Boletin del mes de abril

8
ASOCIACION DE MEXICANOS DE JAPON ۳ ɡ ȭ ȷ ȳ Մ Е ´ ´ Boletín Mensual Pagína 02 El presidente de México realizó su primer visita Pagína 03 La Entrevista de Arturo Corea. Pagína 08 Marce- Internacional Calendario 2013 Pagína 06 Embajada de Japón Desarrollo Personal Pagína 07 Embajada de México 02 Abril de 2013 Director editorial / Rodrigo Reyes Marín ([email protected]) Consejo editorial / Ivan Meléndez de la Cruz, Amos Panecatl Diseño editorial / Hanako Yuzawa Columnista / Marcela Lamadrid, Marco Domínguez Colaboradores / Ivan Meléndez, Cynthia Castro, Embajada de México en Japón, Embajada del Japón en México Presidente / Iván Meléndez de la Cruz Vice Presidente / Amos Panecatl Relaciones Públicas y Medios de Comunicación / Rodrigo Reyes Marín Sección de Turismo / Cynthia Castro Bautista Sección de Cultura / Omar Ríos Comunidad “Amigos de México” / Arisa Matsumura Lamadrid Sistemas / Jesús Emmanuel Mariscal Aguilar Representación en México / Gabriel del Castillo Columnas: Marce International, La entrevista de "Premium Tequila" Es una publicación de la Asociación de Mexicanos en Japón. www.amjmx.com Facebook: AMJMX Twitter: @amjmx Boletín AMJ no asume responsabilidad por textos y fotos no solicitados. El contenido de los artículos es responsabilidad de sus autores. Esta publicación no puede ser reproducida ni total ni parcialmente sin previa autorización. Los derechos de todas las fotografías publicadas están reservados por sus respectivos propietarios. © AMJMX 2013. Todos los derechos reservados. DIRECTORIO MESA DIRECTIVA Boletín AMJ La obra del mes Credito: Rubén Ramírez Técnica: Color pencil in wood. Contacto:[email protected] La obra del mes Foto tomada del Facebook de Presidencia Pagína 05 Sección de Turismo

description

Visita del presidente de México, Enrique Peña Nieto a Japón. Entrevista a Arturo Coria. Recomendaciones para este Golden Week en Tokio. Información de la embajada del Japón en México. Información de la embajada de México en Japón. Desarrollo personal, columna. Marce international, columna.

Transcript of Boletin del mes de abril

Page 1: Boletin del mes de abril

ASOCIACION DE MEXICANOS DE JAPON۳ ɡ ȭ ȷ ȳ ࢷ Մ Е

´ ´

Boletín Mensual

Pagína 02

El presidente de México realizó su primer visitaPagína 03

La Entrevista de Arturo Corea.

Pagína 08

Marce- Internacional Calendario 2013

Pagína 06

Embajada de Japón Desarrollo Personal

Pagína 07

Embajada de México 02 Abril de 2013

Director editorial / Rodrigo Reyes Marín ([email protected])Consejo editorial / Ivan Meléndez de la Cruz, Amos PanecatlDiseño editorial / Hanako Yuzawa Columnista / Marcela Lamadrid, Marco Domínguez Colaboradores / Ivan Meléndez, Cynthia Castro, Embajada de México en Japón, Embajada del Japón en México

Presidente / Iván Meléndez de la Cruz Vice Presidente / Amos PanecatlRelaciones Públicas y Medios de Comunicación / Rodrigo Reyes MarínSección de Turismo / Cynthia Castro BautistaSección de Cultura / Omar RíosComunidad “Amigos de México” / Arisa Matsumura LamadridSistemas / Jesús Emmanuel Mariscal AguilarRepresentación en México / Gabriel del CastilloColumnas: Marce International,La entrevista de "Premium Tequila"

Es una publicación de la Asociación de Mexicanos en Japón. www.amjmx.com Facebook: AMJMX Twitter: @amjmx

Boletín AMJ no asume responsabilidad por textos y fotos no solicitados. El contenido de los artículos es responsabilidad de sus autores. Esta publicación no puede ser reproducida ni total ni parcialmente sin previa autorización. Los derechos de todas las fotografías publicadas están reservados por sus respectivos propietarios.

© AMJMX 2013. Todos los derechos reservados.

DIRECTORIO

MESA DIRECTIVA

Boletín AMJ

La obra del mes Credito: Rubén Ramírez Técnica: Color pencil in wood.Contacto:[email protected]

La obra del mes

Foto tomada del Facebook de Presidencia

Pagína 05

Sección de Turismo

Page 2: Boletin del mes de abril

En el ámbito bilateral con Japón, él hablo sobre el tema en la integración como PLHPEUR�GHO�733��7UDQV�3DFLᚏF�6WUDWHJLF�(FRQRPLF�3DUWKQHUVKLS��LQYLW£QGROR�a formar parte de dicho tratado de libre comercio, en el cual también México esta negociando. Enfatizó que la relación comercial que ya existe con México puede ser una estrategia global para Japón.

Entre los temas donde destaca importancia de la presencia de México en el extranjero los llamó "los cuatro pilares", fortalecer la presencia internacional y ampliar el apoyo a temas internacionales para el beneficio de naciones, SURPRYHU�HO�YDORU�GH�0«[LFR�PXQGLDOPHQWH�D�WUDY«V�GH�ODV�DUWHV�\� OD�EHOOH]D�de recursos naturales para una oportunidad económica, de la misma manera HO�DSR\R�D� OD�FRPXQLGDG�HQ�HO�H[WHULRU� \D�TXH�HV�XQ�SDSHO� YLWDO�SDUD�HO�desarrollo de nuestro país como representantes de México.

E d i t o r i a lMuchas gracias a todos nuestros lectores y amigos de

la comunidad por su apoyo, les queremos compartir que

llevamos mas de 800 visitas en la primera edición de este

boletín, esperamos que el material que les presentamos

siga siendo de su agrado y no duden en contactarnos

para cualquier pregunta o comentario.

En esta edición tocamos muchos temas interesantes,

uno de ellos es el tema de la reciente visita de nuestro

presidente, Enrique Peña Nieto a Japón. Como ustedes

sabrán la AMJ es una organización no gubernamental

(sin fines de lucro), que busca difundir la cultura y

los buenos valores de México, no podemos dejar de

celebrar la visita de nuestro presidente a esta lindo país (Japón) que muchos mexicanos ahora llamamos hogar.

Estamos seguros que los lazos de amistad entre México

y Japón seguirán fortaleciéndose gracias a este tipo de

acontecimientos y al apoyo de la comunidad.

Saludos cordiales a nombre de todo el equipo AMJ.

Sinceramente,

Amos PanecatlVicepresidente AMJ

El presidente de México realizó su primer visita a Japón

Por Iván Meléndez

El día 9 de abril del presente, el presidente de México UHDOL]µ�VX�SULPHU�YLVLWD�D�-DSµQ��HQ�VX�DJHQGD�HVWD�FLWDGD�XQD� OHFWXUD�TXH� OOHYµ�SRU� W¯WXOR� �0H[LFR� LQ� WKH�World: An Actor with Global Responsibility" o sea “México en el Mundo: Un Actor con Responsabilidad *OREDOರ ��GLFKD�OHFWXUD�WRPR�OXJDU�HQ�OD�8QLYHUVLGDG�GH�ODV�1DFLRQHV�8QLGDV�XELFDGD�HQ�6KLEX\D��7RNLR��

Cabe destacar que la comunidad mexicana estuvo

presente (estudiantes, investigadores, empresarios

y la comunidad en general) que residen desde hace

muchos años en Japón. Así mismo, un gran numero

de embajadores y diplomáticos se dieron cita para

esta lectura. El presidente de México hablo sobre el

plan que su administración desea realizar durante su

sexenio, así como el apoyo global en los temas que

incluyen no solo a un país sino al mundo entero. Entre

el apoyo global hablo sobre el continente Africano y

las necesidades que este necesita, esperando que

naciones unan fuerzas y poder dar soluciones.

Foto tomada del Facebook de Presidencia

Foto tomada del Facebook de Presidencia

Page 3: Boletin del mes de abril

Uno de los cuentos tradicionales más

famosos en Japón es la historia de

Momotaro, un niño que fue encontrado

en un durazno gigante por una pareja de

ancianos junto al río. Este personaje ha

pasado de los libros y la televisión a las

manos creativas del escultor mexicano,

Arturo Coria Altamirano, para darle

cuerpo y forma a este personaje (desde

su muy particular punto de vista) como

parte del “Proyecto K”, organizado por

la empresa Toyota en el 2010. Originario

de la Ciudad de México, llegó a Japón en

el 2001 y pese a la adversidad de vivir en

un país extranjero, se sigue dedicado a

la escultura de tiempo completo.

¿En qué consiste el proyecto de Momotaro?- El proyecto en su inicio fue encargado a una artista Yoko Watanabe, yo participaba en el proyecto como soporte técnico esculpiendo el diseño que Watanabe desarrollaría, pero el proyecto se fue modificando poco a poco; el primer día de entrevista con el equipo del proyecto mostré mi carpeta al grupo directivo, mostraron interés en mi trabajo, pero se discutió sobre la construcción del diseño elaborado por Watanabe el cual yo desarrollaría en talla en madera, para la siguiente junta después de valorar mi carpeta me pidieron que elaborara un par de bocetos para el proyecto de Momotaro, los mostré y fueron aceptados, esculpí las piezas y las

mostré en la tercera junta desde ese momento fui considerado artista del proyecto; se unió al proyecto otro escultor como soporte técnico de Watanabe. Posteriormente Watanabe deja el proyecto y se unen (Gibo Katsuyuki e Ikai Yuraichi) dos artistas japoneses; escultor en madera y ceramista, así fue la última conformación de "Proyect K" debido a tantos cambios en el proyecto la fecha de exhibición fue cambiada 4 veces, hasta que por fin fue (el 30 de mayo del 2010) la cual se llamó "Dualism 展 " y fue en la galería principal de Mitsukoshi Nihonbashi Bashi.

¿Cuántas hiciste?- Hice 11 escenas y dos bocetos preliminares. Lo más interesante de mi propuesta fue a

cerca del diseño, mi Momotaro es una niña no un niño como el cuento tradicional, incluso el demonio es una mujer y en la escena de cuando los ancianos lo encuentran sólo retrato a la abuela que yo la retrato como madre, también los tres animales que acompañan en su periplo a Momotaro son hembras. Entraron dos artistas mas al proyecto, el ceramista y el escultor en madera, y actualmente me sigo viendo a Gibo, a Ikai no pero seguimos trabajando entregando piezas a la galería.

¿Trabajan juntos en proyectos?- No. Entregamos piezas a una galería que se encuentra en Yokohama, pero cada quien en su taller, (Gibo es escultor de talla en madera)

Por Rodrigo Reyes Marín

Arturo Coria A.

La Entrevista

Page 4: Boletin del mes de abril

él hace sus cosas y yo las mías. Las piezas que actualmente realizo, son este tipo de muñecas, que no considero que sean muñecas, si no esculturas, al inicio fue una petición de la galería que yo hiciera personajes de animación, pero yo las reinterpreto como un reflejo de la actual sociedad japonesa, este tipo de “reinas”, “ladies”, estas muñequitas que pululan en la calle por Tokio.

¿Tus muñecas no tiene los ojos como un personaje de anime?- No, yo reinterpreto estos personajes como una ironía de la sociedad japonesa en la que este tipo de “muñecas”, son las chicas o niñas que te topas por la mayor parte de la ciudad de Tokio y borran por completo la presencia del hombre en el paisaje urbano; cuando vas por la calle podrás apreciar que la estética en OD�PXMHU�HVWD�FRQVWUXLGD�FRQ�XQD�VR¿VWLFDFLyQ�muy cuidada en cada uno de su detalles, que prácticamente la mujer se transforma en este tipo de “muñecas”.

¿Cuándo llegaste a Japón?- En el 2001 (diciembre 1 del 2001) y durante ocho años trabajé junto con mi ex esposa (Maiko) iniciamos un grupo de arte llamado "Taller La Cochera" en el desarrollamos un proyecto llamado "Animalia" que son unos animalillos híbridos, digamos una mutación entre a lebri je y personajes de manga japonesa. Realizamos más de 60 exhibiciones durante esos 8 años con esta serie de “Animalia” y construimos más de 4200 piezas (que hicimos entre los dos juntos) también realizamos unos cortos animados.

¿Caricaturas?-No, stop motion con títeres de plastilina y barro, técnica de animación en la cual con títeres de plastilina se mueve milímetro a milímetro y fotografías, así hasta que logras el movimiento del títere, también realizamos el diseño de caracteres para un programa de televisión.

¿Para qué televisora?Canal 4 de Japón "Nihon Terebi" pero este programa no se transmitió en televisión sino que fue un programa realizado para internet, el programa se llamaba “Yubi Urianai”.

Recientemente la esculturas de Arturo –

que él llama reinas- fueron llevadas junto

con otras piezas a Nueva York, para

participar en la feria de arte “Affordable

Art Fair New York City”; además a

principios de mayo abrirá una exhibición

en una galería de Shibuya. Si alguien

quiere contactarlo pueden escribirle a

[email protected]

Page 5: Boletin del mes de abril

Estamos a unos días de terminar el mes

de abril y comenzar las vacaciones

de “Golden Week”, uno de los puentes

vacacionales más largos de Japón, este año

inicia a partir del 29 de abril al 6 de mayo.

Para quienes no tuvieron la oportunidad

de salir de vacaciones fuera de Tokio, la

sección de turismo les tiene preparada una

recomendaciones de sitios que pueden visitar

durante este periodo vacacional.

En el podcast del mes de abril se recomendó

visitar el museo Ghibli (http://www.ghibli-museum.jp/en/) que se encuentra cerca de

la estación de Mitaka por la linea Chuo. El

museo Ghibli se trata de un museo cuyo

protagonista son las creaciones de anime

del famoso animista Miyasaki. Si deseas

visitar otros museos en este link podras

encontrarlos por temas http://www.japan-guide.com/e/e3054.html

También se recomendó visitar el parque

temático “Kidzania” una empresa mexicana

que ha tenido mucho éxito tanto en México

como en Japón. En Tokio fue el primer país

extranjero en donde se construyó el primer

Kidzania. Este parque temático es una ciudad

construida a la medida de los niños, donde

cada pequeño desarrolla alguna profesión

de su interes, mientras juega, aprende

y se divertirse. Para llegar a Kidzania se

tiene que ir a la estación de Toyosu por la

linea Yurakucho o Yurikamome para mayor

información visiten este link http://www.kidzania.jp/tokyo/en/

También pueden consultar el link que muestra

los parques recreativos en Tokio http://gojapan.about.com/od/attractionintokyo/tp/TokyoAmusementParks.htm

Y para los que gustan de las artes estan las

siguientes exposiciones de pintura:

Leonardo Da Vinci en la galeria de Ueno.

Hasta el 30 de Junio. http://www.tbs.co.jp/leonardo2013/

Raffaello, National Museum of Western

Art. Hasta 2 de Junio http://www.timeout.jp/en/tokyo/venue/162/National-Museum-of-Western-Art

En Tokio hay muchos parques donde puedes

ir y disfrutar con la familia y amigos para

localizar el parque más cercano consulta

el siguiente link http://www.tokyo-park.or.jp/english/

Esperamos que disfrutes tus vacaciones

y puedas descubrir nuevas experiencias y

compartirlas con nosotros en la sección de

turismo. Te invitamos a participar enviando

tu foto favorita a [email protected] y

una breve reseña de tus vacaciones. La

información se subirá a la página de la

asociación www.amjmx.com. Con tu apoyo

esperamos que la comunidad conozca más

sobre Japón.

Por Cynthia Castro

Actividades en Tokio para este Golden Week

S E C C I ó N

D E

TURIS�o

Foto tomada de Flickr.com/Francesco_G. Licencia Creative Commons.

Foto tomada de Flickr.com/Nishioka. Licencia Creative Commons.

Foto tomada de WikimediaCommons. Licencia Creative Commons.

Foto tomada de Flickr.com/Vitroid. Licencia Creative Commons.

Page 6: Boletin del mes de abril

Por Marco Domínguez.

Es muy interesante ver cómo dependiendo de la XMZ[WVI��MT�u`Q\W�a�TI�NMTQKQLIL�X]MLMV�\MVMZ�[QOVQÅKILW[�muy diferentes, aún cuando parece haber un común denominador de lo que para muchos estas dos palabras [QOVQÅKIV��a�Y]M�OMVMZITUMV\M�[M�ZMÅMZMV�I�M[\MZMW\QXW[�sobre todo de carácter occidental, para algunos el éxito y la felicidad no son representados por algún tipo de meta alcanzada en particular, sino por un estilo de vida -a mi parecer- bastante particular.

Para unos haber tenido una educación de cierto nivel y por lo tanto haber obtenido un título, significa ser exitoso, mientras que para otros vivir moderadamente bien, con lo básico, disfrutando del cálido amor de una familia unida, representa la felicidad.

No obstante, en términos vulgares, comunes y corrientes, la felicidad radica simplemente en el hecho de ser rico. ¿Pero que tan rico es rico? y si yo soy rico ¿será suficiente para ti? Existe una tajante diferencia entre algunos que todavía no son ricos y que les gustaría ser, pero no tanto en términos económicos sino más bien en con una inmensa abundancia de bienestar intelectual,

emocional y de desarrollo personal. He notado que –ellos- a pesar de que ante los ojos de la sociedad ya aparentan ser muy exitosos por las huellas que van dejando, se siguen sorprendiendo de los elogios que la gente a su alrededor y pareciera que no se sienten dignos de admiración. Analizando un poco más a este tipo de personas me di cuenta que lo que se considera –para muchos- KWUW�]VI�U]M[\ZI�LM�u`Q\W��XIZI�MTTW[�[WTW�[QOVQÅKI�un paso más, otro escalón necesario para llegar aún más allá. Lo interesante es que en ocasiones ni ellos mismos saben hasta dónde esperan llegar y es entonces cuando su lucha por salir adelante y por perseverar, pasa a convertirse en un estilo de vida. =V�M[\QTW�LM�^QLI�Y]M�[Q�JQMV�ITKIVbI�]VI�UM\I�ÅVIT�(preestablecida o no) comienza a convertirse en una forma de felicidad de la cual ¡ni ellos mismos se han dado cuenta! Y para ti, ¿cuál es tu felicidad?

Desarrollo Personal¿Ser exitoso es ser feliz?

Por Marco Domíngues

Convocator ia Becas a Japón N ive l Licenciatura. http://www.mx.emb-japan.go. jp/sp/licenciatura2013.html

Convocatoria Becas a Japón Nivel Posgrado. http://www.mx.emb-j a p a n . g o . j p / s p /posgrado2013.html

Convocatoria del 7o. Premio Internacional de Manga. http://www.manga-award.jp/en/award_7th.html

Ciclo de Cine Japonés 2013. (En la embajada del Japón) http://www.mx.emb-japan.go.jp/sp/cine2013.html

Embajada del Japón en México

Miércoles 29 de Mayo 19:oohrsPrimer Amor(2000) Director: Tetsuo Shinohara Reparto: Rena Tanaka

Miércoles 26 de Junio 19:oohrsAmor y Honor (2006) Director: Yoji Yamada Reparto: Takuya Kimura

Page 7: Boletin del mes de abril
Page 8: Boletin del mes de abril

Por: Marcela LamadridContacto: [email protected] www.marceinternational.jpFacebook: https://www.facebook.com/MarcelaLamadriddeMatsumura

¿Hacer o no a los hijos bilingües?

¿Q uerer es realmente poder para

lograr que los hijos sean bilingües

en Japón? El poder está relacionado a los

servicios existentes o los que uno mismo se

construya en caso de ausencia de apoyo que

facilite el camino para lograrlo. Nuestro idioma

oficial el español, es hablado actualmente

por 417.000.000 de hablantes como primera y

segunda lengua en el mundo de acuerdo a

estadísticas que recibí del Instituto Cervantes

en el Encuentro del Uso del Español en Japón,

una reunión a donde asistieron académicos,

diplomáticos y residentes hispanohablantes

para hablar de la realidad del español en este

país. Hablamos de las distintas necesidades

que tenemos en cada uno de los tres ámbitos.

Lo cierto es que el español está vivo en

Japón, tan vivo como cada uno de los cien

mil hispanohablantes que radicamos aquí.

Nuestra lengua es la segunda más hablada en

el mundo después del chino y no es todavía lo

VXÀFLHQWHPHQWH�

valorada ni por

los japoneses,

n i p e o r a u n ,

p o r n o s o t r o s

mismos.

Cuando llegué

a Japón hace

veintidós años

e n c o n t r é

l a g r a n

m a y o r í a d e

los latinos casados con japoneses con hijos

monolingües para quienes el español no

solo no representaba una opción, sino que

no lo estudiaban por la pobre educación

intercultural del cónyuge japonés o la familia

de éste que en muchos casos obligaba a

latinos a hablar exclusivamente en japonés

por distintas razones; por ejemplo no causar

daño en el cerebro del niño confundiéndole

con dos lenguas, o por las exigencias del

sistema educativo japonés que los obligaba

a pasar muchas horas en la escuela.

Observé en muchos casos un sometimiento

forzado, poca valoración de la lengua y

cultura de parte del nativo y su pareja y

mucha marginación en cuanto a temas de

bilingüismo, biculturalidad e interculturalidad

VH�UHÀHUH�

Muchas pare jas se casaban, ten ían

hijos y educaban a los hijos a la usanza

japonesa sin considerar que éstos no eran

totalmente japoneses y sin tomar en cuenta

las implicaciones que esta decisión traería

a lo largo de su vida cuando los niños se

convertían en adultos. Casos extremos se

han presentado como por ejemplo, llegar a

perder la comunicación en la familia porque

el nativo del español con el tiempo no

alcanzaba un nivel adecuado de japonés

FRPR�SDUD�KDEODU�FRQ� ORV�KLMRV�FRQ�ÁXLGH]��

Estos casos desafortunadamente son una

realidad en nuestros días también ahora y

acarrean complicaciones no solo lingüísticas

sino también sociológicas y psicológicas, ya

que para nosotros los latinos la familia y la

comunicación, y junto con esto, las muestras

de afecto a través de la conversación son

y serán apreciados como virtudes que

están muy arriba en la escala de valores de

nuestra vida cotidiana, estemos en el país

que estemos.

Además hemos aprendido desde los años

noventa por todas las investigaciones sobre

lenguaje y pensamiento que el cerebro

responde a las exigencias del medio y que

estamos aptos para aprender dos o más

idiomas.

Hoy en día el término de bilingüismo se ha

vuelto más natural, tanto, que cada vez más

veo chicos y chicas de nuestra comunidad

para quienes hablar dos idiomas a la vez ha sido parte de sus vidas desde hace varios años. Ellos son los modelos pioneros de que el “poder es querer”, de la fuerza que otorga la constancia y perseverancia de sus padres, profesores y de ellos mismos. Y sobre todo una muestra de que Japón es un país vanguardista que desea siempre el progreso, la evolución y la productividad de sus habitantes. Así que ¿por qué no hacer de los hijos ahora niños y niñas bilingües y biculturales?¡Querer es poder!

M a r c e Internacional

Calendario de Eventos 2013

Fiesta Mexicana (Odaiba)Septiembre

Ofrenda del Día de MuertosNoviembre

Fiesta de fin de añoDiciembre

Hasta la próxima

Cinco de Mayo 20133 y 4 de mayo en Yoyogi Park Evento Space

Próximo Evento