Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

40

description

innovativ / innovant

Transcript of Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

Page 1: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015
Page 2: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

02

Page 3: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

03

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

Stellen Sie sich eine Gesellschaft

vor, die Suchtkranke ernst nimmt

und sie unterstützt.

Stellen Sie sich eine Wirtschaft

vor, die den Schutz der Jugend vor

den eigenen Profit stellt.

Stellen Sie sich eine Politik vor,

die Schwache schützt und Lösun-

gen sucht statt Schuldige.

Sie sagen, das ist nur ein Traum?

Das mag stimmen.

Aber das Blaue Kreuz arbeitet

täglich daran, dass dieser Traum

Realität wird.

Und Sie können Teil dieser Bewe-

gung sein.

Das Blaue Kreuz.

Wir bewegen.

Imaginez une société qui prend les

personnes dépendantes au sérieux

et les supporte.

Imaginez une économie qui place

la protection de la jeunesse avant

son propre profit.

Imaginez une politique qui protège

les faibles et qui recherche des

solutions, au lieu de coupables.

Vous dites que ce n’est qu’un rêve ?

Peut-être bien.

Mais la Croix-Bleue travaille quo-

tidiennement à faire de ce rêve

une réalité.

Et vous, vous pouvez participer à

ce mouvement.

La Croix-Bleue.

Mobilisés ensemble.

Page 4: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

INHALT

6 Informationen zum Blauen Kreuz

8 Jahresbericht des Geschäftsführers

10 Organisation und Vernetzung

12 Leitung Facharbeit

14 Innovationsstelle

20 Raumnot

21 Weiterentwicklung Blue Cocktail Bar

23 Roundabout Kids

26 Alkohol und häusliche Gewalt

28 Brockishops

32 Kommunikation

34 Blaukreuz-Verlag

36 Bilanz

37 Betriebsrechnung

38 Bericht der Revisionsstelle

39 Fundraising

CONTENU

6 Informations sur la Croix-Bleue

9 Rapport Annuel du Secrétaire Général

10 Organisation et Réseautage

13 Direction du Secteur Axes Opérationnels

14 Secteur Innovations

20 Programme pour un Espace public pacifié

21 Développement du Blue Cocktail Bar

23 Roundabout Kids

26 Alcool et Violence domestique

28 Magasins de seconde Main

32 Communication

35 Maison d‘édition de la Croix-Bleue

36 Bilan

37 Compte de Resultat

38 Rapport de l‘Organe de Revision

39 Fundraising

IMPRESSUM / MENTIONS LÉGALES

Redaktion / Rédaction

Philipp Frei

Lektorat / Lectorat

Felix Ruhl (www.felixruhl.ch), Daniel Muller

Übersetzung / Traduction

Monique Holland

Bilder / Illustrations

Mitarbeitende von Blaues Kreuz Schweiz /

Collaborateurs de la Croix-Bleue Suisse

Gestaltung / Production

Philipp Frei, Yasmine Sihite

Auflage / Édition

800 Exemplare / Examplaires

Druck / Impression

Brüggli Medien (www.brueggli-medien.ch)

Spendenkonto / Compte où verser les dons

Post / Poste: 30-4645-7

IBAN: CH65 0900 0000 3000 4645 7

Page 5: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

05

Geschätzte Leserinnen und Leser

Seit Herbst 2013 sind die Organisationen des Blauen Kreuzes unter einem Dach organisiert. Bestehende Strukturen wurden bereinigt, neue aufgebaut und der Prozess zu einem gemeinsamen Leitbild steht vor der Ratifi zierung. Gleichzeitig wurde der Umbau der Geschäftsstelle abgeschlossen. Bisherige und neue Mitarbeitende ent-falten ihre Kreativität in den Aufgaben und Aufträgen der Geschäftsfelder «Prävention und Gesundheitsför-derung», «Beratung, Integration und Nachsorge» und «Gesellschaft und Politik». Ein besonderer Erfolg war die Abfuhr für die Verschlimm-besserung des Alkoholgesetzes und die Verabschiedung unseres Kommunikationskonzeptes. Dieses führt zu «Messages und Spots» in neuen Formen.

Sind die Hausaufgaben gemacht? Ist Ausruhen angesagt?Ganz im Gegenteil: Innovation, laufendes Überdenken von Bisherigem und Entwicklung von (Er-)Neuerungen durchfl utet alle unsere Lebens- und Tätigkeitsbereiche. Angebote und Produkte, die Art von Ausführung und Darstellung unserer Dienste und Leistungen, die Form der Organisation und des Auftrittes sind von ständigen Veränderungen geprägt. Löst dies Ängste aus? «Ich, Gott, will euch trösten, wie nur eine Mutter trösten kann», lautet die Jahreslosung 2016 aus Jesaja 66 Vers 13. Trost als voraussetzungslose und schenkende Annahme schaff t Raum und Sicherheit für Erneuerung. Aufgrund dieser Annahme bin ich motiviert, mich mit dem Blauen Kreuz den Herausforderungen von Gegenwart und Zukunft weiterhin zu stellen – mit Lust und Freude am Entdecken von Neuem und der notwen-digen Sorge zum Bisherigen. Der Jahresbericht 2015 gibt Einblick in den Tatbeweis!

Herzliche Grüsse

Philipp HadornPräsident und Nationalrat

Chères lectrices, Chers lecteurs,

Depuis l’automne 2013, les organisations de la Croix-Bleue sont regroupées sous un même toit. Les structures existantes ont été adaptées, de nouvelles structures ont été créées et la charte commune est sur le point d’être ratifi ée.Parallèlement, la restructuration du secrétariat général a été achevée. Tous les collaborateurs, actuels et nou-veaux, peuvent ainsi déployer leurs talents au service des tâches et missions des secteurs « Prévention et promotion de la santé », « Conseil, suivi et insertion » et « Société et politique ».Les succès importants ont été le rejet des péjorations de la loi sur l’alcool, ainsi que l’adoption de notre concept de communication. Celui-ci va amener de la nouveauté dans les « messages et spots ».

Alors, mission accomplie ? Peut-on se reposer ? Bien au contraire : l’innovation, l’analyse continue de ce qui est, des nouveautés et des changements en cours, est présente dans tous les domaines de la vie et des activités. L’évolution constante : voici la caractéristique principale de notre travail et de notre représentation de celui-ci, de nos off res, de nos produits, de nos services, de nos prestations, de notre organisation et de notre image.Cela réveille-t-il des peurs ? Le verset de l’année 2016, tiré d’Esaïe 66 : 13 déclare « Comme un enfant que sa mère console, je vous consolerai ». La consolation représente le fait d’être accepté, sans condition et gratuitement, créant ainsi de la place et de la sécurité pour le renouveau. Cette acceptation me motive à m’engager à l’avenir encore pour la Croix-Bleue dans ses défi s actuels et futurs. Je me réjouis de découvrir les nouveautés qui nous attendent, sans toutefois oublier qu’il est nécessaire de se préoc-cuper encore de ce qui constitue le présent. Le rapport annuel 2015 off re un aperçu de notre engagement !

Meilleures salutations,

Philipp HadornPrésident et conseiller national

« Ich will euch trösten, wie nur eine Mutter trösten kann. »

« Comme un enfant que sa mère console, je vous consolerai. »

Page 6: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

06

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

INFORMATIONEN ZUM BLAUEN KREUZINFORMATIONS SUR LA CROIX-BLEUE

Das 1877 in Genf gegründete Blaue Kreuz ist in 19 Kanto-nen und weltweit in 43 Ländern aktiv. Ziel und Zweck ist es, Alkohol- und Suchtprobleme zu verhindern und – wo dies nicht gelingt – zu vermindern.

Für die Umsetzung dieser Tätigkeiten sind 160 Mitarbei-tende in der Schweiz aktiv. Diese werden zusätzlich von motivierten Freiwilligen unterstützt. Das Blaue Kreuz finanziert sich durch Spenden, Zuwen-dungen der öffentlichen Hand und Eigenleistungen, wie zum Beispiel Brockenstuben. Gesamtschweizerisch leisten Freiwillige und Ehrenamtliche jährlich ca. 75‘000 Stunden an unentgeltlicher Mitarbeit.

Zweck des Zentralverbandes Blaues Kreuz Schweiz Das Blaue Kreuz Schweiz setzt sich als nationale Dachor-ganisation in der ganzen Schweiz für Prävention, Gesund-heitsförderung, Beratung, Nachsorge und Integration ein. Durch sein Engagement leistet es einen Beitrag zur Bekämpfung des Missbrauchs von Alkohol und anderer Suchtmittel sowie zur Vermeidung und Linderung daraus entstehender Folgen. Es koordiniert, bündelt und unter-stützt die konkreten Angebote der Mitglieder. Die Arbeit von Blaues Kreuz Schweiz orientiert sich an anerkannten fachlichen Konzepten und am aktuellen Wissensstand. Sie basiert auf dem christlichen Glauben sowie auf der Solidarität mit den Betroffenen. Die Mit-gliederverbände und Fachmitarbeitenden sind über Gre-mien, Fachkommissionen sowie Weiterbildungen ver-netzt und bilden eine Brücke zwischen deutschem und französischem Sprachraum.

International abgestütztAls aktives Mitglied beim internationalen Blauen Kreuz setzte sich das Blaue Kreuz Schweiz auch 2014 für nach-haltige Wirkung und den Aufbau von Kompetenzen in anderen Ländern ein. Der Sitz der Geschäftsstelle des internationalen Blauen Kreuz befindet sich in Bern. Durch diese räumliche Nähe ist es für uns nicht nur Mög-lichkeit, sondern Auftrag, die internationale Arbeit zu unterstützen.

Angebotspalette und FachkompetenzAls national tätige Organisation verfügt das Blaue Kreuz über ein dichtes Netz an Fachstellen. Aus einer Hand wird eine lückenlose Palette von Angeboten der Prävention über Beratung bis zur Nachsorge bereitgestellt. Diese sind jeweils in die nationale und kantonale Alkoholpo-litik eingebettet. Das breite Netzwerk, Fachkräfte mit anerkanntem Ausbildungs- und Wissensstand sowie ein hoher Standardisierungsgrad der Angebote überzeugen Kundschaft und Partner.

Fondée en 1877 à Genève, la Croix-Bleue est active dans 19 cantons et dans 43 pays à l’échelle mondiale. Son objet et but est d’éliminer les problèmes causés par l’al-cool et la dépendance et – là où cela s’avère impossible – à les réduire.

Environ 160 collaboratrices et collaborateurs sont actifs en Suisse pour effectuer ces tâches. Des bénévoles moti-vés-es fournissent en outre une aide précieuse.La Croix-Bleue se finance par des dons, des subsides des pouvoirs publics et des prestations propres comme les magasins de seconde main. Dans toute la Suisse, des membres et des personnes exerçant une fonction hono-rifique fournissent environ 75’000 heures de travail non rémunéré chaque année.

Objectif de l’association centrale Croix-Bleue suisse En tant qu’association centrale, la Croix-Bleue suisse s’engage au niveau national dans le domaine de la pré-vention, de la promotion de la santé, du conseil, de l’ac-compagnement et de l’insertion. De par son engage-ment social, elle contribue à lutter contre l’abus d’alcool et d’autres drogues, ainsi qu’à prévenir et à réduire les conséquences qui en résultent. Elle coordonne, regroupe et soutient les offres concrètes des membres. Le travail de la Croix-Bleue suisse s’appuie sur des concepts professionnels reconnus et l’état actuel de la science. Il est basé sur la foi chrétienne ainsi que sur la solidarité avec les personnes concernées.

Page 7: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

07

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

En Suisse, les organisations et les collaboratrices et col-laborateurs professionnel-le-s disposent d’un excellent réseautage via des organes, des commissions spécia-lisées ainsi que des formations, jetant un pont entre la Suisse alémanique et la Suisse romande.

InternationalitéEn tant que membre actif de la Croix-Bleue internatio-nale, la Croix-Bleue suisse s’est engagée en 2014 égale-ment en faveur d’un impact durable et du renforcement des compétences dans d’autres pays. Le siège du secréta-riat général de la Croix-Bleue internationale se trouve à Berne. Cette proximité offre non seulement la possibi-lité de soutenir le travail international, mais en fait une obligation.

Offre et compétenceEn tant qu’organisation active à l’échelle nationale, la Croix-Bleue dispose d’un réseau dense de services spé-cialisés. Un seul interlocuteur propose un large éventail d’offres allant de la prévention à l’insertion en passant par le conseil. Ces offres sont intégrées dans la politique nati-onale et cantonale en matière d’alcool. Le réseau étendu de services spécialisés, les spécialistes compétent-e-s avec une formation et des connaissances reconnues ainsi qu’un haut degré de standardisation des offres convain-quent la clientèle et les partenaires.

Dachorganisation / Organisation faîtière05 Blaues Kreuz Schweiz – Bern, Croix-Bleue Suisse – Berne

Mitgliederverbände / Membres Croix-Bleue romande02 Secrétariat, section vaudois01 Section genevoise03 Section neuchâtel Blaues Kreuz Bern05 Geschäftsstelle, Fachstelle Bern04 Fachstelle Biel /Jura Bernois06 Fachstelle Thun07 Fachstelle Langenthal Blaues Kreuz, Prävention und Gesundheitsförderung Bern/Freiburg/Solothurn05 Fachstelle Bern08 Fachstelle Solothurn Blaues Kreuz Kinder- und Jugendwerk BS/BL11 Geschäftsstelle, Fachstelle Liestal10 Fachstelle Basel Blaukreuzjugend Basel-Stadt10 Kindertreff Spilruum Basel Blaues Kreuz Aargau/Luzern12 Geschäftsstelle, Fachstelle Aarau Blaues Kreuz Zürich13 Geschäftsstelle, Fachstelle Zürich14 Fachstelle Winterthur Blaues Kreuz Schaffhausen/Thurgau16 Geschäftsstelle, Fachstelle Weinfelden15 Fachstelle Schaffhausen Blaues Kreuz, Prävention und Gesundheitsförderung Thurgau/Schaffhausen16 Geschäftsstelle, Fachstelle Weinfelden15 Fachstelle Schaffhausen Blaues Kreuz St.Gallen-Appenzell17 Geschäftsstelle, Fachstelle St.Gallen Blaues Kreuz Graubünden Geschäftsstelle, Fachstelle Chur

Weitere Blaukreuz-Organisationen05 Internationales Blaues Kreuz – Bern11 Stiftung Jugendsozialwerk Blaues Kreuz BL – Pratteln Stiftung Blaues Kreuz beider Basel11 Geschäftsstelle, Fachstelle Liestal 10 Fachstelle Münchenstein10 Fachstelle Basel

MIT

GLIE

DERV

ERBÄ

NDE

MEM

BRES

PANO

RAM

A

18

01

03

0708

05

06

1217

16

13

14

02

15

1109

10

04

Page 8: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

08 Innovationsleistung braucht ideale BedingungenUm Neues hervorzubringen, braucht es als Erstes über-haupt die Einsicht und die Bereitschaft dazu. Weiter sind geeignete Voraussetzungen und Möglichkeiten nötig, um das Leistungspotenzial zu entfalten. Der Philosoph Aristoteles prägte dazu die Begriffe Energie und Dynamik. Um eine Innovationsleistung zu ermöglichen, sind meh-rere begünstigende Faktoren nötig. Es braucht insbeson-dere Menschen zur richtigen Zeit am richtigen Ort, aus-gestattet mit Ideenreichtum, Talent und Willen. Ein paar Beispiele, bei denen uns dies wiederum gelungen ist:

Erarbeitung LeitbildBeschäftigt man sich mit einem neuen Leitbild, kon-frontiert man sich zwangsläufig mit Fragen rund um die eigene Identität. Wir und unsere Anspruchsgruppen müssen wissen, für was wir stehen und welche Aufgaben und Rollen wir wahrzunehmen haben. Alle Mitgliederver-bände stellten sich dieser Herausforderung mit Herzblut und Engagement. Aus meiner Sicht liegt die Innovations-leistung des neuen Leitbildes in der Art und Weise, wie es zustande kam. Die eingesetzten Kern- und Echogruppen konnten ihre Kreativität einbringen und garantieren eine breite Abstützung. Das Leitbild wird an der Delegierten-versammlung 2016 präsentiert.Erfreulich ist, dass Risikokompetenz als neuer Ansatz ins Leitbild aufgenommen wurde. Noch viel wichtiger ist aber, dass nicht mehr nur von Alkohol, sondern auch von anderen Suchtmitteln die Rede ist. Gelungen sind auch die Prägnanz und Kürze. Diese Reduktion hilft uns, gegen Aussen das Wesentliche zu kommunizieren. Etwas, das im reizüberfluteten Informationszeitalter schon fast lebensnotwendig ist.

Leitlinien FreiwilligenarbeitEinige der wichtigsten Innovationsantriebe für Mitar-beitende – auch bei Freiwilligen– sind das Gefühl der Zugehörigkeit, die Möglichkeit zur Mitgestaltung und die Chance zur Leistungsentfaltung. Eine Arbeitsgruppe aus Interessierten der Mitgliederverbände erarbeitete Rahmenbedingungen für die Freiwilligenarbeit. Dies mit dem Ziel, die Freiwilligenarbeit als Ganzes zu stärken und auf eine gemeinsame Basis zu stellen. Als Grundlage dienten uns bereits bestehende Konzepte der reformier-ten Landeskirchen. Nun wartet die Arbeitsgruppe nur noch auf die Annahme der Leitlinien durch die entspre-chenden Gremien.

Stärkung der FacharbeitDie verbandspolitischen Aufgaben haben seit Neu-gründung zu Blaues Kreuz Schweiz zugenommen. Die Geschäftsführung konnte sich immer weniger um die anstehenden Fachthemen kümmern. Um sich voll und ganz dem Verbandsmanagement widmen zu können, war es unabdingbar, die Facharbeit in andere Hände zu geben. So wurde im Oktober 2015 neu eine Bereichs-leitung Facharbeit eingerichtet. Mike Neeser zeichnet sich neu dafür verantwortlich. Nicht nur die Prävention, auch die ambulante Beratung gehört zu seinen The-menschwerpunkten. Auf Ebene des Dachverbandes ste-hen für die Zukunft nun noch mehr Kräfte für die vielfälti-gen Fachthemen zur Verfügung.

AlkoholpolitikDas erklärte Ziel war es, die misslungene Revision des Alkoholgesetzes zu Fall zu bringen. Dies ist uns – zusam-men mit anderen Suchtfachverbänden – gelungen. Wir konnten und durften die vorgenommenen Anpas-sungen nicht tolerieren. Der ursprüngliche Auftrag des Bundesrates, die Prävention zu stärken, wurde während der Revision ad absurdum geführt. Von verschiedenen Massnahmen, die vor allem Jugendliche vor zu frühem Alkoholkonsum schützen sollten, überlebten nur die Testkäufe. Mindestpreise, Verkaufseinschränkungen und mehr Mittel für die Prävention waren chancenlos. Gleich-zeitig bewirkte das Lobbying von Alkoholproduzenten, dass sogar die Förderung der Alkoholproduktion disku-tiert wurde. Anstatt über den Schutz von Jugendlichen wurde fortan über Steuersätze und Modelle diskutiert.

Mein beruflicher Kraftakt und mein Auftrag ist es, aller-beste Rahmenbedingungen für Innovationsleistungen zu schaffen – auch für unsere Mitgliederverbände. Dies immer wieder neu zu probieren, bleibt stets meine Herausforderung – und ist eine unserer unbestrittenen Stärken.

Matthias ZellerGeschäftsführer

JAHRESBERICHT DES GESCHÄFTSFÜHRERS

Page 9: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

09L’innovation nécessite des conditions idéalesAfi n de créer la nouveauté, il est avant tout nécessaire de la percevoir et de la vouloir. Afi n que le potentiel puisse être développé, les conditions et possibilités adéquates doivent être réunies. Le philosophe Aristote utilisait pour cela les concepts d’énergie et de dynamisme.Pour que l’innovation soit possible, diff érents facteurs doivent être réunis. Ce qui est nécessaire avant tout, ce sont des personnes se trouvant au bon endroit, au bon moment et possédant de l’imagination, du talent et de la volonté. Quelques exemples de ce que nous sommes parvenus à réaliser :

Élaboration de la charteL’élaboration d’une nouvelle charte fait nécessairement surgir des questions relatives à l’identité. Il est ainsi indis-pensable, pour nous ainsi que pour les groupes d’inté-rêts, de savoir qui nous sommes, les missions et les rôles que nous souhaitons assumer. Toutes les associations membres ont relevé ce défi avec passion et engagement. À mon avis, l’aspect novateur de la nouvelle charte réside dans l’art et la manière avec lesquelles elle a été créée. Le groupe central et le groupe écho ayant participé ont apporté leur créativité, ce qui permet de garantir un large soutien. La charte sera présentée lors de l’Assemblée des délégués de 2016. Il est particulièrement réjouissant de constater que la nouvelle approche de gestion du risque a été intégrée dans cette charte. Néanmoins, l’élément le plus impor-tant est que, désormais, il n’est plus traité uniquement de l’alcool, mais également d’autres drogues. D’autres points forts sont sa pertinence et sa concision. Cette briè-veté est un atout essentiel pour la communication envers l’extérieur, ce qui, dans notre ère surchargée d’informa-tions, est quasi vital.

Lignes directrices du travail bénévole Un des moteurs les plus importants de l’innovation pour les collaborateurs et collaboratrices, mais également pour les bénévoles, est le sentiment d’appartenance, la possi-bilité de participer, ainsi que la chance de développer ses compétences. Un groupe de travail, formé de personnes intéressées, issues d’associations membres, a élaboré des conditions cadres pour le travail bénévole, afi n de le valoriser dans son ensemble et d’en défi nir les bases com-munes. Les concepts existants des églises réformées nous ont, pour cela, servi de base. Les lignes directrices doivent encore être adoptées par les organes compétents.

Renforcement de l’axe opérationnelDepuis la création de la Croix-Bleue Suisse, les tâches de politique associative ont augmenté. Par conséquent, le secrétariat général se dédiait de moins en moins à l’ac-tion des professionnels sur le terrain. Afi n de pouvoir se dédier entièrement au management de l’association, il était indispensable de déléguer le travail de coordina-tion et soutien opérationnel. C’est pourquoi un nouveau service a été mis en place en octobre 2015, dont Mike Neeser est le nouveau responsable. L’accent est mis en particulier sur la prévention et les consultations ambula-toires. De nouvelles forces sont ainsi mises à disposition de l’association centrale afi n de traiter les nombreuses thématiques concernées.

Politique en matière d‘alcoolL’objectif déclaré était de faire échouer la révision man-quée de la loi fédérale sur l’alcool, ce que nous avons réussi à faire – en collaboration avec d’autres associations spécialisées dans le domaine de la dépendance. Nous ne pouvions, ni ne devions, tolérer les modifi cations eff ec-tuées. Le mandat initial du Conseil fédéral, renforcer la prévention, a été asphyxié lors de la révision. Des diff é-rentes mesures visant à protéger, avant tout, la jeunesse d’une consommation d’alcool trop précoce, seuls les achats tests ont survécu. Les prix minimaux, les restric-tions de vente ainsi que des moyens supplémentaires pour la prévention n’ont eu aucune chance. Les lobbys de producteurs d’alcool ont même obtenu que la discus-sion se porte sur l’encouragement à la production d’al-cool. C’est ainsi qu’au lieu de placer la protection de la jeunesse au centre des discussions, ce sont les taux et les modèles d’imposition qui ont pris le dessus.

Mon mandat professionnel, et mon engagement, sont de créer les meilleures conditions possibles pour pro-mouvoir l’innovation – également pour nos associations membres. Tendre encore et toujours vers ce but reste mon objectif. L’innovation : incontestablement une de nos forces.

Matthias Zellersecrétaire général

RAPPORT ANNUEL DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL

Page 10: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

10

ORGANISATION UND VERNETZUNGORGANISATION ET RÉSEAUTAGE

Philipp HadornPräsidentRessort Politik/KommunikationPrésidentRessort Politique/Communication

Matthias ZellerGeschäftsführerSecrétaire général

Philipp FreiKommunikation/InnovationCommunication/Innovation

Sara FedierSchoggikäferaktion

Andreas KallweitRaumnot

Karin Leuenbergerroundabout

Jemima KempterroundaboutFerianlagertime:out

Annick Langlotzroundabout

Lars LepperhoffVerlagsleiterResponsable de la maison d‘édition

Friedrich ZinggIT

Petra SchüpbachLektorin, AutorinLectrice, Autrice

Hansruedi SeilerKommunikation und FundraisingCommunication et Fundraising

Mike NeeserFacharbeitAxes opérationnels

Lars BüngerFinanzenFinances

Marcel BüchlerBrockiShopsMagasins de seconde main

Barbara HostettlerSekretariatSécretariat

Alfred StettlerVizepräsidentRessort Kultur/Sprache/WerteVice-présidentRessort Culture/Langues/Valeurs

Hans EglinRessort PersonalRessort InternationalesRessort PersonnelRessort Affaires Internationales

Michael StollerRessort Angebote/Projekte/BetriebeRessort Offres/Projets/Entreprises

Alice ZimmerliRessort QualitätssicherungRessort Assurance qualité

ZENTRALVORSTANDCOMITÉ CENTRAL

GESCHÄFTSLEITUNGDIRECTION

MITARBEITENDECOLLABORATEURS

Page 11: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

VERBINDUNGEN ZU ANDEREN ORGANISATIONEN LIENS AVEC D’AUTRES ORGANISATIONS

Auftraggeber / Mandat

Bundesamt für Gesundheit, Bern/

Offce fédéral de la santé publique, Berne

Eidgenössische Alkoholverwaltung, Bern/

Régie fédérale des alcools, Berne

Konferenz der Jugendbeauftragten der ev.-ref. Landeskirchen

der deutschen Schweiz, Zürich

Mitgliedschaft / Membre

International Blue Cross, Bern

Fachverband Sucht, Zürich

Allianz Gesunde Schweiz, Bern /

Alliance santé suisse, Berne

Alkohol am Steuer nie, Zürich

Dachorgan «Alkohol im Strassenverkehr», Zürich

Schweiz. Arbeitsgemeinschaft der Jugendverbände, Bern /

Conseil suisse des activités de jeunesse, Berne

Mira, Zürich

Diakonieverband Schweiz, Bern

ORGANIGRAMM BLAUES KREUZ SCHWEIZORGANIGRAMME DE LA CROIX-BLEUE SUISSE

REVISIONSSTELLEORGANE DE RÉVISION

KOMMISSIONENCOMMISSIONS

NAT. KONFERENZ FÜR ANGEBOTE UND

ENTWICKLUNGCONFÉRENCE NAT.

POUR L’OFFRE ET LE DÉVELOPPEMENT

GF/SL-KONFERENZCONFÉRENCE SG / RL

PRÄSIDENTEN-KONFERENZ

CONFÉRENCE DES PRÉSIDENT-E-S

DELEGIERTENVERSAMMLUNGASSEMBLÉE DES DÉLÉGUÉ-E-S

ZENTRALVORSTANDCOMITÉ CENTRAL

GESCHÄFTSLEITUNGDIRECTION

ANGEBOTE&PROJEKTE OFFRES ET PROJETS

KOMMUNIKATION& MARKETING

COMMUNICATION ET MARKETING

ADMINISTRATION& FINANZEN

ADMINISTRATION ET FINANCES

BROCKISHOPS MAGASINS DE

SECONDE MAIN

Nina AeberhardBeratung/Nachsorge/IntegrationConseil/Suivi/Insertion

Kurt SchneebergerLogistikLogistique

Sandro GennaRessort RechtsfragenRessort Questions juridiques

Joël NiederhauserRessort Finanzen (bis August 2015)Ressort Finances (jusqu’en Août 2015)

11

Page 12: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

12

Im Oktober 2015 wurde eine neue Stelle für die Bereichs-leitung Facharbeit geschaffen, um die Geschäftsführung zu entlasten. Mike Neeser, Psychologe lic. phil., übernahm diese Funktion. Vorher arbeitete er während sechs Jah-ren beim Blauen Kreuz Bern in der Prävention, wo er das Jugendschutzangebot neu lancierte und das Qualitäts-managementsystem QuaTheDA in der Fachstelle imple-mentierte. Das folgende Interview gibt Einblick in seine neue Tätigkeit.

Was muss man sich unter der «Bereichsleitung Facharbeit» vorstellen?Unter Facharbeit verstehen wir die konkrete Umsetzung von Angeboten – also das eigentliche Kerngeschäft des Blauen Kreuzes. Dies geschieht in den Mitgliedsverbänden des Blauen Kreuzes Schweiz. Auf nationaler Ebene koordinieren wir diese Angebote und entwickeln sie zusammen mit den Mitgliedsverbänden weiter. Ich leite ein Team von nationa-len Koordinator/innen, die für einzelne Angebote auf natio-naler Ebene verantwortlich sind.

Was sind DIE Hauptaufgaben als Bereichsleiter Facharbeit?Die wichtigste Aufgabe ist die Stärkung der Facharbeit. Dies geschieht einerseits durch den Austausch mit den

regionalen Verantwortlichen der einzelnen Angebote, ande-rerseits durch den Austausch der nationalen Koordinator/innen untereinander. In vielen Angeboten gibt es ähnliche Herausforderungen. Deshalb müssen Lösungen nicht jedes Mal neu entwickelt werden. Eine weitere Aufgabe ist die strategische Weiterentwicklung der Angebote und die Sicherstellung der Qualität. Ziel ist es, qualitativ hochwertige und wirkungsvolle Arbeit in allen Angeboten und allen Regionen sicherzustellen, indem wir die Regionen mit hilfreichen Tools befähigen und unterstüt-zen. Die letzte Aufgabe ist die nationale und internationale Vernetzung mit anderen Fachorganisationen, die in der Suchtarbeit tätig sind.

Welche Innovationskraft besitzt die Facharbeit des Blauen Kreuzes?Im Bereich Alkohol ist das Blaue Kreuz die einzige nationale Organisation, die konkrete Basisangebote umsetzt. Das heisst, wir sind praxisnah und können von den Erfahrungen «an der Front» profitieren. Viele Angebote starteten in einer Region und konnten multipliziert werden. In den nächsten Jahren beschäftigt uns zudem das Erstellen von Qualitäts-anforderungen und Standards in jedem einzelnen Angebot.

LEITUNG FACHARBEIT

Page 13: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

13

En octobre 2015, un nouveau poste de responsable du domaine « axes opérationnels » a été créé, afin de décharger le secrétariat général. Mike Neeser, psycho-logue licencié, assume cette fonction. Durant six ans, il a travaillé pour la Croix-Bleue Berne, dans le domaine de la prévention. Il a, notamment, mis en place une offre en matière de protection de la jeunesse et implémenté le système qualité QuaThéDA au sein du service. Cette inter-view donne un aperçu de ses nouvelles responsabilités.

Qu’entend-on par « Direction du secteur – Axes opérationnels » ?Les axes opérationnels englobent l’application concrète des offres – soit l’activité centrale de la Croix-Bleue. Concrète-ment, le travail est effectué au sein des associations membres de la Croix-Bleue Suisse. Au niveau national, notre rôle est de coordonner ces offres et de continuer à les développer en col-laboration avec les associations membres. Je dirige l’équipe de coordination nationale qui assume la responsabilité d’offres individuelles au niveau national.

Quelles sont LES tâches principales en tant que responsable « Axes opérationnels »?La tâche la plus importante est de veiller au renforcement du travail opérationnel. Cela est réalisable, d’une part, grâce aux

échanges avec les responsables des offres au niveau régional et, d’autre part, grâce aux échanges entre les coordinateurs et coordinatrices nationales. Dans de nombreux cas, les défis sont identiques. Il n’est pas nécessaire de développer à chaque fois de nouvelles solutions.Les autres missions sont de développer les offres et garantir la qualité. Une autre tâche est le développement des offres et la garantie de la qualité. L’objectif est d’assurer un travail effi-cace et de qualité élevée au niveau des offres et des régions. Pour cela, nous équipons et soutenons les régions grâce à des outils utiles. La dernière tâche est la mise en réseau, au niveau national et international, avec d’autres organisations actives dans le domaine de la dépendance.

Quelles sont les forces innovatrices du travail opérationnel de la Croix-Bleue?Dans le domaine de l’alcool, la Croix-Bleue est la seule orga-nisation nationale proposant des offres de base concrètes. Cela signifie que nous sommes en contact étroit avec les situations réelles et profitons de l’expérience acquise « au front ». De nombreuses offres ont vu le jour dans une région particulière avant d’être généralisées. De plus, au cours des prochaines années, des exigences de qualité et de standards pour chaque offre seront mises en place.

DIRECTION DU SECTEUR AXES OPÉRATIONNELS

Page 14: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

14

INNOVATIONSSTELLESECTEUR INNOVATIONS

Das Implementieren neuer Dienstleistungen, …L’implémentation de nouvelles prestations, …

Innovation im Blauen Kreuz hat viele Gesichter:L’innovation à la Croix-Bleue prend beaucoup de formes différentes :

… das Entwickeln neuer Choreografien, …… le développement de nouvelles chorégraphies, …

… das Umsetzen neuer Kommunikationsformen …… la mise en œuvre de nouvelles formes de communication …

… oder das Suchen nach neuen Antworten für alte Probleme.… ou la recherche de nouvelles solutions à d’anciens problèmes.

Page 15: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

15

Innovation geschieht nicht einfach so. Wie ein Pflänz-chen wollen Ideen in guten Boden gesetzt und umsorgt werden. Dies braucht Zeit. Zeit, um auch einmal über die Tagesaktualitäten hinauszublicken. Zeit, sich zu fra-gen, was nach übermorgen kommen könnte. Und die Zeit, Ideen zu entwickeln – und vielleicht auch wieder zu verwerfen. Gleichzeitig ist eine ständige Innovation überlebens-wichtig. Um Graham Horton zu zitieren: «Innovation ist keine Pflicht. Überleben aber auch nicht.» Das Blaue Kreuz Schweiz ist sich dessen bewusst und verfügt seit der Reorganisation 2013 über eine Stelle, die sich um genau diese Arbeit kümmert. Philipp Frei beantwortet im Interview dazu einige Fragen:

Welche Aufgaben übernimmt diese Stelle?Sie soll neue Entwicklungen und Trends frühzeitig erkennen, Bestehendes weiterentwickeln und komplett neue Ideen entwickeln. Die Aufträge dazu erhält sie von der Konferenz Angebote und Entwicklung und von der Geschäftsleitung von Blaues Kreuz Schweiz.

Warum braucht das Blaue Kreuz eine solche Stelle?Dass gerade das Blaue Kreuz Innovation betreibt, macht Sinn. Wir kennen die Herausforderungen an der Front und können auf diesem Fundament neue Angebote entwickeln.

Zudem brauchen wir Innovationen. Gerade die Suchtarbeit verändert sich schnell. Neue Suchtformen entstehen, struk-turelle Bedingungen und Arbeitsmethoden verändern sich. Auf diese Veränderungen müssen wir vorbereitet sein, sonst werden wir von der Zukunft überrollt.Die Erfahrung zeigt, dass neben der direkten Arbeit als Fach-mitarbeitende wenig Zeit bleibt, um Innovationsmanage-ment zu betreiben. Man erkennt zwar Handlungsbedarf, es fehlt aber an Ressourcen, um diese Ideen weiterzuentwi-ckeln. Hier kann diese Stelle Unterstützung bieten.

Sie beschäftigen sich unter anderem mit Zukunftsforschung. Welchen Herausforderungen wird sich das Blaue Kreuz stellen müssen?Es gibt diverse Trends, die unsere Arbeit beeinflussen werden: die zunehmende Medizinalisierung der Suchtberatung, die steigende Relevanz substanzungebundener Süchte, die sin-kenden Mittel in der Prävention, aber auch die Veränderun-gen im Spendenmarkt oder die steigenden Anforderungen in der Kommunikation. Wollen wir auch in Zukunft erfolg-reich sein, müssen wir Antworten auf diese Herausforderun-gen finden.

L’innovation n’est pas un hasard. Tout comme les plantes, les idées nécessitent une terre fertile et un soin attentif. Et du temps. Le temps de porter son regard au-delà de l’ac-tualité. Le temps de se demander ce que pourra apporter le jour suivant après-demain. Le temps, de développer des idées – et, le cas échéant, de les rejeter.En outre, l’innovation constante est vitale. Citons Graham Horton : « L’innovation n’est pas un devoir. La survie non plus. » La Croix-Bleue Suisse est consciente de cela et dispose, depuis la réorganisation de 2013, d’une cellule dédiée à cette question spécifique. Philipp Frei en aborde les spécificités dans cette interview :

Quelles sont les missions de ce secteur ?En constituant un groupe de travail, il est chargé de discer-ner les développements et tendances de manière précoce, de développer ce qui est déjà existant et de développer des idées encore inédites. Des tâches spécifiques lui sont confiées par la conférence « offres et développement » ainsi que par la direction de la Croix-Bleue Suisse.

Pour quelles raisons la Croix-Bleue a-t-elle besoin d’un tel groupe de travail?Il est judicieux que des innovations viennent de la Croix-Bleue. Nous connaissons les défis du quotidien et sommes

en mesure de développer de nouvelles offres sur cette base. De plus, nous avons besoin d’innovations. Le domaine de la dépendance évolue rapidement. De nouvelles formes de dépendances apparaissent et les conditions structurelles, tout comme les méthodes de travail se transforment. Nous devons être préparés à ces changements pour ne pas être doublés par le futur.L’expérience montre, qu’en raison du manque de temps, l’in-novation passe après le travail de terrain qui mobilise les col-laborateurs et collaboratrices professionnel-le-s. La nécessité d’agir est bel et bien reconnue, mais les ressources pour agir font défaut. C’est là qu’intervient ce groupe de travail.

Vous vous occupez notamment de préparer l’avenir. Quels sont les défis qui attendent la Croix-Bleue ? Différentes tendances vont influer sur notre travail : la médi-calisation progressive des conseils en matière de dépen-dance, l’importance croissante des dépendances non liées à des substances, la diminution des moyens alloués à la prévention, mais également les modifications des habitu-des et critères en matière de donation, sans oublier les exi-gences croissantes dans le domaine de la communication. Des réponses à ces défis sont essentielles afin de pouvoir, à l’avenir encore, garantir des résultats.

Page 16: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

16

Page 17: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

17

Page 18: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

18

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

RAUMNOT

Page 19: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

19

be my angel tonight erhöht nach einem tollen Event die Sicherheit im Strassenverkehr. Junge Fahrzeuglenkende werden motiviert, nüchtern zu bleiben, damit sie sich und ihre Freunde sicher nach Hause fahren.

Mit Angeboten im Bereich Jugendschutz wird das Thema in die Gesell-schaft getragen. Alkohol- und Tabaktestkäufe mit Jugendlichen zeigen auf, wo Verbesserungsbedarf bei der Umsetzung des Jugendschutzes besteht. Schulungen befähigen das Verkaufspersonal, die gesetzli-chen Bestimmungen im Verkaufsalltag konsequent umzusetzen. Das Jugendschutzlabel kennzeichnet jene Betriebe, die freiwillig weiter gehen, als das Gesetz verlangt.

Mit erfrischenden Cocktails bietet die Blue Cocktail Bar eine genussvolle Alternative zu alkoholischen Getränken. Sie ist mit mobilen Bars an öff entlichen und privaten Anlässen präsent. Zudem werden Workshops und Mixkurse für Jugendliche und andere Interessierte durchgeführt.

Ferienlager bieten Kindern und Jugendlichen Freiräume, in denen sie Lebensfreude, Kreativität und Eigeninitiative entwickeln können. Dadurch werden sie in der Entfaltung ihrer Persönlichkeit unterstützt und ihre Lebenskompetenzen werden gefördert.

Raumnot: Der öff entliche Raum wird immer intensiver genutzt. Kommt es in der Folge zu Lärmbelästigungen, übermässigem Alkoholkonsum, aggressivem Verhalten oder Littering, führt dies oft zu Spannungen zwi-schen der Anwohnerschaft und der verursachenden Gruppierung. Das Projekt Raumnot unterstützt betroff ene Gemeinden dabei, sinnvolle und griffi ge Lösungen zu fi nden.

roundabout ist ein niederschwelliges Streetdance-Netzwerk für Mäd-chen und junge Frauen zwischen acht und 20 Jahren. Bei den Tänze-rinnen werden die Freude am Tanzen und der Bewegung geweckt, der Selbstwert gestärkt und die Integration in eine Gruppe gefördert.

Die Aktion time:out ermuntert Menschen jeden Alters, während einer bestimmten Zeit auf ein lästig gewordenes Verhalten zu verzichten. Durch die Auseinandersetzung mit den eigenen Gewohnheiten wer-den kleine Süchte und überfl üssige Angewohnheiten aufgedeckt und infrage gestellt.

be my angel tonight permet d’augmenter la sécurité routière après une be my angel tonight permet d’augmenter la sécurité routière après une be my angel tonight permet d’augmenter la sécurité routière après une soirée sympa. Les jeunes au volant sont encouragés à rester sobres, afi n soirée sympa. Les jeunes au volant sont encouragés à rester sobres, afi n soirée sympa. Les jeunes au volant sont encouragés à rester sobres, afi n de ramener leurs ami-e-s à la maison en toute sécurité.de ramener leurs ami-e-s à la maison en toute sécurité.de ramener leurs ami-e-s à la maison en toute sécurité.

Les off res en matière de protection de la jeunesse permettent de Les off res en matière de protection de la jeunesse permettent de Les off res en matière de protection de la jeunesse permettent de rendre cette question visible dans la société. Des achats tests d’alcool rendre cette question visible dans la société. Des achats tests d’alcool rendre cette question visible dans la société. Des achats tests d’alcool et de tabac permettent de voir où des améliorations doivent encore et de tabac permettent de voir où des améliorations doivent encore et de tabac permettent de voir où des améliorations doivent encore être apportées à la mise en œuvre de la protection de la jeunesse. Des être apportées à la mise en œuvre de la protection de la jeunesse. Des être apportées à la mise en œuvre de la protection de la jeunesse. Des formations permettent au personnel de vente d’appliquer de manière formations permettent au personnel de vente d’appliquer de manière formations permettent au personnel de vente d’appliquer de manière conséquente les dispositions légales. Le label de protection de la jeu-conséquente les dispositions légales. Le label de protection de la jeu-conséquente les dispositions légales. Le label de protection de la jeu-nesse signale les entreprises, qui de leur plein gré vont au-delà de ce nesse signale les entreprises, qui de leur plein gré vont au-delà de ce nesse signale les entreprises, qui de leur plein gré vont au-delà de ce qu’exige la loi. qu’exige la loi. qu’exige la loi.

Le Blue Cocktail Bar, grâce à ses cocktails rafraîchissants, off re des alter-Le Blue Cocktail Bar, grâce à ses cocktails rafraîchissants, off re des alter-Le Blue Cocktail Bar, grâce à ses cocktails rafraîchissants, off re des alter-natives savoureuses aux boissons alcoolisées. Grâce aux bars mobiles, natives savoureuses aux boissons alcoolisées. Grâce aux bars mobiles, natives savoureuses aux boissons alcoolisées. Grâce aux bars mobiles, il peut être présent à chaque événement public ou privé. En outre, il peut être présent à chaque événement public ou privé. En outre, il peut être présent à chaque événement public ou privé. En outre, des ateliers et des cours de préparation de cocktails sont proposés aux des ateliers et des cours de préparation de cocktails sont proposés aux des ateliers et des cours de préparation de cocktails sont proposés aux jeunes et aux personnes intéressées.jeunes et aux personnes intéressées.jeunes et aux personnes intéressées.

Les camps de vacances off rent aux enfants et aux jeunes des espaces Les camps de vacances off rent aux enfants et aux jeunes des espaces Les camps de vacances off rent aux enfants et aux jeunes des espaces de liberté où ils peuvent développer leur joie de vivre, leur créativité et de liberté où ils peuvent développer leur joie de vivre, leur créativité et de liberté où ils peuvent développer leur joie de vivre, leur créativité et leur esprit d’entreprise. Cela permet de développer leur personnalité et leur esprit d’entreprise. Cela permet de développer leur personnalité et leur esprit d’entreprise. Cela permet de développer leur personnalité et de renforcer leurs compétences de vie.de renforcer leurs compétences de vie.de renforcer leurs compétences de vie.

Raumnot - un programme pour un espace public pacifi é: L’usage fait Raumnot - un programme pour un espace public pacifi é: L’usage fait Raumnot - un programme pour un espace public pacifi é: L’usage fait de l’espace public est de plus en plus intensif. Si cela engendre des de l’espace public est de plus en plus intensif. Si cela engendre des de l’espace public est de plus en plus intensif. Si cela engendre des nuisances sonores, une consommation abusive d’alcool, des compor-nuisances sonores, une consommation abusive d’alcool, des compor-nuisances sonores, une consommation abusive d’alcool, des compor-tements agressifs ou des déchets sauvages, des tensions entre les rive-tements agressifs ou des déchets sauvages, des tensions entre les rive-tements agressifs ou des déchets sauvages, des tensions entre les rive-rains et les groupes concernés peuvent apparaître. Le projet Raumnot rains et les groupes concernés peuvent apparaître. Le projet Raumnot rains et les groupes concernés peuvent apparaître. Le projet Raumnot soutient les communes concernées dans leur recherche de solutions soutient les communes concernées dans leur recherche de solutions soutient les communes concernées dans leur recherche de solutions raisonnables et effi caces.raisonnables et effi caces.raisonnables et effi caces.

roundabout est un réseau de streetdance accessible à toutes les jeunes roundabout est un réseau de streetdance accessible à toutes les jeunes roundabout est un réseau de streetdance accessible à toutes les jeunes fi lles et jeunes femmes entre 8 et 20 ans. Les danseuses découvrent le fi lles et jeunes femmes entre 8 et 20 ans. Les danseuses découvrent le fi lles et jeunes femmes entre 8 et 20 ans. Les danseuses découvrent le plaisir de la danse et du mouvement, ce qui accroît leur estime de soi et plaisir de la danse et du mouvement, ce qui accroît leur estime de soi et plaisir de la danse et du mouvement, ce qui accroît leur estime de soi et renforce l’esprit de groupe. renforce l’esprit de groupe. renforce l’esprit de groupe.

Le projet time:out encourage les personnes de tout âge à renoncer à Le projet time:out encourage les personnes de tout âge à renoncer à Le projet time:out encourage les personnes de tout âge à renoncer à une habitude envahissante durant une période défi nie. La confronta-une habitude envahissante durant une période défi nie. La confronta-une habitude envahissante durant une période défi nie. La confronta-tion avec ses propres habitudes permet de découvrir et de remettre en tion avec ses propres habitudes permet de découvrir et de remettre en tion avec ses propres habitudes permet de découvrir et de remettre en question des petites dépendances et des habitudes superfl ues.question des petites dépendances et des habitudes superfl ues.question des petites dépendances et des habitudes superfl ues.

Page 20: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

20 Raumnot ist ein innovatives Angebot, das Gemeinden dabei unterstützt, wenn sich diese mit besonderen Her-ausforderungen im Umgang mit auffälligen Jugendcli-quen im öffentlichen Raum konfrontiert sehen. Gemein-sam mit Vertreter/innen der Gemeinden, weiteren Institutionen (Polizei, Jugendarbeit etc.), den Betroffe-nen und den Jugendlichen werden konstruktive Lösun-gen erarbeitet und umgesetzt. Ziel ist es, die jeweiligen Akteur/innen zu vernetzen, zu beraten und sie in diesem Prozess zu begleiten, um so Strukturen zu schaffen, die langfristig tragfähig sind.

2015 wurde Raumnot im Kanton Solothurn in einer Pilotphase durchgeführt. Dabei konnten die innovativen Ansätze des Projektes getestet und laufend verbessert werden. Damit hat das Blaue Kreuz Schweiz nun ein pra-xiserprobtes Angebot zur Unterstützung und Umsetzung von partizipativen Mediationsprozessen und Beratungen für Gemeinden entwickelt.Die Innovation bei diesem Angebot liegt darin, dass die Jugendlichen direkt in die Lösung der Konflikte mit-einbezogen werden. Dies erhöht erfahrungsgemäss die Chance dafür, eine nachhaltig wirkende Lösung zu finden. Denn die gesellschaftliche Integration von auf-fälligen Jugendcliquen wirkt deeskalierend und eröff-net Zukunftsperspektiven. Und sie leistet damit einen wichtigen Beitrag zur gesunden Entwicklung auffälliger Jugendlicher.Die Mitarbeitenden von Raumnot unterstützen und begleiteen die Verantwortlichen also nicht nur in strate-gischen Entscheiden. Sie sind auch operativ vor Ort tätig. Genau diese innovative Mischung von strategischer Begleitung und operativer Umsetzung macht Raumnot zu einem sehr effizienten Ansatz.

Da die Wirkung von Raumnot in der Evaluation der Pilot-phase ausgewiesen werden konnte, wird das Angebot im Auftrag des Amtes für soziale Sicherheit des Kantons Solothurn voraussichtlich bis 2018 weitergeführt. Zudem ist angedacht, das vielversprechende Angebot in weite-ren Kantonen zu etablieren.

Text: Philipp Frei

Raumnot est un programme novateur, qui permet de soutenir les communes, lorsqu’elles sont confrontées aux défis particuliers que représentent les groupes de jeunes tapageurs. Des solutions constructives sont mises en place et appliquées grâce au dialogue entre la com-mune, d’autres institutions (police, activités de jeunesse, etc.), les personnes concernées et les jeunes. Le but est de mettre tous les acteurs en relation, de les conseiller et de les accompagner dans ce processus afin de créer des structures viables à long terme.

En 2015, le canton de Soleure a été le théâtre de la phase pilote de Raumnot. Les approches novatrices du projet ont ainsi pu être testées et améliorées en continu. Cela a permis à la Croix-Bleue Suisse de développer un pro-gramme éprouvé par la pratique permettant de soutenir et de mettre en œuvre des processus de médiations par-ticipatives ainsi que de conseiller les communes.L’aspect novateur du programme Raumnot se trouve dans le fait qu’il intègre les jeunes directement dans la résolution de conflits. L’expérience montre que cela augmente les chances de trouver une solution durable-ment efficace. En effet l’intégration sociale des groupes de jeunes posant problème permet de désamorcer les conflits et d’ouvrir des perspectives d’avenir. Elle contri-bue également fortement au développement sain des jeunes gens en risque de rupture.Raumnot ne fait pas que soutenir et accompagner les responsables dans leurs décisions stratégiques. Il est éga-lement actif sur le terrain. Ce mélange innovant d’accom-pagnement stratégique et d’engagement opérationnel fait de Raumnot une approche efficace.

Dans la mesure où la pertinence de Raumnot a pu être démontrée au cours de l’évaluation de la phase pilote, ce programme sera, sur mandat de l’Office pour la sécurité sociale du canton de Soleure, vraisemblablement pour-suivi jusqu’en 2018. Il est en outre prévu de mettre en place ce programme prometteur dans d’autres cantons.

Texte: Philipp Frei

RAUMNOTPROGRAMME POUR UN ESPACE PUBLIC PACIFIÉ

Page 21: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

Die Blue Cocktail Bar hat sich nach über 15 Jahren als ein nicht mehr wegzudenkendes Angebot im Bereich Prä-vention und Gesundheitsförderung des Blauen Kreuzes Schweiz etabliert. Sieben professionell geschulte Bar-teams waren 2015 mit ihren mobilen Bars unterwegs. Die Blue Cocktail Bar wird laufend optimiert. Die Ver-antwortlichen suchen neue Wege, um die BCB weiter zu stärken. So führte die Hochschule Luzern im Auftrag des Blauen Kreuzes eine externe Evaluation durch. Der Schlussbericht wurde 2015 veröffentlicht und hält fest, dass die BCB als alkoholfreies Angebot von Eventbesu-chenden sehr geschätzt wird und eine kurzfristige Wir-kung auf ihr Trinkverhalten ausübt. Diese konsumieren also weniger Alkohol. Als weitere Empfehlung hält die Evaluation das Anbieten von zuckerreduzierten Drinks fest sowie ein auffälligeres Auftreten an Events. Die Handlungsempfehlungen sowie die allgemeine stra-tegische Weiterentwicklung der Blue Cocktail Bar wurden letzten Herbst an einer Zukunftswerkstatt diskutiert. 2016 sollen neue Ideen für gesündere Drinks gefunden wer-den. Weiter überlegen sich die BCB-Verantwortlichen, wie der Auftritt verbessert werden kann.

Text: Yvonne Suter

Après 15 ans d’existence, le Blue Cocktail Bar est devenu une offre incontournable du domaine « Prévention et promotion de la santé » de la Croix-Bleue Suisse. En 2015, sept équipes de professionnels ont proposé les services de leurs bars mobiles.Le Blue Cocktail Bar est constamment amélioré. Les res-ponsables cherchent de nouvelles manières de renfor-cer le BCB. Une évaluation externe a été effectuée par la Haute Ecole de Lucerne, sur mandat de la Croix-Bleue. Le rapport final, publié en 2015, constate que l’offre de boissons sans alcool du BCB est très appréciée par les participantes et participants de manifestations et qu’il a des effets à court terme sur leur consommation de boissons. Moins d’alcool est consommé. Cette étude conseille notamment d’offrir des boissons pauvres en sucre, ainsi que d’augmenter la visibilité du BCB lors des manifestations.Les recommandations, ainsi que les développements stratégiques en général, ont été, en automne dernier, le sujet d’un atelier sur l’avenir. En 2016, de nouvelles idées doivent être trouvées pour des boissons plus saines. Les responsables BCB ont également réfléchi à la manière d’améliorer la visibilité.

Texte: Yvonne Suter

WEITERENTWICKLUNG BLUE COCKTAIL BARDÉVELOPPEMENT DU BLUE COCKTAIL BAR

21

Page 22: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

22

Page 23: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

23Vor ein paar Jahren war es noch ein Pilotprojekt, unter-dessen sind es 24 Gruppen in zehn Kantonen: durch roundabout kids können nun auch Teilnehmerinnen von acht bis elf Jahren von roundabout profitieren.

kidicious day – der nationale roundabout-kids-TagBei traumhaftem Herbstwetter fand beim malerischen Wasserschloss Wyher in Ettiswil LU der nationale rounda-bout kidicious day statt. Die jüngsten Mitglieder durften in eine tolle Märchenwelt eintauchen und sich verzau-bern lassen. Die Mädchen konnten tanzen, spielen, sich verkleiden und schminken lassen. Viele glänzende Augen und strahlende Gesichter waren im Hof, hinter Schloss-mauern und im Festsaal zu finden. Ein gelungener Event für roundabout-Leiterinnen und Teilnehmerinnen aus allen Regionen. Neue Freundschaf-ten sind entstanden und das Gefühl, einem grossen Netzwerk mit vielen tanzbegeisterten, fröhlichen und engagierten Mädchen und jungen Frauen anzugehören, ist geblieben!

Text: Annick Langlotz

Encore projet pilote il y a quelques années, cette offre est désormais présente dans 10 cantons et compte 24 groupes : roundabout kids permet à des participantes de 8 à 11 ans de profiter de l’offre roundabout.

kidicious day – rencontre nationale roundabout kidsLe roundabout kidicious day a eu lieu dans le paysage idyllique du château au bord de l’eau de Wyher à Ettiswil LU au cours d’une magnifique journée d’automne. Les participantes les plus jeunes ont été transportées dans un monde de féerie et se sont laissées enchanter. Les filles ont dansé, joué, se sont déguisées et maquil-lées. Des yeux pétillants et des visages rayonnants se cachaient dans la cour, derrière les murs du château et dans la salle de fête.Une journée réussie pour les monitrices et les partici-pantes de toutes les régions. De nouvelles amitiés sont nées et le sentiment d’appartenir à un grand réseau de jeunes filles et de jeunes femmes joyeuses, engagées et aimant la danse les a suivies à la maison !

Texte: Annick Langlotz

ROUNDABOUT KIDS ROUNDABOUT KIDS

Page 24: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

24

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

Page 25: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

25

Ambulante BeratungDas Blaue Kreuz bietet ganzheitliche Alkohol- und Suchtberatung für Einzelpersonen, Paare und Familien an. Es fördert so die Autonomie und Lebensqualität von Betroff enen und Angehörigen. Die Berater/innen arbeiten lösungs- und ressourcenorientiert und sind regional gut vernetzt. Niederschwellige Angebote ermöglichen Ratsuchenden auch ano-nyme Beratung, beispielsweise die Online-Beratung www.alcorisk.ch, SOS Alcool 0848 805 005 in der Romandie oder Kurzberatungen per E-Mail oder Telefon.

Alkohol am ArbeitsplatzUm Alkoholproblemen in Betrieben situationsgerecht zu begegnen, bietet das Blaue Kreuz fachliches Know-how zu Prävention, Früherken-nung und Frühintervention. Kompetente Fachpersonen unterstützen und sensibilisieren Führungspersonen und Belegschaft mittels Refera-ten, Schulungen sowie fallbezogenen Coachings.

Nachsorge und IntegrationUm einen nachhaltigen Therapieerfolg nach einer Suchtbehandlung zu gewährleisten, bietet das Blaue Kreuz für Menschen mit Alkohol- und anderen Suchtproblemen alkoholfreie Treff punkte, berufl iche Integrations- oder Beschäftigungsprogramme sowie Gruppenange-bote (Selbsthilfegruppen sowie fachlich begleitete Gruppen) an. In der Romandie verzeichnet das Wohnangebot «appartements de transition» grossen Erfolg. Diese Angebote unterstützen Menschen in der sozia-len und berufl ichen Integration und helfen gleichzeitig, Rückfälle zu vermeiden.

Projekt «Alkohol und häusliche Gewalt»Problematischer Alkoholkonsum und häusliche Gewalt treten häu-fi g gemeinsam auf. Das Blaue Kreuz befähigt Fachpersonen aus der Sucht-, Opfer- und Täterberatung, den betroff enen Menschen und deren Umfeld kompetente, adäquate und umfassende Unterstützung zu geben.

Consultation ambulatoireLa Croix-Bleue off re des consultations globales en matière d’alcool et de dépendance, pour les individus, les couples et les familles, en encoura-geant l’autonomie et la qualité de vie des personnes concernées et de leurs proches. Les consultants orientent leur travail vers les ressources et les solutions et connaissent bien le réseau de leur région.Les off res sont faciles d’accès et permettent aux personnes cherchant conseil de bénéfi cier de consultations anonymes, notamment grâce à la consultation en ligne www.alcorisk.ch, à la Hotline SOS Alcool 0848 805 005 en Suisse romande ainsi qu’aux consultations rapides par mail ou téléphone.

L’alcool au travailAfi n d’aborder les problèmes d’alcool de manière adéquate au sein des entreprises, la Croix-Bleue propose son savoir-faire technique en matière de prévention, de diagnostic et d’interventions précoces. Du personnel qualifi é compétent soutient et sensibilise les membres de la direction et le personnel au moyen de présentations, de formations ainsi que grâce à des coachings spécifi ques sur le terrain.

Suivi et insertionAfi n d’assurer un succès thérapeutique durable après un traitement de dépendance, la Croix-Bleue propose aux personnes ayant des pro-blèmes d’alcool et d’autres dépendances, des lieux de réunions, des programmes d’intégration et d’occupation professionnelle, ainsi que des programmes de groupes (groupe d’aide et groupe accompagné par des professionnels). En Suisse romande, le projet d’appartements de transition de la Croix-Bleue romande rencontre un grand succès. Ces off res soutiennent les individus dans leur intégration sociale et profes-sionnelle tout en prévenant les rechutes.

Projet « Alcool et violence domestique »Une consommation problématique d’alcool et la violence domestique surviennent souvent simultanément. La Croix-Bleue équipe les profes-sionnels des consultations de dépendance, des consultations d’aide aux victimes et des consultation pour auteur-e-s de violence dans le but d’accompagner les personnes concernées et leur environnement de manière compétente, adéquate et complète.

Page 26: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

26 Eine Schweizer Studie zu Gewalt in der Partnerschaft zeigt, dass die Hälfte der Ratsuchenden in der Opferbera-tung und ein Drittel in der Gewaltberatung zusätzlich von einer Alkoholproblematik betroffen sind. In der Suchtbe-ratung wird geschätzt, dass rund die Hälfte der Ratsu-chenden von häuslicher Gewalt betroffen ist. Häusliche Gewalt wird genauso tabuisiert wie Alkoholprobleme. Betroffene werden häufig stigmatisiert. Diese Tatsache macht es für sie sehr schwierig, Hilfe in Anspruch zu neh-men. Bei einer Dualproblematik Alkohol und häusliche Gewalt haben Betroffene daher nicht nur mit einer dop-pelten Belastung, sondern auch mit einem doppelten Tabu zu kämpfen. Angebote für Betroffene gibt es jedoch kaum. Ein Missstand, der seit Jahrzehnten existiert.

Um diesen Missstand anzugehen, hat sich das Blaue Kreuz Schweiz im vergangenen Jahr stark mit dieser Dualproblematik befasst. Es wurden Leitlinien zum Umgang mit Alkohol und häuslicher Gewalt für die Beratungsstellen entwickelt und innerhalb des Blauen Kreuzes verabschiedet. Mit den Beratenden des Blauen Kreuzes wurden Weiterbildungen zum Thema durchge-führt und es wurde ein Handbuch für die drei Disziplinen Opfer-, Gewalt- und Suchtberatung verfasst. Mit dieser expliziten Thematisierung der Dualproblematik Alkohol und häusliche Gewalt übernimmt das Blaue Kreuz eine Vorreiterrolle: Das Projekt ermöglicht vielen Betroffenen einer Dualproblematik ein adäquates Hilfsangebot, das bis anhin nur sehr schwach verbreitet war.

Das Blaue Kreuz Schweiz hat sich zudem für eine Sensibi-lisierung der anderen Disziplinen und der breiten Öffent-lichkeit eingesetzt. Ganz nach dem Motto: «Was hinter geschlossenen Türen passiert, muss nicht dort bleiben.» Denn statt darüber zu schweigen, wie dies seit Jahren der Fall war, spricht das Blaue Kreuz Schweiz heute dar-über – und wird dies auch künftig tun. Bis im Juni 2017 wird das Blaue Kreuz Schweiz zwei Projekte begleiten: Weiterbildungen in der Deutschschweiz mit dem Fach-verband Sucht und in der Romandie mit dem Croix-Bleue romande und GREA.

Text: Philipp Frei

Une étude suisse sur la violence au sein du couple montre que la moitié des personnes cherchant de l’aide dans les consultations d’aide aux victimes et un tiers dans les consultations en matière de violence sont concernées par la problématique de l’alcool. Selon les estimations, la moitié des personnes cherchant conseil en matière de dépendance sont concernées par la violence domes-tique. La violence domestique reste un sujet tabou tout comme le sont les problèmes d’alcool. Les personnes concernées sont souvent stigmatisées, ce qui rend la démarche de recherche d’aide très compliquée. Lorsque les personnes sont concernées par la double probléma-tique de l’alcool et de la violence domestique, ils n’ont pas à lutter uniquement contre un double fardeau, mais également contre un double tabou. Pourtant, il n’y a presque pas d’offres pour ces personnes. Une lacune qui existe depuis des décennies.

Afin de combler ce manque, la Croix-Bleue s’est, au cours de l’année écoulée, penché sur cette double probléma-tique. Des lignes directrices pour les centres de consul-tations ont été développées pour la gestion des problé-matiques d’alcool et de violence domestique. Elles ont été adoptées par la Croix-Bleue. Les professionnels du conseil de la Croix-Bleue ont mis en place des formations spécifiques à ce thème. Un manuel commun aux conseils dans les domaines de la dépendance, de la violence et pour l’aide aux victimes a été rédigé. Cette thématisa-tion de la double problématique d’alcool et de violence domestique fait de la Croix-Bleue un précurseur : ce pro-jet permet à beaucoup de personnes concernées par la double problématique d’accéder aux offres de soutien, ce qui jusqu’ici n’était que très peu le cas.

De plus, la Croix-Bleue Suisse s’investit afin de sensibili-ser les autres disciplines, ainsi que le grand public, à cette thématique. Sa devise est : « Ce qui se passe derrière les portes fermées, ne doit pas y rester ». Au lieu de cacher le problème, comme cela se fait depuis des années, la Croix-Bleue veut en parler, aujourd’hui et demain. Cette campagne aura lieu en Suisse romande dès le mois de septembre et tous les documents seront disponibles à ce moment-là. La Croix-Bleue gèrera jusqu’en 2017 deux projets de formation en collaboration avec le Fachver-band Sucht en Suisse alémanique, avec la Croix-Bleue romande et le GREA en Suisse romande.

Texte: Philipp Frei

ALKOHOL UND HÄUSLICHE GEWALTALCOOL ET VIOLENCE DOMESTIQUE

Page 27: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

27

Preisgekrönte Bildserie der Fotografin Sara Naomi Lewkowicz.Une serié des photographies gagnantes de Sara Naomi Lewkowicz.

www.saranaomiphoto.com

INHALTE DES PROJEKTS

Handbuch für die BeratungDie Publikation «Alkohol und häusliche Gewalt – Hand-buch für die Beratungspraxis» ist für 48 Franken im Web-shop des Blaukreuzverlages erhältlich.

Themenspezifische Posterverschiedene Poster kostenlos zum Herunterladen unter www.blaueskreuz.ch/AHG

WeiterbildungsangeboteFür Institutionen der Gewalt-, Opfer- und Suchtberatung bietet das Blaue Kreuz Schweiz Weiterbildungsangebote. Diese werden in Teams durchgeführt und individuell auf die Bedürfnisse der Institution angepasst.

Paralleles ProjektNeben dem Blauen Kreuz führt auch der Fachverband Sucht ein Projekt in diesem Bereich durch. Durch das Pro-jekt «Das doppelte Tabu: Häusliche Gewalt und Alkohol» wurde eine Bedarfsanalyse in der Deutschschweiz erstellt und die Vernetzung zwischen den beteiligten Disziplinen vorangetrieben.

Projet parallèleFachverband Sucht mène un projet parallèle à celui de la Croix-Bleue. Dans le cadre du projet « Double tabou : violence domestique et alcool », une analyse des besoins a été menée en Suisse alémanique et les liens entre les disciplines concernées ont été renforcés.

Page 28: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

28 Innovation klingt nach grossen Prozessen und viel Auf-wand. Klar gibt es auch in den BrockiShops grössere Ver-änderungsprozesse. Am wichtigsten ist für uns aber die Innovation im Kleinen. Fast täglich ändert sich unser Sor-timent, Verkaufsflächen werden neu gestaltet und auch bei anderen Angeboten geht es eher um kleine – dafür kontinuierliche – Schritte. Und trotzdem braucht es ab und zu einen Sprung. Daher wurde die Stelle für Inno-vation beauftragt, ein neues Marketing-Konzept für die Brocki- Shops zu entwickeln.

Jonas Morgenthaler hat diese Aufgabe im Rahmen eines Zivildiensteinsatzes übernommen. Wie er die Brocki- Shops sieht und wo er Potenzial ausmacht, erzählt er im Interview:

Du hast dich im Rahmen der Konzeptentwicklung intensiv mit den BrockiShops beschäftigt. Was hat dich dabei am meisten überrascht?Für mich war es spannend, die BrockiShops als soziales Unternehmen anzuschauen. Ich kannte die Brockenstube bis jetzt nur als Ort, wo ich ab und zu auf Entdeckungsreise ging - um nach einem Schnäppchen Ausschau zu halten oder ein wenig zu stöbern. Bei meinen Besuchen in den ver-schiedenen Filialen erfuhr ich aus den Gesprächen mit Mitar-beitern, wie wichtig für sie der BrockiShop als Arbeitgeber ist. Durch die Integrationsprogramme erhalten sie eine wunder-bare Chance wieder ins Arbeitsleben einzusteigen.

Der Detailhandel klagt über Umsatzeinbussen. Wie schätzt du die Situation der BrockiShops ein?Der Detailhandel kämpft in erster Linie mit dem starken Fran-ken und dem Einkaufstourismus. Für die Brockenstuben sind diese Faktoren weniger relevant. Als Herausforderungen sehe ich den wachsenden Umsatz von Ricardo, Ebay und anderer

Online-Plattformen sowie «Billig-Einrichtungskonzerne» wie Ikea oder Conforama. Ein BrockiShop bietet jedoch ein ganz anderes Einkaufserlebnis und nimmt auch eine ganz andere soziale Verpflichtung wahr. Ich denke diese Faktoren, sowie die Diversifizierung der Dienstleistungen, werden auch in Zukunft für eine hohe Rentabilität sorgen.

Welche innovativen Ansätze würdest du empfehlen?Ein spannender Ansatz ist für mich die BrockiShops selbst in einen innovativen Ort zu verwandeln. So könnten sie zum Beispiel Arbeitsplätze in ihrer Werkstatt vermieten oder durch Upcycling neue Produkte herstellen. Sie könnten Jugend-lichen und jungen Erwachsenen die Möglichkeit bieten, in ihren Räumen ein Café zu betreiben oder als Bühne für Kon-zerte, Theater und Filmvorführungen dienen. Dies würde die BrockiShops zu einem noch wertvolleren Treffpunkt in ihrer Gemeinde machen sowie neue Einnahmequellen erschliessen und die Kundenfrequenz erhöhen.

Text: Philipp Frei

Lorsqu’on pense innovation, on pense processus et énergie. Les magasins de seconde main sont également confrontés à d’importants processus de modifications. Mais, le plus important, pour nous est l’innovation dans les petites choses. Notre assortiment évolue quasiment tous les jours, les surfaces de vente sont en constante évolution et nos autres offres sont constituées de petits pas continuels. Et malgré tout, des étapes plus impor-tantes doivent parfois être franchies. C’est pourquoi le groupe de travail innovation a été mandaté, afin de déve-lopper un nouveau concept marketing pour les maga-sins de seconde main.

Jonas Morgenthaler est, dans le cadre de son affecta-tion de service civil, responsable de ce projet. Il partage avec nous sa vision des magasins de seconde main et le potentiel qu’il y perçoit :

Dans le cadre du développement de concept, tu t’es penché de manière intensive sur la question des magasins de seconde main. Qu’est-ce qui t’as le plus surpris ?Observer les magasins de seconde main en tant qu’entre-prises sociales a été très intéressant. Je les connaissais unique-ment en tant qu’endroit de découverte où j’allais de temps en temps pour flâner ou rechercher un objet particulier. Lors de mes visites et grâce aux discussions avec les collaborateurs, j’ai constaté l’importance des magasins de seconde main en

BROCKISHOPSMAGASINS DE SECONDE MAIN

Page 29: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

« Innovation ist unser Alltag. »

« L’innovation est notre quotidien. »

tant qu’employeur. Le programme d’intégration offre une réelle chance de réintégration professionnelle.

Le commerce de détail se plaint d’une baisse du chiffre d’affaires. Qu’en est-il, selon toi, pour les magasins de seconde main ?Le franc fort et le tourisme commercial sont les principaux ennemis des commerces de détail. Ces facteurs sont moins importants pour les magasins de seconde main. Celles-ci sont directement menacées par les succès croissants de Ricardo, Ebay et autres plateformes en ligne ainsi que par les enseignes d’ameublement « bon marché », comme Ikea ou Conforama. Un magasin de seconde main offre pourtant un tout autre univers d’achat et implique d’autres responsabili-tés sociales.

Quelles approches innovatrices conseillerais-tu ?Selon moi, une approche intéressante serait de transformer ces magasins eux-mêmes en un lieu innovant. Ils pourraient

ainsi offrir des places de travail dans leurs ateliers ou créer de nouveaux produits grâce au surcyclage. Ils pourraient offrir aux adolescents et aux jeunes adultes un endroit dans leurs locaux pour créer un café, ou encore utiliser leurs espaces pour en faire une scène pour des concerts, des théâtres ou des projections de films. Cela apporterait aux magasins de seconde main une valeur ajoutée en tant qu’espace de ren-contre au sein de la commune, permettrait d’avoir une nou-velle source de recettes et d’augmenter la fréquentation.

Texte: Philipp Frei

Page 30: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

30

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

Page 31: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

31

Mit dem relativ neuen Geschäftsfeld Gesellschaft und Politik will sich das Blaue Kreuz wieder vermehrt in die öff entliche Debatte rund um Alkoholthemen einbringen. Und mit der laufenden Revision des Alko-holgesetzes hatten wir allen Grund dazu. Der Auftrag des Bundesrates, das Gesetz zu revidieren und dabei die Prävention und den Jugend-schutz zu stärken, wurde im Parlament völlig ignoriert: unter enormem Druck der Alkohollobby wurde aus dem geplanten Präventionsgesetz eine Alkoholverkaufsförderung. Statt über den Schutz der Jugend wurde plötzlich über die Förderung der inländischen Produktion dis-kutiert. In Zusammenarbeit mit anderen Suchtfachstellen hat sich das Blaue Kreuz – allen voran Philipp Hadorn in seiner Rolle als Präsident und Nationalrat und Matthias Zeller als Geschäftsführer – für ein sinn-volles und griffi ges Gesetz engagiert. Mit dem Erfolg, dass zumindest der Status quo erhalten werden konnte. Die unselige Gesetzesrevision wurde vom Parlament schlussendlich versenkt.

Neue AufträgeNeben dem Lobbying konnten durch das neue Geschäftsfeld auch zusätzliche Mandate generiert werden. Für die Eidgenössische Alko-holverwaltung durfte das Blaue Kreuz Schweiz 2015 zwei Projekte umsetzen: einerseits wurde der Kontakt zur Alkohollobby gesucht, um gemeinsame Positionen zu fi nden und ein besseres Klima für zukünf-tige Gespräche zu schaff en. Das ist wichtig, weil ein Dialog mehr bringt als verhärtete Fronten und gegenseitiges Misstrauen.Als zweites Projekt wurde das Blaue Kreuz Schweiz mit einer Kampagne zur Sensibilisierung der Bevölkerung beauftragt. Trotz sehr beschei-dener Mittel konnten Filme und Texte produziert werden, die auf die schwierige Situation von Suchtbetroff enen aufmerksam machen. Die Ergebnisse können unter www.ich-auch.info angesehen werden.

Text: Philipp Frei

Le domaine d’activité société et politique, encore relativement nou-veau, doit permettre à la Croix-Bleue de se rendre plus visible dans les débats publics autour de la thématique de l’alcool. La révision de la loi fédérale sur l’alcool a été une occasion idéale pour cela. La tâche du Conseil fédéral de réviser la loi ainsi que de renforcer la prévention et la protection de la jeunesse a été totalement ignorée par le Parlement. Le lobby de l’alcool a exercé une énorme pression et a transformé la loi initiale de prévention initiale en promotion des ventes d’alcool. La promotion des produits suisses est ainsi devenue le sujet principal des discussions occultant le thème initial de la protection de la jeunesse. En collaboration avec les services spécialisés en matière de dépendance, la Croix-Bleue – représentée avant tout par Philipp Hadorn, en tant que Président et Conseiller national, et Matthias Zeller, en tant que secré-taire général – s’est engagée pour une loi sensée et effi cace. Cette loi dangereuse a fi nalement été rejetée par le Parlement, permettant de maintenir le statu quo.

Nouveaux mandatsOutre le lobby, ce nouveau domaine d’activité a généré des mandats supplémentaires. En 2015, la Croix-Bleue a ainsi, sur mandat de la régie fédérale des alcools, pu mettre en œuvre deux projets. D’une part, le contact avec le lobby de l’alcool a été créé, afi n de trouver des posi-tions communes et pour créer un climat favorable aux discussions futures. Il s’agit d’une démarche importante, puisque le dialogue est plus constructif que des oppositions fi gées et une méfi ance réciproque.En ce qui concerne le deuxième projet, la Croix-Bleue est chargée d’une campagne de sensibilisation auprès de la population. Malgré des moyens limités, des fi lms et textes ont été produits afi n d’attirer l’atten-tion sur les situations diffi ciles des personnes dépendantes. Les résultats sont disponibles sur www.moi-aussi.info.

Texte: Philipp Frei

Page 32: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

32 Die Anforderungen an die Kommunikation sind gestie-gen – auch bei Non-Profit-Organisationen. Entsprechend hat das Blaue Kreuz Schweiz viel Energie in die Moderni-sierung der Kommunikationsarbeit investiert. Innerhalb von nur einem halben Jahr wurde ein neues Kommuni-kationskonzept entwickelt und vom Zentralvorstand ver-abschiedet. Dieses regelt, welche Ziele das Blaue Kreuz Schweiz mit seiner Kommunikation verfolgt – und wie es diese erreichen will. Kernpunkt sind die folgenden fünf Ziele:

stärken der Wahrnehmung und des Bekanntheits-grades bei den Anspruchsgruppen > die Anspruchs-gruppen kennen und bevorzugen das Blaues Kreuz

pflegen der Reputation, des unterstützenden Ver-halten und schaffen von Bindung > die Bezugsgrup-pen schätzen das Blaue Kreuz und sind bereit, es zu unterstützen

informieren der Anspruchsgruppen über relevante Inhalte > die Bezugsgruppen wissen, was sie vom Blauen Kreuz erwarten können

einsetzen für die Anliegen der Klientel > die Klientel erkennt das Blaue Kreuz als Organisation, die sich für sie einsetzt

unterstützen der Mitgliederverbände in ihrer Kom-munikationsarbeit > die Mitgliederverbände sind in ihrer Kommunikationskompetenz gestärkt

Die ersten Früchte dieser Bemühungen sind bereits sicht-bar. Für die eidgenössische Alkoholverwaltung und das Bundesamt für Gesundheit darf das Blaue Kreuz Schweiz 2016 Kampagnen umsetzen.

Les attentes envers la communication ont augmenté – également pour les organisations à but non lucratif. C’est pourquoi la Croix-Bleue Suisse a investi beaucoup d’éner-gie pour la modernisation du travail de communication. En l’espace de seulement six mois, un nouveau concept de communication a été développé et adopté par le comité central. Il définit les objectifs poursuivis par le sec-teur communication de la Croix-Bleue et la manière de les atteindre. Les éléments centraux du concept sont les cinq objectifs suivants :

renforcer l’image et la notoriété auprès des groupes cibles > les groupes cibles connaissent et privilégient la Croix-Bleue

soigner la réputation et l’appui et créer des liens > les groupes de référence apprécient la Croix-Bleue et sont prêts à la soutenir

informer les groupes concernés des contenus per-tinents > les groupes de référence savent ce qu’ils peuvent attendre de la Croix-Bleue

s’engager pour les préoccupations de la clientèle. > la clientèle reconnaît la Croix-Bleue en tant qu’organi-sation qui s’engage pour leur bien

soutenir les associations membres dans leur travail de communication. > les associations membres sont soutenues dans leurs compétences de communication

Les premiers fruits sont déjà visibles. En 2016, la Croix-Bleue va réaliser des campagnes pour la régie fédérale des alcools, ainsi que pour l’office fédéral de la santé publique.

KOMMUNIKATION COMMUNICATION

Page 33: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

33

ZWEISPRACHIGKEIT

Als zweisprachige Organisation legt das Blaue Kreuz Schweiz grossen Wert auf die Übersetzung. Um sicher-zustellen, dass sowohl Kontext als auch kulturelle Beson-derheiten berücksichtigt werden, arbeiten die Kommuni-kationsverantwortlichen des Blauen Kreuz Schweiz und des Croix-Bleue romande eng zusammen. Das garantiert, dass in den Übersetzungen sprachliche Regelungen der einzelnen Fachbereiche, kulturelle Sprachunterschiede und regionale Ausdrücke korrekt wiedergegeben werden.Um regionale Themen zu berücksichtigen und Medien-arbeitenden Ansprechpersonen mit guten Kenntnissen der lokalen Entwicklungen zu bieten, verantwortet das Croix-Bleue romande zudem die Medienarbeit in der französischsprachigen Schweiz.

BILINGUISME

En tant qu‘association bilingue, la Croix-Bleue Suisse porte une attention particulière à la traduction. Afin de garantir non seulement une traduction littérale, mais également contextuelle, les secteurs de communication de la Croix-Bleue Suisse et de la Croix-Bleue romande tra-vaillent en étroite collaboration.Ainsi nous assurons que les textes traduits sont non seulement adaptés aux pratiques professionnelles, mais également aux spécificités culturelles et aux expressions régionales. De plus, la Croix-Bleue romande assure le travail média-tique. Cela permet de garantir que les thématiques régio-nales soient prises en compte et que les médias aient des personnes de contact connaissant la réalité du terrain.

EMOTIONAL UND ENGAGIERT

Wir reden nicht von Zahlen, sondern

machen auf die Schicksale der Betroffe-

nen aufmerksam.

BODENSTÄNDIG UND DIREKT

Wir sagen, was Sache ist – fair, aber

direkt. Missstände prangern wir offen

und unmissverständlich an.

ÉMOTIONS ET ENGAGEMENTS

Nous ne parlons pas de chiffres, mais

attirons l’attention sur le destin des

personnes concernées.

FRANC ET DIRECT

Nous communiquons clairement – de

manière juste, mais directe. Nous com-

muniquons honnêtement, ouvertement

et sans équivoque.

Page 34: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

34Wer einen neuen Weg geht, entdeckt hinter Biegungen Unerwartetes. Das macht neugierig und regt die Sinne an. Ein Buch ist immer ein solches Abenteuer. Beson-ders, wenn es neue Einsichten vermittelt. Über Albert Schweitzer wurden schon viele Bücher publiziert, doch einen immerwährenden Jahresbegleiter, wie wir ihn zum 50. Todestag dieses grossen Denkers, Musikers und Phi-lanthropen veröffentlichten, gab es bisher noch nicht. Im Laufe eines Jahres lernen Leserinnen und Leser die vielschichtige Persönlichkeit Albert Schweitzers gut kennen. «Auch wenn ich dachte, über alle Aspekte des Lebens und Wirkens Albert Schweitzers orientiert zu sein, fand ich in diesem Buch viel Neues und Unbekanntes», schrieb beispielsweise ein Kenner aus Deutschland.

Einen Text eines Autors mit Interviews zu ergänzen, ist ungewöhnlich. Wir wagten es bereits zum zweiten Mal, nun beim Buch «Diesseits und jenseits von Gibraltar» des bekannten ehemaligen Radiokorrespondenten Ale-xander Gschwind. Das kam sehr gut an. «Die Interviews geben einen direkten und tiefen Einblick in die Arbeit, sind interessant und bereichern das Buch», war das Urteil einer Leserin.

Eine Bäckerei und Bücher, passt das zusammen? Die Ver-nissage zum Buch «E Läbchueche uf Wienachte» in einer Bäckerei wurde zum Erfolg, ebenso wie drei andere Ver-nissagen oder Buchanlässe. Bei Drinks der Blue Cocktail Bar kam es beispielsweise in der Französischen Kirche in Bern zu Gesprächen über das Blaue Kreuz.

Überhaupt macht die Präsenz des 1884 gegründeten Blaukreuz-Verlags immer wieder Werbung für das Werk, sei es nun an der Buchmesse in Frankfurt, durch rund 80 Rezensionen, Beiträge und Erwähnungen im Radio, im Internet und in Printmedien, durch zahlreiche Vorträge des Personals oder von Autorinnen und Autoren und durch gezielte Versandaktionen an Pfarrämter, Lehrper-sonen und übrige Kreise. Von der Idee bis zum Buch, das sind spannende Wege mit vielen Kurven, die wir immer wieder neu gehen dürfen. Und dabei gelingen erstaunliche Entdeckungen und Begegnungen. Verheissungsvolle Bücher sind schon wieder in Planung, sodass wir diesen Weg bereits wieder eingeschlagen haben.

Text: Lars Lepperhoff

Bild: Volle Französische Kirche an der Vernissage zum Buch «366 Tage aus dem Leben von Albert Schweitzer» mit musikalischer Umrahmung und dem Einsatz der Blue Cocktail Bar.

BLAUKREUZ-VERLAG

Page 35: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

35Marcher sur un nouveau chemin implique également découvrir l’inattendu au contour. Cela rend curieux et stimule les sens. Un livre est une aventure de ce genre. En particulier lorsqu’il présente de nouvelles perspec-tives. De nombreux livres ont déjà été publiés sur Albert Schweitzer, mais un succès tel que celui qu’a engendré l’ouvrage publié lors du 50ème anniversaire de la mort de ce grand penseur, musicien et philanthrope, reste excep-tionnel. Au cours des années, le lectorat a découvert la personnalité riche d’Albert Schweitzer. « Alors que je pen-sais bien connaître la vie et l’œuvre d’Albert Schweitzer, ce livre m’a fait découvrir des éléments nouveaux et inconnus », s’exprime un connaisseur allemand.

Ajouter une interview à un texte d’auteur est inhabi-tuel. Nous l’avons fait pour la deuxième fois dans l’ou-vrage « Diesseits und jenseits von Gibraltar » (de part et d‘autre de Gibraltar) de l’ancien correspondant radio Alexander Gschwind. L’écho a été positif. « Les interviews permettent d’apporter de la profondeur et un lien de proximité, ils sont intéressants et enrichissent le livre », a estimé une lectrice.Peut-on combiner une boulangerie et les livres ? Le ver-nissage du livre « E Läbchueche uf Wienacht » (Un pain d’épices pour Noël ) a eu lieu dans une boulangerie et a été un succès, tout comme l’ont été trois autres ver-nissages et autres événements spécifiques. Citons en exemple l’événement organisé dans l’Eglise française de Berne, qui a permis d’avoir des discussions sur la Croix-Bleue, autour d’un verre préparé par le Blue Cocktail Bar.

La maison d’édition est depuis sa création en 1884 un canal de promotion pour la Croix-Bleue, grâce à la foire du livre de Francfort, grâce à environ 80 recensions, appari-tions et citations à la radio, sur internet et dans les médias imprimés, mais également grâce aux conférences faites par le personnel ou par les auteur-e-s ainsi que grâce à des envois aux pasteur-e-s, au corps enseignant et autres cercles. De l’idée au livre, un chemin passionnant aux nombreux virages que nous pouvons encore et toujours parcourir; tout en faisant en cours de route des découvertes et ren-contres surprenantes. Des ouvrages prometteurs sont déjà en cours de planification et nous sommes à nou-veau en route sur ce chemin passionnant. Texte: Lars Lepperhoff

MAISON D‘ÉDITION DE LA CROIX-BLEUELa plupart de nos produits sont en langue allemande et dialecte.

Image : L’Eglise française pleine à l’occasion du vernissage du livre « 366 Tage aus dem Leben von Albert Schweitzer » ( 366 jours de la vie d’Albert Schweitzer), avec animation musicale et service par le Blue Cocktail Bar.

Page 36: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

36

BILANZBILAN

AKTIVEN / ACTIF 31.12.2015 31.12.2014

Umlaufvermögen / Actif circulant

Flüssige Mittel / Trésorerie 1'154'414 1'484'111

Forderungen aus Lieferungen und Leistungen / Créances issues des prestations et services 307'304 328'659

Sonstige kurzfristige Forderungen / Autres créances à court terme 4'353 3'068

Vorräte / Stocks 59'350 60'285

Aktive Rechnungsabgrenzungen / Actifs de régularisation 63'237 42'482

Total Umlaufvermögen /Total actif circulant 1'588'658 1'918'605

Anlagevermögen / Actif immobilisé

Sachanlagen / Immobilisations corporelles 152'497 41'525

Finanzanlagen / Immobilisations financières 180'524 180'507

Total Anlagevermögen / Total actif immobilisé 333'021 222'032

TOTAL AKTIVEN / TOTAL ACTIF 1'921'679 2'140'637

PASSIVEN / PASSIF 31.12.2015 31.12.2014

Kurzfristiges Fremdkapital / Capitaux étrangers à court terme

Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen / Dettes résultant de livraisons et de prestations 267'026 148'180

Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten / Autres dettes à court terme 15'621 16'150

Passive Rechnungsabgrenzungen / Passifs de régularisation 89'384 204'050

Total Kurzfristiges Fremdkapital / Total capitaux étrangers à court terme 372'032 368'381

Langfristiges Fremdkapital / Capitaux étrangers à long terme

Darlehen / Emprunts 0 0

Total langfristiges Fremdkapital / Total des capitaux étrangers à long terme 0 0

Total Fremdkapital / Total capitaux étrangers 372'032 368'381

Fondskapital / Capital des fonds

Fondskapital zweckgebunden / Capital des fonds affectés 176'015 269'778

Total Fondskapital / Total capital des fonds 176'015 269'778

Organisationskapital / Capital de l‘organisation

Grundkapital / Capital de base 295'451 295'451

Gebundenes Kapital / Capital lié 180'000 0

Freies Kapital / Capital libre 898'181 1'207'027

Total Organisationskapital / Total du capital de l'organisation 1'373'633 1'502'478

TOTAL PASSIVEN / TOTAL PASSIF 1'921'679 2'140'637

Die vollständige Jahresrechnung finden Sie auf unserer Webseite: www.blaueskreuz.ch

Vous trouvez les comptes complets sur notre site web: www.croixbleue.ch

Page 37: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

37

BETRIEBSRECHNUNGCOMPTE DE RESULTAT

2015 2014

Erhaltene Zuwendungen / Donations reçues

Spenden / Dons 475'049 391'838

Legate / Legs 49'992 20'000

– davon zweckgebunden (Spenden und Legate) – dont affectés (dons et legs) 115'140 155'800

– davon frei (Spenden und Legate) – dont libres (dons et legs) 409'901 256'038

Mitgliederbeiträge / Cotisations des membres 207'726 231'302

Total Erhaltene Zuwendungen / Total des donations reçues 732'767 643'140

Beiträge aus öffentlichen Hand / Contributions du secteur public

Eidg. Alkoholverwaltung EAV (Alkoholgesetz Art. 43a) / Régie fédérale des alcools RFA (Loi fédérale sur l'alcool, art. 43a) 318'000 318'000

Projektbeiträge Sozialamt, IV, EDI / Contributions à des projets par les Services sociaux, AI, DFI 307'637 284'764

Projektbeiträge KOJU, ASN, div. Stiftungen / Contributions à des projets par KOJU, AVJ, div.fondations 177'133 208'915

BSV Finanzhilfen Art. 7 Abs.1 und Art. 9 KJFG / Aides financières de l'OFAS, art.7, al.1 et art.9 LEEJ 66'091 59'132

Total Beiträge aus öffentlichen Hand / Total des contributions du secteur public 868'861 870'811

Erlöse aus Lieferungen und Leistungen / Produits des livraisons et prestations

Erträge BrockiShops / Produits des magasins de seconde main 2'648'083 2'676'217

Erträge Verlag / Produits de la maison d'édition 181'401 257'294

Erträge Geschäftsstelle / Produits des prestations de service du secrétariat général 66'261 197'322

Total Erlöse aus Lieferungen und Leistungen / Total des produits des livraisons et prestations 2'895'745 3'130'833

Total Betriebsertrag / Total des produits d'exploitation 4'497'374 4'644'784

Betriebsaufwand / Charges d'exploitation

Projektaufwand / Charges de projets -3'858'330 -3'800'702

Fundraising- und allgemeiner Werbeaufwand / Charges de collecte de fonds et de publicité générales -115'811 -119'048

Administrativer Aufwand / Charges administratives -716'668 -579'842

Total Betriebsaufwand / Total des charges d'exploitation -4'690'809 -4'499'592

Betriebsergebnis / Résultat d'exploitation -193'436 145'192

2015 2014

Finanzergebnis / Résultats financiers

Finanzerfolg / Résultat financier -4'759 2'105

Gewinnbeteiligung Brockis an KV SG/App / Participation aux bénéficies des magasins de seconde main au profit de l'assoc.cant. SG/App -24'414 -28'268

Total Finanzergebnis / Total résultats financiers -29'173 -26'163

Ausserordentliches Ergebnis / Résultat exceptionnel

Ausserordentlicher Ertrag / Produits exceptionnels 0 28'946

Ausserordentlicher Aufwand / Charges exceptionnelles 0 0

Total Ausserordentliches Ergebnis / Total résultat exceptionnel 0 28'946

Ergebnis vor Veränderung des Fondskapital / Résultat avant variation du capital des fonds -222'608 147'975

Veränderung des Fondskapitals / Variation du capital des fonds

Zuweisung in zweckgebundene Fonds / Attribution à des fonds affectés -115'140 -155'800

Verwendung aus zweckgebundenen Fonds / Utilisation de fonds affectés 208'904 124'939

Total Veränderung des Fondskapitals / Total variation du capital des fonds 93'763 -30'861

Jahresergebnis vor Veränderung Organisationskapital / Résultat annuel avant variation du capital de l'organisation -128'845 117'114

Veränderung des Organisationskapitals / Variation du capital de l'organisation

Veränderung freies Kapital / Variation du capital libre 308'845 -117'114

Veränderung gebundenes Kapital / Variation du capital lié -180'000 0

Total Veränderung des Organisationskapitals / Total des variations du capital de l'organisation 128'845 -117'114

Jahresergebnis nach Veränderung Organisationskapital / Résultat annuel après variation du capital de l'organisation 0 0

Page 38: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

bewegen

G E S E L L S C H A F T U N D P O L I T I K

befähigen

P R Ä V E N T I O N U N DG E S U N D H E I T S F Ö R D E R U N G

begleiten

B E R A T U N G , N A C H S O R G E U N D I N T E G R A T I O N

Jahresbericht

B L A U E S K R E U ZS C H W E I Z

38

BERICHT DER REVISIONSSTELLERAPPORT DE L‘ORGANE DE REVISION

Page 39: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

mobiliser

S O C I É T É E TP O L I T I Q U E

équiper

P R É V E N T I O N E TP R O M O T I O N D E L A S A N T É

accompagner

C O N S E I L , S U I V I E T I N S E R T I O N

Rapport d‘activité

C R O I X B L E U ES U I S S E

39Nationale SammelwocheDie nationale Sammelwoche des Blauen Kreuzes war vom 8. bis 14. März 2015. Dabei wurde die Öffentlichkeit mit der Geschichte eines Mannes konfrontiert, der von sich sagte: «Alkohol war mein ständiger Begleiter». Auch die TV-Sendung «mitenand» berichtete darüber. «Meine Mutter war sehr oft betrunken und wurde in die-sem Zustand verbal aggressiv und abwertend. Wir wuss-ten, im Grunde liebte sie uns, konnte dies aber nur in guten Momenten zeigen. Mein Vater war berufstätig und deshalb häufig abwesend. Mit neun probierte ich das erste Mal Alkohol. Bereits ab elf Jahren hatte ich diverse Abstürze. Der Verlauf meines weiteren Lebens war geprägt vom Alkohol, er war mein täglicher Begleiter, der immer für mich da war, aber auch mein Leben zerstörte! Nach einem stationären Entzug wusste ich, dass ich so nicht weiterleben konnte. Ich entschloss mich, eine Entwöhnungstherapie zu machen. Seit sechs Jahren lebe ich nun abstinent, habe wieder einen guten Job, eine eigene Wohnung, den Fahraus-weis zurückgewonnen und besuche nach anfänglichen Einzelberatungen noch regelmässig eine Abstinenz-ori-entierte Begegnungsgruppe beim Blauen Kreuz. Mein Credo: An sich glauben und niemals aufgeben! Ich bin es mir wert!»

Spendensammlung «Sie helfen – wir helfen»Vier Informationsblätter orientierten über die Aktualitäten der Blaukreuz-Arbeit im In- und Ausland. Mit 934 Spen-den konnte eine Gesamtsumme von CHF 125‘703.70 erreicht werden.

Telefon-Fundraising, Kirchenkollekten und Beiträge von StiftungenÜbers Telefon-Fundraising wurden 2015 die beiden Projekte Freiwilligenarbeit und der Aufbau eines Brocki- Shops mit Integrationsprogramm in der Zentralschweiz unterstützt. Die verschiedenen Angebote wurden immer wieder durch Kirchenbeiträge und -kollekten mitgetra-gen. Aber auch Stiftungen richteten dem Blauen Kreuz Schweiz Projektbeiträge aus.

Text: Hansruedi Seiler

Semaine nationale de récolteLa semaine nationale de récolte de la Croix-Bleue a eu lieu du 8 au 14 mars 2015. Le public a découvert l’his-toire d’un homme, ayant été le sujet de l’émission télé « Mitenand », et qui dit de lui-même : « L’alcool était mon compagnon de chaque instant ». « Ma mère était souvent ivre, et lorsqu’elle l’était, elle devenait verbalement agressive et dévalorisante. Nous savions qu’elle nous aimait, mais elle ne pouvait le mon-trer que dans les bons moments. Mon père travaillait et était, donc, souvent absent. À neuf ans, j’ai goûté de l’al-cool pour la première fois. À onze ans déjà, j’ai eu diffé-rents crash. Ma vie a été régie par l’alcool, il était mon compagnon quotidien, qui était toujours là pour moi, mais qui détruisait également ma vie ! Après une cure de désintoxication en établissement hospitalier, je savais que je ne pouvais pas continuer à vivre ainsi. J’ai décidé de suivre une thérapie de désaccoutumance. Depuis six ans, je suis abstinent, ai à nouveau un emploi, un appar-tement ainsi que mon permis de conduire. Après avoir bénéficié de consultations individuelles, je participe désormais régulièrement à un groupe de soutien pour abstinents de la Croix-Bleue. Mon credo : croire en soi-même et ne jamais renoncer ! Je le vaux bien ! »

Récolte de fonds « Vous aidez – nous aidons »Quatre documents ont donné des informations sur les actualités du travail de la Croix-Bleue en Suisse et à l’étranger. 934 donateurs ont permis de récolter une somme totale de CHF 125‘703.70.

Récolte de fonds par téléphone, collectes dans les églises et contributions des fondationsLa récolte de fonds par téléphone a permis de soutenir le projet de travail bénévole, ainsi que la construction d’un magasin de seconde main avec un programme d’in-tégration en Suisse centrale. Les différents programmes sont constamment soutenus par les contributions et col-lectes des églises. Différentes fondations ont également contribué financièrement à certains projets de la Croix-Bleue Suisse.

Texte: Hansruedi Seiler

FUNDRAISINGFUNDRAISING

Page 40: Blaues Kreuz Jahresbericht 2015

Post / Poste: 30-4645-7 IBAN: CH65 0900 0000 3000 4645 7

Lindenrain 53012 Bern

Blaues Kreuz Schweiz Croix-Bleue Suisse

031 300 58 [email protected]