BRESAOLA TARTARE LA TRATTORIA MOZZARELLA DI BUFALA TARTARE LA TRATTORIA 70 g / 140 g 24 / 35 Di...

download BRESAOLA TARTARE LA TRATTORIA MOZZARELLA DI BUFALA TARTARE LA TRATTORIA 70 g / 140 g 24 / 35 Di filetto

of 7

  • date post

    18-Aug-2020
  • Category

    Documents

  • view

    0
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of BRESAOLA TARTARE LA TRATTORIA MOZZARELLA DI BUFALA TARTARE LA TRATTORIA 70 g / 140 g 24 / 35 Di...

  • 9 / 14BRESAOLA 50 g / 70 g Con rucola, Parmigiano Reggiano e olio di oliva al limone. Mit Rucola, Parmigiano Reggiano und Zitronen-Olivenöl. With arugula, Parmigiano Reggiano and lemon-olive oil.

    19 / 27VITELLO TONNATO Tagliato finemente con salsa al tonno. Fein geschnittenes Kalbfleisch mit Thunfischsauce. Finely cut veal with tuna sauce.

    24 / 35TARTARE LA TRATTORIA 70 g / 140 g Di filetto di manzo tagliato al coltello. Vom Rindsfilet, handgeschnitten. Beef filet tatar cut by hand.

    15 / 23MOZZARELLA DI BUFALA Con pomodori, basilico e riduzione al balsamico di Modena. Mit Tomaten, Basilikum und Balsamico di Modena. With tomatoes, basil and balsam vinegar.

    5 / 8ZUCCHINE Marinate con erbe fresche e pepe rosa. Gebratene Zucchetti mariniert mit frischen Kräutern und rosa Pfeffer. Roasted courgettes marinated with fresh herbs and pink pepper.

    7 / 10PEPERONI TRICOLORE Marinate con aglio e olive Taggiasche. Marinierte Peperoni mit Knoblauch und Taggiasca-Oliven. Marinated sweet peppers with garlic and Taggiasca olives.

    6 / 9FINOCCHIO Affettato con Pecorino, sale marino, olio d'oliva al limone e maggiorana. Gehobelter Fenchel mit Pecorino, Zitronen-Olivenöl Vinaigrette und Majoran. Planed fennel with Pecorino, sea salt, lemon-olive oil and marjoram.

    12ZUPPA DEL GIORNO Tagessuppe. Soup of the day.

    15BUFFET D`INSALATE Auswahl vom Salatbuffet. Salad buffet.

  • 21 / 27CONCHIGLIE RIGATE Con piselli, aglio, menta, Parmigiano e Prosciutto di Parma. Mit Erbsen, Knoblauch, Minze, Parmigiano und Parmaschinken. With peas, garlic, mint, Parmigiano and Parma ham.

    16 / 22SPAGHETTI AL SUGO DI VERDURE E OLIVE Mit Gemüsesugo und Taggiasca Oliven. With vegetable sauce and Taggiasca olives.

    17 / 24ALLA PUTTANESCA Salsa pomodoro piccante con acciughe, peperoncino, olive, capperi e prezzemolo. Pikante Tomatensauce mit Sardellen, Chili, Oliven, Kapern und Blattpetersilie. Spicy tomato sauce with anchovies, chilli, olives, capers and leaf parsley.

    17 / 24AI CARCIOFI, LIMONE E BASILICO Mit Artischocken, Zitrone und Basilikum. With artichokes, lemon and basil.

    17 / 24PAPPARDELLE AL RAGÙ Mit Fleischsauce. Bolognese style.

    19 / 27STROZZAPRETI Con burrata, pomodori brasati, basilico e pinoli. Mit Burrata, geschmorten Tomaten, Basilikum und Pinienkernen. With burrata, braised tomatoes, basil and pine nuts.

    22 / 31RAVIOLI TRATTORIA WALTHER Ripieni di ricotta agli spinaci, saltati al burro e salvia con Parmigiano Reggiano. Spinat-Ricotta-Ravioli mit Salbeibutter und Parmigiano Reggiano. Spinach-ricotta ravioli with sage butter and Parmesan Reggiano.

    26LASAGNE AL FORNO Der bekannte und beliebte Klassiker. The famous and popular classic Italian dish.

    25PARMIGIANA DI MELANZANE Gratin di verdure con melanzane, pomodori, mozzarella, basilico e Parmigiano Reggiano. Gemüseauflauf mit Auberginen, Tomaten, Mozzarella, Basilikum und Parmigiano Reggiano. Vegetable gratin with aubergines, tomatoes, mozzarella, basil and Parmigiano Reggiano.

    * Fragen Sie nach unserem glutenfreien Pasta-Angebot (20 Minuten Wartezeit) Ask for our gluten-free pasta offer (20 minutes waiting time)

  • 49TAGLIATA DI MANZO 180 g Angus Fassone con sale rosa, rucola, pomodori datterini, Parmigiano Reggiano e patate al forno. Tagliata vom Black Angus Fassone Rind mit rosa Salz, Rucola, Datterini-Tomaten, Parmigiano Reggiano und Kartoffeln aus dem Ofen. Tagliata of Black Angus Fassone beef with pink salt, rocket salad, datterini tomatoes, Parmesan Reggiano and roasted potatoes.

    48 / 57FILETTO DI BLACK ANGUS FASSONE Signora 150 g / Signore 200 g Salsa bernese e salsa verde, patatine fritte, verdure mediterranea. Filet vom Black Angus Fassone Rind, Sauce béarnaise und Salsa verde, Pommes frites, mediterranes Gemüse. Filet of Black Angus Fassone beef, Béarnaise sauce and salsa verde, French fries, mediterranean vegetables.

    45OSSOBUCO DI VITELLO Gremolata, polenta e verdure brasate. Ossobuco vom Kalb mit Gremolata, Polenta und Schmorgemüse. Braised veal Ossobuco with gremolata, polenta and braised vegetables.

    45SALTIMBOCCA ALLA ROMANA Con risotto allo zafferano e foglie di spinaci. Mit Safran-Risotto und jungem Blattspinat. With saffron risotto and young leaf spinach.

    37 / 48FILETTO DI BRANZINO Al balsamico di Modena, riso venere, foglie di spinaci e aglio. Wolfsbarsch mit Balsamico di Modena, Venere Reis, jungem Blattspinat und Knoblauch. Sea bass with balsamico, Venere rice, leaf spinach and garlic.

    48 / 57GAMBERONI Spaghetti, basilico, salsa aragosta. Spaghetti mit gebratenen Riesengarnelen, Basilikum und Hummersauce. Spaghetti with sauted king prawns, basil and lobster sauce.

  • 15 / 22CARRELLO DEI FORMAGGI Chutney e miele raffinato, pane alle pere. Auswahl von gereiften Käsesorten vom Wagen, Chutneys, veredelter Honig, Birnenbrot. Selection of cheeses from the trolley, chutneys, perfumed honey and pear bread.

    8AFFOGATO AL CAFFÈ Espresso mit Vanilleglace. Espresso with vanilla ice-cream.

    15ZABAIONE "DON GIOVANNI" Freddo con frutti di bosco. Kalter Weinschaum mit gemischten Beeren. Cold sabayon with mixed berries.

    8SORBETTO AL BRAULIO Gelato Fior di Latte con liquore alle erbe, mescolato brevemente. Fior di Latte-Glace mit Veltliner Kräuterlikör kurzgerührt. Fior di Latte ice-cream with herbal liqueur from the region.

    15MACEDONIA DI FRUTTA E Maraschino. Fruchtsalat mit Maraschino Kirsch-Likör. Fruit salad with Marschino cherry liqueur.

    14TIRAMISÙ Fantastico! Geschichtetes Löffelbiskuit mit Mascarpone, Amaretto, Kaffee und Kakaopulver. Shifted sponge fingers with Mascarpone, Amaretto, coffee and cocoa powder.

    4GELATO GASPARINI “STELO” Vaniglia-lampone, vaniglia-cioccolato, limone-cola. GASPARINI Stängelglace: Vanille-Himbeer, Vanille-Chocolat, Citron-Cola. Ice-cream stalk: Vanilla-raspberry, vanilla-chocolate, lemon-cola.

    DICLARAZIONE / DEKLARATION / DECLARATION: Rind & Kalb: Metzgerei Plinio Samedan CH Wolfsbarsch: Aquakultur Spanien Riesengarnelen: Aquakultur Vietnam

    TUTTI I PREZZI IN CHF INCL. 7.7% DI IVA. Allergeni: Il nostro staff sarà lieto di consigliarvi sulle allergie alimentari ALLE PREISE IN CHF INKL. 7.7% MWST. Allergene: Unsere Mitarbeitende beraten Sie gerne bezüglich Nahrungsmittelallergien. ALL PRICES ARE IN SWISS FRANCS, INCLUDING 7.7% VAT. Allergens: Our staff will be happy to advise you on food allergies.

  • 12 / 65WALTHER FRANCIACORTA SATÈN DOCG 1 dl / 7.5 dl 803 Plozza Franciacorta, Ome, Italia

    10 / 52PROSECCO MARSURET TREVISO BRUT 1 dl / 7.5 dl 802 Azienda Agricola, Guia di Valdobbiadene, Italia

    11SAN BIANCO Sanbittèr mit Weisswein

    12APEROL SPRITZ Mit Prosecco oder Weisswein

    11HUGO Prosecco, Holundersirup & Pfefferminze

    7.50MARTINI BIANCO / ROSSO 4 cl / Vol. 15%

    9.50CAMPARI SODA 4 cl / Vol. 23%

    11CAMPARI ORANGE 4 cl / Vol. 23%

    7.50CYNAR 4 cl / Vol. 17%

    SENZA ALCOOL

    6Hausgemachter Eistee

    5Sanbittèr

    7Hugo Limonade

    5.50LIMONATA GAZOSA Limone, Mirtillo 30 cl

    Share your pics at #walthermoments

  • 8.50 / 56VINO BIANCO DELLA CASA 1 dl / 7.5 dl Verdicchio Classico DOC 2018 556 Azienda Agricola Andrea Felici, Apiro, Marche, Italia

    7 / 56CHARDONNAY DOC 2018 1 dl / 7.5 dl 545 Weingut Erste & Neue, Alto Adige, Italia

    8.50 / 56VINO ROSSO DELLA CASA 2017 1 dl / 7.5 dl 731 Il Colombarone DOC, Sangiovese di Romagna Superiore, Tenuta La Viola, Bertinoro, Italia

    99VINO ROSSO DELLA CASA 2017 Magnum 1,5 dl 738 Il Colombarone Sangiovese DOC, Sangiovese di Romagna Superiore, Tenuta La Viola, Bertinoro, Italia

    9 / 61PUNTAY LAGREIN RISERVA DOC 2016 1 dl / 7.5 dl 717 Weingut Erste & Neue, Alto Adige, Italia

    12.50 / 84CASALOSTE GRANDE SELEZIONE DOCG BARRIQUE 2015 1 dl / 7.5 dl 741 Sangiovese, Fattoria Casaloste Panzano, Chianti, Italia

    8.50LIMONCELLO 2 cl / Vol. 30 %

    9FRUCHTDESTILLATE GUNZWILER 2 cl / Vol. 40 % Il nostro carosello di liquori. Saremo lieti di portarlo al vostro tavolo per farvelo scegliere. Unser Spirituosen-Karussell. Gerne bringen wir es Ihnen zur Auswahl an den Tisch. Our liquor carousel. We will gladly bring it to your table for you to choose from.

    Für eine grössere Auswahl verlangen Sie bitte unsere Weinkarte. Per una selezione più ampia si prega di richiedere la nostra carta dei vini. For a larger selection please ask for our wine list.