BRAND NAME STRATEGIES

27
BRAND NAME STRATEGIES MONOBRAND DUALBRAND MULTIBRAND PRODUCT LINE EXTENSION ENDORSEMENT SIMILAR DIFFERENT SERIES BRAND LOGO SIMILARITY

description

BRAND NAME STRATEGIES. MONO BRAND. DUAL BRAND. MULTI BRAND. PRODUCT LINE EXTENSION. ENDORSEMENT. SIMILAR. DIFFERENT. SERIES BRAND. LOGO SIMILARITY. MONO BRAND. “UMBRELLA BRAND”. DUAL BRAND. PRODUCT LINE EXTENSION : “JOINT BRAND NAME” + “ INDIVIDUAL BRAND NAME ” - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of BRAND NAME STRATEGIES

Page 1: BRAND NAME STRATEGIES

BRAND NAME STRATEGIES

MONOBRAND DUALBRAND MULTIBRAND

PRODUCT LINE EXTENSION

ENDORSEMENT SIMILAR DIFFERENT

SERIES BRAND

LOGO SIMILARITY

Page 2: BRAND NAME STRATEGIES

MONOBRAND

“UMBRELLA BRAND”

Page 3: BRAND NAME STRATEGIES

DUALBRAND

1. PRODUCT LINE EXTENSION:

“JOINT BRAND NAME” + “INDIVIDUAL BRAND NAME”

Ariel Regular Coccolino Blue Vanish Oxi Action Extra Hygene

Ariel Mountain Spring Coccolino Green Vanish Oxi Action Crystal White

Ariel Color Coccolino Orange  Vanish Oxi Action Power Foam

Ariel Liquid Hydractiv Coccolino Creme Silk  Vanish Oxi Action Carpet

Page 4: BRAND NAME STRATEGIES

DUALBRAND

1. PRODUCT LINE EXTENSION:

“JOINT BRAND NAME” + “INDIVIDUAL BRAND NAME”

BMW X5 TOSHIBA SATELLITE L655-172 DELL XPS M1730

BMW Z4 DELL M301z

Page 5: BRAND NAME STRATEGIES

2. ENDORSEMENT:

“JOINT BRAND NAME” + “INDIVIDUAL BRAND NAME”

DUALBRAND

Page 6: BRAND NAME STRATEGIES

MULTIBRAND

1. SIMILAR BRAND NAMES

a) SERIES BRANDS

– Nestea, Nescafe, Nesquik by NESTLE

– Diorissimo, Diorella, Dioressence by DIOR

– McCafe, McDrive, McChicken, McNuggets by McDonald

Page 7: BRAND NAME STRATEGIES

MULTIBRAND

b) LOGO SIMILARITY

Mister Clean - U.S.A.

Don Limpio - Spania

Maestro Limpio - Mexic, Puerto Rico

Mastro Lindo - Italia

Meister Proper - Germania

Meneer Proper - Belgia

Mister Proper - Bulgaria, Ungaria, Lituania,  Polonia, Romania, Rusia,  Serbia, Ucraina

Monsieur Net - Quebec (Canada)

Monsieur Propre - Franţa

Page 8: BRAND NAME STRATEGIES

MULTIBRAND

2. DIFFERENT BRAND NAMES

HEINEKEN ROMANIA

Page 9: BRAND NAME STRATEGIES

BRAND NAME SPECTRUM

FICTIVE ASOCIATIVE SUGESTIVE DESCRIPTIVE

Gradul de înrudire cu produsul

Page 10: BRAND NAME STRATEGIES

Nume de brand FICTIVE• Nume fanteziste: KODAK, ROLEX

• Nume ale fondatorului afacerii: FORD, HEINEKEN

• Transformări/ abrevieri ale numelui fondatorului: – C&A (Clemens & August), – M&Ms (Forrest Mars & Bruce Murie), – TUPPERWARE (Earl Tupper)

• Nume ale locului de origine: – SCANIA (forma latină a provinciei suedeze Skane), – TABASCO (sos iute - regiune din Mexic)

• Substantive şi verbe: CAMEL, SHELL, PENGUIN

• Cuvinte sau nume străine sau derivaţii ale acestora: NIKE, XEROX

• Abrevieri şi acronime: FIAT, SEAT

Page 11: BRAND NAME STRATEGIES

!!! ATENŢIE !!!

Un nume de brand fictiv poate deveni un nume descriptivpentru o categorie de produse

Brand Brand generic

Linoleum Gramophone Aspirin Walkman Post-it Vaseline

Thermos Champagne Cognac Adidas Xerox Lycra

Page 12: BRAND NAME STRATEGIES

Nume de brand ASOCIATIVE

• Creează asocieri între numele de brand şi o serie de experienţe la care vor fi supuşi consumatorii

• Au valoare simbolică pentru consumatori

– Descrierea publicului ţintă: PLAYBOY

– Descrierea momentului de utilizare: AFTER EIGHT

– Trimitere la o regiune geografică: MALIBU

Page 13: BRAND NAME STRATEGIES

Nume de brand SUGESTIVE

• Fac referire în mod indirect la produs sau la avantajele posibile ale acestuia

– DOVE

– JAGUAR

– KLEENEX

– RAY-BAN

Page 14: BRAND NAME STRATEGIES

Nume de brand DESCRIPTIVE

• Fac referire în mod direct la produs: – compoziţia produsului– caracteristicile produsului– funcţiile produsului– avantajele posibile ale acestuia

– WASH & GO

– DEMAK’ UP

Page 15: BRAND NAME STRATEGIES

PRINCIPII LINGVISTICE ÎN ALEGEREA NUMELUI DE BRAND

1. Principii fonetice – modul în care sună numele de brand

2. Principii ortografice – modul în care este pronunţat numele de brand

3. Principii morfologice – modul în care este scris numele de brand

4. Principii semantice – înţelesul numelui de brand

Page 16: BRAND NAME STRATEGIES

Principii fonetice

• Aliteraţia – repetarea aceluiaşi sunet sau a unei combinaţii de sunete în cuvinte care se succed, pentru efecte de rimă sau de stil: Ben Bits, Kit Kat, Tic Tac, Range Rover

• Asonanţa – repetarea unei vocale pentru a produce efecte expresive: Bavaria, Catsan, Chiquita, Corona

• Clipping – prescurtarea numelor de branduri într-o variantă plăcută auzului: Coke – Coca Cola, Chevy – Chevrolet, Cat – Caterpillar, FedEx – Federal Express, PanAm - Pan America, Amex – American Express, Bloomies - Bloomingdale’s, Bit – Bitburger (“Bitte ein Bit”)

• Onomatopee – imitarea sunetului produsului sau a sunetului rezultat în urma utilizării produsului: Click Rack, Crunch

• Blurring: alăturarea cuvintelor (de obicei realizată cu o omisie): Duraziv, Duracell (durable cell), Aquafresh, Sunlight, Palmolive, Oxyfresh (produse de îngrijire personală)

• Utilizarea rimelor: Fido Dido, Hello Yellow

Page 17: BRAND NAME STRATEGIES

Principii ortografice

• Palindrom - Civic (Honda), Omo, Oxo, Uhu

• Repetiţie - Anais Anais, Look-o-Look, M&Ms, Naf Naf

Page 18: BRAND NAME STRATEGIES

Principii morfologice

• Afixaţie - ataşarea unui prefix sau a unui sufix:

Natufood, Vacu-Vin, Glassex, Pirex

• Contracţie - Adidas (Adolf Dasler), Swatch (swiss watch)

Page 19: BRAND NAME STRATEGIES

Principii semantice

• Metafora – Samsonite, Oxyfresh

• Oximoron – îmbinarea a două cuvinte în aparenţă contradictorii: Lo Salt (sare - 66% mai puţin sodiu),

Sweet’N Low (îndulcitor cu zero calorii)

• Personificarea: Uncle Ben’s

• Jocul de cuvinte: L’eggs (ciorapi), Noi2.ro, Brand4Brands

Page 20: BRAND NAME STRATEGIES

Nume de brand bazate pe cuvinte sau nume străine

• Anais Anais (parfum) – zeu persan al iubirii• Ariel – înger sau spirit al apei (apare în piese clasice – The Tempest by

Shakespeare)• Audi – varianta latină a cuvântului “a asculta”• Fanta – provine din cuvântul german “Fantasie”• Lego – provine din cuvântul danez “leg godt” = jucărie• Mazda (becuri de la Philips) – zeu persan al luminii• Leukoplast – provine din cuvântul grecesc ”leukos”=alb• Moulinex – derivat din cuvântul franţuzesc ”moulin-legumes”=”moară de

legume”• Nike – zeiţa victoriei la greci • Nivea – varianta feminină a cuvântului latin “niveus”=albă ca zăpada• Odol (apă de gură) – contracţia cuvintelor “odous” (greacă)= dinte şi

“oleum”(latină)= ulei• Sanyo – în japoneză înseamnă “trei oceane”• Volvo – în latină înseamnă “a rula/a rostogoli”

Page 21: BRAND NAME STRATEGIES

Nume de brand bazate pe abrevieri, acronime şi contracţii

• 8X4 – formula originală a săpunului avea 8x4=32 de componente moleculare

• AEG – Allgemeine Elektrizitats Gesellschaft• Alfa Romeo – Alfa este prescurtarea de la “Societa Anonima Lombarda

Fabbrica Automobili” iar Romeo provine de la numele Nicola Romeo • Asics – “anima sana in corpore sano”=minte sănătoasă în corp sănătos• AT&T – American Telephone & Telegraph Company• Avis – abrevierea “all vehicles instantly supplied”• BMW – Bayerische Motoren Werke• Aspirin – derivat din “acetylirte” şi ”spirsäure” + sufixul “in”, în germană

înseamnă acid acetilsalicilic (brand al companiei farmaceutice Bayer)• CNN – Cable News Network• DKNY – Donna Karan + New York• Durex – derivat din ”durability”, ”reliability” şi ”excellence”• FIAT – Fabbrica Italiana Automobili Torino• Haribo – contracţia numelui Hans Riegel din oraşul Bonn • IBM – Intrnational Business Machines

Page 22: BRAND NAME STRATEGIES

Nume de brand bazate pe abrevieri, acronime şi contracţii

• IKEA – numele fondatorului Ingvar Kamprad + locul de naştere al acestuia Elmtaryd Agunnaryd

• Indesit – Industria Elettrodomestica Italia

• JVC – Japan Victor Company

• Leica – fondatorul Ernst Leitz + camera

• LU (biscuiţi) – contracţie a numelor de familie ale fondatorilor Louis Lefevre şi Pauline Utile

• M&Ms - contracţie a numelor de familie ale fondatorilor Forrest Mars şi Bruce Murrie

• Minolta – contracţie ”machine, instrument, optical” şi numele de familie Tajima

• Nabisco – National Biscuit Company

• Persil – contracţie a ingredientelor principale “perborat” + “silicat”

• SAAB – Svenska Aaeroplan Aktiebolaget

• SEAT – Sociedad Espanola de Automoviles de Tourismo

• Swatch – contracţie ”swiss” + “watch”

• 3M – Minesota Mining and Manufacturing Company

Page 23: BRAND NAME STRATEGIES

Nume de brand – după fondator

• Bacardi – Facundo Bacardi• Bata – Thomas Bata• Bausch & Lomb – John Bausch & Henry Lomb• Bic – Marcel Bich• Black & Decker – Duncan Black & Alonzo Decker• Boeing – William Edward Boeing • Braun – Max Braun• Citroen – Andre Citroen• Cacharel – Jean Cacharel • Campari – Gaspare Campari• Chevrolet – Louis Joseph Chevrolet• Chrysler – Walter Perry Chrysler• Cointreau – Edouard Cointreau • Colgate – William Colgate• Daimler – Gottlieb Daimler • Davidoff – Zino Davidoff• Dunhill – Alfred Dunhill• Factor – Max Factor• Ferrari – Enzo Ferrari• Firestone – Harvey Samuel Firestone• Ford – Henry Ford• Gillette – King Camp Gillette• Goodyear – Charles Goodyear

Page 24: BRAND NAME STRATEGIES

Nume de brand – după fondator

• Gucci – Guccio Guci • Heineken – Gerard Adriaan Heineken• HP – William Hewlett & David Packard • Hilton – Conrad Hilton • Honda – Soichiro Honda• Lacoste – Rene Lacoste• Lipton – Thomas Lipton• Maggi – Julius Maggi• Mars – Franklin C. Mars• Michelin – Edouard & Andre Michelin • Nestle – Henri Nestle • Opel – Adam Opel • Parker – George F. Parker • Philips – Gerard Philips • Porsche – Ferry Porsche • Rolls Royce – Charles Stewart Rolls & Frederick Henry Royce• Schwarzkopf – Hans Schwarzkopf• Seiko – Hattori Seiko • Skoda – Emil Skoda• Levi Strauss – Levi Strauss• Suzuki – Michio Suzuki• Toyota – Sakichi Toyoda

Page 25: BRAND NAME STRATEGIES

GREŞELI CELEBRE

• Nescafe - în PORTUGALIA înseamnă “nu este cafea= n`es-cafe”

• Axe - în UK, USA, AUSTRALIA etc. (ţările vorbitoare de limba engleză) genera asocieri negative (instrument de omorât – “……..”= topor) – a fost schimbat în Lynx

• Bimbo – brand spaniol de pâine – în ţările vorbitoare de limbă engleză este asociat cu o femeie tânără şi atractivă dar prostuţă (se foloseşte şi cu înţelesul de prostituată)

• Bums – brand olandez de pâine – în engleză este asociat cu fundul unei personae iar în germană este asociat cu sexul

• Fiat Croma – a avut puţin success în Olanda deoarece numele CROMA aparţinea unui brand celebru de margarină

• Volkswagen – în Anglia a introdus modelul Diago – ulterior l-au schimbat în Vento deoarece englezii asociau Diago cu golul controversat al lui Diego Maradona din anul 1986 când Anglia nu a cucerit titlul mondial la fotbal

• Durex – în Australia acest nume era folosit pentru o banda adezivă – turiştii europeni care veneau în Australia erau miraţi când descopereau în magazine bandă adezivă cu numele Durex

Page 26: BRAND NAME STRATEGIES

GREŞELI CELEBRE• Emu – numele acestei companii aeriene avea conotaţii negative în Australia,

deoarece în această ţară EMU este numele unei păsări care nu ştie să zboare• Daewoo Espero – în Spania a avut problem deoarece în limba spaniolă ESPERO

înseamnă “Aştept”• Citroen Evazion – în Anglia Evasion a fost schimbat cu Synergie deoarece

“evasion” este sinonim cu evaziune fiscală • Gammon – produse cosmetice pentru bărbaţi de la Baiersdorf în engleză este

asociat cu şuncă afumată• Kinki Nippon Tourist Agency – în USA agenţia de turism japoneză era asociată cu

“KINKY” = pervers• American Motors – modelul MATADOR – în Spania “matador” înseamnă ucigaş• Misair – companie aeriană egipteană – în Franţa Misair se pronunţa “misere”, fâcând

trimitere la “mizerie”• Toyota MR2 – în Franţa numele MR2 a fost schimbat cu MR, deoarece MR2 se

pronunţa “merdeux” = rahat (full of shit) • Naf Naf – în engleză “naf” înseamnă gust prost – ca atare “Naf Naf” dublează

asocierea negativă• General Motors – modelul NOVA – în spaniolă înseamnă “nu merge, nu vrea sa

plece = NO-VA” • Mitsubishi Pajero - în Spania au schimbat Pajero cu Montero deoarece Pajero

semnifică “onanism”

Page 27: BRAND NAME STRATEGIES

GREŞELI CELEBRE• Ford Pinto – în portugheză “pinto” înseamnă bărbat pitic

• Fiat Ritmo – au schimbat Ritmo cu Strada deoarece în UK şi USA numele Ritmo era asociat cu metoda contraceptivă “RHYTHM”

• Rockford – acest nume de parfumul italian era asociat în Franţa cu brânza urât mirositoare “ROQUEFORT”

• Sanka – brand de cafea de la KRAFT FOOD – în spaniolă este asociat cu fundul unei persoane

• Nissan Serena - a avut un success mic în unele ţări de pe piaţa europeană deoarece în acestea exista deja brandul SERENA de hârtie igienică

• Super Piss – brand finlandez – soluţie împotriva îngheţului butucului portierelor de la maşină – în ţările vorbitoare de limbă engleză are conotaţii negative

• Fiat Uno – în Finlanda nu era un model popular deoarece în finlandeză “Uno” însemna prost, tăntălău

• Lada - în România acest nume era asociat cu lada de gunoi

• Rolls Royce – modelul Silver Mist - în Germania a fost schimbat în “Silver Shadow” deoarece în germană “mist” înseamnă “bălegar/gunoi”