Brochure Petropack 2014
description
Transcript of Brochure Petropack 2014
CREATING A GOOD PRESENT WILL LEAD US TO A BETTER FUTURECRIAR UM BOM PRESENTE NOS LEVA A UM MELHOR FUTURO
| WE SELECT THE BEST, AND FROM OUR COUNTRY WE CONVERT IT TO BE OFFERED TO THE REST OF THE WORLD
| SELECIONAMOS O MELHOR, E DESDE NOSSO PAÍS O TRANSFORMAMOS PARA OFERECÊ-LO AO RESTO DO MUNDO
SELECCIONAMOS LO MEJOR, Y DESDE NUESTRO PAÍS LO TRANSFORMAMOSPARA OFRECERLO AL RESTO DEL MUNDO
| WE SELECT THE BEST, AND FROM OUR COUNTRY WE CONVERT IT TO BE OFFERED TO THE REST OF THE WORLD
| SELECIONAMOS O MELHOR, E DESDE NOSSO PAÍS O TRANSFORMAMOS PARA OFERECÊ-LO AO RESTO DO MUNDO
SELECCIONAMOS LO MEJOR, Y DESDE NUESTRO PAÍS LO TRANSFORMAMOSPARA OFRECERLO AL RESTO DEL MUNDO
DESARROLLAMOS ENVASES DE CALIDAD SUPERANDONOS CONTINUAMENTE CON LA MÁS AVANZADA TECNOLOGÍA
Somos líderes en la producción de Envases Flexibles y nos motiva saber que en cualquier lugar de nuestroplaneta alguien está abriendo ahora un envaseproducido en Petropack y que somos responsables de que su contenido permanezca en condiciones inalteradas
We develop high quality packaging improving day by day with the very latest
technology”
“We are the leaders in the production of Flexible Packaging and we feel motivated
to know that anywhere on this planet someone is opening a package produced at
Petropack and that we are responsible for preserving its content in an unchanged
condition
Desenvolvemos embalagens de qualidade e nos aperfeiçoamos de maneira
contínua com a mais avançada tecnologia.
Somos líderes na produção de embalagens flexíveis e nos motiva o saber que em
qualquer lugar de nosso planeta alguém está abrindo uma embalagem produzida na
Petropack, e que somos responsáveis de que seu conteúdo permaneça em condições
inalteráveis”
DESDE LOS INICIOS
COMPROMISO Y SUPERACIÓN PERMANENTES
Nuestra visión constante de crecimiento nos impulsó a ser líderes en el sector, caracterizándonos por sólidas bases de inversión, innovación y respuesta al mercado.
Petropack es una empresa familiar que nació en 1986, en una modesta planta fabril alquilada y fue creciendo hasta su actual radicación en el Parque Industrial General Belgrano de la ciu-dad de Paraná, Entre Ríos, en dónde actualmente nos expandi-mos en 200.000m2 cubiertos por dos plantas equipadas con la más completa tecnología.
SINCE ITS INCEPTION
CONSTANT COMMITMENT AND
IMPROVEMENT
Our permanent vision of growth has driven
us to be the leaders in the sector, focusing on
robust investment grounds, innovation and
responsiveness to the market.
Petropack is a family business which
was born in 1986 in a modest leased
manufacturing plant. Ever since it was set
up, the company has grown to establish
itself at Parque Industrial General Belgrano
in the City of Paraná, Entre Ríos, where it
has recently expanded to a 200.000 square-
meter indoor area covered by two facilities
equipped with the latest and most complete
technology.
DESDE OS INÍCIOS
COMPROMISSO E SUPERAÇÃO
PERMANENTES
Nossa visão constante de crescimento
nos impulsou a ser líderes no setor e nos
caracterizou por nossas sólidas bases de
investimento, inovação e resposta ao
mercado.
Petropack é uma empresa familiar que
nasceu em 1986, numa modesta planta
fabril que alugamos e foi crescendo até
sua atual radicação no Parque Industrial
General Belgrano da cidade de Paraná,
onde nos expandimos em 200.000 m2
cobertos por duas plantas equipadas com a
maior tecnología.
MISIÓN VISIÓN
MISIÓNPetropack S.A. es una empresa que fabrica envases flexibles, líder del sector en tecnología, RRHH calificados, cuidado del medio ambiente, mejora continua, que responde con alta capacidad de satisfacción a la demanda del mercado interno y externo, asegurando a sus clientes los mejores estándares de calidad.
VISIÓN Petropack S.A. seguirá trabajando e invirtiendo en tecnología de vanguardia, capacitación, investigación y desarrollo, innova-ción, imagen y comunicación para ser la número uno del país y destacarse en otros mercados del mundo, brindando la mayor diversificación y las mejores soluciones de packaging.
MISSION
Petropack S.A. is a flexible packaging
manufacturing company leader in
technology within the sector, qualified
human resources, environmental protection,
and constant improvement. It satisfies
thoroughly the internal and external market
demands, thus assuring clients of the best
quality standards.
VISION
Petropack S.A. will continue working
and investing in cutting edge technology,
training, research and development,
innovation, image, and communication,
aiming to become the country’s top
company and to stand out in other
markets worldwide, by offering the largest
diversification and the best packaging
solutions.
MISSÃO
Petropack S.A é uma empresa que fabrica
embalagens flexíveis líder do setor em
tecnologia, RRHH qualificado, cuidado do
meio ambiente, melhoramento continuo,
que responde com alta capacidade de
satisfação à demanda do mercado interno
e externo, segurando a seus clientes os
melhores estândares de qualidade.
VISSÃO
Petropack S.A continuará trabalhando e
investindo na tecnologia de vanguarda,
capacitação, pesquisa e desenvolvimento,
inovação e comunicação para ser a número
um do país e com destaque nos outros
mercados do mundo, brindando a maior
diversificação e as melhores soluções de
packaging.
FILOSOFIA DE TRABAJO
Actualmente, somos los principales transformadores del país, desarrollando íntegramente el proceso de producción de enva-ses plásticos flexibles. La innovación tecnológica constante y el desarrollo humano y profesional con clientes y proveedores son los pilares en los que nos basamos para poder concretar objetivos.Nos enfocamos en garantizar a nuestros clientes un producto que se adecúe a sus necesidades y responda a las más altas exigencias del mercado. Para esto hemos destinado grandes inversiones en tecnología, lo que nos lleva a poder responder a los más avanzados están-dares de calidad internacionales, con procesos certificados por la norma ISO 9001: 2000
RESPETO POR LOS VALORES, LAS PERSONAS, COMUNIDAD Y EL MEDIO AMBIENTE
PHILOSOPHY
Respect for values, people, community,
and environment
We are the leading country converters,
developing the entire production process of
flexible plastic packaging.
The permanent technological innovation
and the human and professional
development with clients and suppliers are
the foundation to achieve our goals.
We focus on assuring our clients of a product
that satisfies their needs and meets the
highest market demands.
By making large technological investments,
we are able to meet the most advanced
international quality standards, with
processes certified to ISO 9001: 2000
FILOSOFIA DE TRABALHO
Respeito pelos valores, as pessoas, a
comunidade e o meio ambiente.
Somos os principais transformadores
do país, desenvolvendo integramente o
processo de produção de embalagens
plásticos flexíveis. A inovação tecnológica e o
desenvolvimento humano e profissional com
clientes e provedores são os pilares nos quais
nos baseamos para pôr concretar objetivos
compartilhados. Enfocamo-nos em garantir
a nossos clientes um produto que se adeque
a suas necessidades e responda às mais altas
exigências do mercado.
Com grandes investimentos em tecnologia,
podemos responder aos mais avançados
estândares de qualidade internacionais,
com processos certificados pela norma ISO
9001:2000.
CAPITAL HUMANO
TODOS PARA UN OBJETIVO
Petropack considera a su personal como el capital más valioso que posee. Brindamos capacitación constante en todas las áreas y niveles convocando a Universidades y Capacitadores de experiencia en el país. Implementamos planes de desarrollo profesional, evaluando a nuestros colaboradores para que puedan lograr cada vez un mejor desempeño.Creemos en el contacto permanente y la cercanía , dialogando y conociendo sus expectativas a través de las mejores herramien-tas de Comunicación. Esto nos permite construir un compromi-so común al logro de metas.
HUMAN CAPITAL
Everyone toward the same objective
Petropack considers staff its most valuable
asset.
We provide constant training programs
along all areas and levels, hiring the highest
skilled Trainers and the most important
Universities in the country.
We implement professional development
plans, assessing our staff in order to achieve
excellent performance levels.
We strongly believe in permanent contact
and interaction, engaging in dialogue and
being aware of our employees’ expectations
through the use of the most effective
communication tools. This helps us to build
a common commitment in attaining our
goals.
CAPITAL HUMANO
Todos para um objetivo.
Petropack considera seu pessoal como o
capital mais valioso que possui.
Brindamos capacitação constante em
todas as áreas e níveis convocando às
Universidades e capacitadores de experiência
no país.
Implementamos planos de desenvolvimento
profissional, avaliando nossos colaboradores
para que possam atingir a cada vez um
melhor desempenho.
Acreditamos no contato permanente e
a cercania, dialogando e conhecendo
suas expectativas através das melhores
ferramentas de comunicação. Isto permite-
nos construir um compromisso comúm para
atingir as metas.
CLIENTESEs nuestro objetivo proveer competitivamente pro-ductos y servicios con calidad en base a la Buenas Prácticas de Manufactura (BPM) de acuerdo con los más exigentes requerimientos de nuestros clientes, cuya total satisfacción es nuestro punto de partida permanente para nuevos desarrollos y oportunida-des de negocios.
CLIENTS
It is our objective to provide high quality competitive products and services
based on Good Manufacturing Practices (GMP) in harmony with our
clients’ most demanding requirements, whose total satisfaction is always
our starting point for new development and business opportunities.
CLIENTES
É o nosso objetivo prover competentemente produtos e serviços com
qualidade em base às Boas Práticas de Manufatura (BPM) de acordo com
os mais exigentes requerimentos de nossos clientes, cuja total satisfação
é nosso ponto de partida permanente para novos desenvolvimentos e
oportunidades de negócios.
PRODUCTOS ELABORADOS POR PETROPACK S. A.
• Films de polietileno con y sin impresión para envasamiento automático.
• Laminado polipropileno polietileno para envasamiento automático.
• Laminado poliester polietileno para pouch, y packs con barrera• Laminado polietileno polietileno impreso para envasamiento
automático. • Laminado BOPP impreso para envasamiento nautomático y flow
pack• Film de BOPP impreso hasta 10 colores para envasamiento
automático y flow pack. • Film de polietileno coextruido para leche blanco / negro / cristal• Film de polietileno coextruido hasta 5 capas.• Film de polietileno barrera con EVOH• Film de polietileno mate apto para imprimir y/o laminar• Film trilaminados: BOPP Papel Polietileno para envasamiento
automático ej. yerba - sal, etc. • Film trilaminado: Papel foil de aluminio polietileno• Laminados polipropileno mate polipropileno perlado con
impresión• Film termocontraible monocapa• Film termocontraible coextrudado Blanco / Negro / Cristal
barrera a la luz. • Bolsas conformadas para Pet Food• Bolsas tipo pouch• Bolsas fondo redondo• Bolsas conformadas con cuatro soldaduras longitudinales
Products manufactured by Petropack S.A.
• Polyethylene films with and without printing for automated packaging
• Polypropylene lamination for automated packaging
• Polyester-polyethylene lamination for barrier pouch and packs
• Printed polyethylene lamination for automated packaging
• Printed BOPP lamination for automated packaging and flow pack
• Up to 10 color printed BOPP film for automated packaging and flow pack
• Coextruded polyethylene film for milk – white / black / crystal
• Coextruded 5 layer polyethylene film
• Barrier polyethylene film with EVOH
• Matt polyethylene film for printing and/or laminating
• Trilaminate film: aluminum polyethylene foil paper
• Matt polypropylene/Pearl polypropylene laminates with printing
• Monolayered heat shrinkable film
• Coextruded heat shrinkable film - white / black / crystal – light barrier
• Pet food bags
• Pouch-like bags
• Round-bottomed bags
• Bags manufactured with four lengthwise seals
Produtos elaborados por Petropack S.A
• Filme de polietileno com e sem impressão para empacotamento automático
• Laminado polipropileno para empacotamento automático
• Laminado poliéster polietileno para pouches e packs com barreira
• Laminado polietileno impresso para empacotamento automático e flow pack
• Filme de Bopp impresso até 10 cores para empacotamento automático e
flow pack
• Filme de polietileno co-extrusado para leite Branco/preto/cristal
• Filme de polietileno co-extrusado até 5 camadas
• Filme de polietileno barreira com EVOH
• Filme de polietileno mate(fosco) apto para imprimir e/ou laminar
• Filme laminado: papel foil de aluminio polietileno
• Laminados polipropileno mate polipropileno perolado com impressão
• Filme termocontraível monocamada
• Filme termocontraível co-extrusado Branco/preto/cristal barreira à luz
• Sacolas conformadas para Pet food
• Sacolas tipo pouch
• Sacolas fundo redondo
• Sacolas conformadas com quatro soldaduras longitudinales
NUESTRO ORGULLO
PRODUCCIÓN Y PROCESOS
Desarrollamos y controlamos la totalidad del proce-so de producción de los envases plásticos flexibles. Comenzamos con la fabricación del film a través del proceso de extrusión, continuamos con el de impre-sión y finalizamos con el de confección.Las alianzas internacionales que hemos establecido con proveedores líderes de insumos nos permiten garantizar un desarrollo óptimo de los procesos in-dustriales. Luego, a través de nuestra línea de logística realiza-mos la entrega del producto final en perfectas con-diciones en tiempo y forma más allá de los aconteci-mientos del mercado.
OUR PRIDE
Production and Processes
We develop and control the whole flexible
plastic packaging production process.
We start by making the film through the
extrusion process, to continue with the
printing and finally the manufacturing
process.
Thereafter, through our logistics, we deliver
the final product.
The international alliances we have
established with leading suppliers, as well
as the shipment arrangements, allow us to
guarantee an optimal development of the
industrial processes, assuring clients of a
timely delivery in excellent conditions despite
any potential market event.
NOSSO ORGULHO
Produção e processos
Desenvolvemos e controlamos a totalidade
do processo de produção das embalagens
plásticas flexíveis.
Cometamos com a fabricação do
filme através do processo de extrusão,
continuamos com o de impressão e
finalizamos com o de confecção .
Depois, através de nossa linha de logística
realizamos a entrega do produto final.
As alianças internacionais que
estabelecemos com provedores líderes de
insumos e a coordenação de envios nos
permitem garantir um desenvolvimento
ótimo dos processos industriais, segurando
a nossos clientes a entrega em perfeitas
condições, no tempo e na forma, além dos
acontecimentos do mercado.
BUSCAMOS SUPERARNOS
INVERSIÓN TECNOLÓGICA
La incorporación continua de tecnología nos permite innovar y mejorar constantemente los procesos de producción. Nuestro personal acompaña esta inversión con capacitación permanen-te para poder obtener el máximo rendimiento de las nuevas incorporaciones en maquinaria y nuestros proveedores trabajan creando a la par de nuestros desafíos. Buscamos tecnología internacional de vanguardia en cada parte del proceso y en cualquier lugar del mundo, las más recientes inversiones así lo demuestran:
COMEXI F4, impresora flexográfica, impresión a 8 colores, con lavados automáticos, registros automáticos y cuenta con banda media. COMEXI F2, impresora flexográfica, 8 colores, lavados automá-ticos, registros automáticos, ancho máximo 1240 mmLEMO Inter Mat: dos máquinas alemanas para confeccionar bolsas tipo ticket, hasta 500 bolsas por minuto. Cortadora de Tubos de Cartón ItalianaCoextrusora Macchi italiana de 3 capasMáquina Lavadora de Piezas de Máquinas Impresoras
WE STRIVE FOR EXCELLENCE
Technological Investment
The permanent incorporation of technology enables us to innovate and improve the
production processes. Our staff accompanies this investment with continuous training
to obtain the maximum return from new machinery acquisitions, and our suppliers
create in line with our new challenges.
As evidenced by our recent investments, we seek for international state-of-art
technology in every part of the process and anywhere in the world:
• COMEXI F4 , flexographic print press, prints in 8 colors, automatic cleaning,
automatic registers and medium band.
• COMEXI F2, flexographic print press, 8 colors, automatic cleaning, automatic
registers, maximum width 1240 mm.
• LEMO Inter Mat: two German machines to manufacture ticket-like bags, up to 500
bags per minute.
• Italian cardboard tube trimming equipment
• Macchi Italian 3 layer coextrusion line
• Washing machines for the pieces of the printing presses
PROCURAMOS NOS SUPERAR
Investimento tecnológico
A incorporação continua de tecnologia nos permite inovar e melhorar constantemente
os processos de produção. Nosso pessoal acompanha este investimento com
capacitação permanente para poder obter o máximo rendimento das novas
incorporações em maquinarias e nossos provedores trabalham criando junto a nós os
desafios.
Procuramos tecnologia internacional de vanguarda a cada parte do processo e em
qualquer lugar do mundo, os mais recentes investimentos assim o demonstram.
• Comexi f4, impressora flexografica, impressão a 8 cores, com lavados automáticos,
registros automáticos e conta com banda meia.
• Comexi f2, impresora flexografica, 8 cores, lavados automáticos, registros
automáticos, largura máxima 1240 mm.
• Lemo Inter Mat: duas máquinas alemãs para confecçionar sacolas tipo ticket, até
500 sacolas por minuto.
• Cortadora de Tubos de papelão italiano
• Coextrusora Macci italiana de 3 camadas
• Máquina lavadora de peças de maquinas impressoras.
LA INVERSIÓN CONSTANTE EN TECNOLOGÍA EUROPEA CON ESTÁNDARES INTERNACIONALES NOS PERMITE:
Buscar grandes ventajas para nuestros clientes Lograr un trabajo más seguro Obtener una producción más limpia Optimizar el aprovechamiento de insumos Disminuir el scrap
Nuestros envases son, en su mayoría envases primarios (en contacto directo con el alimento), lo que los hace sensibles para la salud de la población. Debemos garantizar la inocuidad necesaria, independientemente del medio ambiente en que se encuentren o las distancias que recorran. Somos conscientes de que nuestros desarrollos permiten que en cada mesa se encuentren productos alimenticios con sus propiedades inalte-radas.
THE CONSTANT INVESTMENT IN EUROPEAN TECHNOLOGY WITH
INTERNATIONAL STANDARDS ENABLES US TO
• Seek competitive advantage for our clients
• Achieve a safer workplace
• Obtain a cleaner production
• Optimize the use of supplies
• Reduce the scrap
Our packaging consists mainly in primary packaging (in direct contact with food), what
makes it sensitive to the health of the population. We must ensure quality and safety
regardless of the environment where the packaging is located or the distance it travels.
We are fully aware of the fact that our development enables to find foods with unchanged
properties on each and every table.
O INVESTIMENTO CONSTANTE NA TECNOLOGIA EUROPEIA COM ESTÂNDARES
INTERNACIONAIS NOS PERMITE
• Procurar grandes vantagens para nossos clientes
• Conseguir um trabalho mais protegido
• Obter uma produção mais limpa
• Otimizar o aproveitamento de insumos
• Diminuir o scrap
Nossas embalagens são, na sua maioria embalagens primarias (em contato direto com o
alimento ), o que as faz mais sensíveis à saúde da população. Devemos garantir a inocuidade
necessária, independentemente do meio ambiente em que se encontrarem o as distâncias
que percorrerem. Somos conscientes de que nossos desenvolvimentos permitem que em cada
mesa se encontrarem produtos alimenticios com suas propriedades inalteráveis.
FORMAMOS REDESIntervenciones comunitarias para el cambio socialNegocios InclusivosUna década de proyectos sustentables en la ComunidadTalleres de Inclusión Laboral y Oportunidades EducativasFundación Petropack
We develop networks
Community involvement toward social change
Inclusive business
A decade of sustainable projects within the Community
Workshops on inclusive employment and educational opportunities
Petropack Foundation
Formamos redes
Intervenções na comunidade para a mudança social
Negócios inclusivos
Uma década de projetos sustentáveis na comunidade.
Oficinas de inclusão laboral e oportunidades educativas
Fundação Petropack
FORMAMOS REDESIntervenciones comunitarias para el cambio socialNegocios InclusivosUna década de proyectos sustentables en la ComunidadTalleres de Inclusión Laboral y Oportunidades EducativasFundación Petropack
We develop networks
Community involvement toward social change
Inclusive business
A decade of sustainable projects within the Community
Workshops on inclusive employment and educational opportunities
Petropack Foundation
Formamos redes
Intervenções na comunidade para a mudança social
Negócios inclusivos
Uma década de projetos sustentáveis na comunidade.
Oficinas de inclusão laboral e oportunidades educativas
Fundação Petropack
SOCIALMENTE RESPONSABLES
VALORAMOS Y TRANSMITIMOS EL RESPETO POR LO ÉTICO
Nuestros valores y filosofía corporativa engloban la ética, el bien-estar de las personas, la comunidad y el medio ambiente. Por eso contamos con programas internos de Salud, Incentivos y Comunicación que involucran a todos los colaboradores de Petropack. Creemos en la importancia de trabajar con la comuni-dad, OSC s, y Voluntariado Corporativo. La intervención activa en procesos sociales, a través de accio-nes de RSE, se ha transformado para Petropack en un compro-miso permanente con acciones sistemáticas y progresivas. 10 años de trabajo, recursos y esfuerzos orientados a la socie-dad en un nuevo esquema , que impulse la generación de valor compartido.
SOCIALLY RESPONSIBLE
We value, instill and practice the respect
for ethics
Our corporate values and philosophy
embrace the ethics, the wellbeing of people,
the community and the environment.
For this reason, we implement internal
health, incentive and communication
programs which involve all staff at
Petropack. We believe in the importance
of working with the community, with the
SCOs, and in corporate voluntary activities.
Active intervention in social processes
through Corporate Social Responsibility
(CSR) actions has become a permanent
commitment for Petropack with systematic
and progressive initiatives.
Ten years of society-oriented work, resources
and effort in a new scheme to promote the
creation of shared value.
SOCIALEMENTE RESPONSÁVEIS
Valoramos e transmitimos e praticamos o
respeito pelo ético.
Nossos valores e filosofia corporativa
abrangem a ética, o bem-estar das pessoas,
a comunidade e o meio ambiente.
Por isso contamos com programas internos
de saúde, incentivos e comunicação que
interessam a todos os colaboradores de
Petropack. Acreditamos na importância
de trabalhar com a comunidade, OSCS
e Voluntariado Corporativo. A intervenção
ativa nos processos sociais , através de ações
de RSE, é para Petropack um compromisso
permanente com ações sistemáticas e
progresivas. 10 anos de trabalho, recursos e
esforços orientados á sociedade num novo
esquema, que impulse a geração de valor
compartilhado.
FUNDACIÓN PETROPACK
La FUNDACIÓN PETROPACK tiene como objetivo principal promover acciones de RSE en el marco de Proyectos Sociales que beneficien a comunidades vulnerables de la ciudad donde operamos y la región; que tengan como eje educación, recrea-ción y salud y que impacten favorablemente sobre niños y sus familias. La misión de la Fundación es trabajar en la articula-ción entre distintos sectores públicos y privados en el aporte de valores, solidez económica, calidad de gestión e innovación para el diseño e instrumentación de proyecto que apliquen las mejores prácticas de RSE para desarrollar una economía sus-tentable e inclusiva, que fomente el desarrollo local, potencie la sociedad civil, cree oportunidades educativas de excelencia y genere alternativas laborales.
Petropack FOUNDATION will be mainly
aimed at promoting CSR actions within
the framework of Social Initiatives to
benefit vulnerable communities of the city
where we perform operations and within
the region. These initiatives will have
education, recreation and health as an
axis and will impact favorably on children
and their families. The mission of the
Foundation is to work in the integration
among different private and public sectors
in values contribution, financial robustness,
management quality and innovation for
the design and implementation of projects
that apply the best CSR practices to develop
a sustainable and inclusive economy,
fostering the local development, enhancing
civil society, creating excellent educational
opportunities and promoting employment
alternatives.
A Fundação Petropack terá como objetivo
principal promover ações de RSE no
marco de Projetos Sociais que beneficiem
a comunidades vulneráveis da cidade
onde operamos e a região; que tenham
como eje educação, recreação e saúde que
impactem favorablemente sobre crianças
e suas famílias. A missão da Fundação é
trabalhar na articulação entre diferentes
setores públicos e privados, no aporte de
valores, solidez económica, qualidade
de gestão e inovação para o desenho e
instrumentação de projetos que apliquem as
melhores práticas de RSE para desenvolver
uma economia sustentável e inclusiva,
que fomente o desenvolvimento local,
potencie a sociedade civil, crie oportunidades
educativas de excelência e gere alternativas
laborais.
PRIMERA EMPRESA DEL SECTOR COMPROMETIDACON EL MEDIO AMBIENTESistema de Gestión Ambiental• Polietileno Verde
• Eco Acciones
• Invertimos $600.000 por año en la
recuperación y el tratamiento
final de los residuos peligrosos
ISO 14.001 – 2004
ISO 14.001 – 2004 FIRST COMPANY FORM THE SECTOR THAT IS COMPROMISED WITH THE ENVIRONMENT ISSO 14.001- 2004 PRIMEIRA EMPRESA DO SETOR COMPROMETIDA COM O MEIO AMBIENTE.
Environmental Management SystemGreen PolyethyleneEco Actions We invested $600.000 per year in the recovery and final treatment of hazardous waste
Sistema de Gestão Ambiental.Polietileno verdeEco AçõesInvestimos $600.000 no ano na recuperação e no tratamento de resíduos perigosos.
CUIDAMOS DÍA A DÍA LO DE TODOS
| WE TAKE CARE OF EVERYONE’S ENVIRONMENT DAY BY DAY| CUIDAMOS DIA A DIA O DE TODOS
PRIMERA EMPRESA DEL SECTOR COMPROMETIDACON EL MEDIO AMBIENTESistema de Gestión Ambiental• Polietileno Verde
• Eco Acciones
• Invertimos $600.000 por año en la
recuperación y el tratamiento
final de los residuos peligrosos
ISO 14.001 – 2004
ISO 14.001 – 2004 FIRST COMPANY FORM THE SECTOR THAT IS COMPROMISED WITH THE ENVIRONMENT ISSO 14.001- 2004 PRIMEIRA EMPRESA DO SETOR COMPROMETIDA COM O MEIO AMBIENTE.
Environmental Management SystemGreen PolyethyleneEco Actions We invested $600.000 per year in the recovery and final treatment of hazardous waste
Sistema de Gestão Ambiental.Polietileno verdeEco AçõesInvestimos $600.000 no ano na recuperação e no tratamento de resíduos perigosos.
CUIDAMOS DÍA A DÍA LO DE TODOS
| WE TAKE CARE OF EVERYONE’S ENVIRONMENT DAY BY DAY| CUIDAMOS DIA A DIA O DE TODOS
PRIMERA EMPRESA DEL SECTOR COMPROMETIDA CON EL MEDIO AMBIENTETHE FIRST COMPANY IN THE SECTOR COMMITTED TO THE PRESERVATION OF THE ENVIRONMENTPRIMEIRA EMPRESA DO SETOR COMPROMETIDA COM O MEIO AMBIENTE
CUIDAMOS LO NUESTRO, LO TUYO, LO DE TODOS
SUSTENTABILIDAD AMBIENTAL
El respeto por el entorno es el compromiso para lograr un am-biente sustentable, por eso Petropack desarrolla sus actividades buscando minimizar los impactos ambientales asociados a sus procesos productivos, en un marco industrial amigable con el medio ambiente. Lo tangibilizamos a través de La Certificación bajo la norma Internacional ISO 14.1001:2004 de Gestión Ambiental, la Certificación de Libre de Humo de Tabaco y la preservación de nuestra zona verde como “Monitor Ecológico”. La elección de tecnología Europea implica una decisión de cuidado cercano sobre los aspectos posiblemente contaminantes de los proce-sos de producción.
Petropack utiliza pigmentos orgánicos en las tintas, recupera-dor de solventes en línea, agua por circuito cerrado, detergen-tes biodegradables, destrucción termocontrolada de sólidos con desperdicios de tintas, control y recuperación del scrap y clasificación de los residuos generados en planta para su poste-rior reciclado y disposición final. El personal trabaja identifican-do por medio de colores los contenedores donde se depositan los residuos.
WE LOOK AFTER OUR, YOUR, AND EVERYONE’S ENVIRONMENT
Environmental Sustainability
Respect for the surroundings is the commitment to a sustainable environment. This is why
Petropack conducts its activities trying to minimize the environmental impacts associated to
the production processes, in an eco-friendly industrial setting.
We make this tangible through the Certification under the ISO 14.1001:2004 Standard on
Environmental Management, the Smoke and Tobacco-free Environment Certification, and
the preservation of our green area as an “Ecological Monitor”. The choice of European
technology implies a decision of special care on issues which are possibly polluting for the
production processes.
Petropack uses organic pigments in inks, solvent recovery systems, closed circuit water,
biodegradable detergents, thermo-controlled destruction of solids on ink waste, scrap control
and recovery, and classification of the waste generated at the plant for subsequent recycling
and final disposal. The staff works by identifying the colors of the containers where waste is
disposed of.
CUIDAMOS O NOSSO, O SEU, DE TODOS.
Sustentabilidade ambiental
O respeito pelo entorno é o compromisso para conseguir um ambiente sustentável, por
isso Petropack desenvolve suas atividades procurando minimizar os impactos ambientais
associados aos processos produtivos, num marco industrial amigável com o meio ambiente.
O concretamos através da Certificação sob a norma internacional ISO 14.1001:2004 de
gestão ambiental, a Certificação Livre de Fumo de Tabaco e a preservação de nossa zona
verde como “Monitor Ecologico”. A eleição de tecnología Europeia implica uma decisão de
cuidado próximo sobre os aspectos possivelmente poluentes dos processos de produção.
Petropack utiliza pigmentos orgânicos nas tintas, recuperados de solventes em linha, água
por circuito fechado, detergentes biodegradavéis, destrução termocontrolada de sólidos com
desperdícios de tintas, controle e recuperação do scrap e qualificação dos resíduos gerados na
planta para sua posterior reciclagem e disposição final. O pessoal trabalha identificando por
meio de cores os contentores onde se depositam os resíduos.
COMO FORTALEZA DE NUESTRO SISTEMA, TENEMOS TRES TRATAMIENTOS INTERNOS PARA LA RECUPERACIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS:
1. Planta de Recuperación de Solventes: capacidad de recuperar 1500kgs de solvente por período de trabajo de 15hs. El solvente recuperado se utiliza en el proceso de impresión. 2. Recuperación de Trapos Contaminados: se procesan 15.000 kgs de trapos contaminados de los que se obtienen 6.000 kgs de trapos limpios. 3. Recuperación de los Tambores y Baldes de Tintas: se recupe-ran anualmente 12.000 baldes. En el año 2009, nuestro proveedor principal ha desarrollado elpolímero verde proveniente de la caña de azúcar. Estocontribuye significativamente a la reducción del efectoinvernadero ya que 1 kg de polietileno verde permite capturarde la atmósfera hasta 2,5kg de CO2. Además, la materia primaproviene de un recurso renovable.
As strength of our system, we implement
three internal treatments to recover
hazardous waste:
1. Solvent Recovery Plant: capacity to recover 1500 kg of solvent in a 15 hr work period. The recovered solvent is used in the printing process. 2. Contaminated Rags Recovery: we process 15000 kg of contaminated rags from which 6000 kg of clean rags are obtained. 3. Ink Drums and Buckets Recovery: 12,000 buckets are recovered on a yearly basis. In 2009, our main supplier developed the first green polymer from sugar cane. This contributes significantly to the reduction of greenhouse gas emissions, since 1 kg of green polyethylene can capture up to 2.5 kg of CO2 from the atmosphere. In addition, the raw material comes from a renewable resource.
Como fortaleza de nosso sistema,
temos três tratamentos internos para a
recuperação de resíduos perigosos:
1- Planta de recuperação de disolventes: capacidade de recuperar 1500 kgs de solvente por período de trabalho de 15 horas. O solvente recuperado se utiliza no processo de impressão.2- Recuperação de trapos contaminados: procesam-se 15000kgs de trapos contaminados dos que se obtêm 6000 kgs de trapos limpos.3- Recuperação dos tambores e baldes de tintas: recuperam-se anualmente 12.000 baldesNo ano 2009, nosso provedor principal desenvolveu o polímero verde que provêm da cana de açúcar. Isto contribui significamente à redução do efeito estufa já que 1kg de polietileno verde permite capturar da atmosfera até 2,5kg de CO2.Além do mais, a materia prima provêm de um recurso renovável.
Valentín Torra y Gdor. MihuraParque Industrial Gral. Belgrano(E3106OJA) Paraná, Entre Ríos, ArgentinaTel. Fax: 54 343 [email protected]
www.petropack.com