BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje...

15
DCU 220 sr Uputstvo za upotrebu Tablet računar (konvertibilni)

Transcript of BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje...

Page 1: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

sr | 1 | DCU 220 |

Robert Bosch GmbH1 689 989 321 | 2016-11-30

DCU 220

sr Uputstvo za upotrebuTablet računar (konvertibilni)

Page 2: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

sr | 2 | DCU 220 |

Robert Bosch GmbH1 689 989 321 | 2016-11-30

Sadržaj srpski1. Korišćeni simboli 31.1 U dokumentaciji 3 1.1.1 Upozorenja –

struktura i značenje 3 1.1.2 Simboli – naziv i značenje 3

1.2 Simboli na proizvodu 3

2. Napomene za korisnika 32.1 Važne napomene 32.2 Sigurnosne napomene 32.3 Elektromagnetna kompatibilnost (EMK) 32.4 Direktiva 1999/55/EC 32.5 Bežična radio-veza 4

2.5.1 Važne napomene vezane za WLAN i Bluetooth 4

2.5.2 Napomene o pristupnoj tački (WLAN) 4 2.5.3 Ograničenja vezana za Bluetooth 5

3. Opis proizvoda 53.1 Pravilna upotreba 53.2 Sadržaj isporuke 53.3 Dodatna oprema 53.4 Transport 53.5 Opis uređaja 6

3.5.1 Priključci 6 3.5.2 Indikatori statusa (LED) 7

4. Prvo puštanje u rad 84.1 Ubacivanje baterije 84.2 Priključivanje 84.3 Pričvršćivanje olovke 84.4 Konfigurisanje operativnog sistema 84.5 Instaliranje softvera 9

5. Rukovanje 95.1 Napajanje 95.2 Rad na baterije 95.3 Otvaranje i zatvaranje 95.4 Uključivanje 95.5 Isključivanje i „Standby“ režim 105.6 Ekran osetljiv na dodir sa olovkom 105.7 Korišćenje u tablet režimu 105.8 Štampanje 105.9 Kamera 105.10 Eksterna DVD jedinica

(moguća dodatna oprema) 105.10.1 Priključivanje 105.10.2 Pravilno korišćenje DVD/ROM-ova 11

5.11 Postupak u slučaju kvara 11

6. Održavanje 116.1 Čišćenje 11 6.1.1 DCU 220 11 6.1.2 Nosači podataka 11 6.1.3 DVD jedinica 116.2 Zamena baterija 126.3 Zamena hard diska 126.4 Postupak oporavka 136.5 Rezervni i potrošni delovi 13

7. Stavljanje van upotrebe 147.1 Promena lokacije 147.2 Rashodovanje i odlaganje otpada 14

8. Tehnički podaci 148.1 Temperatura i vlažnost vazduha 148.2 DCU 220 148.3 Punjač 148.4 Bluetooth klase 1 14

Page 3: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Korišćeni simboli | DCU 220 | 3 | sr

Robert Bosch GmbH 1 689 989 321 | 2016-11-30

1. Korišćeni simboli1.1 U dokumentaciji1.1.1 Upozorenja ‑ struktura i značenjeUpozorenja ukazuju na opasnosti po korisnika ili osobeu blizini. Upozorenja pored toga opisuju posledice i mere izbegavanja opasnosti. Upozorenja su strukturira-na na sledeći način:

Simbol upo-zorenja

SIGNALNA REČ – vrsta i izvor opasnosti!Posledice opasnosti u slučaju zanemarivanja naznačenih mera i napomena.

Mere i napomene za izbegavanje opasnosti.

Signalna reč pokazuje verovatnoću nastupanja i stepen opasnosti u slučaju nepridržavanja uputstava.

Signalna reč Verovatnoća nastupanja

Stepen opasnosti u slučaju nepridržavanja

OPASNOST Neposredna opasnost

Smrt ili teška telesna povreda

UPOZORENJE Moguća opasnost Smrt ili teška telesna povreda

1.1.2 Simboli – naziv i značenje

Simbol Naziv Značenje

Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu.

Informacija Napomene o korišćenju i ostale korisne informacije.

1.2.

Radnja iz više koraka

Zahtev za unos koji se sastoji iz višekoraka.

Radnja iz jednog koraka

Zahtev za unos koji se sastoji iz jednogkoraka.

Međurezultat U zahtevu za unos vidljiv jemeđurezultat radnje.

Krajnji rezultat Na kraju zahteva za unos vidljiv je krajnji rezultat radnje.

1.2 Simboli na proizvodu

Svi znakovi upozorenja na proizvodu moraju se poštovati i biti čitljivi.

OPREZ – Opasnost od povreda usled aktiviranja vazdušnog jastuka kada je DCU 220 pričvršćen za upravljač!Opasnost od povreda usled slučajnog aktiviranja vazdušnog jastuka kada je DCU 220 pričvršćen za upravljač.

Ne pričvršćivati DCU 220 za upravljač.

2. Napomene za korisnika2.1 Važne napomeneVažne napomene u vezi s korišćenjem autorskih prava, odgovornošću i garancijom, zatim o grupi korisnika i obavezama kompanije navedene su u zasebnim uputstvima „Važne napomene i sigurnosne napomene o testnoj opremi kompanije Bosch“.Obavezno ih pažljivo pročitati i ispoštovati pre puštanja u rad, priključivanja i rukovanja uređajem DCU 220.

2.2 Sigurnosne napomeneSve sigurnosne napomene navedene su u zasebnom uputstvu „Važne napomene i sigurnosne napomene o testnoj opremi kompanije Bosch“. Obavezno ih pažljivo pročitati i ispoštovati pre puštanja u rad, priključivanja i rukovanja uređajem DCU 220.

2.3 Elektromagnetna kompatibilnost (EMK)DCU 220 ispunjava kriterijume u skladu sa Direktivom za EMK 2004/108/EC.DCU 220 proizvod je B klase u skladu sa EN 55 020.

2.4 Direktiva 1999/55/ECDCU 220 je radio-uređaj klase 1 (Direktiva 1999/55/EC) i registrovan je za upotrebu u Evropi.

U vanevropskim zemljama treba se pridržavati odgovarajućih nacionalnih propisa o upotrebi radio- uređaja u opsegu od 2,4 GHz i 5 GHz (npr. WLAN ili Bluetooth).

Page 4: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Robert Bosch GmbH1 689 989 321 | 2016-11-30

sr | 4 | DCU 220 | Korišćeni simboli

2.5 Bežična radio‑veza

Rukovalac uređajem DCU 220 mora se pridržavatipropisa i ograničenja koji važe u datoj zemlji.

2.5.1 Važne napomene vezane za WLAN i Bluetooth WLAN (Wireless Local Area Network) označava bežičnu lokalnu radio-mrežu. Kod WLAN-a radi se o radio-veziu otvorenom ISM opsegu od 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical) ili u opsegu od 5 GHz. Preporučuje-mo vam, ako je to moguće, da koristite opseg od 5 GHz, jer Bluetooth veza (npr. s mobilnim telefonom, KTS modulom) ograničava WLAN komunikaciju u opsegu od 2,4 GHz. Ovaj frekventni opseg podleže državnim propi-sima, ali može se besplatno koristiti bez licence u većini zemalja. Međutim, posledica toga je mnoštvo aplikacija i uređaja koji rade u ovom opsegu. Stoga može doći do preklapanja frekvencija i smetnji.Zavisno od spoljašnjih uslova to se može negativ-no odraziti na WLAN vezu, npr. kod Bluetooth veze, bežičnih telefona, radio-termometara, garažnih vrata, prekidača za svetlo ili alarmnih uređaja sa radio-vezom.

Ako se DCU 220 koristi u opsegu od 5150 MHz do 5350 MHz, sme se koristiti samo u zatvorenom prostoru.

Ako nosite srčani stimulator („pejsmejker“) ili druge životno važne elektronske uređaje, oprezno rukujte radio- tehnikom, jer se ne može isključiti mogućnost negativnog uticaja.

Vodite računa o sledećim stvarima kako biste ostvarili što bolju vezu: • WLAN radio-signal uvek traži najkraći put. Postavite

računar/laptop i pristupnu tačku (v. poglavlje 2.5.2) tako da između ima što manje prepreka poput čeličnih vrata i betonskih zidova koji mogu izazvati smetnje u radio-signalu od DCU 220 i ka njemu.

• Pored toga domet WLAN-a u samoj zgradi umnogome zavisi od građevinske konstrukcije zgrade. Konvencionalni zidovi, drveni i raznovrsni zidovi u suvoj gradnji neznatno prigušuju širenje radio-talasa. Teže su prohodni tanki gipsani zidovi, jer se u gipsu može nakupiti dosta vlage koja apsorbuje radio-signale. Metalni zidovi ili beton (pogotovo armirani beton) blokiraju radio-talase. Podrumske tavanice često su neprobojne za radio-talase. Uopšteno su zidovi u koje je ugrađeno puno metala (npr. cevi, kablovi itd.) prepreka radio-talasima.

• Smetnje u prijemu radio-signala izazivaju i veći metalni predmeti, npr. grejna tela i prozorski okviri, zatim izvori smetnji poput radio-telefona, detektori pokreta i mikrotalasne pećnice.

• I čovek ima negativan uticaj na radio-prenos. Zato uvek treba voditi računa da se između odašiljača i prijemnika ne nalaze osobe.

• Preporučujemo da vam mrežnu infrastrukturu instalira i održava stručnjak za mreže.

• Čuvajte SSID i ključ radio-veze na bezbednom mestu.Postarajte se da ovi podaci stoje nadohvat ruke u slučaju kvara.

• Pri radu sa uređajem preporučujemo vam da obiđete trenutnu lokaciju: utvrdite gde u vašoj zgradi DCU 220 funkcioniše i gde su granice radio-veze.

• Ako koristite DCU 220 u vozilu (Faradejev kavez), radio- komunikacija može biti vrlo ograničena.

• Radio-veza zavisi od vremenskih uslova i u skladu s tim prijemni signal može varirati.

• Ako imate pitanja, obratite se stručnjaku za mreže.

2.5.2 Napomene o pristupnoj tački (WLAN) Pristupna tačka jeste elektronski uređaj koji predstavlja vezu između radio-mreže i ožičene računarske mreže. Na ovaj način DCU 220, računar i laptop, kao i štampač mogu međusobno biti povezani bežičnom vezom.

Preporučujemo vam da kao pristupnu tačku koristite WLAN standard IEEE 802.11n (maksimalni protok podataka 600 Mbit/s). Funkcija “extended range” (proširen opseg) nije podržana.

WLAN konfiguracija zavisi od podešavanja raspoložive pristupne tačke.

Page 5: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Opis proizvoda | DCU 220 | 5 | sr

Robert Bosch GmbH 1 689 989 321 | 2016-11-30

Vodite računa o sledećem: • Postavite pristupnu tačku što je više moguće central-

no i visoko, najbolje ispod tavanice prostorije. Pris-tupna tačka ne sme se ugraditi iza metalnog predme-ta kao što je grejno telo ili metalni razvodni ormar.

• Ako postoji samo jedna antena za pristupnu tačku, potrebno je da bude okrenuta ka podu. Ako je pristupna tačka opremljena s više antena, treba ih usmeriti u sve tri dimenzije.

• Vizuelni kontakt između DCU 220 i pristupne tačke obezbeđuje najbolji i najbrži prenos.

• U slučaju loše veze savetuje se promena podešenog kanala na pristupnoj tački. Po mogućstvu ne koristite susedne kanale ili kanale koji se već nalaze u upotrebi.

• Preporučujemo uspostavljanje šifrovane veze na pristupnoj tački.

2.5.3 Ograničenja vezana za BluetoothKod Bluetooth-a radi se o radio-vezi u otvorenom ISM opsegu od 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Ovaj frekventni opseg ne podleže državnim propisima i može se besplatno koristiti bez licence u većini zemalja. Međutim, posledica toga je mnoštvo aplikacija i uređaja koji rade u ovom opsegu.

3. Opis proizvoda

3.1 Pravilna upotrebaDCU 220 je prenosivi laptop i tablet računar (konvert-ibilni) koji se koristi u servisima. Instaliran je operativni sistem Windows 10. Pri prvom korišćenju dodatnih komponenata treba se pridržavati navoda iz odgovara-jućih uputstava i instalirati odgovarajući softver.

Dodatni softver koji se instalira na DCU 220 može imati za posledicu umanjenje performansi sistema i uopšte usporen rad. Ovo se naročito javlja kada je instaliran antivirus.

DCU 220 je elektronski uređaj i ne sme se izlagati uticaju toplote (npr. direktnoj sunčevoj svetlosti), udarcima ili vibracijama, magnetnim poljima i prekomernom prljanju.

Na desktopu računara nalazi se Ugovor o licenci EULA. XPS (END-USER LICENSE AGREEMENT (EULA) FOR MICROSOFT SOFTWARE ). Molimo vas da se pridržavate napomena koje se nalaze u njemu.

3.2 Sadržaj isporuke

Oznaka Broj narudžbeDCU 220 sa ručkom –Baterija (2 komada) 1 687 335 047Eksterna DVD-ROM jedinica 1 687 023 773USB kabl (Y) 1 684 465 688Torba 1 685 438 656Punjač 1 687 023 746Mrežni kabl za nemačko tržište 1 684 461 186Olovka sa vrpcom 1 683 083 012Originalno uputstvo za upotrebu 1 689 989 321

3.3 Dodatna opremaInformacije o dodatnoj opremi poput stanice za punjenje, priključne stanice, adaptera za vozilo ili tastature sa nacionalnim rasporedom dobićete od ovlašćenog zastupnika kompanije Bosch.

3.4 TransportPri transportu treba izvući priključne kablove uređaja DCU 220. Zatim transportovati i čuvati DCU 220 samo u priloženoj torbi.

Page 6: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Robert Bosch GmbH1 689 989 321 | 2016-11-30

sr | 6 | DCU 220 | Opis proizvoda

3.5 Opis uređaja DCU 220 je prenosivi laptop i tablet računar (konvertibilni) koji se koristi u servisima. Njime se upravlja pomoću pločice osetljive na dodir („tačpeda“) i tastature u režimu laptopa, a pomoću olovke (miša) i virtuelne tastature u režimu tableta. Štampanje podata-ka i izmerenih vrednosti vrši se putem USB priključka s eksternim štampačem (dodatna oprema). DCU 220 i pripadajući pribor zaštićeni su u torbi.

3.5.1 Priključci

Sl. 1: DCU 220 – leva strana1 hard disk (izmenjiv)2 ležište baterije (baterija 1)

Sl. 2: DCU 220 – desna strana1 ležište baterije (baterija 2)2 USB 2.0 priključak3 kombinovani audio-priključak: zvučnici ili mikrofon4 slot za memorijsku karticu (funkcija nije dostupna)5 čitač ekspres-kartice (funkcija nije dostupna)

Sl. 3: DCU 220 – zadnja strana1 priključak za napajanje strujom2 HDMI priključak (eksterni monitor/TV)3 USB 3.0 priključak4 RJ-45 priključak (LAN)5 priključak serijskog ulaza6 priključak za bravu Kensington

Kada DCU 220 radi na bateriji otključavanje baterije prati smanjenje osvetljenosti ekrana.

Sl. 4: DCU 220 – donja strana1 poklopac slotova za memorijske module2 dodatna antena (funkcija nije dostupna)3 priključak za stoni nosač računara

Sl. 5: DCU 220

Br. Komponenta Opis

1 KameraOmogućava korišćenje kamere na DCU220. Kada je kamera aktivirana, gorilampica pored nje.

2 Ekran osetljiv na dodir

Pokazuje i beleži informacije za DCU220.

3 Svetlosni senzorMeri jačinu svetla u okruženju radi automatskog podešavanja osvetljenja ekrana.

4 Taster Windows- Logo

• Otvara virtuelnu tastaturu na ekranu• Otvara OSD upravljački panel, ako se

drži pritisnutim duže od 3 sekunde.

5 LED status Pokazuje trenutni status komponentiračunara (pogledati 3.5.2).

6 Tastatura Uređaj za unos podataka na računaru.7 Mikrofon Prijem zvučnih signala.

Page 7: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Opis proizvoda | DCU 220 | 7 | sr

Robert Bosch GmbH 1 689 989 321 | 2016-11-30

8

Taster P1

• Isključuje i uključuje funkcionalni taster (FL):

• kada je FL aktivan, P2, dugme naviše i naniže preuzimaju alternativnu funkciju.

• Kada je FL uključen, pojavljuje se simbol u traci zadataka sistema Windows.

• Kada se P1 drži pritisnutim, to odgovara funkciji „Ctrl + Alt + Del“ (otvaranje Task Manager aplikacije).

Taster P2

• Ako se na DCU 220 pokrene softver za kameru, on služi kao okidač za kameru.

• Kada je FL aktivan: uključuje i isključuje ekran osetljiv na dodir.

• Može se definisati pomoću programa G Manager.

9 Zvučnici Izlazni uređaj za zvuk i govor.

10 Olovka Omogućuje udobno korišćenje ekrana osetljivog na dodir u režimu tableta.

11 Ručka Za udobno nošenje uređaja DCU 220.

12

Taster uklj./isklj.Uključuje i isključuje sistem. (Za dalje informacije videti priručnik)

Dugme naviše

• Pojačava zvuk. • Kada je FL aktivan: Povećava

osvetljenost LCD ekrana.

Dugme naniže

• Stišava zvuk. • Kada je FL aktivan: Smanjuje

osvetljenost LCD ekrana.

13 Žabica gornjegpoklopca Zabravljuje poklopac.

14 Tačped

Zamena za miš, za pokretanje pokazivača miša i rukovanje u režimu laptopa. Tačped se sastoji od pravougaone pločice, levog i desnog tastera.

3.5.2 Indikatori statusa (LED)

Prikaz LED sistema

Stanje Funkcija / značenjeNe svetli DCU 220 je isključenSvetli zeleno DCU 220 je uključen

Treperi zeleno DCU 220 nalazi se u „Standby“ režimu; ponovnoaktiviranje pritiskom na taster uklj./isklj.

LED baterija

Stanje Funkcija / značenjeSvetli zeleno Baterija je puna i priključena na izvor napajanja.Svetli žuto Baterija se puni.

Treperi žuto Problem s punjenjem baterije. U ovom slučajuzamenite bateriju.

Treperi crveno Kapacitet baterije se nalazi ispod 10%.

LED hard disk

Stanje Funkcija / značenjeTreperi zeleno DCU 220 pristupa hard disku.

LED Caps Lock

Stanje Funkcija / značenjeSvetli zeleno Caps Lock je aktiviran.

LED HF

Stanje Funkcija / značenje

Svetli zelenoUključen je odašiljač ili druga bežična funkcija(WLAN/BT/WWAN).

Page 8: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Robert Bosch GmbH1 689 989 321 | 2016-11-30

sr | 8 | DCU 220 | Prvo puštanje u rad

4. Prvo puštanje u rad

4.1 Ubacivanje baterije

UPOZORENJE – Opasnost od eksplozije pri punjenju baterije!Opasnost od eksplozije pri nestručnom punjen-ju baterija može izazvati opekotine i povrede!

Koristite samo baterije predviđene za DCU 220.

Koristite samo punjač za baterije predviđen za DCU 220.

Koristiti samo punjač predviđen za DCU 220. Poštujte uputstva za odlaganje otpada. Bateriju ne zagrevajte, ne palite, ne izlažite

kratkom spoju, ne oštećujte mehanički i ne punite prejakom strujom ili ukoliko je nepravilno postavljena!

Dozvoljena sredstva za gašenje požara: voda, ugljen-dioksid, pesak.

Otvorite poklopce baterija ( na levoj i na desnoj strani).1. Rezu poklopca pomeriti u položaj ( ) Otključano ().2. Poklopac povucite nagore ().3. Otvorite poklopac.

Sl. 6: Baterija 1 kao primer4. Bateriju u celosti uvući u pregradak s natpisom s gornje strane.5. Rezu baterije pomeriti nalevo u položaj Zaključano i ne vući pri tome traku.

Sl. 7: Rezu baterije pomerite u potpunosti nalevo.6. Zatvorite poklopac i pomerite ga naniže dok ne klikne.7. Rezu zatim pomerite u položaj Zaključano ( ).

Zaključavanje se može izvršiti samo kada je poklopac kliknuo. Zaključavanje mora biti toliko čvrsto da se donji crveni deo ne vidi.

4.2 PriključivanjePre prvog uključivanja pobrinuti se da se napon mreže podudara s naponom naznačenim na punjaču (koristiti priložen strujni kabl).

Isporučuje se samo nemački strujni kabl.

Sl. 8: Priključivanje punjača1 kabl jednosmerne struje2 kabl priključka za napajanje iz gradske strujne mreže

4.3 Pričvršćivanje olovkeOlovka se može na laptop pričvrstiti vrpcom.

Sl. 9: Pričvršćivanje olovke

4.4 Konfigurisanje operativnog sistema1. Priključite DCU 220 na izvor struje pomoću punjača.2. Uključite DCU 220.3. Nakon prvog uključivanja odaberite jezik u meniju za odabir jezika OS Windows, a zatim pratite i pridržavajte se daljih uputstava na ekranu.

U prozoru „Centar za lakše korišćenje računara“ (ikona ) može se otvoriti tastatura na ekranu.

4. U prozoru „Uspostavljanje veze“ odaberite bežičnu mrežu (WiFi) servisa

Ovaj korak možete preskočiti i izvršiti kasnije u sistemu Windows 10.

5. Pri izboru mreže unesite mrežni sigurnosni ključ putem USB tastature ili tastature na ekranu. Uspostavlja se mrežna veza.6. U prozoru „Brza podešavanja“ odaberite <Koristi ekspresna podešavanja>.

Page 9: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Prvo puštanje u rad | DCU 220 | 9 | sr

Robert Bosch GmbH 1 689 989 321 | 2016-11-30

7. U prozoru „Odaberite vrstu mreže“ odaberite <Pristupi domenu Active Directory>. Otvara se prozor „Napravi nalog za ovaj računar“.8. Unesite korisničko ime pomoću USB tastature ili tastature na ekranu.

Preporučujemo da koristite sigurnosnu lozinku za DCU 220.

9. Pritiskom na <Dalje> instalira se operativni sistem Windows. Nakon određenog vremena pojavljuje se početni ekran sistema Windows 10. Podešavanje operativnog sistema je završeno.

4.5 Instaliranje softveraZavisno od oblasti primene potrebno je dodatno in-stalirati Bosch softver. Uputstva za instalaciju možete pronaći u uputstvima datog proizvoda kompanije Bosch.

5. Rukovanje5.1 NapajanjeDCU 220 može se napajati pomoću sledećih izvora: • baterija • punjač

Koristiti samo punjač isporučen uz uređaj!

5.2 Rad na baterije

Za dalje informacije o radu na baterije videti „Priručnik za DCU 220“ na desktopu.

5.3 Otvaranje i zatvaranje

Otvaranje DCU 220:1. Povucite rezu () naviše da biste oslobodili bravicu ().2. Preklopite bravicu naniže.3. Otklopite ekran ().

Sl. 10: Otvaranje DCU 220:Zatvaranje DCU 220:1. Zaklopite ekran.2. Pritisnite rezu naviše.3. Zakačite bravicu.4. Pritiskajte rezu naniže dok ne klikne.

5.4 Uključivanje

Kako bi se izbeglo stvaranje kondenzacije, uključite DCU 220 tek nakon što se prilagodi okolnoj tempera- turi!

1. Uključite DCU 220 pritiskom na taster (duže od 2 sekunde).

Početni ekran prikazuje se uvek nakon uključenja. Na početnom ekranu mogu se birati prikazane aplikacije.

Page 10: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Robert Bosch GmbH1 689 989 321 | 2016-11-30

sr | 10 | DCU 220 | Rukovanje

2. Odaberite željeni režim rada (laptop ili tablet).3. Pokrenite aplikaciju s kojom želite da radite.

OPREZ – Opasnost od povreda usled akti‑viranja vazdušnog jastuka kada je DCU 220 okačen!Opasnost od povreda usled slučajnog akti-viranja vazdušnog jastuka kada je DCU 220 pričvršćen (npr. obešen) za upravljač!

Ne pričvršćivati DCU 220 za upravljač.

5.5 Isključivanje i „Standby“ režim

Isključivanje i upravljanje napajanjem opisani su u priručniku.

5.6 Ekran osetljiv na dodir sa olovkom

Rukovanje je opisano u priručniku.

5.7 Korišćenje u režimu tabletaDCU 220 se može koristiti i kao običan laptop, i u režimu tablet računara. U režimu tableta sa DCU 220 se upravlja pomoću olovke ili vrhovima prstiju i virtuelnom tastaturom umesto tastature i tačpeda (miša).

1. Otvorite DCU 220 dok ekran ne stoji gotovo uspravno na tastaturi.

2. Okrenuti ekran za 180° suprotno od smera kretanjakazaljke na satu.

Ne okrećite ekran za više od 180° ni u smeru kretanja kazaljke.

3. Zaokrenuti ekran nadole tako da se displej pokazuje naviše, a ekran lepo naleže (vodite računa o bočnim vođicama).4. Pritisnite rezu naviše.5. Zakačite bravicu.6. Pritiskajte rezu naniže dok ne klikne.

5.8 ŠtampanjeŠtampač (npr. PDR 374) povežite sa DCU 220 preko USBpriključka.

Za drajvere i instalaciju štampača vidite uputstva proizvođača štampača.

Uputstva za štampu možete pronaći u onlajn pomoći za Bosch aplikacije.

5.9 Kamera

Rukovanje je opisano u priručniku.

5.10 Eksterna DVD jedinica(moguća dodatna oprema)

Ovaj DVD plejer je laser 1. klase (CLASS 1 LASER PRODUCT).

5.10.1 Priključivanje Povežite USB kabl 1 684 465 688 sa DVD jedinicom i

oba USB priključka na DCU 220 (Sl. 3, poz. 3). Drajver DVD jedinice automatski se instalira. DVD jedinica je spremna za korišćenje.

DVD jedinica se napaja putem USB kabla 1 684 465 688 (do 0,7 m dužine), pa punjač nije potreban.

Page 11: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Rukovanje | DCU 220 | 11 | sr

Robert Bosch GmbH 1 689 989 321 | 2016-11-30

5.10.2 Pravilno korišćenje DVD‑ROM‑ova DVD-ROM se ubacuje u DVD jedinicu samo čistim i

nemasnim rukama! Ne dodirujte donju stranu DVD diska. Ne pišite po DVD disku i ne lepite etikete. Za čišćenje zaprljanih DVD diskova ne koristite raz-

ređivače poput benzina ili razređivače za boju odnos- no sredstva za čišćenje gramofonskih ploča ili anti- statička sredstva.

Obrišite otiske prstiju i prašinu mekom krpom iznutra ka spolja.

Ne izlažite DVD visokim temperaturama ili direktnoj sunčevoj svetlosti.

Redovno čistiti DVD jedinicu diskom za čišćenje CD ili DVD jedinica (videti i poglavlje 6.1.3).

5.11 Postupak u slučaju kvara

Kvar Postupak

DCU 220 neće da se upali, a ekran je crn ili treperi.

Kapacitet unutrašnje baterije nije dovoljan da pokrene DCU 220. Priključite eksterni punjač. Ako se DCU 220 ne pokreće ni uz priključen eksterni punjač, obratite se korisničkoj podršci.

Nakon 5–10 minuta od uključenja pojavi se plavi ekran na DCU 220.

Uzrok može biti Bluetooth USB adapter kompanije Bosch koji je priključen pored uključenog internog Bluetooth hardvera. Postupak:1. Uklonite Bluetooth USB adapter.2. Ponovo pokrenite DCU 220.

Postupak u slučaju kvara (i njihovo otklanjanje) opisan je u priručniku, poglavlje 8.

Započnite „Recovery“ postupak ako želite da vratite fabrička podešavanja operativnog sistema Windows 10.

6. Održavanje

6.1 Čišćenje6.1.1 DCU 220Kućište i površina ekrana DCU 220 smeju se brisati samo mekim krpama i neutralnim sredstvima. Ne koristite abrazivna sredstva niti grube krpe za čišćenje!

6.1.2 Nosači podatakaCD-ROM ili DVD-ROM očistite podesnim kompletom za čišćenje ili pažljivo obrišite srebrnu stranu nosača podataka mekom, pamučnom krpom koja ne ostavlja dlačice. Ne koristite papirne ubruse jer se mogu javiti ogrebotine.

6.1.3 DVD jedinicaRedovno čistiti DVD jedinicu diskom za čišćenje podesnim za CD ili DVD jedinicu. Diskovi za čišćenje dostupni su u većini prodavnica računarske opreme i elektronike.

Page 12: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Robert Bosch GmbH1 689 989 321 | 2016-11-30

sr | 12 | DCU 220 | Održavanje

6.2 Zamena baterija

UPOZORENJE – Opasnost od eksplozije pri punjenju baterije!Opasnost od eksplozije prilikom nestručnog punjenja baterija može izazvati opekotine i povrede!

Koristite samo baterije predviđene za DCU 220.

Koristite samo punjač za baterije predviđen za DCU 220.

Koristiti samo punjač predviđen za DCU 220.

Poštujte uputstva za odlaganje otpada. Bateriju ne zagrevajte, ne palite, ne izlažite

kratkom spoju, ne oštećujte mehanički i ne punite prejakom strujom ili ukoliko je nepravilno postavljena!

Dozvoljena sredstva za gašenje požara: voda, ugljen-dioksid, pesak.

Zamena jedne od baterija moguća je dok računar radi. Ako želite da zamenite obe baterije istovremeno, morate priključiti punjač.

Otvorite poklopce baterija ( na levoj i na desnoj strani) koje želite da zamenite.1. Rezu poklopca pomerite u položaj ( ) „Otključano“ ().2. Poklopac povucite nagore ().3. Otvorite poklopac.

Sl. 11: Baterija 1 kao primer4. Povucite traku da biste izvukli bateriju iz pregratka.5. Novu bateriju u celosti uvući u pregradak tako da se natpis nalazi s gornje strane.6. Rezu baterije pomeriti u levi položaj „Zaključano“ i ne vući pri tome traku.

7. Zatvorite poklopac i pomerite ga naniže dok ne klikne.8. Rezu zatim pomerite u položaj „Zaključano“ ( ).

Zaključavanje se može izvršiti samo kada je poklopac kliknuo. Zaključavanje mora biti toliko čvrsto da se donji crveni deo ne vidi.

6.3 Zamena hard diska1. Isključite DCU 220.2. Isključite DCU 220 iz struje.3. Rezu poklopca pomerite u položaj ( ) „Otključano“ ().4. Poklopac povucite nagore ().

5. Otvorite poklopac.6. Povucite traku prvo udesno, a zatim ka napred kako biste izvukli hard disk iz pregratka.7. Umetnite novi hard disk u pregradak srebrnom stranom naviše dok ne škljocne.8. Zatvorite poklopac i pomerite ga naniže dok ne klikne.9. Rezu zatim pomerite u položaj „Zaključano“ ( ).

Zaključavanje se može izvršiti samo kada je poklopac kliknuo. Zaključavanje mora biti toliko čvrsto da se donji crveni deo ne vidi.

Page 13: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Održavanje | DCU 220 | 13 | sr

Robert Bosch GmbH 1 689 989 321 | 2016-11-30

6.4 Postupak oporavka

Započnite „Recovery“ postupak ako želite da vratite fabrička podešavanja operativnog sistema Windows 10.

Svi podaci i programi brišu se sa hard diska tokom procesa oporavka.

1. Povežite DCU 220 na punjač.2. Uključite DCU 220.3. Ako se tokom pokretanja sistema pojavi sledeći ekran, držite istovremeno pritisnutim tastere Ctrl + Alt + F2 tokom 4 sekunde.

Ako se ne otvori Recovery meni, DCU 220 se mora ugasiti uz pritisnut taster < Shift >, a zatim ponovo pokrenuti Recovery postupak.

4. Odaberite na ekranu opciju <Recovery> da biste započeli oporavak.

Indikator napredovanja pokazuje obavljen postupak u procentima. Čim se dostigne 100%, sistem se gasi.

5. Uključite DCU 220. Pokreće se „Čarobnjak“ (Wizard) za podešavanje.6. Pratite uputstva na ekranu.

Kada se sistem ponovo pokrene, pojavljuje se insta- lacioni ekran. Instalacioni program prepoznaće hardver računara i instalirati drajvere.

Sistem se po završetku ponovo pokreće i pokazuje se pozadina operativnog sistema Windows.

6.5 Rezervni i potrošni delovi

Oznaka Broj narudžbe

DCU 220 Tablet-PC –Ručka 1 684 736 024Baterija (1 komad) <) 1 687 335 047Hard disk 1 687 370 326Eksterna DVD-ROM jedinica <) 1 687 023 773USB kabl (Y) <) 1 684 465 688Punjač 1 687 023 746Strujni kabl, za nemačko tržište 1 684 461 186Olovka (1 komad) <) 1 683 083 013

<) Potrošni deo

Page 14: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Robert Bosch GmbH1 689 989 321 | 2016-11-30

sr | 14 | DCU 220 | Stavljanje van upotrebe

7. Stavljanje van upotrebe7.1 Promena lokacije

Pri prosleđivanju DCU 220 predajte i svu isporučenu dokumentaciju.

Transportujte DCU 220 samo u originalnom ili odgovarajućem pakovanju.

Poštujte uputstva za prvo puštanje u rad. Izvadite priključak za struju.

7.2 Rashodovanje i odlaganje otpada1. Isključite DCU 220 iz struje i izvucite strujni kabl.2. Rasklopite DCU 220, razvrstajte prema vrsti otpada i bacite u skladu sa važećim propisima.

DCU 220, pribor i pakovanja treba reciklirati u skladu sa ekološkim standardima.

Ne bacajte DCU 220 u kućni otpad.

Samo za članice EU:

DCU 220 podleže evropskoj Direktivi 2012/19/ EU (WEEE).Stari elektronski i električni uređaji zajedno s kablovima i priborom kao i baterijama i aku-mulatorima moraju se uklanjati odvojeno od kućnog otpada.

U svrhu uklanjanja otpada koristite raspoložive sisteme vraćanja i prikupljanja otpada.

Pravilnim uklanjanjem otpada izbegava se opasnost po životnu sredinu i ugrožavanje ličnog zdravlja.

8. Tehnički podaci8.1 Temperatura i vlažnost vazduha

Naziv Vrednost/opseg

Radna temperatura 5 –40°C41– 104°F

Temperatura skladištenja -20 °C – 60 °C-4 °F – 140 °F

Relativna radna vlažnost vazduha 20–80% bez kondenzacije

8.2 DCU 220

Odlika Vrednost/opseg

Ekran 11,6“ TFT, WXGA1366x768 (1366 x 768)

RAM 8 GB DDR4Hard disk (SSD) najmanje 256 GBWLAN WLAN 802.11ac

Bluetooth Bluetooth 4.0 + EDR klase 1

Kamera najmanje 5 megapikselaPunjač 19 V +/- 20 %Baterije (litijum-jonske) 11,1 V/ 24 Wh

Mere bez ručke (V x Š x D) 355 x 262 x 42 mm1,2 x 0,9 x 0,14 inča

Težina s baterijom, bez punjača 2 kg2.2 lb

Zaštita IP 54

8.3 Punjač

Odlika Vrednost/opseg

Ulazni napon (AC) 100–240 VACFrekvencija 50–60 HzUlazna struja 0,4 AIzlazni napon (DC) 19 V +/- 20 %Izlazna struja 3,7 A

8.4 Bluetooth klase 1

Odlika Vrednost/opseg

Servisni uslovi na otvorenom 30 mU unutrašnjosti vozila sa otvorenim vratima ili prozorom vozila i motorom u radu

10 m

Page 15: BOSCH DCU 220 PREW...telesna povreda 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Simbol Naziv Značenje Pažnja Upozorava na moguću materijalnu štetu. Informacija Napomene o korišćenju

Robert Bosch d.o.o. Automotive Aftermarket Milutina Milankovića 9ž11070 Beograd SRBIJA www.bosch‑autodelovi.rs

1 689 989 321 | 2016-11-30