BOREAL - Zodiac Poolcare · 2017. 11. 2. · ML_Boreal Ed 02-2014.indd 1 10/02/2014 10:47:34. 2 44....

8
Noce d’installaon et d’ulisaon Français H0441600.B - 2014/02 Instrucons for installaon and use English Manual de instalación y de uso Espagnõl Manuale di installazione e di uso Italiano BOREAL Manual de instalação e ulização Português PT ML_Boreal Ed 02-2014.indd 1 10/02/2014 10:47:34

Transcript of BOREAL - Zodiac Poolcare · 2017. 11. 2. · ML_Boreal Ed 02-2014.indd 1 10/02/2014 10:47:34. 2 44....

  • Notice d’installation et d’utilisationFrançais

    H0441600.B - 2014/02

    Instructions for installation and useEnglish

    Manual de instalación y de usoEspagnõl

    Manuale di installazione e di usoItaliano

    BOREAL

    Manual de instalação e utilizaçãoPortuguês

    PT

    ML_Boreal Ed 02-2014.indd 1 10/02/2014 10:47:34

  • H0441600.B - ML - 2014-022

    Français English Español Italiano Português

    Dénomination Designation Denominación Denominazione Designação

    1 Purge d’air Manual air release Purgador manual Spurgo d’air manuale Purga de ar

    2 Couvercle Lid Tapa Coperchio Cobertura

    3 Joint torique O-ring Junta tórica Guarnizione OR Vedante circular

    4 Diffuseur Diffuser Difusor Diffusore Difusor

    5 Purge d’air automa-tique

    Automatic air release Purga automática Spurgo d’aria aut. Purga de ar automática

    6 Bouchon de vidange Drain plug Tapón vaciado Tapo svuotamento Bujão de drenagem

    7 Corps du filtre Filter casing Cuerpo Corpo del filtro Corpo do filtro

    8 Connexion en ABS ABS connection set Conjunto enlace Collegamento in ABS Ligação em ABS

    9 Manomètre Pressure gauge Manómetro Manometro Manómetro

    10 Vanne multi-voies Multiport valve Válvula selectora Valvola multivia Válvula multicanais

    11 Joint torique O-ring Juntas tórica Guarnizione OR Vedante circular

    12 Bras de collecteur Collector arms Brazo colector Braccio colletore Braço de coletor

    13 Collecteur Collector Colector Colletore Coletor

    14 Ecrou Nut Tuercas locas Dado Porca

    15 Socle Base Base Base Base

    SableSandArenaSabbiaAreia

    Niveau de sableSand levelNivel de arenaLivello di sabbiaNível de areia

    ML_Boreal Ed 02-2014.indd 2 10/02/2014 10:47:35

  • H0441600.B - ML - 2014-02 3

    A = mini. 0,4m/maxi. 5m

    Français English Español Italiano Português

    • Installer la vanne (10), faire attention à ce que les joints toriques (11) soient logés correctement et viser manuellement les écrous (14) jusqu’à fermeture hermétique.

    • Retirer le couvercle (2), remplir le filtre d’un tiers d’eau.

    • Recouvrir le diffuseur (4) pour éviter l’entrée de sable dans celui-ci. Puis remplir le filtre de sable selon la quantité indiquée et découvrir le diffuseur.

    • Nettoyer les restes de sable et mettre le couvercle (2).

    • Connecter les tuyaux, mettre la vanne en position lavage et faire fonctionner la pompe pendant au moins une minute.

    • Place the valve (10), making sure that O-rings(11) are correctly placed, and screw the nuts (14) until hermetic closing is reached.

    • Removed the lid (2) and fill the filter up to 1/3 level with water.

    • Cover the diffuser (4) to avoid sand entering through it.

    • Now fill the filter with specified quantity of sand, and uncover the diffuser (4).

    • Clean the remains of sand, and place the lid (2). Connect pipes, turn valve into backwash pisition and start the pump for at least one minute.

    • Installar la válvula (10), cuidando que las juntas tóricas (11) queden alojadas correctamente, y roscar manualmente las tuercas locas (14) hasta cerrar herméticamente.

    • Quitarla tapa (2), llenar con agua una tercera parte del filtro.

    • Tapar el difusor (4) para evitar la entrada de arena por el mismo.

    • Llenar ahora el filtro con la cantidad de arena y colocar la tapa (2).

    • Conectar las tuberías, poner la válvula en posición lavado y hacer funcionar la bomba durante, al menos, un minuto.

    • Installare la valvola (10), facendo attenzione che le guarnizioni (11) siano ben posizionate, avvitare manualmente i dadi (14) fino a chuidere armeticamente.

    • Togliere il diffusore (4) per evitare che entri la sabbia.

    • Riempire il filtro con la quantita di sabbia indicate e togliere il diffusore.

    • Pulire i resti di sabbia e rimettere ill coperchio (2).

    • Connettere y tubi, posizionare la valvola su lavaggio, e fare funzionare la pompa durante al meno un minuto.

    • Instalar a válvula (10), verificar se os vedantes circulares (11) ficam devidamente alojados e apertar as porcas manualmente (14) até ao fecho hermético.

    • Retirar a cobertura (2), encher o filtro até um terço de água.

    • Voltar a tapar o difusor (4) para evitar a entrada de areia no mesmo. Depois encher o filtro de areia de acordo com a quantidade indicada e destapar o difusor.

    • Limpar os restos de areia e voltar a colocar a cobertura (2).

    • Ligar os tubos, colocar a válvula na posição de lavagem e colocar a bomba em funcionamento durante um mínimo de um minuto.

    • Ne jamais modifier la position de la vanne pendant le fonctionnement.

    • Ne jamais démonter la vanne quand le filtre est sous pression.

    • Never shift valve handle position while pump id running.

    • ever disassemble valve while filter is under pressure.

    • Nunca modifique la posición de la válvula cuando la bomba este en funcionamiento.

    • Nunca desmonte la válvula cuado en filtro este bajo presión.

    • Non spostare mai la maniglia della valvola mentire la pompa e’ in funzione.

    • Non smontare mai la valvola mentre il filtro e’ ancora sotto pressione.

    • Nunca modificar a posição da válvula durante o funcionamento.

    • Nunca desmontar a válvula quando o filtro está sob pressão.

    ML_Boreal Ed 02-2014.indd 3 10/02/2014 10:47:36

  • H0441600.B - ML - 2014-024

    FiltrationFiltrationFiltraciónFiltrazioneFiltragem

    LavageBackwashLavadoLavaggioLavagem

    RinçageRinseEnjuagueRisciacquoLimpeza

    VidangeWasteDesagüeSvuotamentoDrenagem

    CirculationCirculateCirculaciónCircolazioneCirculação

    FermetureClosedCerradoChiusoFecho

    Bonde de fondDrainSumidero fondeScarico di fondoDreno

    SkimmersSkimmersSkimmersSkimmersSkimmers

    Prise balaiSuction inletsLimpiafondosPulitore di fondoTomada de aspi-ração

    RefoulementReturnRetorno piscinaRitorno piscicaEnchimento

    VidangeWasteDesagüeSvuotamentoDrenagem

    ML_Boreal Ed 02-2014.indd 4 10/02/2014 10:47:36

  • H0441600.B - ML - 2014-02 5

    Dimensions / Dimensions /

    Dimensiones / Dimensioni /Dimensões

    Connexion / Connection / Connexión /

    Collegamento /Ligação

    Surface filtrante /Filtration area /

    Superficie filtrada /Superficie filtrante /

    Superfície de filtragem

    Sable /Sand / Arena / Sabbia /

    Areia

    Débit / Flow /

    Caudal / Flusso /Débito

    mm A B C D E F Ø m² kgV=40m³/h/

    m²V=50m³/h/

    520 305 430 775 520 458 300 1-1/2’’ 0,21 100 8,4 10,5

    640 315 440 860 640 458 300 1-1/2’’ 0,32 150 12,8 16

    760 365 505 900 760 605 300 2’’ 0,45 225 18 22,5

    900 365 505 900 900 605 300 2’’ 0,63 325 25,2 31,5

    Français English Español Italiano Português

    Vitesse de filtration Filtration rate Velocidad filtración Velocità di selezione Velocidade de filtragem

    50 m³/h/m²

    Pression travail Working pressure Presión de trabajo Pressione lavoro Pressão de trabalho 0,8 - 1,6 kg/cm²

    Pression maximale Maximum pressure Presión máxima Pressione massima Pressão máxima 2 kg/cm²

    Pression d’épreuve Testing pressure Presión de puerba Pressione prova Pressão de ensaio 2,5 kg/cm²

    Granulométrie sable Sand grading Granulometria arena

    Granulazione sabbia Granulometria da areia

    0,4 - 0,8 mm

    Températures de fonctionnement

    Operation temperature

    Temperatura de trabajo

    Temperature di funzionamento

    Temperaturas de funcionamento

    1 °C - 40 °C

    ML_Boreal Ed 02-2014.indd 5 10/02/2014 10:47:40

  • Notes

    ML_Boreal Ed 02-2014.indd 6 10/02/2014 10:47:41

  • Notes

    ML_Boreal Ed 02-2014.indd 7 10/02/2014 10:47:41

  • Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur.For further information, please contact your retailer.

    ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.

    Votre revendeur / your retailerwww.zodiac-poolcare.com

    Zodi

    ac P

    ool C

    are

    Euro

    pe -

    BP 9

    0023

    - 49

    180

    St B

    arth

    élém

    y d’

    Anj

    ou c

    edex

    - S.

    A.S

    .U. a

    u ca

    pita

    l de

    517

    200

    € /

    SIRE

    N 3

    95 0

    68 6

    79 /

    RCS

    PA

    RIS

    ML_Boreal Ed 02-2014.indd 8 10/02/2014 10:47:42