operamos y la región; que tengan como eje educación, recrea-ción y salud y que impacten favorablemente sobre niños y sus familias. La misión de la Fundación es trabajar en la articula-ción entre distintos sectores públicos y privados en el aporte de valores, solidez económica, calidad de gestión e innovación para el diseño e instrumentación de proyecto que apliquen las mejores prácticas de RSE para desarrollar una economía sus-tentable e inclusiva, que fomente el desarrollo local, potencie la sociedad civil, cree oportunidades educativas de excelencia y genere alternativas laborales.

Petropack FOUNDATION will be mainly

aimed at promoting CSR actions within

the framework of Social Initiatives to

benefit vulnerable communities of the city

where we perform operations and within

the region. These initiatives will have

education, recreation and health as an

axis and will impact favorably on children

and their families. The mission of the

Foundation is to work in the integration

among different private and public sectors

in values contribution, financial robustness,

management quality and innovation for

the design and implementation of projects

that apply the best CSR practices to develop

a sustainable and inclusive economy,

fostering the local development, enhancing

civil society, creating excellent educational

opportunities and promoting employment

alternatives.

A Fundação Petropack terá como objetivo

principal promover ações de RSE no

marco de Projetos Sociais que beneficiem

a comunidades vulneráveis da cidade

onde operamos e a região; que tenham

como eje educação, recreação e saúde que

impactem favorablemente sobre crianças

e suas famílias. A missão da Fundação é

trabalhar na articulação entre diferentes

setores públicos e privados, no aporte de

valores, solidez económica, qualidade

de gestão e inovação para o desenho e

instrumentação de projetos que apliquem as

melhores práticas de RSE para desenvolver

uma economia sustentável e inclusiva,

que fomente o desenvolvimento local,

potencie a sociedade civil, crie oportunidades

educativas de excelência e gere alternativas

laborais.

Page 30: Brochure Petropack 2014

PRIMERA EMPRESA DEL SECTOR COMPROMETIDACON EL MEDIO AMBIENTESistema de Gestión Ambiental• Polietileno Verde

• Eco Acciones

• Invertimos $600.000 por año en la

recuperación y el tratamiento

final de los residuos peligrosos

ISO 14.001 – 2004

ISO 14.001 – 2004 FIRST COMPANY FORM THE SECTOR THAT IS COMPROMISED WITH THE ENVIRONMENT ISSO 14.001- 2004 PRIMEIRA EMPRESA DO SETOR COMPROMETIDA COM O MEIO AMBIENTE.

Environmental Management SystemGreen PolyethyleneEco Actions We invested $600.000 per year in the recovery and final treatment of hazardous waste

Sistema de Gestão Ambiental.Polietileno verdeEco AçõesInvestimos $600.000 no ano na recuperação e no tratamento de resíduos perigosos.

CUIDAMOS DÍA A DÍA LO DE TODOS

| WE TAKE CARE OF EVERYONE’S ENVIRONMENT DAY BY DAY| CUIDAMOS DIA A DIA O DE TODOS

Page 31: Brochure Petropack 2014

PRIMERA EMPRESA DEL SECTOR COMPROMETIDACON EL MEDIO AMBIENTESistema de Gestión Ambiental• Polietileno Verde

• Eco Acciones

• Invertimos $600.000 por año en la

recuperación y el tratamiento

final de los residuos peligrosos

ISO 14.001 – 2004

ISO 14.001 – 2004 FIRST COMPANY FORM THE SECTOR THAT IS COMPROMISED WITH THE ENVIRONMENT ISSO 14.001- 2004 PRIMEIRA EMPRESA DO SETOR COMPROMETIDA COM O MEIO AMBIENTE.

Environmental Management SystemGreen PolyethyleneEco Actions We invested $600.000 per year in the recovery and final treatment of hazardous waste

Sistema de Gestão Ambiental.Polietileno verdeEco AçõesInvestimos $600.000 no ano na recuperação e no tratamento de resíduos perigosos.

CUIDAMOS DÍA A DÍA LO DE TODOS

| WE TAKE CARE OF EVERYONE’S ENVIRONMENT DAY BY DAY| CUIDAMOS DIA A DIA O DE TODOS

Page 32: Brochure Petropack 2014
Page 33: Brochure Petropack 2014

PRIMERA EMPRESA DEL SECTOR COMPROMETIDA CON EL MEDIO AMBIENTETHE FIRST COMPANY IN THE SECTOR COMMITTED TO THE PRESERVATION OF THE ENVIRONMENTPRIMEIRA EMPRESA DO SETOR COMPROMETIDA COM O MEIO AMBIENTE

Page 34: Brochure Petropack 2014

CUIDAMOS LO NUESTRO, LO TUYO, LO DE TODOS

SUSTENTABILIDAD AMBIENTAL

El respeto por el entorno es el compromiso para lograr un am-biente sustentable, por eso Petropack desarrolla sus actividades buscando minimizar los impactos ambientales asociados a sus procesos productivos, en un marco industrial amigable con el medio ambiente. Lo tangibilizamos a través de La Certificación bajo la norma Internacional ISO 14.1001:2004 de Gestión Ambiental, la Certificación de Libre de Humo de Tabaco y la preservación de nuestra zona verde como “Monitor Ecológico”. La elección de tecnología Europea implica una decisión de cuidado cercano sobre los aspectos posiblemente contaminantes de los proce-sos de producción.

Petropack utiliza pigmentos orgánicos en las tintas, recupera-dor de solventes en línea, agua por circuito cerrado, detergen-tes biodegradables, destrucción termocontrolada de sólidos con desperdicios de tintas, control y recuperación del scrap y clasificación de los residuos generados en planta para su poste-rior reciclado y disposición final. El personal trabaja identifican-do por medio de colores los contenedores donde se depositan los residuos.

Page 35: Brochure Petropack 2014

WE LOOK AFTER OUR, YOUR, AND EVERYONE’S ENVIRONMENT

Environmental Sustainability

Respect for the surroundings is the commitment to a sustainable environment. This is why

Petropack conducts its activities trying to minimize the environmental impacts associated to

the production processes, in an eco-friendly industrial setting.

We make this tangible through the Certification under the ISO 14.1001:2004 Standard on

Environmental Management, the Smoke and Tobacco-free Environment Certification, and

the preservation of our green area as an “Ecological Monitor”. The choice of European

technology implies a decision of special care on issues which are possibly polluting for the

production processes.

Petropack uses organic pigments in inks, solvent recovery systems, closed circuit water,

biodegradable detergents, thermo-controlled destruction of solids on ink waste, scrap control

and recovery, and classification of the waste generated at the plant for subsequent recycling

and final disposal. The staff works by identifying the colors of the containers where waste is

disposed of.

CUIDAMOS O NOSSO, O SEU, DE TODOS.

Sustentabilidade ambiental

O respeito pelo entorno é o compromisso para conseguir um ambiente sustentável, por

isso Petropack desenvolve suas atividades procurando minimizar os impactos ambientais

associados aos processos produtivos, num marco industrial amigável com o meio ambiente.

O concretamos através da Certificação sob a norma internacional ISO 14.1001:2004 de

gestão ambiental, a Certificação Livre de Fumo de Tabaco e a preservação de nossa zona

verde como “Monitor Ecologico”. A eleição de tecnología Europeia implica uma decisão de

cuidado próximo sobre os aspectos possivelmente poluentes dos processos de produção.

Petropack utiliza pigmentos orgânicos nas tintas, recuperados de solventes em linha, água

por circuito fechado, detergentes biodegradavéis, destrução termocontrolada de sólidos com

desperdícios de tintas, controle e recuperação do scrap e qualificação dos resíduos gerados na

planta para sua posterior reciclagem e disposição final. O pessoal trabalha identificando por

meio de cores os contentores onde se depositam os resíduos.

Page 36: Brochure Petropack 2014
Page 37: Brochure Petropack 2014

COMO FORTALEZA DE NUESTRO SISTEMA, TENEMOS TRES TRATAMIENTOS INTERNOS PARA LA RECUPERACIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS:

1. Planta de Recuperación de Solventes: capacidad de recuperar 1500kgs de solvente por período de trabajo de 15hs. El solvente recuperado se utiliza en el proceso de impresión. 2. Recuperación de Trapos Contaminados: se procesan 15.000 kgs de trapos contaminados de los que se obtienen 6.000 kgs de trapos limpios. 3. Recuperación de los Tambores y Baldes de Tintas: se recupe-ran anualmente 12.000 baldes. En el año 2009, nuestro proveedor principal ha desarrollado elpolímero verde proveniente de la caña de azúcar. Estocontribuye significativamente a la reducción del efectoinvernadero ya que 1 kg de polietileno verde permite capturarde la atmósfera hasta 2,5kg de CO2. Además, la materia primaproviene de un recurso renovable.

As strength of our system, we implement

three internal treatments to recover

hazardous waste:

1. Solvent Recovery Plant: capacity to recover 1500 kg of solvent in a 15 hr work period. The recovered solvent is used in the printing process. 2. Contaminated Rags Recovery: we process 15000 kg of contaminated rags from which 6000 kg of clean rags are obtained. 3. Ink Drums and Buckets Recovery: 12,000 buckets are recovered on a yearly basis. In 2009, our main supplier developed the first green polymer from sugar cane. This contributes significantly to the reduction of greenhouse gas emissions, since 1 kg of green polyethylene can capture up to 2.5 kg of CO2 from the atmosphere. In addition, the raw material comes from a renewable resource.

Como fortaleza de nosso sistema,

temos três tratamentos internos para a

recuperação de resíduos perigosos:

1- Planta de recuperação de disolventes: capacidade de recuperar 1500 kgs de solvente por período de trabalho de 15 horas. O solvente recuperado se utiliza no processo de impressão.2- Recuperação de trapos contaminados: procesam-se 15000kgs de trapos contaminados dos que se obtêm 6000 kgs de trapos limpos.3- Recuperação dos tambores e baldes de tintas: recuperam-se anualmente 12.000 baldesNo ano 2009, nosso provedor principal desenvolveu o polímero verde que provêm da cana de açúcar. Isto contribui significamente à redução do efeito estufa já que 1kg de polietileno verde permite capturar da atmosfera até 2,5kg de CO2.Além do mais, a materia prima provêm de um recurso renovável.

Page 38: Brochure Petropack 2014

Valentín Torra y Gdor. MihuraParque Industrial Gral. Belgrano(E3106OJA) Paraná, Entre Ríos, ArgentinaTel. Fax: 54 343 [email protected]

www.petropack.com