Blue Power GTE 850 GTE 845 GTE 840 - bs.fcdn.nl · 4Lanka 5 Suojakaari (Blue Power GTE 850) 6...

10
Blue Power GTE 850 GTE 845 GTE 840 GTE 830 Originalbetriebsanleitung - de 6 Original operating instructions - en 12 Notice d'instructions d'origine - fr 18 Istruzioni per l'uso originali - it 25 Originele 111 - nl 31 Originale driftsvejledning - da 37 Alkuperäinen käyttöohjekirja - fi 43 Originale driftsanvisningen - no 49 Originalbruksanvisning - sv 55 Originální návod k obsluze - cs 61 Eredeti üzemeltetési útmutató - hu 67 Oryginalna instrukcja obsugi - pl 73 Originalna uputa za rad - hr 80 Originálny návod na obsluhu - sk 86 Izvirno navodilo za obratovanje - sl 92 Оригинално упътване за експлоатация - bg 98 Оригинальная инструкция по эксплуатации - ru 105 Instrucţiuni de funcţionare originale - ro 112 Orijinal işletme kılavuzu - tr 118 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού - el 124 Blue Power GTE 850 GTE 845 GTE 840 GTE 830

Transcript of Blue Power GTE 850 GTE 845 GTE 840 - bs.fcdn.nl · 4Lanka 5 Suojakaari (Blue Power GTE 850) 6...

Blue Power GTE 850GTE 845GTE 840GTE 830

Originalbetriebsanleitung - de 6Original operating instructions - en 12

Notice d'instructions d'origine - fr 18Istruzioni per l'uso originali - it 25

Originele 111 - nl 31Originale driftsvejledning - da 37

Alkuperäinen käyttöohjekirja - fi 43Originale driftsanvisningen - no 49

Originalbruksanvisning - sv 55Originální návod k obsluze - cs 61

Eredeti üzemeltetési útmutató - hu 67Oryginalna instrukcja obsugi - pl 73

Originalna uputa za rad - hr 80Originálny návod na obsluhu - sk 86

Izvirno navodilo za obratovanje - sl 92Оригинално упътване за експлоатация - bg 98

Оригинальная инструкция по эксплуатации - ru 105Instrucţiuni de funcţionare originale - ro 112

Orijinal işletme kılavuzu - tr 118Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού - el 124

Blue Power GTE 850GTE 845GTE 840GTE 830

90°180°

J

2

L

3

de

en

fr

it

nl

da

fi

no

GTE 830 - GTE 840 - GTE 845 - Blue Power GTE 850

1 Mittelgriff2 Teleskopstiel3 Einstellung Senkrecht-

schnitt4 Fadenmesser5 Pflanzenschutzbügel

(Blue Power GTE 850)6 Ein- /Ausschalter7 Obergriff mit Kabelzu-

gentlastung8 Blue Power Button

(Blue Power GTE 850)9 Einstellung Stielneigung10 Räder (GTE 845,

Blue Power GTE 850)11 Fadenkassette12 Tipp-Automatik

1 Middle grip2 Telescoping handle3 Edge adjustment4 Cord cutter5 Plant hoop guard

(Blue Power GTE 850)6 On-/Off-switch7 Upper grip with cable

holder8 Blue Power Button

(Blue Power GTE 850)9 Handle angle adjustment10 Chassis (GTE 845,

Blue Power GTE 850)11 Cord spool12 Tilt switch

1 Poignée centrale2 Manche télescopique3 Réglage taille-bordures4 Couteau5 Arceau de protection

(Blue Power GTE 850)6 Interrupteur7 Poignée supérieure avec

fixe-câble8 Blue Power Button

(Blue Power GTE 850)9 Réglage inclinaison du

manche10 Châssis (GTE 845,

Blue Power GTE 850)11 Bobine de fil12 Systéme automatique à

impulsion

1 Impugnatura centrale2 Manico telescopico3 Regolazioni bordi4 Misuratore del filo5 Staffa protezione piante

(Blue Power GTE 850)6 Interrutore per avviare7 Impugnatura superiore

con eliminazione trazione cavo

8 Pulsante Blue Power (Blue Power GTE 850)

9 Regolazione inclina-zione manico

10 Autotelaio (GTE 845,Blue Power GTE 850)

11 Cassetta filo12 Regolazione automatica

fine

1 Middelste handgreep2 Telescoopsteel3 Instelling edgen4 Draadmes5 Veiligheidsbeugel ter be-

scherming van de planten (Blue Power GTE 850)

6 In- en uitschakelaar7 Bovenste handgreep met

kabeltrekontlasting8 Blue Power-knop

(Blue Power GTE 850)

9 Instelling stand van de steel

10 Onderstel (GTE 845, Blue Power GTE 850)

11 Draadspoel12 Tip-automaat

1 Midtergreb2 Teleskopskaft3 Indstilling kantning4 Trådkniv5 Plantebeskyttelsesbøjle

(Blue Power GTE 850)6 Strömbrytare start-stop7 Overgreb med

kabeltrækaflastning8 Blue Power Button

(Blue Power GTE 850)9 Indstilling skafthældning10 Kørestel (GTE 845,

Blue Power GTE 850)11 Trådkassette12 Tryk-automatik

1 Keskikahva2 Teleskooppivarsi3 Reunanleikkuuasento4 Lanka5 Suojakaari (Blue Power

GTE 850)6 Virtakytkin7 Yläkahva ja vedonpoistin8 Blue Power-painike

(Blue Power GTE 850)9 Varren kallistuksensäätö10 Alusta (GTE 845,

Blue Power GTE 850)11 Lankakasetti12 Siimansäätökatkaisin

1 Midthåndtak2 Teleskopstang3 Kantinnstilling4 Trådkniv5 Bøyle for beskyttelse av

planter (Blue Power GTE 850)

6 Bryter7 Øverste håndtak med

kabelstrekkavlastning8 Blue Power-knapp

(Blue Power GTE 850)9 Innstilling av

stanghelning10 Chassis (GTE 845,

Blue Power GTE 850)11 Trådkassett12 Trykke-automatik

GTE 830GTE 840 - GTE 845Blue Power GTE 850

4

Originele gebruiksaanwijzing - nl

nlWij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-Garten-produkt

InhoudBetekenis van de symbolen . . . . . . . . . 31Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . 32Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33De verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . 35Opheffen van storingen . . . . . . . . . . . 36Reserveonderdelen . . . . . . . . . . . . . 36Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Betekenis van de symbolen

360°

De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen en uzelf vertrouwd maken met de bediening en het juiste gebruik van uw apparaat. Op-gelet! Bij het gebruik van elektrische appa-raten dient u ter voorkoming van elektrische schokken, verwondingen en brandgevaar de volgende veiligheidsvoor-schriften in acht nemen. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken met an-dere personen of hun eigendom.

Nooit kinderen of andere personen, die de gebruiksaanwijzing niet kennen, het appa-raat laten gebruiken. Jongeren onder de 16 mogen het apparaat niet gebruiken. De plaatselijke verordeningen kunnen de mini-mum leeftijd van de gebruiker anders be-palen.

Attentie! A.u.b. voor het eerste gebruik de ge-bruiksaanwij-zing lezen!

Werktuig rea-geert vertraagd!

Derden uit de gevarenzone weren!

Houd andere personen op af-stand!

Oogbescherming dragen!

Draag een gehoorbescherming.

Niet aan regen blootstellen!

Bij beschadiging van de aansluit-kabel het gereedschap uitschake-len en de stekker uit het stopcontact trekken.

31nl

Veiligheidsvoorschriften

Algemene aanbevelingen• Algemene aanbevelingen voor graskanten, zoals

kleinere graskanten en gazons uit de partikuliere sektor. De draadmaaier is niet bestemd voor ge-bruik in parken, sportvelden en in de landbouw.

• Om verwondingen te voorkomen mag de draad-maaier niet worden gebruikt:– voor het maaien van struiken en hagen;– voor het maaien van bloemen;– voor het verkruimelen van kompost.

• Deze apparaten zijn er niet voor bestemd om ge-bruikt te worden door personen zonder ervaring en/of kennis of door personen met beperkte psychi-sche, sensorische en geestelijke vermogens, tenzij ze onder toezicht staan of over het gebruik van deze apparaten werden geïnstrueerd door perso-nen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.

• Personen die jonger zijn dan 16 jaar mogen de ap-paraten niet bedienen.

• Onderbreek het werken met de machine, wan-neer personen, vooral kinderen of huisdieren in de buurt zijn.

• Er mag niet met het apparaat gewerkt worden als er andere mensen (vooral kinderen) of dieren in de buurt zijn. U bent voor eventuele verwondingen ver-antwoordelijk!

• Gebruik de machine alleen bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting.

• De draadmaaier alleen bij droog weer gebruiken en niet in de regen laten liggen.

• Monteer nooit metalen snij-elementen.

Voor gebruik• Verwijder takken en andere objekten uit het gazon.

Let tijdens het gebruik op onregelmatigheden.• De verlengkabel dient regelmatig op beschadigin-

gen en slijtage gekontroleerd te worden. Alleen dan gebruiken als de verlengkabel voor 100 % in orde is.

• Het apparaat niet gebruiken als de beschermkap of andere onderdelen zwaar beschadigd zijn.

• Om veiligheidsredenen mogen alleen originele on-derdelen van de fabrikant gebruikt worden. Let bij het vervangen van de onderdelen op de aanwijzin-gen.

• Voor het instellen of schoonmaken van het appa-raat of voor controleren of de aansluitkabel kapot is, het apparaat uitzetten en de stekker eruit halen.

• Voor het inschakelen van de machine en na botsin-gen, controleert u de machine op zichtbare slijtage of beschadigingen en laat u noodzakelijke repara-ties uitvoeren.

Kabels• Maak uitsluitend gebruik van een verlengkabel met

een minimale diameter van 3x1,5mm2 en een max. lengte van 25 m:– wanneer rubber slangleidingen, dan niet lichter

dan type HO7RN-F– wanneer PVC slangleidingen, dan niet lich-ter

dan type HO5 VV-F (leidingen van dit type zijn niet geschikt om constant in de open lucht ge-bruikt te worden - zoals bijv.: als onderaardse lei-ding voor de aansluiting van een tuinstekkerdoos, een vijverpomp of voor opslag in de open lucht)

• Ze moeten beveiligd zijn tegen opspattend water.• Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) met een lek-

stroom van maximaal 30 mA.• Bevestig de aansluitkabel aan de kabelontlasting.

Laat de kabel niet tegen randen, puntige of scherpe voorwerpen aan schuren. Klem de kabel niet tus-sen deuropeningen of raamkieren. Schakelvoorzie-ningen mogen niet worden verwijderd of overbrugd (bijv. schakelhefboom verbinden met de duwstang).

Bij gebruik• Houdt altijd uw handen en voeten van de snijvoor-

ziening weg, vooral wanneer u de motor inschakelt.• Wees attent op verwondingen aan de voorziening

die voor het afsnijden van de draadlengte dient. Na het uittrekken van een nieuwe draad houdt u de ma-chine altijd in haar normale werkstand voordat deze wordt ingeschakeld.

• De draadmaaier bij gebruik parallel aan het gazon houden om verwondingsgevaar te voorkomen.

• Altijd een veilige afstand van de draaiende draad in-nemen.

• Oogbescherming en gehoorbescherming dragen!• Draag geschikte kleding; geen kleding die gemak-

kelijk beschadigd kan worden. Draag stevige schoenen en bescherm uw benen door het dragen van een lange broek.

32 nl

• Bij het lopen van de ene naar de andere werkplek dient de motor uitgeschakeld te zijn.

• Wees vooral voorzichtig bij achteruitlopen.• Houdt de verlengkabel uit de buurt van de maaikop.• Als de aansluitkabel gedurende het gebruik wordt

beschadigd, moet deze onmiddellijk van het net worden gescheiden. Kabel niet aanraken voordat deze van het gescheiden is.

• Het apparaat bij rustpauzes niet onbeheerd laten liggen. Berg het veilig op.

• De in het apparaat geinstalleerde schakelaars mo-gen niet verwijderd worden of door middel van om-leidingen uitgeschakeld worden.

• De draadcassette niet tegen de bodem of de muur laten stoten. Als de draadcassette eenmaal is be-schadigd, dan voelt u dit aan vibratie in de hand-greep. Wanneer dit het geval is, dan dient de draadmaaier gekontroleerd te worden.

Na het gebruik• Verwijder na het gebruik de voedingsstekker en

controleer de machine op beschadigingen.• Let op bij het uitschakelen, want de motor loopt nog

even door.

• Wachten tot de motor stilstaat.• Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden aan het

gereedschap, het verwijderen van de veiligheids-voorzieningen of het wisselen van de draadcasset-te mogen alleen plaatsvinden nadat de motor is stilgezet, het snijgereedschap is uitgeschakeld en de netstekker uit het stopcontact is getrokken. Let op, alleen originele WOLF-Garten draadcassettes gebruiken. Montage-aanwijzigingen opvolgen.

• De draadmaaier mag niet met stromend water en vooral niet onder hoge druk gereinigd worden.

• Reparaties mogen alleen door de WOLF-Garten offi ciele werkplaatsen worden uitgevoerd.

• Let erop, dat luchtopeningen niet zijn verstopt.• Berg de machine niet op binnen handbereik van

kinderen.

Afvalverwijdering

Gebruik

Gebruikstijden• Gelieve de specifieke nationale verordeningen in

acht te nemen.

Werkhoek

GTE 840 - GTE 845 - Blue Power GTE 850 ADe gazontrimmer heeft een 4-voudig verstelbare werkhoek. Dit stelt u in staat om ook de lastige en moeilijk toegangelijke plekken in uw tuin gemakkelijk te bereiken C .1. Druk op de vastklik-knop .2. Stel de gewenste werkhoek in . De

steel klikt hoorbaar vast.

Vrij maaien 1. Houd het apparaat aan de bovenste en centrale

handgreep vast.2. Zwaai het apparaat in het halve cirkel voor het li-

chaam langs (zonder de grond te raken).

3 Aanwijzing• De optimale werkhoek voor vrij maaien is on-

geveer 30°.• Hoog gras langzaam en trapsgewijs snijden.

Trimmen van graskantenMet het trimmen van graskanten kunt u overhangen-de graskanten moeiteloos trimmen E .

GTE 840 - GTE 845 - Blue Power GTE 850 A1. Druk op de arreteerknop .2. Draai de snijknop 90° (de snijkop klikt hoorbaar

vast).3. Druk op de arreteerknop .4. Stel de werkhoek in (de steel klikt hoorbaar

vast).

GTE 830 B1. Druk op de vergrendelingsknop .2. Draai de snijkop 180° tot hij vastklikt .

Afgedankte elektrische apparatuur mag niet met het huishoudelijk afval meegegeven worden. Recycle appa-ratuur, accessoires en verpakking op milieuvriendelijke wijze.

D

33nl

Wielen

GTE 845 - Blue Power GTE 850Voor een zo gelijkmatig mogelijke getrimde graskant gebruikt u het best de wielen F . Wielen zijn bijzon-der geschikt voor het trimmen van graskanten.• Montage resp. hoogteverstelling volgens afbeeldin-

gen .

Steellengte instellen

GTE 840 - GTE 845 - Blue Power GTE 8501. Draai de draadbus los .2. Trek de telescoopsteel uit elkaar, tot de ideale

steellengte is bereikt .3. Draai de draadbus weer vast .

Middengreep instellen 1. Draai de vergrendelingshendel aan de midden-

greep los .2. Schuif de middengreep in de gewenste hoogte .3. Span de vergrendelingshendel .

Motorbeschermbeugel/geleidingsrail en plantenbeschermbeugel

Blue Power GTE 850 MDe motorbeschermbeugel beschermt de motor tegen beschadigingen door slagen of stoten. Tegelijkertijd dient de beschermbeugel als geleidingsrail voor het comfortabele gebruik .De plantenbeschermbeugel beschermt struiken, bo-men en perkplanten.• Trek de plantenbeschermbeugel van de snijkop af.

Zet hem er weer op, zoals afbeelding laat zien.

1 Laat de plantenbeschermende beugel om-hoog geklapt als u gazonranden gaat bij-werken. .

Leid de kabel in de kabeltrekontlasting De trekontlasting in de handgreep voorkomt dat de verlengkabel onbedoeld losraakt.• Breng a.u.b. de verlengkabel in de kabeltrekontlas-

ting aan, zoals de afbeelding laat zien.

Aansluiten op de wandcontactdoos (230 Volt, 50 Hz)• Het apparaat slechts aansluiten op wandcontactdo-

zen die gezekerd zijn met een 10-16 A zekering met. trage smeltveiligheid (of 16A zekeringauto-maat).

3 Opmerking: AardlekschakelaarDeze veiligheidsvoorzieningen beschermen tegen zware verwondingen bij het aanraken van beschadigde kabels, bij gebrekkige isola-tie en in sommige gevallen ook bij beschadi-gingen aan spanningvoerende kabels.• We adviseren dat het apparaat slechts aan-

gesloten wordt op een stopcontact dat be-schermd is met een aardlekschakelaar met een lekstroom van niet meer dan 30 mA.

• Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar voor oude installaties. Raadpleeg hiertoe een elektrotechnisch vakman.

IN-/UIT-schakelen 1 Attentie! Roterende draad

Gereedschap loopt door!

Apparaat inschakelen• Druk de IN-/UIT-schakelaar in en houd hem in-

gedrukt.

Apparaat uitschakelen• Laat de IN-/UIT-schakelaar los.

Blue Power-knop

Blue Power GTE 850De "Blue Power"-toets maakt energiebesparend, mi-lieubewust en geluidarm werken mogelijk bij een ver-laagd toerental.• Druk - terwijl de motor draait - de "Blue Power"-

toets in om het toerental te verlagen .• Druk - terwijl de motor draait - opnieuw de "Blue Po-

wer"-toets in om het toerental weer te verhogen .

G H J

K

L

N

O

O

34 nl

Snijdraadtoevoer

GTE 840 - GTE 845 - Blue Power GTE 850• Als de snijdraad door slijtage te kort wordt, het toe-

stel gewoon uitschakelen. De draad verstelt zich dan automatisch op de juiste lengte bij.

• Bij elk in- en uitschakelen stelt de draad zich auto-matisch 6-8 mm bij. Veelvuldig in- en uitschakelen zonder reden heeft daardoor een verhoogde slijta-ge van de draad tot gevolg.

GTE 830 P• Het draaiende apparaat even tegen een harde on-

dergrond drukken, bijv. een trottoirtegel (aandruk-kracht ca. 3 kg). Daardoor wordt ca. 2,5 cm snijdraad toegevoerd.

De verzorging

Reiniging

1 Let op! Ronddraaiende draadApparaat draait na!• Vóór alle werkzaamheden aan het toestel de

stekker uittrekken!• U kunt de levensduur van uw trimmer verlengen

door vóór of na elk trimmen de ventilatiesleuven te reinigen en de grasresten aan de onderkant van het toestel te verwijderen.

Draadspoel vervangen

1 Let op! Ronddraaiende draadApparaat draait na!• Vóór alle werkzaamheden aan het toestel de

stekker uittrekken!

1 Vóór het inschakelen: Gazontrimmer paral-lel met de bodem houden, omdat anders gevaar voor lichamelijk letsel bestaat.

GTE 840 - GTE 845 - Blue Power GTE 850 Q1. Spoeldeksel aan beide kliksloten tegelijkertijd in-

drukken en verwijderen + .2. Draadspoel verwijderen.3. Eventuele vuilresten verwijderen.4. Draadspoel in de behuizing leggen .5. Draadeinde door het oog van de draaddoos halen

.

3 Om onbedoeld afwikkelen te voorkomen, haal de draad van de nieuwe draadcassette voor vervanging niet uit de houder .

6. Spoeldeksel zodanig op de draadopname-inrich-ting plaatsen, dat beide kliksloten voelbaar vast klikken.

GTE 830 R1. Spoeldeksel aan beide blokkeernokken tegelijker-

tijd krachtig samenduwen en lostrekken .2. Draadspoel verwijderen.3. Eventuele vervuiling verwijderen.4. Het draadeinde van de nieuwe draadspoel door

het draadoog in het huisdeksel steken en de spoel-cassette in het huisdeksel leggen .3 Let erop dat u de draadspoel zoals afge-

beeld inzet.5. Spoeldeksel zo op de draadspoelopname zetten

dat de beide blokkeernokken merkbaar vastklikken .

1 Bij het inschakelen wordt de draad op werklengte afgesneden. Gereedschap al-leen in werkstand inschakelen.

35nl

Opheffen van storingen

Probleem Mogelijke oorzaak Opheffen door

Het nastellen van de snijdraad werkt niet

De motor slaat niet aan

Bij alle overige storingen dient het apparaat bij een WOLF-Garten werkplaats aangeboden te worden.

Reserveonderdelen

Bestelnr. Artikelaanduiding Artikelbeschrijving

7136095 GT-F5 Draadcassette (GTE 830)

49ATS0--650 GT-F10Draadcassette (GTE 840, GTE 845, Blue Power GTE 850)

Levering via uw dealer

Garantie

In elk land gelden de garantiebepalingen die door onze maatschappij of importeur worden uitgegeven. Storingen aan uw apparaat verhelpen wij kosteloos in het kader van de garantie, indien een materiaal- of produktiefout hiervan de oorzaak is. Neem voor een reparatie binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde vestiging.

• Spoel leeg. • Zie verwisselen van de draadcassette

• Draad is afgebroken en in de cassette te-ruggetrokken.

• Draad heeft zichzelf om de spoel vastge-klemd.

• Draadcassette verwijderen en vervolgens de draad geleidelijk opwinden en vervol-gens cassette weer monteren.

• Draad is om de spoel gesmolten.• Gesmolten draad verwijderen en vervol-

gens de draad weer geleidelijk opwinden en de cassette weer monteren.

• Er is geen netspanning• Inspecteer de elektrische voeding, laat

anders een elektricien het defect herstel-len.

• Kabel beschadigd

1 Opgelet! Elektrische schok door kabelschade.Wanneer de kabel doorgesneden of beschadigd is, slaan de zekering niet altijd door. • Raak de kabel niet aan voor men

de stekker uit het stopcontact haalt.

• Beschadigde kabel moet geheel worden vervangen. De kabel afplakken met isola-tietape is verboden.

1 Vóór alle werkzaamheden aan het toestel de stekker uittrekken!

36 nl