Bienvenue 2012 albanais web

90
MIRË SE ERDHËT BIENVINI, WELCOME, MIRË SE VINI, MARHABA, KARIBU, WELKOM, DOBRODOŠLI, BIENVENIDO, UDVOZLOM, VELKOMMIN, BENVENUTO, TONGA SOA, BEM-VINDO, SWAGATA, WILLKOMMEN, NAL-VARRAVU, BOYEI BOLAMU, VITAJTE, YÔKOSO, NË KANTONIN E VAUD-IT ALBANAIS

description

 

Transcript of Bienvenue 2012 albanais web

Page 1: Bienvenue 2012 albanais web

MIRË SE ERDHËT BIENVINI, WELCOME, MIRË SE VINI, MARHABA, KARIBU, WELKOM,

DOBRODOŠLI, BIENVENIDO, UDVOZLOM, VELKOMMIN, BENVENUTO,

TONGA SOA, BEM-VINDO, SWAGATA, WILLKOMMEN, NAL-VARRAVU,

BOYEI BOLAMU, VITAJTE, YÔKOSO,

NË KANTONIN E VAUD-IT

ALBANAIS

Page 2: Bienvenue 2012 albanais web

3

1 Shteti lehtëson pritjen e të huajve.2 Shteti dhe komunat e përkrahin integrimin e tyre, mbështetur në respektin e

ndërsjellë të identiteteve si dhe në atë të vlerave themeluese të Shtetit të së drejtës.

Neni 68, Kushtetuta e Kantonit të Vaud-it e datës 14 prill 2008.

Kantoni i Vaud-it është një ndër kantonet me përqindje më të lartë të huajsh në të gjithë Zvicrën (30.5 % e popullsisë banuese). Mbi 175 kombësi të ndryshme shkëmbehen e bashkëjetojnë në territorin tonë.

Integrimi i të huajve dhe parandalimi i racizmit paraqiten si çështje politike dhe shoqërore të rëndësishme për vitet e ardhshme. Shoqëria që banon në këtë kanton është shumëngjyrëshe, jo vetëm nga këndvështrimi i prejardhjes së kombësive, por edhe nga ai i gjuhëve të folura, përvojës në migrim, përkatësisë fetare. Kjo larmi është edhe pasuri edhe sfidë.

Integrimi është një çështje që ka të bëjë me të gjithë popullsinë, si të huaj po ashtu dhe atë zvicerane, i cili ka si pikë takimi dy parime themelore të shënuara në Kushtetutë: respektin e ndërsjellë të identiteteve dhe të vlerave të Shtetit të së drejtës.

Shefi i Departamentit të Ekonomisë

Philippe LeubaMinistër kantonal

HYRJE

Page 3: Bienvenue 2012 albanais web

4

Page 4: Bienvenue 2012 albanais web

5

Të dashura të porsaardhura e të dashur të porsaardhur!

Ju sapo keni ardhur në kantonin e Vaud-it dhe ne e kemi për kënaqësi t’ju urojmë një mirëseardhje të përzemërt. Autoritetet kantonale e kanë për detyrë ta lehtësojnë vendosjen tuaj në kanton, duke vënë në dispozicion të gjitha informacionet e dobishme për përçapjet tuaja.

Broshura «Mirë se Mirëserdhët në kantonin e Vaud-it!» është hartuar për t’ju ofruar informacione të shumta dhe adresa të dobishme në fusha të ndryshme, që t’ju ndihmojnë në jetën e përditshme (qëndrimi, shëndeti, arsimi, puna, strehimi, kurset e gjuhës, vendtakimet…).

Të gjitha këto informacione, të përkthyera në shumë gjuhë, i gjeni edhe në sitin internet të Zyrës kantonale për integrimin e të huajve dhe parandalimin e racizmit www.vd.ch/vivre-vaud

Duke shpresuar se kjo broshurë do t’i përgjigjet nevojave dhe dëshirave tuaja, sërish ju përcjellim, të dashura të porsaardhura e të dashur të porsaardhur, urimet tona për një qëndrim të këndshëm në tokën e Vaud-it.

Znj. Amina Benkais Delegatja për integrim e Kantonit të Vaud-itdhe shefja e Zyrës kantonale për integrimin e të huajvedhe parandalimin e racizmit (BCI)

BUREAU CANTONAL POUR L’INTéGRATION DES éTRANGERS ET LA PRéVENTION DU RACISME (BCI)

Département de l’économieService de la PopulationRue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 49 59 [email protected] www.vd.ch/integration

Informacionet që përmban kjo broshurë do të përditësohen rregullisht. Zyra kantonale për integrimin e të huajve dhe parandalimin e racizmit është në dispozicionin tuaj për çdo kërkesë përditësimi, korrigjimi apo sugjerimi, që ka për qëllim përmirësimin e informimit të personave të porsaardhur në kanton.

MIRËSERDHËT NË KANTONIN E VAUD-IT!

Page 5: Bienvenue 2012 albanais web

6

HARTA E KANTONIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

AUTORIZIMET E QËNDRIMIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Marrja e lejes së qëndrimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Përsëritja e lejes së qëndrimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Punoj në Zvicër. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ribashkimi familjar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Leje qëndrimi C e parakohshme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Bëhem zviceran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

MËSOJ FRËNGJISHTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Kurset që jepen nga shoqatat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Kurset që jepen nga shkolla private . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Vërtetimi i nivelit të frëngjishtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Kurset e gjuhës dhe kulturës së origjinës . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Vendtakimet ndërkulturore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

PËRKTHIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

SIGURIMET SHOQËRORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

SHËNDETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Sigurimi shëndetësor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Subvencionet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Sigurimi kundër aksidenteve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Gjej një mjek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Lindja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Shtatzënia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Pushimi i lindjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Pas lindjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Konsultime për shëndetin seksual –planifikimi familjar . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Migrimi dhe intimiteti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Ndihma dhe përkujdesja mjekësore në shtëpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Dhuna në shtëpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

JETA FAMILIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Ndërrimi i gjendjes civile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Martesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Bashkëjetesa zyrtare ndërmjet personave me seks të njëjtë . . . . .55

Fëmijët . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Mbajta e fëmijëve ditën . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Baby-sitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Kryqi i Kuq – mbajtje fëmijësh të sëmurë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Qendrat për kohën e lirë. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Konsultimi për familjen dhe çiftin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

SHKOLLA DHE FORMIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Arsimi i detyrueshëm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Detyrat e shtëpisë nën mbikëqyrje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Pas arsimit të detyrueshëm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Dhënia e bursave të studimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Njohja e diplomave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Pushimet shkollore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

PASQYRA E LËNDËS

Page 6: Bienvenue 2012 albanais web

7

BIBLIOTEKAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Bibliotekat e komunave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Biblioteka ndërkulturore – globlivres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Biblioteka kantonale dhe universitare (BCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

PUNË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Kërkimi i një pune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Papunësia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Shoqata për punë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Sindikatat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

STREHIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Si të gjej një banesë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Garancia e qirasë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Apartamentet me subvencion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Shoqata e mbrojtjes së qiramarrësve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Ndarja e hedhurinave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

FINANCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Taksat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Hap një llogari bankare apo postare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Dërgimi i parave jashtë shtetitr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Huatë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

KONSULTIMI JURIDIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Konsultimi për gra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Konsultimi në lidhje me ligjin për barazinë ndërmjet grave dhe burrave .75

Konsultimi për të rinj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Konsultimet në rast situate me tipare raciste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

LËVIZSHMËRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Me tren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Me autobus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Me makinë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Me biçikletë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Këmbësorët, autobusi në këmbë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

KANTONI I VAUD-IT DHE BANORËT E TIJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Funksionimi i politikës kantonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

E drejta e votës dhe e zgjedhjes në kantonin e Vaud-it . . . . . . . . . . . . . . . . .80

KONTAKTET E DOBISHME PËR KËSHILLA

DHE INFORMACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Dhoma Kantonale Këshillimore e Imigrantëve (CCCI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Zyra kantonale për integrimin e të huajve

dhe parandalimin e racizmit (BCI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Zyra e Lozanës për integrimin e imigrantëve (BLI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Ndërmjetësia administrative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Delegatet komunale dhe delegatët komunalë për integrim . . . . . . . . . . . . .84

Komisionet komunale zviceranë-të huaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

La Fraternité, Shërbim social për Migranta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

NUMRAT E TELEFONIT NË RAST URGJENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Page 7: Bienvenue 2012 albanais web

8

HARTA E KANTONIT TË VAUD-IT

Lac de MoratLac de

Neuchâtel

Lac de Joux

JURA NORD VAUDOIS

GROS-DE-VAUD

BROYE- VULLY

BROYE-VULLY

VLA AUX-ORON

LAUSANNEOUEST

LAUSANNOIS

MORGES

NYON

RIVIERA

PAYS-D’ENHAUT

AIGLE

Canton de Genève

(GE)

GE

FR

FRFR

Canton de Fribourg (FR)

Lac Léman

Zona 1 : Jura – Nord Vaudois, Gros-de-Vaud, Broye – VullyZona 2 : Nyon, MorgesZona 3 : Ouest lausannoisZona 4 : Lavaux – Oron, Riviera – Pays d’Enhaut, AigleZona 5 : Lausanne

Të gjitha infoermacionit e botuara në këtë broshurë mund t’i gjeni në sitin internet të Zyrës kantonale për integrimin e të huajve dhe parandalimin e racizmit: www.vd.ch/vivre-vaud

Page 8: Bienvenue 2012 albanais web

9

AUTORIZIMET E QËNDRIMIT

MARRJA E LEJES SË QËNDRIMIT

Autorizimi i lejes së qëndrimit kërkohet pranë autoriteteve të komunës së vendbanimit, në zyrën e kontrollit të banorëve, kur të lajmëroni ardhjen tuaj. Për të pasur informacione më të plota, drejtohuni zyrës së kontrollit të banorëve të komunës ku banoni. Të dhënat i gjeni te siti internet www.avdch.ch ose drejtohuni shërbimit kantonal:

Kushdo që qëndron në Zvicër më shumë se tre muaj duhet të pajiset me autorizim qëndrimi.

SERVICE DE LA POPULATION

Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 46 46 [email protected] (pyetje të përgjithshme) [email protected] (pyetje të veçanta ose për një dosje personale)

ose shikoni njërën nga adresat e internetit në vijim:

www.vd.ch/entree-et-sejour

www.ch.ch vie privée permis de séjour séjour et établissement

www.odm.admin.ch thèmes séjour autorisations de travail

RIPËRTËRITJA E LEJES SË QËNDRIMIT

Njëlloj si për kërkesën e autorizimit arrini në komunë, përçapjet për ripërtëritjen e lejes së qëndrimit bëhen pranë komunës ku banoni. Leja është e vlefshme për kantonin që e ka lëshuar lejen. Në rast se ndërroni kantonin, duhet kërkuar një autorizim i ri, sa më shpejt të jetë e mundur, pranë zyrës së kontrollit të banorëve të komunës së vendbanimit.

Një mbajtës-e i lejes së qëndrimit C mund, me anë të një kërkese ku shpjegon arsyet, drejtuar paraprakisht zyrës së kontrollit të banorëve, ta mbajë autorizimin e tij-saj deri në 4 vjet, nëse jeton jashtë Zvicrës.

Page 9: Bienvenue 2012 albanais web

10

PUNOJ NË ZVICËR

Politika e emigrimit në Zvicër mbështetet në një sistem të dyfishtë të pranimit të të huajve: personat që vijnë nga shtetet evropiane dhe ata me origjinë nga shtetet e tjera.

> Punëtorët-ret që vijnë nga shtetet evropiane (Bashkimi evropian UE/ Shoqata evropiane e shkëmbimit të lirë AELE) përfitojnë nga përparësitë që rrjedhin nga marrëveshja për qarkullimin e lirë të personave, e cila garanton të drejtën e hyrjes në Zvicër dhe të drejtën për të ushtruar një aktivitet fitimprurës.

> Për shtetet e tjera, pranohet vetëm një numër i kufizuar personash e në veçanti punëtorë-re të kualifikuar-a, kuadro apo specialistë-te. Për të gjitha pyetjet që kanë të bëjnë me autorizimet e nevojshme për të punuar në kantonin e Vaud-it, drejtohuni:

SERVICE DE L’EMPLOI

Rue Caroline 11, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 61 04 [email protected] www.emploi.vd.ch

Mund të merrni më shumë informacion në faqet e internetit në vijim:

Type de séjour Etats tiers : www.vd.ch/sejours-etats-tiers Type de séjour CE/AELE : www.vd.ch/sejours-ue-aele

Personat që kanë leje F kanë të drejtë të punojnë. Për më shumë informata, kërkoni broshurën «Të marrësh në punë, do të thotë të integrosh!» botuar nga Zyra kantonale për integrim (BCI) në numrin e telefonit 021 316 49 59 ose me E-mail në adresën: [email protected]

RIBASHKIMI FAMILJAR

Ribashkimi familjar është i mundshëm me disa rezerva të ndryshme, sipas vendit të origjinës dhe autorizimit të qëndrimit që keni marrë. Informacione më të qarta mund të gjeni te zyra e kontrollit të banorëve të komunës së vendbanimit ose te siti:

www.vd.ch/vivre-vaud informations pratiques autorisations de séjour regroupement familial

ose drejtohuni: SERVICE DE LA POPULATION, DIVISION éTRANGERS

Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 46 46

AUTORIZIMET E QËNDRIMIT

Page 10: Bienvenue 2012 albanais web

11

LEJE QËNDRIMI C E PARAKOHSHME (N. 34, P. 4, LH)

Qytetarët-ret e Shteteve të tjera të pajisur-a me autorizim qëndrimi (leje qëndrim B) kanë mundësi të bëjnë kërkesë për leje qëndrim C të parakohshme, pas një qëndrimi të rregullt e të pandërprerë prej pesë vjetësh në Zvicër në vend të dhjetë vjetësh, në rast integrimi të suksesshëm, veçanërisht kur ata ose ato:

> respektojnë rendin ligjor dhe vlerat e Kushtetutës federale,

> zotërojnë njohuri në gjuhën kombëtare të folur aty ku janë me vendbanim, me nivel A2 sipas Kornizës së përbashkët evropiane të referimit për gjuhët, botuar nga Këshilli Evropian (shihni kapitullin «Mësoj frëngjishten»); njohuritë në një gjuhë tjetër kombëtare mund të merren gjithashtu parasysh në disa raste, të arsyetura në formën e duhur,

> shprehin vullnetin e tyre për të marrë pjesë në jetën ekonomike dhe për të fituar dije

Për më shumë informata, drejtohuni zyrës së kontrollit të banorëve të komunës së vendbanimit ose:

SERVICE DE LA POPULATION, DIVISION éTRANGERS

Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 46 46 www.vaud.ch/permis-c-anticipe

BËHEM ZVICERAN

Për të marrë shtetësinë zvicerane, duhet të jetoni në Zvicër gjatë procedurës dhe të plotësoni shumë kushte:

> Në Zvicër: • 12 vjet vendbanim në Zvicër, nga ku tre ndër pesë vjetët që paraprijnë kërkesën,• nga mosha 10 deri në 20 vjeç, vitet e vendbanimit vlejnë dyfish,• kur kërkesa depozitohet njëkohësisht nga të dy bashkëshortët dhe njëri

nga të dy i plotëson kushtet e vendbanimit, një qëndrim në Zvicër prej pesë vjetësh i mjafton tjetrit, me kusht që ai-ajo të jetojë në lidhje bashkëshortore me burrin-gruan e tij që prej tre vjetësh.

> Në kantonin e Vaud-it • 3 vjet vendbanim, nga ku viti që paraprin kërkesën dhe 1 deri në 3 vjet në komunën e vendbanimit,• kërkesa mund të bëhet për të gjithë familjen ose një pjesë të saj (njëri nga prindërit dhe fëmijët deri në moshën 18 vjeç) ose nga fëmijët duke filluar nga mosha 11 vjeç (nëse kanë lindur në Zvicër).

Page 11: Bienvenue 2012 albanais web

12

> Kushte të tjera • të jeni titullar i një autorizimi qëndrimi apo vendosjeje (leje qëndrim B dhe C;

leje qëndrim F nëse s’ka afat kthimi),• të jeni i gatshëm për të përmbushur detyrimet e juaja publike: pagesën e

taksave (nëse ju janë vënë taksa) dhe shërbimin ushtarak apo civil, • të respektoni rendin ligjor zviceran: të mos jeni i dënuar kurrë nga gjyqi,• të gëzoni emër të mirë në aspektin moral e ekonomik,• të mos e cënoni sigurinë e brendëshme dhe të jashtme të Zvicrës,• të jeni i integruar në brendshme zvicerian dhe kantonal, veçanërisht

nëpërmjet njohjes së gjuhës frënge, integrimit profesional dhe jetës në shoqëri,

• të shfaqni me sjelljen tuaj një lidhje të fortë me Zvicrën dhe institucionet e saj.

Procedura e marrjes së shtetësisë lehtësohet për personat e lindur në Zvicër, të brezit të dytë, me moshë 14 deri 24 vjeç (që e kanë kryer pjesën më të madhe të arsimimit në Zvicër), bashkëshortët-tet e huaj-a të shtetasve-seve zviceranë-ne, si dhe fëmijët që e kanë njërin nga prindërit zviceran-e. Bëhet fjala për një procedurë administrative që duhet t’i drejtohet komunës së vendbanimit.

Për më shumë informata për marrjen e shtetësisë zvicerane, drejtohuni komunës tuaj të vendbanimit ose:

SERVICE DE LA POPULATION, SECTEUR NATURALISATIONS

Rue de Langallerie 9 (5e étage), 1014 Lausanne

Tél. 021 316 45 91 [email protected] www.vd.ch/naturalisation

AUTORIZIMET E QËNDRIMIT

Page 12: Bienvenue 2012 albanais web

13

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Ndër kurset që jepen nga shoqatat, disa prej tyre subvencionohen nga kantoni dhe/ose nga komunat. Kurset u drejtohen në rradhë të parë personave me të ardhura të pakta.

Disa kurse ofrojnë mundësi për kompromis, sipas situatës ekonomike të personit që mëson gjuhën.

Një listë e kurseve, e cila përditësohet, gjendet në faqen e internetit www.vd.ch/integration

KURSET QË JEPEN NGA SHOQATAT

ZONA 1 : JURA – NORD VAUDOIS, GROS-DE-VAUD, BROyE – VULLy

BRASSUS (LE)

EMRI Lire et Ecrire, section du Nord Vaudois Route de France 1, 1348 Le BrassusDITA/ORA Të martën në orën 18:00-20:00, të mërkurën në orën 9:00-11:00 dhe 18:00-20:00NIVELI Për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 50.–/muaj (mundësi për kompromis)REGJISTRIMET Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 425 32 22 (në mëngjes nga e hëna deri të enjten)

ECHALLENS

EMRI Français en Jeu Collège de Court-Champ Salle de réunion, bâtiment 2, 1040 EchallensDITA/ORA Të enjten në orën 8:00-10:15 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore)NIVELI Fillestarë dhe mësim i funksionimit të shkollës për prindër jofrëngjishtfolës nxënësish (Kursi «Apprendre l’Ecole»)ÇMIMI Fr. 10.–REGJISTRIMET Në vend, pranë mësueses ose sekretarisë së kolegjit

Page 13: Bienvenue 2012 albanais web

14

MOUDON

EMRI Français en Jeu Rue Mauborget 6, 1510 MoudonDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Nga A1 deri në B1, në Moudon dhe Lucens (gjysmë intensive)ÇMIMI Fr. 10.– + Fr. 20.– për materialin mësimorREGJISTRIMET Të hënën në orën 17:00-19:00 ose duke lënë takim (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 905 44 64 [email protected] «Apprendre l’Ecole» në Moudon: kurs të frëngjishtes, niveli fillestar dhe mësim i funksionimit të shkollës për prindër jofrëngjishtfolës të nxënësve

ORBE

EMRI Caritas Vaud Centre Omnisport, Puisoir, salle de musique, 1350 OrbeDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI 7 kurse, nga A1.1 deri në A2ÇMIMI Kurs falas + 25.-Fr. për materialin mësimorREGJISTRIMET Rregjistrim i detyrueshëm: të hënën në orën 16:30-18:30 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 079 289 10 88

EMRI Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois Rue de la Tournelle 1, 1350 OrbeDITA/ORA Të martën në orën 18:30-21:00NIVELI Për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 50.–/muaj (mundësi për kompromis)REGJISTRIMET Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 425 32 22 (në mëngjes, nga e hëna deri të enjten)

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Page 14: Bienvenue 2012 albanais web

15

PAYERNE

EMRI Cours de français pour adultes non francophones Collège de la Nouvelle Promenade, 1530 PayerneDITA/ORA Të mërkurën në orën 18:00-20:00 dhe të enjten në orën 17:15-19:00, të martën në orën 18:30-20:00, të enjten në orën 18:30-20:00, të shtunën në orën 10:30- 12:00 dhe për 16-të–25-së vjeçarët: të mërkurën në orën 14:00-16:00NIVELI Analfabetë, fillestarë, mesatarë dhe të përparuarÇMIMI Nga 80.– deri në 260.– Fr. sipas të ardhurave dhe numrit të kurseve të ndjekuraREGJISTRIMET Të martën dhe të enjten, prej orës 18 (me përjashtim të DHE INFORMACION

periudhës së pushimeve shkollore) Collège de la Nouvelle Promenade M. Jean-Luc Chaubert Tél. 077 402 92 75 në orën 9:00-11:30, nga e hëna deri të premten [email protected]

EMRI Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois Rue de Lausanne 25, 1530 PayerneDITA/ORA Të martën në orën 18:00-20:30NIVELI Për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 50.–/muaj (mundësi për kompromis)REGJISTRIMET Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 425 32 22 (në mëngjes, nga e hëna në të enjte)

Page 15: Bienvenue 2012 albanais web

16

YVERDON-LES-BAINS

EMRI Caritas Vaud Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains DITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI 13 kurse, analfabetë, nga A1.1 deri në A2ÇMIMI Kurs falas + 25.- Fr. për materialin mësimorREGJISTRIMET Regjistrim i detyrueshëm: të martën ora 14 me 17 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 079 614 19 21NJOFTIM Mbajtje e fëmijëve të pjesmarrësve-seve në kurset e së martës dhe së mërkurës në mëngjes në Espace Traits d’Union. Dy herë në vit, kurs përgatitor për dëgjimin e kandidatëve-teve për marrjen e shtetësisë zvicerane (kërkohen aftësi të kuptuari në frëngjisht). EMRI Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-BainsDITA/ORA Të hënën në orën 18:30-20:30, të martën në orën 8:30-11:00 dhe 18:00-20:00, të mërkurën në orën 18:30-21:00 dhe 18:00- 20:00 dhe gjysmë intensiv: të hënën dhe të enjten në orën 14:00-16:00NIVELI Për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 50.–/muaj për kursin bazë Fr. 100.–/muaj për kurset gjysmë intensive, (mundësi për kompromis)REGJISTRIMET Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 425 32 22 Në mëngjes, nga e hëna në të enjteNJOFTIM Mbajtje falas e fëmijëve (nga 1 deri në 5 vjeç) të pjesmarrësve-seve të kursit të së martës në mëngjes

EMRI Tisserands du monde Rue de la Maison Rouge, dans les locaux de la paroisse catholique, 1400 Yverdon-les-BainsDITA/ORA Të mërkurën në orën 13:00-14:30ÇMIMI Kurse falasREGJISTRIMET Në vend ose kontaktoni Znj. Marie-Guillemette Rossi Tél. 076 339 96 50

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Page 16: Bienvenue 2012 albanais web

17

EMRI Thaïs and Friends Collège de la Place d’Armes, 1400 Yverdon-les-BainsDITA/ORA Të enjten dhe të premten në orën 16:45-18:45NIVELI FillestarëÇMIMI Fr. 2.50.–/orëREGJISTRIMET Znj. Nisa Dessimoz Tél. 024 420 32 30 [email protected] Mësuesit-set janë persona me origjinë tailandeze, të diplomuar-a në universitetet zvicerane dhe të pajisur-a me diplomë në frëngjisht EMRI VERSO Quai de la Thièle 3, 1400 Yverdon-les-Bains DITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Fillestarë intensiv: 3 muaj 180 orë Mesatarë : 3 muaj 48 orë Të përparuar : 4 muaj 60 orëÇMIMI 6.60 deri Fr. 10.–/orëREGJISTRIMET Tél. 024 420 10 45 www.verso-yverdon.chNJOFTIM Ndihmë për të hartuar letra (CV, letër kandidature, formularë, etj.) duke filluar me 6.-Fr.

EMRI Tamil Mandram Service des Affaires Sociales Rue des Pêcheurs 8 A, 1400 Yverdon-les-BainsDITA/ORA Të mërkurën në orën 18:00-20:00NIVELI Kurse të frëngjishtes për gratë srilankezeÇMIMI FalasREGJISTRIMET M. Gnanaseelan Subramaniam Tél. 076 519 43 57 [email protected] Kurs posaçërisht për gratë srilankeze anëtare të shoqatës Tamil Mandram

Page 17: Bienvenue 2012 albanais web

18

MËSOJ FRËNGJISHTEN

ZONA 2 : NyON, MORGES

ETOY

EMRI Lire et Ecrire Route de l’Industrie 2, 1163 EtoyDITA/ORA Të martën në mëngjesNIVELI Për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 50.–/muaj (mundësi për kompromis)REGJISTRIMET Tél. 022 366 34 04 Nga e hëna në të premte, në orën 9:00-12:00, ose nëpërmjet sekretarisë telefonike Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon [email protected]

GLAND

EMRI Caritas Vaud Bâtiment des Gardes-Forts, chemin du Vernay 4, 1196 GlandDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI 8 kurse, nga A1.1 deri në A2ÇMIMI Kurs falas + Fr. 25.– për materialin mësimorREGJISTRIMET Rregjistrim i detyrueshëm: të martën në orën 16:00-18:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 079 621 43 93

MORGES

EMRI Français en Jeu Portakabin, dans la cour du Collège Chanel Av. Chanel 51, 1110 MorgesDITA/ORA Kurse të përjavshme 2 orëshe, mëngjes, pasdite dhe mbrëmjeNIVELI Nga A0 deri në B1, analfabetëÇMIMI Fr. 10.– + Fr. 20.– për materialin mësimor REGJISTRIMET Të martën në orën 16:00-18:30 (në vend, me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore)INFORMACIONE Të shtunën në orën 9:00-11:00 Tél. 021 801 71 68 [email protected]

Page 18: Bienvenue 2012 albanais web

19

EMRI Lire et Ecrire Av. des Pâquis 24-26, 1110 MorgesDITA/ORA Të martën, të mërkurën dhe të enjten në mbrëmjeNIVELI Për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 50.–/muaj, (mundësi për kompromis)REGJISTRIMET Tél. 022 366 34 04 Nga e hëna në të premte, në orën 9:00-12:00, ose nëpërmjet sekretarisë telefonike Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon [email protected]

NYON

EMRI Caritas Vaud Centre Esp'Asse, route de l'Etraz 20B, 1260 NyonDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI 13 kurse, analfabetë, nga A1.1 deri në A2ÇMIMI Kurs falas + Fr. 25.– për materialin mësimorREGJISTRIMET Regjistrim i detyrueshëm: të hënën në orën 15:00-18:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 079 621 43 93INFORMACIONE Mbajtje e fëmijëve të pjesmarrësve-seve në kurse. Kurs përgatitor për dëgjimin e kandidatëve-teve për marrjen e shtetësisë zvicerane (kërkohen aftësi të kuptuari në frëngjisht). EMRI Lire et Ecrire Rte de l’Etraz 20b, 1260 NyonDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 50.–/muaj për kursin bazë Fr. 100.–/muaj për kursin gjysmë intensivREGJISTRIMET Tél. 022 366 34 04 Nga e hëna në të premte, në orën 9:00-12:00, ose nëpërmjet sekretarisë telefonike Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon [email protected]

Page 19: Bienvenue 2012 albanais web

20

ROLLE

EMRI Lire et Ecrire Collège du Martinet, 1180 RolleDITA/ORA Të martën në mbrëmjeNIVELI Për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 50.–/muaj (mundësi për kompromis)REGJISTRIMET Tél. 022 366 34 04 Nga e hëna në të premte, në orën 9:00-12:00, ose nëpërmjet sekretarisë telefonike Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon [email protected]

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Page 20: Bienvenue 2012 albanais web

21

ZONA 3 : OUEST LAUSANNOIS

BUSSIGNY

EMRI Français en Jeu Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 BussignyDITA/ORA Të hënën në orën 18:00-20:00 (fillestarë) dhe 20:00-22:00 (mesatarë të përparuar) Të martën në orën 19:00-21:00 (mesatarë)NIVELI Fillestarë, mesatarë dhe mesatarë të përparuarÇMIMI Fr. 10.– + Fr. 20.– për materialin mësimorREGJISTRIMET Tél. 021 635 19 62 Të hënën në orën 14:00-17:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) [email protected] Të hënën e parë të muajit në orën 14:00-17:00 dhe të enjten në orën 17:00-19:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens

EMRI Solidarité Femmes Bussigny Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 BussignyDITA/ORA Të hënën në orën 13:30-15:00NIVELI Hapësirë bisede, aktivitete të ndryshme, lojraINFORMACION Tél. 021 701 33 81 DHE REGJISTRIMET

Tél. 021 701 22 64 Tél. 021 701 13 01 Kurs posaçërisht për gratë

CRISSIER

EMRI Français en Jeu Salle 1, Centre socio-culturel, quartier pré-fontaine 58, 1023 CrissierDITA/ORA Të hënën në orën 9:00-11:00NIVELI Kurs frëngjishteje «Nëna-fëmija» («Mère-enfant»), dy orë në javë për gra që nuk e kanë frëngjishten gjuhë amtareÇMIMI Fr. 10.– + Fr. 20.– për materialin mësimorREGJISTRIMET Shoqata «l’Avenir» Tél. 079 242 36 73 ou Français en Jeu, Ouest lausannois Tél. 021 635 19 62 Të hënën në orën 14:00-17:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) [email protected] Mbajtje fëmijësh prej moshës 2 vjeç e gjysmë. Kurs i organizuar nga shoqata albano-zviceriane «l’Avenir» dhe që jepet nga Français en Jeu.

Page 21: Bienvenue 2012 albanais web

22

ECUBLENS

EMRI EVAM Av. d’Epenex 8, 1024 EcublensDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Elementarë, fillestarë dhe persona analfabetëÇMIMI Falas, kontratë për ndjekje të plotë të kursit, për kurset intensive në rast se lihet kursi pa justifikim, dëmshpërblim 500.–FrREGJISTRIMET Tél. 021 637 23 50 Fax 021 671 58 60 Z. Modoux për kurset intensive, Z. Ben Naceur për kurset jointensive. Gjatë gjithë vitit nga celula orientuese, rue du Bugnon 42, 1020 Renens ose nga asistentët socialë.NJOFTIM Për personat që marrin asistencë nga EVAM dhe CSIR, lejeqëndrimi N, F, B. 3 herë në javë ose çdo ditë, sipas llojit të kursit: jointensiv (9 orë/javë) qendrat EVAM në Ste-Croix dhe Bex, Ecublens (Epenex 8) dhe Renens (Longemalle7), intensiv (24 orë-28 orë/javë) në Ecublens (Epenex 8) dhe Renens (Longemalle 7)

EMRI Français en Jeu Ch. du Veilloud 5, 1024 EcublensDITA/ORA 2 orë në javë, të mërkurën në orën 18:30-20:30NIVELI FillestarëÇMIMI Fr. 10.– + Fr. 20.– për materialin mësimorREGJISTRIMET Të hënën e 1-rë të muajit, në orën 14:00-17:00 dhe të enjten në orën 17:00-19:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) rue de l'Avenir 6, 1020 Renens INFORMACIONE Të hënën në orën 14:00-17:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 635 19 62 [email protected]

EMRI Français en Jeu Collège du Croset, Salle des sociétés Ch. du Parc 1, 1024 EcublensDITA/ORA Të enjten në orën 9:00-11:00NIVELI «Apprendre l’Ecole»: mësim i frëngjishtes, mësim i funksionimit të shkollës për prindër jofrëngjishtfolës të nxënësve ÇMIMI Fr. 10.–REGJISTRIMET Pranë mësueses (në vend, me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Znj. Michèle Rivera Tél. 076 459 85 66

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Page 22: Bienvenue 2012 albanais web

23

EMRI Lire et Ecrire Collège du Croset, 1024 EcublensDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Përforcim i nivelit të frëngjishtes në shkrim e lexim Shkrim e lexim për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 20.–/muaj, e shumta Fr. 200.–/vit, (mundësi për kompromis)REGJISTRIMET Tél. 021 320 04 48 Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens, të hënën në orën 16:00-19:00 Av. du Château 1, në Prilly, të martën në orën 11:00-14:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore)INFORMACION Tél. 021 329 04 48 Çdo ditë në orën 9:00-17:00 (me përjashtim të së mërkurës) [email protected] www-lire-et-ecrire.chNJOFTIM Për banorët e Lozanës perëndimore (Ouest lausannois), veçanërisht për komunat Prilly, Ecublens, Bussigny, Chavannes-sur-Renens, Crissier

PRILLY

EMRI Français en Jeu Collège de l’Union, Ch. de l’Union 1, 1008 PrillyDITA/ORA Të mërkurën në orën 19:00-21:00 dhe të enjten në orën 19:00-21:00NIVELI Mesatarë dhe mesatarë të përparuarÇMIMI Fr. 10.– + Fr. 20.– për materialin mësimorREGJISTRIMET Të hënën e 1-rë të muajit në orën 14:00-17:00 dhe të enjten në orën 17:00-19:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore), rue de l’Avenir 6, 1020 RenensINFORMACIONE Të hënën në orën 14:00-17:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 635 19 62 [email protected]

EMRI Lire et Ecrire Av. du Château 1, 1008 PrillyDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Përforcim i nivelit të frëngjishtes në shkrim e lexim Shkrim e këndim për të rritur që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 20.–/muaj, e shumta Fr. 200.–/vit, (mundësi për kompromis)REGJISTRIMET Në vend, të martën në orën 11:00-14:00, rue de l’Avenir 6, 1020 Renens (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 329 04 48, çdo ditë në orën 9:00-17:00 (me përjashtim të së mërkurës) [email protected] www.lire-et-ecrire.chINFORMACIONE Për banorët e Lozanës perëndimore (Ouest lausannois), veçanërisht për komunat Prilly, Ecublens, Bussigny

Page 23: Bienvenue 2012 albanais web

24

RENENS

EMRI Armée du Salut Rue du Simplon 10, 1020 RenensDITA/ORA Të hënën në orën 19:15-20:45NIVELI Fillestarë, mesatarëÇMIMI Fr. 40.– REGJISTRIMET Në vend, në shkurt dhe në gusht Rue du Simplon 10, 1020 Renens Tél. 021 634 33 97 [email protected]

EMRI Association Franc-Parler Rue de l’Avenir 5, kati i 3-të, 1020 RenensDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Shkrim e këndim për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmi; fillestarë, mesatarë, të përparuar, përgatitje për DELFÇMIMI Fr. 20.–/muajREGJISTRIMET Nga e hëna në të enjte, në orën 19:00-21:00 (në vend) Tél. 021 634 69 63 Znj. Emilie Bovet, Znj. Annick Budry [email protected]

EMRI Français en Jeu Rue de l'Avenir 6, 1020 RenensDITA/ORA Të martën dhe të enjten (në orën 9:00-12:00) + kurse gjysmë intensive 2 orë/javëNIVELI Nga A1 deri në B1, madje B2ÇMIMI Fr. 10.– + Fr. 20.– për materialin mësimorREGJISTRIMET Në vend: të hënën e 1-rë të muajit, në orën 14:00-17:00 dhe të enjten në orën 17:00-19:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore)INFORMACIONE Të hënën në orën 14:00-17:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 635 19 62 [email protected]

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Page 24: Bienvenue 2012 albanais web

25

EMRI Français en Jeu Collège du Léman, Bâtiment «le Vaudaire», Hapësirë për të ngrënë APEMS, rue du Léman 10, 1020 RenensDITA/ORA Të martën në orën 9:00-11:00NIVELI FillestarëÇMIMI Fr. 10.–REGJISTRIMET Në vend, (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Znj. Michèle Rivera Tél. 076 459 85 66NJOFTIM «Apprendre l’Ecole»: mësim i frëngjishtes, mësim i funksionimit të shkollës për prindër jofrëngjishtfolës të nxënësve

EMRI Lire et Ecrire Lausanne et Région, rue de l’Avenir 6, 1020 RenensDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Përforcim i nivelit të frëngjishtes në shkrim e lexim; Shkrim e lexim për të rritur që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 20.–/muaj, e shumta Fr. 200.–/vit, (mundësi për kompromis)REGJISTRIMET Në vend: të martën, në orën 16:00-19:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 329 04 48 [email protected] www.lire-et-ecrire.ch INFORMACIONE Tél. 021 329 04 48 Çdo ditë në orën 9:00-17:00 (me përjashtim të së mërkurës)NJOFTIM Për banorët e Lozanës perëndimore (Ouest lausannois), veçanërisht komunat Renens, Ecublens et Bussigny

Page 25: Bienvenue 2012 albanais web

26

ZONA 4 : LAVAUx – ORON, RIVIERA – PAyS D’ENHAUT, AIGLE

AIGLE

EMRI L’Appart «1741», Service communautaire de La Planchette Ch. de la Planchette 16, 7e étage, 1860 AigleDITA/ORA Nga e hëna në të enjte, pasdite dhe në mbrëmje sipas nivelit, nga gushti në dhjetor dhe nga janari në qershorNIVELI Nga fillestarë deri në mesatarëÇMIMI Fr. 30.–/muaj (angazhim për një semestër)REGJISTRIMET Z. Serge Paccaud Të martën dhe të enjten në orën 14:00-17:00, regjistrime gjatë gjithë kohës Tél. 079 699 11 94 Tél. 024 466 76 00 [email protected] www.planchette.chNJOFTIM Hapësirë «Mirëserdhët!», të hënën dhe të enjten në orën 14:00-16:00 Atelie, shërbime: të martën dhe të enjten në orën 14:00-18:00 (letra, CV, përkrahje)Mbajtje fëmijësh duke bërë fillimisht kërkesë

EMRI Français en Jeu Collège des Dents-du-midi Ch. de la Planchette, 1860 Aigle, salle 008DITA/ORA Të enjten në orën 8:30-10:15NIVELI Fillestarë dhe njohje e funksionimit të shkollësÇMIMI Fr. 10.– REGJISTRIMET Znj. Claire-Lise Dubois Amiguet (në vend) Tél. 024 466 22 54 Tél. 079 798 41 66 NJOFTIM «Apprendre l’Ecole»: hyrje në gjuhën frënge, mësim i sistemit shkollor dhe i funksionimit të shkollës për prindër jofrëngjishtfolës të nxënësve

EMRI Lire et Ecrire Bibliothèque municipale Chablais Place du Marché 4, 1860 AigleDITA/ORA Të mërkurën në mbrëmjeNIVELI Kurs leximi dhe shkrimi për persona që e flasin mirë frëngjishtenÇMIMI Fr. 50.–/muaj, (mundësi për kompromis) ose (Fr. 30.–/orë) në rast se kursi financohet nga dikush tjetër (punëdhënësit, shërbimet sociale, etj.)REGJISTRIMET Vetëm nëpërmjet telefonit Znj. Valia Della Valle Tél. 021 922 46 10

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Page 26: Bienvenue 2012 albanais web

27

BEx

EMRI Commission consultative multiculturelle de Bex (CCMB) Bâtiment ancienne cure, rue de l'Indépendance, 1880 BexDITA/ORA Të martën, të mërkurën dhe të enjten në mbrëmje në orën 19:00-21:00 dhe të enjten në mëngjes në orën 9:00-11:00NIVELI Fillestarë dhe fillestarë që kanë disa njohuri në frëngjishtÇMIMI 80.-Fr./semestër (14 kurse 2 orëshe), përfshirë materialin mësimorREGJISTRIMET Znj. Nicole Chesaux, koordinatore adm. Tél. 079 686 61 10 [email protected] Regjistrime gjithë kohës. Fletët e regjistrimit i keni te zyra për kontroll të banorëve dhe i duhen kthyer Sekretarisë së komunës, rue Centrale 1, 1880 Bex ose në sitin: www.bex.ch vivre à Bex intégration NJOFTIM Mbjatje fëmijësh të enjten në mëngjes (Halte-garderie le Mille-pattes regjistrim paraprak te koordinatorja)

EMRI Commission consultative multiculturelle de Bex en association avec Français en Jeu Collège Pré-de-la-Cible, Salle 11 Ch. Pré-de-la-Cible 3, 1880 BexDITA/ORA Të martën në orën 9:30-11:00NIVELI FillestarëÇMIMI Fr. 10.–REGJISTRIMET Regjistrimet në vend (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Znj. Dominique Athanasiadès Tél. 076 467 40 76 Tél. 024 463 25 55NJOFTIM «Apprendre l’Ecole»: mësim i frëngjishtes, i funksionimit të shkollës për prindër jofrëngjishtfolës të nxënësve

Page 27: Bienvenue 2012 albanais web

28

CLARENS

EMRI Français en Jeu Collège Vinet Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Salle 12, 1815 ClarensDITA/ORA Të martën në orën 8:30-10:15NIVELI FillestarëÇMIMI Fr. 10.– REGJISTRIMET Të hënën në orën 17:30-19:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 977 03 51 Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected] «Apprendre l’Ecole»: mësim i frëngjishtes, mësim i sistemit shkollor dhe i funksionimit të shkollës për prindër jofrëngjishtfolës të nxënësve

EMRI Français en Jeu Collège Vinet Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Salle 12, 1815 ClarensDITA/ORA Të hënën në orën 8:30-10:30NIVELI MesatarëÇMIMI Fr. 10.– + Fr. 20.– për materialin mësimor REGJISTRIMET Të hënën në orën 17:30-19:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 977 03 51 Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected]

MONTREUx

EMRI Français en Jeu Collège Charlemagne, rue des Remparts 7, 1814 La Tour-de-PeilzDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Nga fillestarë deri në të përparuarÇMIMI Fr. 10.– + Fr. 20.– për materialin mësimorREGJISTRIMET Të hënën në orën 17:30-19:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 977 03 51 Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected]

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Page 28: Bienvenue 2012 albanais web

29

EMRI Français en Jeu Collège Etraz, rue de l’Etraz 5, Salle 21, 1820 MontreuxDITA/ORA Të hënën në orën 8:30-10:15NIVELI Fillestarë dhe mësim i funksionimit të shkollësÇMIMI Fr. 10.– REGJISTRIMET Të hënën në orën 17:30-19:00 (në vend, me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 977 03 51 Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected]

OLLON

EMRI Comité d’organisation des cours de français pour personnes allophones Salle des Samaritains, 1867 OllonDITA/ORA në orën 19:00-20:30, një herë në javëNIVELI Fillestarë, fillestarë me disa njohuri në frëngjishtÇMIMI Fr. 70.–(12 kurse nga 90 min.) Dy sezone në vit: pranverë dhe vjeshtëREGJISTRIMET Znj. Valérie Cross Tél. 024 499 29 04 Tél. 079 621 42 54 [email protected]

PAYS D’ENHAUT (Château-d’Oex, Rougemont et Rossinière)

EMRI Intégration et cours de français pour allophones au Pays-d'Enhaut Collège Henchoz, 1660 Château-d’Oex DITA/ORA 7 kurse nga 1 orë e gjysmë, ndyshojnë sipas nivelitNIVELI Fillestarë, mesatarëÇMIMI Fr. 60.–/semestër (15 deri në 17 kurse) + Fr. 40.– për materialin mësimorREGJISTRIMET Mundësi regjistrimi gjatë gjithë kohës Tél. 076 387 53 22 INFORMACIONE Tél. 078 679 14 02 [email protected] Tél. 076 387 53 22 [email protected] Për të rritur dhe persona që mësojnë një zanat, që nuk e kanë frëngjishten gjuhë amtare, me banim në Pays-d’Enhaut. Kurse të përjavshme afër vendbanimit, duke përfshirë këtu edhe personat që mësojnë një zanat.

Page 29: Bienvenue 2012 albanais web

30

MËSOJ FRËNGJISHTEN

TOUR-DE-PEILZ (LA)

EMRI Français en Jeu Collège Charlemagne, Rue des Remparts 7, 1814 La Tour-de-PeilzDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Nga A1 deri në B1ÇMIMI Fr. 10.– + Fr. 20.– për materialin mësimor REGJISTRIMET Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz Të hënën në orën 17:30-19:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 977 03 51 [email protected]

EMRI Lire et Ecrire Grand-Rue 50, 1814 La Tour-de-PeilzDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Kurs leximi dhe shkrimi për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 50.–/80.–/muaj, (mundësi për kompromis) ose Fr. 31.–/orë në rast se kursi financohet nga dikush tjetër (punëdhënësit, shërbimet sociale, etj.)REGJISTRIMET Të hënën në orën 17:00-19:00 Znj. Valia Della Valle Tél. 021 922 46 10NJOFTIM Kurse të tjera jepen në Clarens dhe Vevey

VEVEY

EMRI Appartenances - Espace Femmes Riviera Rue des Communaux 2A, 1800 VeveyDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Analfabetë, fillestarë, mesatarëÇMIMI Fr. 12.–/muajREGJISTRIMET Të martën dhe të enjten në orën 9:00-12:00 Tél. 021 922 45 22 [email protected] Mbajtje fëmijësh

Page 30: Bienvenue 2012 albanais web

31

EMRI ECAP Av. Général Guisan 58, 1800 VeveyDITA/ORA Të hënën në orën18:00-21:00 dhe të shtunën në orën 9:00-12:00NIVELI Nga A1 deri në B1ÇMIMI Fr. 100.– për 52 mësimeINFORMACION Znj. Paula da Silva, ECAP Tél. 021 923 59 90 [email protected] Posaçërisht për personelin e pastrimit dhe ndërtimit, organizuar në bashkëpunim me UNIA

EMRI ECAP Av. Général Guisan 58, 1800 VeveyNIVELI Nga A1 deri në B1DITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelit, (nga e hëna në të shtunë)ÇMIMI Fr. 480.– për 60 mësime

DITA/ORA Në mbrëmje në orën 19:00-21:30 ose të shtunënÇMIMI Fr 340.–/42 mësimeREGJISTRIMET Andrea Leoni, ECAP DHE INFORMACION

Tél. 021 320 13 27 [email protected]

EMRI Français en Jeu (nën mandatin e Qytetit të Vevey) Rue du Midi 15 (local des samaritains), 1800 VeveyDITA/ORA Gjysmë intensive 3 x 2 orë (fillestarë) dhe 2 x 3 orë (fillestarë me disa njohuri në frëngjisht) në javëNIVELI Nga A.1 deri në B.1ÇMIMI Fr. 10.–REGJISTRIMET Të hënën në orën 17:30-19:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz Tél. 021 977 03 51 [email protected] Në vend, Znj. Besse Tél. 078 677 33 52NJOFTIM 1 kurs vetëm për gra dhe 1 kurs për gra e burra

Page 31: Bienvenue 2012 albanais web

32

VILLARS-SUR-OLLON

EMRI Comité d’organisation des cours de français pour personnes allophones Collège d'En-Bas, 1884 VillarsDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelit, në orën 19:00-20:30NIVELI Fillestarë, fillestarë me disa njohuri në frëngjisht dhe mesatarëÇMIMI Fr. 70.– (12 kurse nga 90 min.) Dy sezone në vit: pranverë dhe vjeshtëREGJISTRIMET Znj. Valérie Cross Tél. 024 499 29 04 Tél. 079 621 42 54 [email protected]

VILLENEUVE

EMRI Commission d’intégration de Villeneuve (CIV) Pavillon des écoles enfantines, Collège de la Tour-Rouge Rte de la Tour-Rouge, 1844 VilleneuveDITA/ORA Të hënën në orën 18:00- 20:00 të martën në orën 13:30-15:30 dhe 18:30-20:30NIVELI Fillestarë dhe fillestarë me disa njohuri në frëngjishtÇMIMI Fr. 50.– (3 muaj)REGJISTRIMET Znj. Sidonie Perrin, Koordinatore adm. Tél. 077 407 58 75 [email protected] NJOFTIM Mundësi pritje fëmijësh të martën pasdite (Halte-garderie le Mille-Pattes), me kërkesë paraprake

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Page 32: Bienvenue 2012 albanais web

33

ZONA 5 : LAUSANNE

LAUSANNE EMRI Appartenances - Centre Femmes Terreaux 10, 1003 LausanneDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelit NIVELI Fillestare (për gra që kanë pak shkollë), fillestare (me shkollë), fillestare me disa njohuri në frëngjishtFILLIMI I KURSIT Shtator dhe fund janariÇMIMI Fr. 10.–REGJISTRIMET Të hënën dhe të mërkurën në orën 14:00-17:00, të martën në orën 9:00-12:00 dhe 14:00-17:00, të enjten në orën 9:00-12:00 Tél. 021 351 28 80 [email protected] Mbajtje fëmijësh në moshë parashkollore për nënat që ndjekin një aktivitet në Centre Femmes

EMRI Appartenances - Espace Mozaïk Rue Côtes-de-Montbenon 15, 1003 LausanneFILLIMI I KURSIT Të mërkurën, të enjten ora 18 me 19:30, të hënën, të martën ora 18 me 19:30NIVELI Fillestarë dhe mesatarëÇMIMI Fr 10.– REGJISTRIMET Të martën, të mërkurën dhe të enjten pasdite në orën 14:00-17:30 Tél. 021 320 01 31 [email protected] Mësim i informatikës: të martën në orën 14:00-16:00 Ndjekje individuale e ecurisë në frëngjisht dhe përkrahje shkollore: për raste të veçanta dhe për persona që s’mund të futen në grup. Kurse individuale në varësi të një inkuadrimi specifik.

EMRI Armée du Salut Rue de la Louve 10, 1003 LausanneDITA/ORA Të hënën, fillestarë: në orën 18:30-20:00, të përparuar: në orën 18:00-19:30NIVELI Fillestarë dhe të përparuarÇMIMI Fr. 40.–REGJISTRIMET Shkurt dhe gusht (në vend) Rue de la Louve 10, 1003 Lausanne Tél. 021 312 73 52

Page 33: Bienvenue 2012 albanais web

34

EMRI Bourse à travail – BAT Route d’Oron 10, 1010 LausanneORARI Të mërkurën, në mëngjesNIVELI Fillestarë, mesatarë dhe të përparuarÇMIMI Fr. 10.–/semestërREGJISTRIMET Znj. Vera Cicéron, koordinatorja e kurseve të frëngjishtes të BAT: rregjistrimi pasohet nga një test i shkurtër njohurish në frëngjisht. Tél. 021 323 77 15NJOFTIMM Mbajtje fëmijësh: varet nga vendet bosh që ka çerdhja

EMRI Bureau lausannois pour l’intégration des immigrés Plage de Vidy, devant le Théâtre Vidy-lausanne Av. E.-Jaques-Dalcroze 5, 1007 LausanneDITA/ORA Në orën 18:00-19:30, nga e hëna në të premte (nga mesi i korrikut deri në fund të gushtit)NIVELI Fillestarë ÇMIMI FalasREGJISTRIMET Place de la Riponne 10, CP 5032, 1002 Lausanne Tél. 021 315 72 45 [email protected] www.lausanne.ch/bli

EMRI Communauté Sant'Egidio Av. de Tivoli 74 (Montelly) à la Cafétéria d'accueil des médiateurs Eglises-Réfugiés, 1007 LausanneDITA/ORA Të hënën në orën 15:00-17:00NIVELI Fillestarë, fillestarë me disa njohuri në gjuhën frënge dhe mesatarëÇMIMI FalasREGJISTRIMET Në vend, në orën 14:45 Znj. Marie Bornand Tél.021 653 25 79 Tél. 078 641 08 33

EMRI Cours de français pour femmes parlant albanais Salle de la Frat’, Place Arlaud 2, 1003 LausanneDITA/ORA Të enjten në orën 9:15-11:00NIVELI AsnjëÇMIMI FalasREGJISTRIMET Znj. Lucile Prod’hom Tél. 021 647 05 36NJOFTIM Posaçërisht për gra që flasin shqip të çdo lloj niveli

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Page 34: Bienvenue 2012 albanais web

35

EMRI ECAP Avenue Vinet 19, 1004 LausanneNIVELI Nga A1 deri në B1DITA/ORA Të hënën në orën 18:00-21:00 dhe të shtunën në orën 9:00-12:00ÇMIMI Fr. 100.– (52 mësime)NJOFTIM Znj. Andrea Leoni, ECAP Tél. 021 320 13 27 [email protected] Posaçërisht për personelin e pastrimit dhe ndërtimit, organizuar në bashkëpunim me UNIA

EMRI ECAP Avenue Vinet 19, 1004 LausanneNIVELI Kurs intensiv dhe të zakonshëm frëngjishteje, nga A1 deri në B1DITA/ORA Ndryshon sipas sivelitÇMIMI Fr. 480.– (60 mësime)INFORMACION Znj. Andrea Leoni, ECAP Tél. 021 320 13 27 [email protected]

EMRI Forum des étrangères et étrangers de Lausanne – FEEL Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne DITA/ORA/NIVELI Fillestarë : të hënën dhe të enjten në orën 14:30-16:00, të shtunën në orën 9:00-12:00 për spanjishtfolës, të martën në orën 14:00-16:00 për Japonezë, Mesatarë : të hënën dhe të enjten në orën 16:00-17:30, të shtunën në orën 9:00-12:00 për spanjishtfolës, Të përparuar : të hënën dhe të enjten në orën 17:30-18:45ÇMIMI Fr. 20.– (3 muaj)REGJISTRIMET Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne Tél. 021 312 84 40 Orari i hapjes: nga e hëna në të enjte në orën 9:00-13:00 dhe në orën 14:00-18:00 [email protected] www.forumetrangers.chNJOFTIM Po përgatiten kurse për Somalezë, Tibetanë dhe spanjishtfolës

Page 35: Bienvenue 2012 albanais web

36

EMRI Français en Jeu Në qendër të qytetit dhe në lagjet e Bellevaux (2 kurse), Blécherette, Boveresses, Faverges (me çerdhe), Malley (2 kurse) dhe PrélazDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Nga A0 deri në B2, certifikatë DELF, kurs për analfabetëÇMIMI Fr. 10.– REGJISTRIMET Të martën në orën 16:00-19:00dhe të enjten në orën 10:00-12:00 (me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Për të gjitha kurset me përjashtim të kursit «Apprendre l’Ecole» Place Pépinet 2, 1003 Lausanne Tél. 021 329 04 49 [email protected] www.francaisenjeu.chNJOFTIM Kursi «Apprendre l’Ecole» në kolegjet e Barre Boissonnet, Bourdonnette, Entre-Bois dhe Prélaz. «Apprendre l’Ecole»: mësim i frëngjishtes, mësim i sistemit shkollor dhe i funksionimit të shkollës për prindër jofrëngjishtfolës të nxënësve.

EMRI Lire et Ecrire Site Lausanne, Pl. Saint-François 12 bis (4ème étage), 1003 LausanneDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Për persona që e flasin mirë frëngjishten, por në situatë analfabetizmiÇMIMI Fr. 10.– (kurse falas për banorët e Lausanne)REGJISTRIMET Të hënën në orën 16:00-19:00dhe të enjten, ora në orën 11:00-14:00 (në vend, me përjashtim të periudhës së pushimeve shkollore) Tél. 021 329 04 48 Të hënën, të martën, të enjten, të premten në orën 9:00-17:00 Tél. 021 329 04 48 [email protected] www.lire-et-ecrire.ch

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Page 36: Bienvenue 2012 albanais web

37

EMRI Pôle Sud Rue Jean-Jacques Mercier 3, 1003 LausanneDITA/ORA 16 orë në javë nga e hëna në të enjteNIVELI Frëngjisht fillestarë A1, elementarë A2 dhe frëngjisht për analfabetë: 3 module, 200 orë seciliÇMIMI Fr. 300.–REGJISTRIMET Znj. Caroline de Sybourg, të enjten në orën 16:00-20:00 Tél. 021 311 50 46 [email protected] www.polesud.chNJOFTIM Regjistrim tremujor 3x në vit: janar/prill/shtator, datat i gjeni në faqen e internetit dhe në sekretari. Prani e detyrueshme gjatë regjistrimit; kujdes! ka pak vende të lira

EMRI Réseau de savoir Av. d’Echallens 81, 1004 Lausanne DITA/ORA Nga e hëna në të mërkurë në orën 9:00-12:00 dhe në orën 13:00-18:00 Të enjten në orën 13:00-18:00 dhe të premten në orën 9:00-12:00NIVELI Shkëmbim njohurish falas, por në mënyrë të ndërsjellëÇMIMI I vetmi çmim i rrjetit është dijaREGJISTRIMET Znj. Madeleine Moret Tél. 021 626 54 90 [email protected]

EMRI Thaïs and Friends FEEL, Grand-Pont 18, 1003 LausanneDITA/ORA Të martën në orën 13:30-15:30 dhe 15:30-17:30, të mërkurën në orën 15:30-17:30 NIVELI FillestarëÇMIMI Fr. 2.50.–/orëREGJISTRIMET c/o Znj. Nisa Dessimoz Le Pré-Vuillemin 18, 1400 Cheseaux-Noréaz Tél. 024 420 32 30 [email protected] www.thaisandfriends.populus.chNJOFTIM Mësuesit janë persona me origjinë tajlandeze, të diplomuar në universitetet zvicerane, në frëngjishte moderne dhe letërsi

Page 37: Bienvenue 2012 albanais web

38

EMRI Université Populaire Escaliers du Marché 2, 1003 LausanneDITA/ORA Ndryshojnë sipas nivelitNIVELI Nga A1 deri në B2 Intensive, kurse private dhe kurse në grup për të gjitha nivelet, sipas dëshirave dhe kërkesave. Përgatitje për DELF PRO B1 dhe B2, përgatitje intensive për DALF C1ÇMIMI Duhet të kontaktoni për të pyeturREGJISTRIMET Në faqen e internetit dhe në sekretari nga e hëna në të premte në orën 9:00-11:00 dhe 14:00-17:00 Tél. 021 315 24 24 ose me E-mail Znj. Françoise Baudat: [email protected] www.uplausanne.ch [email protected]

MËSOJ FRËNGJISHTEN

Page 38: Bienvenue 2012 albanais web

39

KURSET QË JEPEN NGA SHKOLLA PRIVATE

Keni gjithashtu mundësi të ndiqni kurse frëngjishteje pranë shkollave private. Ato kanë çmime më të larta, por kushtet e pranimit janë në përgjithësi më pak të rrepta.

Për më shumë informacion:

www.avdep.ch

Disa adresa interneti:

ZONA 1 yverdonwww.ecole-club.chwww.verso-yverdon.chwww.interlangues.net

ZONA 2 Nyonwww.ecole-club.chwww.solma.com/afwww.alteralingua.ch

ZONA 3 Renenswww.lesclefsdusucces.ch

ZONA 4

Veveywww.ecole-club.chwww.virgile.chwww.thomas-hardy.weebly.com

Aigle www.proactif.ch

ZONA 5

Lausannewww.inlingua-lausanne.comwww.lemania.chwww.bosquet.chwww.berlitz.ch www.institutrichelieu.comwww.wessex.chwww.unil.ch/cvac

Page 39: Bienvenue 2012 albanais web

40

MËSOJ FRËNGJISHTEN

VËRTETIMI I NIVELIT TË FRËNGJISHTES

Certifikata DELF (Diplôme d’études en langue française, Diplomë studimesh në gjuhën frënge) bën të mundur vërtetimin e nivelit të frëngjishtes. Kjo certifikatë njihet dhe kërkohet kur bëni disa lloje përçapjesh (p.sh. për marrjen e lejes së qëndrimit C të parakohshëm).

Tarifat e DELF-it shkojnë nga 200.- deri në 350.-Fr. Në Lozanë, organizohen rregullisht sezone provimesh.

Për më shumë informacione për sezonet dhe vendet ku zhvillohen provimet:

DELF DALFCENTRE D’ExAMENS LAC LéMANC/O IFAGE - FONDATION POUR LA FORMATION DES ADULTES

Place des Augustins 19, 1205 Genève

Tél. 022 807 30 09 www.delfdalf.ch

Page 40: Bienvenue 2012 albanais web

41

KURSET E GJUHËS DHE KULTURËS SË ORIGJINËS

Kurse gjuhe dhe kulture të origjinës suaj organizohen në kanton nga shoqata të ndryshme imigrantësh dhe ambasadash. Informacionet e nevojshme për organizimin e këtyre kurseve ose aktiviteteve të tjera kulturore në lidhje me vendin e origjinës mund të merren pranë personave të referimit në fushën e integrimit të çdo rajoni (shihni: kontaktet e dobishme për çdo këshillë e informacion).

Adresat dhe të dhënat për shoqatat e vendit tuaj të origjinës dhe të ambasadave i keni te broshura jonë me titull: «Kontakte në qarqet e migrimit»:

Porositeni në:

BUREAU CANTONALPOUR L’INTéGRATION DES éTRANGERS ET LA PRéVENTION DU RACISME

Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 49 59 [email protected]

Shkarkojeni në:

www.vd.ch/vivre-vaud suivre des cours de français

Page 41: Bienvenue 2012 albanais web

42

VENDTAKIMET NDËRKULTURORE

Disa vendtakime ofrojnë veprimtari integrimi, formimi dhe aktiviteti të udhëhequra në grup. Janë të hapur për të gjitha kombësitë.

Për më shumë informacione:

> broshura «Kontakte në qarqet e migrimit» porositet te Zyra kantonale për integrim,

> pranë personave të referimit në fushën e integrimit (shih kapitullin kontakte të dobishme, faqe 81).

ZONA 1 yverdonESPACE TRAITS D’UNION

I përbashkëtpër katër partnerë(Appartenances, BCI, Caritas Vaud, Lire et Ecrire), Rue du Collège 4,1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 426 18 22

ZONA 3 RenensASSOCIATION FEMMES SOLIDAIRES SANS FRONTIèRES - FSSF

Rue Neuve 4b, Case postale 404, 1020 Renens Tél. 076 220 93 92 [email protected] www.fssf.ch

ASSOCIATION AUx QUATRE COINS

Av. du Censuy 5, 1020 Renens Tél. 021 634 40 30 [email protected] www.auxquatrecoins.ch

MËSOJ FRËNGJISHTEN t

Page 42: Bienvenue 2012 albanais web

43

ZONA 4 VeveyAPPARTENANCES

ESPACE FEMMES

Rue des Communaux 2a, 1800 Vevey Tél. 021 922 45 22 [email protected]

Aigle SERVICE COMMUNAUTAIRE DE LA PLANCHETTE, ’APPART’1741

Ch. de la Planchette 16, 1860 Aigle Tél. 024 466 76 00

Bex CAFé-CONTACT Të enjten pasditeora 13:30 me 15, Të enjten e 1-rë dhe të 3-të të muajitsous la salle sous la Cure Rue de l'Indépendance

Të enjten e 2-të dhe të 4-tërt të muajit au foyer de l’EVAMRue de l'Ecluse Janë të mirëpritur fëmijët e shoqëruar nga prindërit.

ZONA 5

LausanneAPPARTENANCESCENTRE FEMMES

Rue des Terreaux 10, 1003 Lausanne Tél. 021 351 28 80

APPARTENANCES,L'ESPACE MOZAïK

Rue des Côtes-de-Montbenon, 1003 Lausanne Tél. 021 320 01 31

POINT D’APPUI

Centre Multiculturel César-Roux 8, 1005 Lausanne Tél. 021 312 49 00

Page 43: Bienvenue 2012 albanais web

44

PËRKTHIMI

Shërbimi Intermedia i shoqatës Appartenances ofron, në 50 gjuhë, shërbimet e përkthyesve-seve të formuar-a për takime mjekësore, sociale apo shkollore.

SERVICE INTERMEDIADE L’ASSOCIATION APPARTENANCES

Tél. 021 341 12 47 (të hënën ora 14 me 17, nga e marta në të premte ora 9 me 12)

www.appartenances.ch/Intermedia.html

Për të plotësuar shërbimin e përkthimit të komunitetit «ballë për ballë», AOZ-Medios në bashkëpunim me Appartenances kanë nisur një Shërbim kombëtar përkthimi nëpërmjet telefonit.

Për më shumë informacion:

Tél. 0842 442 442 www.aoz.ch/medios

Shoqata zvicerane e përkthimit të komunitetit dhe ndërmjetësisë ndërkulturore INTERPRET jep informacion plotësues dhe mundëson gjithashtu gjetjen e një përkthyesi të komunitetit në internet:

www.inter-pret.ch/fr/ trouver-une-interprete-communautaire.html

Page 44: Bienvenue 2012 albanais web

45

SIGURIMET SHOQËRORE

Sigurimet shoqërore janë të detyrueshme. Ato sigurojnë, nëpërmjet një dëmshpërblimi, punëtorë-ret dhe familjen e tyre, që kanë kotizuar në Zvicër. Këto sigurime mbulojnë rreziqet nëpërmjet pagesave ose marrjes përsipër të shpenzimeve në rast sëmundjeje apo aksidenti.

Sistemi zviceran i sigurimeve shoqërore përfshin

> përkujdesjen profesionale të pleqërisë, të mbijetuarve dhe të invaliditetit > sigurimin në rast sëmundjeje dhe aksidenti> kompensimin në rast të humbjes së të ardhurave profesionale apo shtatzënisë> të ardhurat në rast papunësie dhe asistencën sociale për familjet

Siti i OFAS (Zyra federale e sigurimeve shoqërore, Office fédéral des assurances sociales) www.ofas.admin.ch dhe broshura «Sigurimet shoqërore: qëndrimi në Zvicër dhe largimi» (në 12 gjuhë) japin informacione të hollësishme.

Në rast vështirësie në marrëdhëniet tuaja me sigurimet, shoqata zvicerane e të siguruarve (ASSUAS Association suisse des assurés) mund të gjejë zgjidhje. ASSUAS mbështet anëtarët e saj duke u vënë në dispozicion juristë të specializuar në fushën e sigurimeve. Konsultimet bëhen, duke lënë takim çdo të mërkurë ora 18 me 20.

ASSUAS-VAUD

Rue St-Martin 22, 1003 Lausanne

Tél. 021 653 35 94 (të hënën ora 8 me 11)

[email protected] www.assuas-vd.ch

Page 45: Bienvenue 2012 albanais web

46

Siti internet www.migesplus.ch ofron informacione të shumta në fushën e shëndetit dhe mund të gjeni shpesh falas broshura që shkarkohen nga interneti në shumë gjuhë (25 gjuhë).

SIGURIMI SHËNDETËSOR Sigurimi shëndetësor i siguron çdo personi që jeton në Zvicër mundësinë të mjekohet në rast sëmundjeje apo aksidenti. Çdo person me vendbanim në Zvicër është i detyruar të lidhë kontratë sigurimi bazë, në një afat kohor tremujor, duke filluar nga dita e mbërritjes së tij. Mund të zgjidhet çdo lloj shoqërie sigurimi, e cila është e detyruar të pranojë çdo njeri, të çfarëdolloj moshe dhe gjendje shëndetësore (e këtë pa rezerva dhe afat pritjeje). Mund të ndërroni shoqëri sigurimi në fund të vitit (afati i fundit muaji nëntor), duke dërguar një letër prishjeje kontrate me postë rekomande.

Shuma që paguani për shoqërinë e sigurimit ndryshon sipas lokalitetit ku banoni, moshës së personit që lidh kontratë dhe shoqërisë së tij të sigurimit. Mund të kurseni para në varësi të shoqërisë së sigurimit dhe të modelit të sigurimit që keni zgjedhur, p.sh. duke kufizuar vullnetarisht zgjedhjen e mjekut ose të spitalit, ose duke rritur franshizën

Siti internet www.priminfo.ch dhe Zyra federale e shëndetit publik (Office fédéral de la santé publique) ofrojnë një mjet krahasimi çmimesh në internet www.bag.admin.ch/themen/krankenversicherung/ index.html

SUBVENCIONET Në rast vështirësie ekonomike për të paguar këstet e sigurimit, kantoni i Vaud-it mund të japë subvencione për financimin e një pjesë ose të të gjitha kësteve të sigurimit. Kushtet ndryshojnë sipas të ardhurave. Kërkesa për subvencion duhet dorëzohet pranë agjencisë së sigurimeve sociale të rajonit tuaj të vendbanimit.

Për të pasur informacione më të hollësishme:

ORGANE CANTONAL DE CONTRÔLE DE L'ASSURANCE-MALADIE ET ACCIDENTS

Ch. de Mornex 40, 1014 Lausanne

Tél. 021 557 47 47 (mund të lidheni nga ora 8:00 deri në 11:45)

www.vd.ch/subside-assurance-maladie

SHËNDETI

Page 46: Bienvenue 2012 albanais web

47

SIGURIMI KUNDËR AKSIDENTEVE

Sigurimi kundër aksidenteve është i detyrueshëm në Zvicër. Ka për qëllim mbulimin e pasojave ekonomike në rast aksidentesh profesionale ose joprofesionale si dhe të sëmundjeve profesionale.

Personat në marrëdhënie pune sigurohen nëpërmjet punëdhënësit. Në të kundërtën, mund të lidhni kontratë sigurimi shtesë pranë shoqërisë së sigurimit shëndetësor.

Për më shumë informata, shihni sitin:

www.ch.ch Santé et affaires sociales Assurance-maladie Assurance-accidents

GJEJ NJË MJEK

Mund të gjeni listat e mjekëve sipas rajoneve në numëratorin telefonik, rubrika «mjekët», («médecins») ose në www.annuairemedecin.ch.

Shoqëria kantonale e mjekësisë (Société vaudoise de médecine) mund t’ju japë të dhënat për mjekët edhe në gjuhë të tjera, përveç frëngjishtes.

SOCIéTé VAUDOISE DE MéDECINE

Ch. de Mornex 38, case postale 7443, 1002 Lausanne

Tél. 021 651 05 05 [email protected] www.svmed.ch

Nëpër spitale, urgjencat trajtohen sipas rendit të përparësisë shëndetësore e jo sipas radhës së arritjes, gjë që përligj një pritje të gjatë. Për të marrë përgjigje shëndetësore të shpejta, centrali i Mjekëve kujdestarë (edhe për fëmijët) në numrin 0848 133 133, bën vlerësimin e gjendjes, orienton dhe informon pacientët çdo ditë, në çdo orë dhe në gjuhë të ndryshme. Në rast urgjence për jetë, thirrni në numrin 144 të telefonit.

Page 47: Bienvenue 2012 albanais web

48

SHTATËZËNIA

KëshillaNjë profesionist-e i Fondacionit Profa (Fondation Profa) ose një mami të pavarur mund t’ju japin informacione në lidhje me shtatzëninë dhe lindjen.

këto shërbime mbulohen nga sigurimi shëndetësor.

LES SAGES-FEMMES INDéPENDANTES

Tél. 079 477 17 17 (ora 8:00 der më 20:00)

www.sage-femme.ch

La Fondation Profa www.profa.ch

Fondacioni Profa nëpër rajone:

ZONA 1

yverdon-les-BainsRue de la Plaine 2 1401 Yverdon-les-Bains Tél. 021 631 01 58

Région Orbe, Vallorbe, la Vallée de JouxKonsultim që zhvendoset: équipe Cigogne Tél. 021 631 01 58

Région Nord/ Broye PayerneRue de Lausanne 9, 1530 Payerne Tél. 021 631 01 59

ZONA 2

Morges-AubonneEspace prévention Pl. du Casino 1, 1110 Morges Tél. 021 631 01 56

NyonLes Hauts-de-St-Jean Bâtiment A1Rue des Marchandises 17, 1260 Nyon Tél. 021 631 01 57

SHËNDETI

Page 48: Bienvenue 2012 albanais web

49

ZONA 3

RenensRue de Lausanne 21, 1020 Renens Tél. 021 631 01 53

ZONA 5

LausanneAv. de Georgette 1,3e étage, 1003 Lausanne Tél. 021 631 01 52

ZONA 4

AigleCh. du Grand-Chêne,1860 Aigle Tél. 021 631 01 54 (asistentja sociale) Tél. 024 468 83 04 (mamia në spital)

VeveyAv. du Général Guisan 30, 1800 Vevey Tél. 021 631 01 55

Page 49: Bienvenue 2012 albanais web

50

Shoqata PAN-MILAR

Kjo shoqatë ofron kurse përgatitore për lindjen me përkthyese të komunitetit, në gjuhë të ndryshme. Siti është i përkthyer në 14 gjuhë: www.pan-milar.ch

Të dhëna dhe informacione:

Tél. 077 410 20 24

ZONA 1 yverdonLE JARDIN OUVERT

l’avenue des Bains 12, 1400 Yverdon-les-Bains

ZONA 3

RenensAUx QUATRE COINS

Censuy 5, 1020 Renens

Kurse në portugalisht, spanjisht, shqip, turqisht dhe në gjuhën kinezeTél. 024 441 27 37

ZONA 5

LausanneCENTRE FEMMES APPARTENANCES

Terreaux 10, 1004 Lausanne

Kurse në gjuhën arabe, tigrinjeamharike, poloneze, italiane,tajlandeze, vietnameze, japoneze, dhe për gra afrikane, frëngjishtfolëse dhe anglishtfolëse Tél. 077 410 20 24

LAUSANNE CHUV MATERNITé

Rue Pierre Decker 2, 1011 Lausanne

Kurse në gjuhën tamule, boshnjake-kroate-serbe,somaleze dhe për gra aziatikeanglishtfolëse Tél. 079 776 92 03

SHËNDETI

Page 50: Bienvenue 2012 albanais web

51

SHTATËZËNIA SOS Nënat e Ardhshme (SOS Futures Mamans) është shoqatë që u ofron nënave të ardhshme që kanë vështirësi, ndihmë të dobishme, të fshehtë dhe falas. Mbështetja që u ofrohet është e formës morale, materiale dhe administrative.

Për më shumë informata:

www.sosfuturesmamans.org

ZONA 1

Section Nord VaudoisRoute de l'Hôpital 31,Case postale 1275,1400 Yverdon 1 Tél. 024 426 52 52

Section de Sainte-CroixRue du Jura 2, Case postale 269, 1450 Sainte-Croix Tél. 024 426 52 52

ZONA 2

Section la CôteRue des Marchandises 5, Case postale 2555, 1260 Nyon Tél. 079 607 44 53

ZONA 3

Section Lausanne Allée du Rionzi 28, 1028 Préverenges Tél. 0844 771 911

ZONA 4

Section Riviera-VeveyseSOS FUTURES MAMANS

Case postale 132, 1806 St-Légier Tél. 0844 222 333

Page 51: Bienvenue 2012 albanais web

52

PUSHIMI I LINDJES Dëmshpërblimi për periudhën e shtatzënisë jepet gjatë 98 ditëve, që nga dita kur lind fëmija. Për të pasur të drejtën ta përfitoni këtë dëmshpërblim, duhet të keni kotizuar në AVS, (assurance vieillesse et survivants: sigurimi për pleqërinë dhe të mbijetuarit), së paku gjatë 9 muajve para lindjes së fëmijës dhe të keni punuar 5 muaj. Dëmshpërblimi ditor përfshin 80% të rrogës.

Si plotësim të pagesës që bën punëdhënësi ose dëmshpërblimit që bën sigurimi shoqëror, mund të jepen edhe kompensime në rast ndërprerjeje ose ulje të aktivitetit të punësuarit me rrogë ose atij të pavarur.

Për më shumë informata:

www.profa.ch périnatalité articles pour tous droits minimums pendant la grossesse et après l'accouchement

Ose drejtohuni:

ALLOCATIONS DE MATERNITé, CAISSE AVS

37, rue du Lac, 1815 Clarens

Tél. 021 964 12 11 www.vd.ch/devenir-parents grossesse et maternité

PAS LINDJES Për këshilla ose përkrahje pas lindjes së fëmijës, mamitë e pavarura ose «Espace prévention» propozojnë konsultime në mirërritje të fëmijës dhe vizita në shtëpi, prej lindjes së fëmijës e deri në moshën shkollore:

LES SAGES-FEMMES INDéPENDANTES

Tél. 079 477 17 17 (ora 8 me 20)

www.sage-femme.ch

Këto shërbime janë falas.

ESPACE PRéVENTION

www.espace-prevention.ch

SHËNDETI

Page 52: Bienvenue 2012 albanais web

53

Espaces prévention nëpër rajone:

ZONA 1

yverdon-les-BainsRue du Pré 2, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 424 94 20

ZONA 2

MorgesPlace du Casino 1, 1110 Morges Tél. 021 804 66 44

Nyon17, Rue des Marchandises, 1260 Nyon Tél. 022 365 77 50

ZONA 4

AigleAv. Glariers 20, Case postale 140, 1860 Aigle Tél. 024 468 40 46

VeveyCh. Verger 1, 1800 Vevey Tél. 021 925 00 72

ZONA 5

LausannePré du Marché 23, 1004 Lausanne Tél. 021 641 08 10

Page 53: Bienvenue 2012 albanais web

54

KONSULTIME PËR SHËNDETIN SEKSUAL – PLANIFIKIMI FAMILJAR

Për konsultë dhe këshilla në fushën seksuale, kontraceptivit, ndërprerjes së shtatzënive të padëshiruara, IST (sëmundje që barten me rrugë seksuale) dhe testeve VIH/SIDA, drejtohuni konsultores së shëndetit seksual të Fondacionit Profa (Fondation Profa):

www.profa.ch/Prestations/Prest_PF.htm

ZONA 1

yverdon-les-Bains Rue des Pêcheurs 8A, Case postale 324, 1401 Yverdon-les-Bains Tél. 021 631 01 48

PayerneRue de Lausanne 9, 1530 Payerne Tél. 021 631 01 49

ZONA 3

RenensRue de Lausanne 21, 1020 Renens Tél. 021 631 01 43

ZONA 5

Lausanne Avenue Georgette 1, 1003 Lausanne Tél. 021 631 01 42

ZONA 2

MorgesESPACE PRéVENTION

Place du Casino 1, 1110 Morges Tél. 021 804 66 44 Tél. 079 919 47 79

Nyon Les Hauts-de-St-Jean, Bâtiment A1, Rue des Marchandises 17, 1260 Nyon Tél. 021 631 01 47

ZONA 4

Aigle Rue du Molage 36 1860 Aigle Tél. 021 631 01 44

Vevey Av. du Général Guisan 30, 1800 Vevey Tél. 021 631 01 45

SHËNDETI

Page 54: Bienvenue 2012 albanais web

55

MIGRIMI DHE INTIMITETI Me etiketën Migrimi dhe intimiteti, qendra e kompetencave për parandalim e VIH-IST propozon shërbime me qëllim të parandaliminit të shtatëzanive të padëshiruara, VIH dhe të tjera IST të grave e burrave të komuniteteve të migruara pranë grave e burrave të komuniteteve në migrim, me qëllim parandalimin e shtatëzanive të padëshiruara, VIH dhe të tjera IST.

Ndërmjetësit-et kulturorë-re latinoamerikanë-ne dhe të Afrikës subsahariane veprojnë në terren me qëllim të parandalimit nga afër në formë seancash bisedë në grup, tryezash të rrumbullakëta, që çështjet e shëndetit seksual të trajtohen në mënyrë më ndërvepruese dhe t’i drejtohen më shumë personit në veçanti. Për më shumë informata:

FONDATION PROFA CENTRE DE COMPéTENCES PRéVENTION VIH – IST

Av. de la Gare 17, 1003 Lausanne

Tél. 021 631 01 70 Tél. 021 631 01 75 [email protected] www.profa.ch

NDIHMA DHE PËRKUJDESJA MJEKËSORE NË SHTËPI

Qendra Mjekosociale (Centre Médico-Social, CMS) propozon gjithashtu edhe nëpër rajone përkujdesje nga infermierët, ofron ushqime në shtëpi dhe ndihmë në përkujdesje të një personi. Për më shumë informacion lidhur me këtë tematikë, drejtohuni:

ASSOCIATION VAUDOISE D’AIDE ET DE SOINS à DOMICILE(AVASAD)

Av. de Chavannes 37, 1014 Lausanne

Tél. 021 623 36 36 www.aide-soins-domicile-vaud.ch

Page 55: Bienvenue 2012 albanais web

56

DHUNA NË SHTËPI

Dhuna në shtëpi mund të jetë psikologjike, fizike, seksuale ose ekonomike.Në lidhje me këtë tematikë keni informacione në shumë gjuhë në sitin:

www.violencequefaire.ch

Qendra e pritjes MalleyPrairie ofron ndihmë falas për të gjitha gratë, zvicerane apo të huaja, si strehim (pritje në urgjencë 24 orë/24 në Lausanne), takime të çifteve dhe konsultime ambulatore në Lausanne, Bex, Montreux, Vevey, Yverdon-les-Bains dhe Payerne, drejtohuni:

CENTRE D’ACCUEIL MALLEYPRAIRIE, éCOUTE ET REFUGE 24/24 (LIGNE TéLéPHONIQUE VIOLENCE CONJUGALE 24H/24)

Ch. de la Prairie 34, 1007 Lausanne

Tél. 021 620 76 76 [email protected] www.malleyprairie.ch

Qendra e konsultimit LAVI Fondation Profa u ofron ndihmë falas dhe në mënyrë anonime personave zviceranë e emigrantë edhe atyre pa leje qëndrimi të vlefshëm (mundësi për të punuar me përkthyes). Shërbimet që jepen përfshijnë dëgjimin, këshillat, përkrahjen juridike, administrative dhe psikologjike.

CENTRE DE CONSULTATION LAVIFONDATION PROFA

Rue du Grand-Pont 2bis, 1003 Lausanne

Tél. 021 320 32 00 www.profa.ch/Prest_LAVI.htm

SHËNDETI

Page 56: Bienvenue 2012 albanais web

57

NDËRRIMI I GJENDJES CIVILE

Që të shmanget çdo lloj problemi i mëvonshëm me administratën e vendit tuaj të origjinës, ka rëndësi të njoftoni konsullatën apo ambasadën e vendit tuaj të origjinës për çdo ndryshim të gjendjes civile: lindje, martesë, vdekje, etj. Ky rekomandim vlen edhe për personat me dyshtetësi.

MARTESA Vetëm personat me moshë mbi 18 vjeç autorizohen të martohen. Çdo person është i lirë të zgjedhë njeriun me të cilin dëshiron të martohet dhe momentin e volitshëm për t’u martuar. Çdo lloj forme kërcënimi, presioni ekonomik, fizik dhe psikologjik përbën shkelje të së drejtave njerëzore, gjë që dënohet nga ligji kantonal dhe federal. Çdo martesë e lidhur me zor anulohet dhe dënohet.

Nëse i ose e fejuari-ara jeton jashtë shtetit, mund të kërkohet, nëpërmjet përfaqësisë diplomatike apo konsullore kompetente, një vizë me qëllim martese në vendin tjetër dhe kështu bëhet njohja e kësaj lidhjeje në Zvicër. Për më shumë informacion në lidhje me tematikën e bashkimit familjar, shihni faqen 8 ose drejtohuni shërbimit të popullatës së rajonit tuaj.

Për të pasur listën e dokumenteve të nevojshme për martesë, të fejuarit që jetojnë në Zvicër duhet t’i drejtohen drejtpërsëdrejti me telefon:

CENTRE ADMINISTRATIF DE L'éTAT CIVIL

Moudon

Tél. 021 557 07 07

BASHKËJETESA ZyRTARE NDËRMJET PERSONAVE ME SEKS TË NJËJTË Bashkëjetesa e regjistruar angazhon partnerët e të njëjtit seks të jetojnë si çift dhe të marrin përsipër përgjegjësit para komunitetit.

Për të pasur listën e dokumenteve të nevojshme dhe çmimet, partnerët zviceranë dhe të huaj që jetojnë në Zvicër duhet t’i drejtohen drejtpërsëdrejti me telefon:

CENTRE ADMINISTRATIF DE L'éTAT CIVIL

Moudon

Tél. 021 557 07 07

JETA FAMILJARE

Page 57: Bienvenue 2012 albanais web

58

FËMIJËT

MBAJTJE E FËMIJËVE DITËN Komuna ku banoni jep informacione për mundësitë që ekzistojnë për mbajtjen e fëmijëve në rajon. Mund të gjeni informata të tjera në këto site:

www.vd.ch/avant-ecole www.vaudfamille.ch garde d’enfants

Për mbajtjen e fëmijëve ditën, mund t’i bëni thirrje një çerdheje ose një personi për mbajtje ditën të fëmijëve në kushtet e shtëpisë (privat). Për mbajtjen në grup të fëmijëve ditën (çerdhe) ekziston një listë e institucioneve të Vaud-it, që mund të shkarkohet në sitin e kantonit të Vaud-it:

www.vd.ch/accueil-jour-enfants accueil collectif de jour liens et documents

Institucionet publike subvencionohen. Për këtë arsye, pagesa që bëhet për çdo fëmijë varet nga të ardhurat..

Për më shumë informacione për kushtet nëpër rajone, shihni www.faje-vd.ch ose:

ZONA 1

RéSEAU D'ACCUEIL DE JOUR,

YVERDON-LES-BAINS ET ENVIRONS RéAJY

Tél. 024 423 69 69 [email protected]

ZONA 2

RéSEAU DE NYON, SERVICE DES AFFAIRES SOCIALES

Rue des Marchandises 17, 1260 Nyon Tél. 022 363 84 70

ZONA 3

RéSEAU AJENOL (PRILLY ET ENVIRONS)

Route de Cossonay 40, Case Postale 96 Tél. 079 229 11 37 [email protected] www.ajenol.ch

ZONA 5

BUREAU D'INFORMATION AUx PARENTS, BIP

Chauderon 9 - Etage T, 1002 Lausanne Tél. 021 315 60 00 [email protected]

ZONA 4

ASSOCIATION RéGIONALE DE L’ACTIONSOCIALE DU DISTRICT D’AIGLE ET DU PAYSD’ENHAUT – CHABLAIS, ARASAPE

c/o CSR, Av. de la Gare 14, Case postale 61, 1880 Bex Tél. 024 557 27 07 [email protected]

JETA FAMILJARE

Page 58: Bienvenue 2012 albanais web

59

Disa institucione ofrojnë mundësinë e mbjatjes së fëmijëve në dy gjuhë. Për më shumë informacion, drejtohuni: Vaud famille në numrin 021 652 52 93 ose në www.web-vd.ch/vd_dgeo/ecoles_privees/ecoles_liste.php

BABy-SITTINGKruqi i Kuq formon të rinj për marrjen përsipër të fëmijëve, disa orë në mbrëmje ose gjatë fundjavës. Me një çmim prej 43.- Fr, keni në dispozicion listën e kujdestarëve (baby-sitters), e ndarë sipas lagjeve. Tarifat ndryshojnë sipas numrit të fëmijëve, duhet llogaritur e pakta 10.-Fr. ora.

personat e interesuar duhet të vihen në dijeni të kushteve të përgjithëshme të Kryqit të Kuq.

Të dhëna dhe informacion:

CROIx-ROUGE VAUDOISESERVICE DE BABY-SITTING

Rue Beau-Séjour 9-13, Case postale 5683, 1002 Lausanne

Tél. 021 340 00 80 Tél. 021 340 00 81 [email protected] www.croixrougevaudoise.ch

KRyQI I KUQ – MBAJTJE FËMIJËSH TË SËMURË Shërbimi i mbajtjes së fëmijëve të sëmurë i Kryqit të Kuq (Croix-Rouge) të Vaud-it dërgon në shtëpinë e familjes një asistente të Kryqit të Kuq, e cila ka marrë formimin e duhur në përkujdesjen për fëmijën e sëmurë, i cili s’mund të shkojë ne shkollë apo çerdhe. Kjo bashkëpunëtore mësohet dhe mbikëqyret nga një ekip infermierësh.

Asistentja e Kryqit të Kuq është në gatishmëri 24 orë/24, 7 ditët e javës dhe tarifa varet nga të ardhurat.

Të dhëna dhe informacione:

Nga e hëna në të premte në orën 7:00-12:00/13:30-17:30

Tél. 021 340 00 80 Tél. 021 340 00 81 [email protected] www.croixrougevaudoise.ch

Page 59: Bienvenue 2012 albanais web

60

QENDRAT PËR KOHËN E LIRË Qendrat për të kaluar kohën e lirë janë hapur për të gjithë popullsinë e një vendi. Propozohen aktivitete për çdonjërin-rën si ato zbavitëse, shëtitje, dalje dhe atelie më të rregullta,…

Atje, gjatë pushimeve, organizohen aktivitete të shumta.s.

Për më shumë informacione për qendrat për kohën e lirë nëpër rajone:

FRéDéRIC CERCHIA RéPONDANT CANTONAL JEUNESSE

Av. de Beaulieu 9, 1014 Lausanne

Tél. 021/624 49 10 [email protected]

ZONA 1

yverdon-les-BainsESPACE JEUNES CHECK POINT

Rue de Neuchâtel 2, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 423 60 50 [email protected]

PayerneCENTRE DE RENCONTRES ET D'ANIMATION DE PAYERNE ET ENVIRONS, CRAPE

Avenue du Stade 5, 1530 Payerne, Tél. 079 325 81 19 [email protected]

ZONA 2

MorgesCENTRES DE LOISIRS ASSOCIATION COUVALOUP

Rue de Couvaloup 12, 1110 Morges 1 Tél. 021 802 13 30 [email protected] www.couvaloup12.ch

NyonCENTRE D'ANIMATION DES JEUNES DE NYON (CANYON)

Rue des Marchandises 1, 1260 Nyon Tél. 022 361 33 50

JETA FAMILJARE

Page 60: Bienvenue 2012 albanais web

61

ZONA 3

BussignyCENTRE DE RENCONTRE ET D'ANIMATION – RENENS – CRA

Rue de la Source 3, 1020 Renens Tél. 021/632.75.15 [email protected] www.cra-renens.ch

RenensCENTRE DE RENCONTRE ET D'ANIMATION DE BUSSIGNY – CRAB

Rte de la Chaux 2, 1030 Bussigny Tél. 021 701 44 03 [email protected]

ZONA 4

VeveyLA JOUERIE DE GILAMONT

Espace de rencontres et d'animations pour les 4–14 ansAv. de Gilamont 65, 1800 Vevey Tél. 021 921 31 73

AigleLES MOULINSESPACES SOCIOCULTURELS

Rue de la Gare 7 1860 Aigle Tel. 024 466 30 90 www.lesmoulins.org

LausanneCENTRE SOCIOCULTUREL DE GRAND-VENNES

Abeilles 17, 1010 Lausanne Tél. 021 652 15 33 [email protected]

CENTRE SOCIOCULTUREL DE LA BOURDONNETTE

Carrefour de la Bourdonnette, 1000 Lausanne 23 Tél. 021 625 61 28 [email protected] www.animaction.ch/bourdonnette

KONSULTIME PËR FAMILJEN DHE ÇIFTIN Këto konsultime mundësojnë takime me një profesionist-e që ju dëgjon, këshillon dhe shoqëron në mënyrën që ju përshtatet për çështje apo probleme lidhur me çiftin, familjen a fëmijët.

LA PLATEFORME VAUD, CONSULTATION DE COUPLE

> shërbim telefonik pa ndërprerje, nga e hëna në të premte, në orën 8:30-12:00 dhe 14:00-17:30

Tél. 0840 860 860 [email protected]

ZONA 5

Page 61: Bienvenue 2012 albanais web

62

CARITAS, CONSULTATION DE COUPLE ET GUIDANCE PARENTALE

Shërbimi i Konsultimit për çiftin dhe i udhëheqjes për prindërit është i pranishëm në 3 qytete: Lausanne, Orbe, Echallens.

Për të lënë takim:

Tél. 021 317 59 80 [email protected] [email protected]

Tarifat e konsultimeve u përshtaten mundësive financiare të çdonjërit-rës.

Për më shumë informacione:

www.caritas-vaud.ch consultations

CENTRE SOCIAL PROTESTANT VAUD (CSP), SERVICE DE CONSULTATION CONJUGALE ET FAMILIALE

> duke lënë takim në Lausanne, Oron, Payerne, Yverdon-les-Bains.

Për të lënë takim:

Tél. 021 560 60 60 Tél. 024 423 69 00 për Yverdon-les-Bains.

Për më shumë informacione:

www.csp.ch/vd/prestations/conjugal/

FONDATION PROFA, CONSULTATION DE COUPLE ET DE SExOLOGIE

Konsultime për çiftin dhe seksologjinë duke lënë takim në Lausanne, Bex, Montreux, Morges, Nyon, Renens, Vevey.

Për të lënë takim:

Tél. 021 631 01 62

Konsultime në frëngjisht, gjermanisht, italisht, spanjisht, anglisht dhe serbo-kroatisht

Për më shumë informacione:

www.profa.ch/Prestations/Prest_Cons_Conj.htm

JETA FAMILJARE

Page 62: Bienvenue 2012 albanais web

63

ARSIMI I DETYRUESHËM

Në Zvicër, arsimi i detyrueshëm zgjat 9 vjet duke filluar nga mosha 6 vjeçare.Të gjithë fëmijët, pavarësisht nga statusi i tyre i qëndrimit pranohen në arsimin e detyrueshëm të kantonit të Vaud-it, i cili është falas.

Nxënësi që nuk flet frëngjisht në moshën e arsimimit parashkollor, fillor ose nëntëvjeçar, sapo mbërrin integrohet, në një klasë të rregullt. Nxënësi mund të përfitojë kurse intensive në frëngjisht që të përmirësojë integrimin e tij kulturor e gjuhësor.

Për më shumë informacione për arsimin e detyrueshëm:

DIRECTION GéNéRALE DE L’ENSEIGNEMENT OBLIGATOIRE

Rue de la Barre 8, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 3232 [email protected] www.vd.ch/scolarite-obligatoire

DETyRAT E SHTËPISË NËN MBIKËQyRJE Detyrat e shtëpisë nën mbikëqyrje në shkollë bëjnë të mundur që disa nxënës të kenë një mjedis ku t’i bëjnë detyrat në kushte të mira dhe të shoqëruar nga një i rritur. Për më shumë informacione, referohuni komunës ku banoni ose drejtorisë së shkollës. Detyrat e shtëpisë nën mbikëqyrje janë në përgjithësi falas.

Detyrat e shtëpisë nën mbikëqyrje mund të zhvillohen edhe në shkolla private, në kurse private ose në grup. Tarifat varen nga çdo shkollë.

Për të pasur listën e këtyre shkollave:

www.vaudfamille.ch scolarité - formation appuis et soutiens scolaires

SHKOLLA DHE FORMIMI

Page 63: Bienvenue 2012 albanais web

64

PAS ARSIMIT TË DETYRUESHËM

Pas arsimit të detyrueshëm, nxënësit kanë mundësi t’i vazhdojnë studimet në kuadrin e një shkollimi të lartë ose të fillojnë të mësojnë një zanat (shih rubrikën në vijim «Formimi profesional»).

Broshura «Ç’të bëj pas shkollës – Të mësoj zanat apo të vazhdoj studimet ? Ç’duhet të dinë të rinjtë e huaj dhe prindërit e tyre» jep informacione të përpikta për funksionimin dhe mundësitë e formimit pas arsimimit të detyrueshëm.

Broshura është në 15 gjuhë në faqen e internetit:

www.shop.csfo.ch

Tél. 0848 999 002 çmimi Fr. 8.–

Zyra e orientimit shkollor dhe profesional e rajonit tuaj jep informacione apo këshilla për mundësitë e formimit pas arsimit të detyrueshëm. Shihni në faqen e internetit:

www.vd.ch/orientation gjatë shërbimit telefonik pa ndërprerje:

Tél. 021 557 88 99 nga e hëna në të enjte në orën 13:30-17:00

ZONA 1

CENTRE RéGIONAL D’ORIENTATION SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE

NordRue de Neuchâtel 18, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 557 73 30

ZONA 2

CENTRE RéGIONAL D’ORIENTATION SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE

OuestChemin des Vignes 1, 1260 Nyon Tél. 022 557 59 00

CENTRE RéGIONAL D’ORIENTATION SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE

VenogeRue Docteur-Yersin 9, 1110 Morges Tél. 021 557 92 30

SHKOLLA DHE FORMIMI

Page 64: Bienvenue 2012 albanais web

65

ZONA 4

CENTRE RéGIONAL D’ORIENTATION SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE

EstRue du Conseil 8, 1800 Vevey Tél. 021 557 14 70

ZONA 5

CENTRE RéGIONAL D’ORIENTATION SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE

LausanneRue de la Borde 3d, 1014 Lausanne Tél. 021 316 11 20

DHËNIA E BURSAVE TË STUDIMIT Shteti mbështet financiarisht mësimin e një zanati dhe vazhdimin e studimeve pas përfundimit të arsimit të detyrueshëm. Mbështetja e Shtetit synon të plotësojë ndihmën e familjes, dhe ta zëvendësojë këtë të fundit, në rast nevoje. Shpjegimet në hollësi për kushtet e dhënies së këtyre bursave dhe formularët i gjeni në faqen e internetit.

Për më shumë informacione:

OFFICE CANTONAL DES BOURSES D'éTUDES (OCBE)

Rue Cité-Devant 14, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 3370 www.vd.ch/ocbe

NJOHJA E DIPLOMAVE

Për çdo pyetje në lidhje me njohjen e diplomave jouniversitare, drejtohuni OFFT (Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie – Zyra federale e formimit profesional dhe teknologjisë).

OFFICE FéDéRAL DE LA FORMATION PROFESSIONNELLE ET DE LA TECHNOLOGIE (OFFT) PRESCRIPTIONS DE FORMATION

Effingerstrasse 27, 3003 Berne

Tél. 031 322 21 29 www.bbt.admin.ch/themen/hoehere/00169 (faqe interneti në frëngjisht, gjermanisht, italisht dhe anglisht)

Nëse keni pyetje në lidhje me njohjen e diplomave universitare, drejtohuni:

CONFéRENCE DES RECTEURS DES UNIVERSITéS SUISSES, CRUS SWISS ENIC

Sennweg 2, Case postale 607, 3000 Berne 9

Tél. 031 306 60 41/42 www.enic.ch (sitë interneti në frëngjisht, gjermanisht, italisht dhe anglisht)

Page 65: Bienvenue 2012 albanais web

66

PUSHIMET SHKOLLORE Gjatë vitit, të gjithë fëmijët që shkojnë në shkollë kanë pushim edhe në çdo stinë, edhe në disa ditë festash (njëlloj me ato të punonjësve-seve). Për më shumë informacion, shihni:

www.vd.ch/vacances-scolaires

Pushimet 2011-2012 2012-2013 2013-2014 2014-2015

Pushimete vjeshtës

14 tetor 31 tetor 2011

12 tetor 29 tetor 2012

11 tetor 28 tetor 2013

10 tetor27 tetor 2014

Pushimet e fundvitit

23 dhjetor 2011 9 janar 2012

21 dhjetor 2012 7 janar 2013

20 dhjetor 2013 6 janar 2014

19 dhjetor 2014 5 janar 2015

Pushimet e dimrit

24 shkurt 5 mars 2012

15 shkurt25 shkurt 2013

21 shkurt3 mars 2014

20 shkurt2 mars 2015

Pushimet e Pashkëve

5 prill 23 prill 2012

28 mars au15 prill 2013

11 prill 28 prill 2014

2 prill 20 prill 2015

Pushimet e verës

6 korrik27 gusht 2012

5 korrik26 gusht 2013

4 korrik25 gusht 2014

3 korrik24 gusht 2015

Ditë festash 2012 2013 2014 2015

Viti i Ri1 janar

(2 janar)1 janar

(2 janar)1 janar

(2 janar)1 janar

(2 janar)

E Premtja e Shenjtë

6 prill 29 mars 18 prill 3 prill

E Hënade e Pashkëve

9 prill 1 prill 21 prill 6 prill

ShenjtiShërbim

17/18 maj 9/10 maj 29/30 maj 14/15 maj

Rrëshajë 28 maj 20 maj 9 qershor 25 maj

Festa kombëtare

1 gusht 1 gusht 1 gusht 1 gusht

E Hëna e Agjërimit

17 shtator 16 shtator 22 shtator 21 shtator

Krishtlindjet 25 dhjetor 25 dhjetor 25 dhjetor 25 dhjetor

SHKOLLA DHE FORMIMI

Page 66: Bienvenue 2012 albanais web

67

BIBLIOTEKAT E KOMUNAVE

Lokalitetet në kanton zotërojnë nga një bibliotekë komunale, tek e cila keni mundësinë të gjeni metoda për të mësuar frëngjishten dhe stoqe librash në gjuhë të huaja. Për më shumë informacione, shikoni te komuna ku banoni.

BIBLIOTEKA NDËRKULTURORE – GLOBLIVRES Kjo bibliotekë ofron mbi 27’000 tituj në 272 gjuhë. Hapur për të gjithë, ajo zotëron një numër të madh punimesh didaktike për mësimin e frëngjishtes. Propozon gjithashtu mbrëmje takimesh dhe bisede për të ushtruar frëngjishten dhe përmirësuar gjuhën e folur frënge.

Rue Neuve 2 bis, 1020 Renens

Tél. 021 635 02 36 [email protected] www.globlivres.ch

BIBLIOTEKA KANTONALE E UNIVERSITARE (BCU)

Kjo bibliotekë zotëron një koleksion të gjerë tekstesh dygjuhëshe ose në gjuhë të huaja si dhe metoda të shumta për mësimin e frëngjishtes. Ajo organizon në gjuhë të ndryshme vizita ku shpjegohet biblioteka.

Personat e pajisur me leje qëndrim F dhe N kanë mundësi të regjistrohen në bibliotekë.

BIBLIOTHèQUE CANTONALE ET UNIVERSITAIRE (BCU/R) Place de la Riponne 6, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 78 63 [email protected] www.unil.ch/bcu/

BIBLIOTEKAT

Page 67: Bienvenue 2012 albanais web

68

KËRKIMI I NJË PUNE

Për të gjetur punë keni zyrat rajonale të punësimit (ORP-Offices régionaux de placement), të cilat janë qendra shërbimi të specializuara në fushën e tregut të punës, të punësimit dhe të papunësisë. Këshilltarët-ret e ORP ju japin këshilla të shumta dhe ndihmën e përshtatshme.

http://www.espace-emploi.ch/ueberuns/rav/

ORP kanë një bazë të dhënash me vende pune të lira, duke bërë të mundur që të përfitoni prej njërës nga bursat e punës më aktuale dhe të rëndësishme në Zvicër.

Faqja e internetit «puna në kantonin e Vaud-it» krijuar në bashkëpunim me agjencitë e punësimit të kantonit, shënon në një listë lajmërimet për punë, si dhe skedat e zanateve të sektorëve të ndryshëm të aktiviteteve në faqet e internetit të agjencive të punësimit.

Për më shumë informacione:

www.annuaire-vaudois.ch/emploi.html SECO (Sekretaria e Shtetit për Ekonominë-Secrétariat d’État à l’Économie) ka botuar një broshurë «Çfarë është një kandidaturë e mirë?». Ajo u drejtohet personave të porsaardhur dhe jep informata lidhur me hartimin e dosjes për kandidaturë pune :

www.espace-emploi.ch/dateien/ Broschuere/b_bewerbung_f.pdf

PAPUNËSIA

Zyra rajonale e punësimit (ORP) pret kurdo në takime të papunët-nat për t’i ndihmuar në kërkimin e punës dhe për t’u propozuar, në bazë të statusit të tyre, masa aktive (kurse, punë të përkohshme me subvencion, etj.)

Për më shumë informacione:

www.vd.ch/emploi

Personat që mbeten pa punë duhet të paraqiten sa më shpejt të jetë e mundur pranë komunës ku banojnë (administrata komunale).

PUNË

Page 68: Bienvenue 2012 albanais web

69

ZONA 1

Echallens Ch. du Grand-Record 7, 1040 Echallens Tél. 021 557 18 90 [email protected]

PayerneRue d’Yverdon 19, 1530 Payerne Tél. 026 557 31 30 [email protected]

yverdon-les-BainsRue des Pêcheurs 8 A, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 557 69 00 [email protected]

ZONA 3

Ouest lausannoisCase postale 203, 1020 Renens Tél. 021 557 04 50 [email protected]

ZONA 5

LausannePl. Chauderon 9, Case postale 5032, 1002 Lausanne Tél. 021 315 78 99 [email protected]

ZONA 2

MorgesLa Gottaz 30, Case postale 2056, 1110 Morges 2 Tél. 021 557 92 00 [email protected]

NyonChemin des Plantaz 36, 1260 Nyon Tél. 022 557 53 60 [email protected]

ZONA 4

Aigle Rue de la Gare 6, Case postale 187, 1860 Aigle Tél. 024 557 77 40 [email protected]

PullyAv. de Lavaux 101, Case postale 240, 1009 Pully Tél. 021 557 19 10 [email protected]

RivieraRue des Bosquets 33, 1800 Vevey Tél. 021 557 15 00 [email protected]

Page 69: Bienvenue 2012 albanais web

70

SHOQATA PËR PUNË I

Programi udhëheqës për futjen në punë të emigrantëve dhe emigranteve është një shkëmbim aftësish i profesionistëve-teve në dobi të emigrantëve-teve, që janë në kërkim të një pune.

www.mentoratemploimigration.ch

Institucione të ndryshme ofrojnë formim dhe kurse për të mbështetur emigrantët-tet kur kërkojnë pune; drejtohuni përgjegjësve të rajoneve, faqe 82.

SINDIKATAT

Shoqatat profesionale mund të ofrojnë informacione për rrogat që jepen në zanatet që ato përfaqësojnë, të orientojnë personat ose t’i shoqërojnë gjatë përçapjeve të ndryshme.

> Sindikata e shërbimeve publike – Vaud

www.ssp-vaud.ch

> Sindikata ndërprofesionale

www.syna.ch

> Tjetra Sindikatë ndërprofesionale

www.lautresyndicat.ch

> Sindikata UNIA www.vaud.unia.ch

Sindikata UNIA boton një gazetë që u drejtohet punëtorëve emigrantë «Horizonte» në 5 gjuhë (spanjolle, portugeze, turke, serbo-kroate dhe shqipe)

Të dhëna të tjera gjenden në:

www.vd.ch/orientation professions salaires

Faqja e internetit të Bashkimit sindikal zvicerian ofron një listë me të dhënat e sindikatve të ndryshme anëtare:

www.uss.ch l’USS qui sommes-nous ? L'USS - Principes directeurs à télécharger...

PUNË

Page 70: Bienvenue 2012 albanais web

71

SI TË GJEJ NJË BANESË

Broshurën «Strehimi në Zvicër: Informacione për marrjen e një apartamenti me qira», e përkthyer në 11 gjuhë të huaja mund ta porositni dhe shkarkoni nga faqja e internetit:

www.bwo.admin.ch

Çdo person që interesohet për banesë duhet, përveç të tjerash, të plotësojë një formular regjistrimi që jepet nga shoqëria administruese, të dorëzojë një dëshmi të Regjistrit të përmbarimit (lëshohet nga Zyra e përmbarimit – Office des poursuites) dhe një skedë mujore rroge. Shoqëritë administruese mund të kërkojnë një garant për disa lloje lejesh qëndrimi ose sipas të ardhurave.

Për informacione plotësuese, shihni faqen e internetit:

www.vd.ch/logement

Për të pasur listën e shoqërive administruese të rajonit tuaj ose sitet e kërkimit në internet të specializuara në kërkim banesash, shihni:

www.suisse-romande.com/canton-de-vaud immobilier

GARANCIA E QIRASË Pas gjetjes së banesës, shpesh është e nevojshme të paguhet një garanci qiraje, e cila është baras me dy ose tre muaj qira.

SwissCaution është kompani sigurimesh private, e cila zëvendëson garancinë e qirasë pa depozitë bankare të qiramarrësit, por kërkon një këst të përvitshëm, i cili ndryshon sipas shumës së qirasë dhe një këst anëtarësie prej 231.-Fr. SwissCaution mundëson gjithashtu që të merrni paratë e garancisë.

Për më shumë informacione:

SWISSCAUTION SA

Route de Renens 1, Case postale 480, 1030 Bussigny

Tél. 0848 001 848 [email protected] www.swisscaution.ch

STREHIMI

Page 71: Bienvenue 2012 albanais web

72

APARTAMENTE ME SUBVENCION Për të përfituar banesa me subvencion vendimtare janë të ardhurat neto që dalin nga deklarimi i taksave dhe të ardhurat e çiftit, në krahasim me numrin e personave në familje.

Komunat e Lausanne, Montreux, Morges, Nyon, Vevey dhe Yverdon propozojnë gjithashtu ndihmë individuale për strehim, që ruhet për familjet me detyrime qiraje tepër të larta në krahasim me të ardhurat e tyre. Shërbimet e strehimit të komunës ku banoni japin informata ose shikoni te:

www.vd.ch/logement aides-subventions individuelle ose Shërbimi kantonal i strehimit:

Tél. 021 316 64 00

SHOQATA PËR MBROJTJEN E QIRAMARRËSVE

Në rast mosmarrëveshjeje me pronarin ose shoqërinë tuaj administruese, Shoqata zvicerane e qiramarrësve (Association suisse des locataires-ASLOCA) ofron ndihmë juridike dhe këshilla përkundrejt një shume anëtarësie në shoqatë.

ZONA 1

BroyeAvenue de la gare 9,Case postale 16, 1522 Lucens Tél. 021 906 60 45

yverdon-les-BainsRue des Pêcheurs 8,Case postale 92, 1401 Yverdon-les-Bains Tél. 024 426 10 66

ZONA 3

Ouest lausannoisRue de Lausanne 31b, 1020 Renens Tél. 021 617 10 07

ZONA 2

MorgesRue de la Gare 3,Case postale 24, 1110 Morges 1 Tél. 021 617 10 07

NyonCh. des Plantaz 13a, 1260 Nyon Tél. 022 361 32 42

STREHIMI

Page 72: Bienvenue 2012 albanais web

73

ZONA 4

Montreux – Est vaudoisCase postale 1024, 1820 Montreux Tél. 021 963 34 87

Vevey – La Tour-de-Peilz Case postale 38, 1800 Vevey Tél. 021 922 79 62

ZONA 5

LausanneRue Jean-Jacques Cart 8,Case postale 56, 1006 Lausanne Tél. 021 617 10 07

NDARJA E HEDHURINAVE

Hedhurinat si qelqi, letrat, mbeturinat organike, bateritë, pajisjet elektroshtëpiake, metalet ose shishet plastike (PET) ndahen në kategoritë përkatëse nëpër qendrat e riqarkullimit të hedhurinave ose nëpërmjet mbledhjes së tyre të rregullt, aty ku banoni.

Për më shumë informacione, drejtohuni administratës komunale të qendrës ku banoni ose shikoni «Udhërrëfyes për hedhurinat» në faqen e internetit të Shtetit të Vaud-it:

www.vd.ch/dechets www.nosdechets.ch/infodechets.html

Page 73: Bienvenue 2012 albanais web

74

TAKSAT

Çdo person që jeton ose ka burim të ardhurash në kantonin e Vaud-it duhet të mbushë një formular të përvitshëm deklarimi taksash. Taksat kryesore që duhet të paguajë individi janë taksa mbi të ardhurat dhe taksa mbi pasurinë. Këto taksa paguhen me këste mujore nga shuma e vlerësuar që duhet paguar për vitin fiskal në vijim, taksa që caktohen duke u bazuar në taksimin e fundit të vitit pararendës. Ka dy mënyra për të paguar taksat:

TATIMI NË BURIM Të huajt me banim apo qëndrim në Zvicër i nënshtrohen tatimit në burim. Bëhet fjala për një taksë që mbahet automatikisht prej punëdhënësit nga rroga mujore.

Personat me leje qëndrim B, me rrogë të përvitshme më të lartë se 120 000 Fr.- dhe personat me leje qëndrim C nuk i nënshtrohen tatimit në burim dhe plotësojnë një formular të zakonshëm deklarimi taksash.

Për më shumë informacione:

ADMINISTRATION CANTONALE DES IMPÔTS (ACI)

Tél. 021 316 00 00 [email protected] www.vd.ch/impots

apo zyra e taksave kompetente të vendbanimit tuaj (të dhënat i keni në faqen e internetit www.vd.ch/impots).

HAP NJË LLOGARI BANKARE OSE POSTALE

Duke depozituar para në bankë ose në Postë mundësohet marrja e rrogës dhe pagesa e faturave, përfitimi i interesave ose kërkesat për kredi. Si parim, çdo i rritur është i lirë të hapë një llogari bankare në Zvicër, duke paraqitur një dokument identifikimi zyrtar si pasaportë të vlefshme ose çdo lloj dokumenti identifikimi tjetër, të pajisur me fotografi.

DËRGIMI I PARAVE JASHTË SHTETIT Për të marrë informacion për transfertat e parave drejt vendit të origjinës, broshura «Transfertat e parave jashtë shtetit» u drejtohet emigrantëve dhe tregon mënyrat e ndryshme të transfertave të parave duke paraqitur përparësitë dhe mangësitë e tyre. Kjo broshurë ekziston në shumë gjuhë dhe mund ta porositni falas në adresën në vijim:

[email protected]

Kjo broshurë mund gjithashtu të shkarkohet në format pdf nga faqja e internetit:

www.seco.admin.ch

FINANCAT

Page 74: Bienvenue 2012 albanais web

75

HUATË

Shteti i Vaud-it dhe partnerët e tij kanë nisur «INFO BUxHETIN», shërbim këshillimi pa ndërprerje, i cili ka për qëllim parandalimin dhe luftën kundër të hyrave në borxh në mënyrë të tepruar. Në mënyrë të fshehtë, kjo zyrë ju këshillon dhe ju jep këshilla dhe informacione praktike lidhur me administrimin e buxhetit dhe u përgjigjet çdo lloj pyetjeje në lidhje me huatë. Specialistët ju dëgjojnë dhe do ju japin informacionet e duhura, do ju informojnë për ndihmat e ndryshme që do të duhej të përfitonit dhe do t’ju drejtojnë te shërbimi i specializuar, i cili do të mund t’ju ndihmojë.

INFO BUDGET

Tél. 0840 4321 00 nga e hëna në të enjte, në orën 8:00-13:00(telefonatë falas nga linja fikse) www.vd.ch/dettes

Të tjerë organizma mund gjithashtu t’ju informojnë:

CARITAS VAUD

Rue César-Roux 8, 1005 Lausanne

Tél. 021 320 34 61 [email protected] www.caritas-vaud.ch

CENTRE SOCIAL PROTESTANT VAUD

Rue Beau-Séjour 28, 1003 Lausanne

Tél. 021 560 60 60 www.csp.ch

UNAFINPERMANENCE INFOSOCIALE (s’është nevoja të leni takim)

Rue Chauderon 4, 1er étage, LausanneTë hënën, të martën, të mërkurën, të premten në mëngjes (mbyllur të enjten në mëngjes), në orën 9:00-10:30. Nga e hëna në të premte pasdite, në orën 13:15-14:45.

Tél. 021 315 77 54 [email protected]

Organizohen seanca informimi dhe sensibilizimi që u drejtohen të rriturve në moshë të re dhe në vështirësi ekonomike. Është planifikuar gjithashtu informim nga partnerët nëpërmjet internetit, në sitin ciao.ch.

Page 75: Bienvenue 2012 albanais web

76

Për të pasur informata të përgjithshme ose ndihmë juridike, ekzistojnë shërbime të ndryshme që informojnë apo orientojnë falas ose me çmime simbolike.

CENTRE SOCIAL PROTESTANT

Konsultime falas

Tél. 021 560 60 60 Lënie takimi e detyrueshme: kur telefononi, ju tregohet adresa e konsultimit më pranë banesës suaj (Bex, Lausanne, Vevey, Morges, Yverdon-les-Bains)

PERMANENCE DE L’ORDRE DES AVOCATS VAUDOIS (OAV)

Tél. 021 320 20 60 Lënie takimi e detyrueshme: kur telefononi, ju tregohet adresa e konsultës më pranë banesës suaj (Lausanne et Yverdon-les-Bains)Kujdestari të hënën, të martën, të enjten: në orën 16:00-19:00(40.– Fr. për 15 minuta konsultim)

PERMANENCE PRIVéE D’AVOCATS

nuk është e nevojshme të leni takim

Av. du Tribunal-Fédéral 2, 1005 Lausanne Tél. 021 351 75 60Kujdestari të hënën dhe të martën, në orën 17:00-19:00

KONSULTIMI PËR GRA

MAISON DE LA FEMME, UNION DES FEMMES

këshilla juridike falasAv. Eglantine 6, 1006 Lausanne

Tél. 021 323 33 22

BUREAU INFORMATION FEMMES

Av. Eglantine 6, 1006 Lausanne

Tél. 021 320 04 04 Kujdestari nga dhoma e avokatëve në orën 9:00-12:00, të martën, në orën 9:00-12:00 dhe 16:00-18 :00, pa qenë nevoja të leni takim [email protected]

BUREAU INFORMATION FEMMES

Rue St-Claire 1, 1800 Vevey

Tél. 021 320 04 04 Të enjten në orën 9:00-12:00, hapur pa ndërprerje, kujdestari pa qenë nevoja të leni takim

KONSULTIMI JURIDIK

Page 76: Bienvenue 2012 albanais web

77

BUREAU INFORMATION FEMMES

Av. Couvaloup 10, 1110 Morges Tél. 021 804 98 83Permanence 8h30-11h30, sans rdv

KONSULTIMI LIDHUR ME LIGJIN PËR BARAZINË NDËRMJET GRAVE DHE BURRAVE

BUREAU CANTONAL DE L'éGALITé ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES

Rue Caroline 11, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 61 24 [email protected] www.vd.ch/befh

KONSULTIMI PËR TË RINJ

SERVICE DROITS DES JEUNES, JET SERVICE

Av. de Rumine 2, 1003 Lausanne

Tél. 021 560 60 30 Hapur pa ndërprerje Kujdestari të enjten, në orën 14:00-18:30

[email protected]

A VeveyJET SERVICE RIVIERA

Rue de l'Union 15b, 1800 Vevey

Tél. 021 925 59 25 Pritje të hënën, në orën 16:40-19:00

[email protected]

SERVICE DROITS DES JEUNES

Av. de Rumine 2, 1003 Lausanne

Tél. 021 560 60 30 Hapur pa ndërprerje Kujdestari të enjten, në orën 14:00-18:30

[email protected]

A VeveyAU CENTRE GINKGO

Rue de l'Union 15b, 1800 VeveyPritje të hënën, në orën 16:40-19:00

Tél. 021 925 59 25 [email protected]

Page 77: Bienvenue 2012 albanais web

78

KONSULTIMET NË RAST SITUATE ME TIPARE RACISTE PERMANENCE DU BLI

Place de la Riponne 10, 1002 Lausanne

Tél. 021 315 72 47 Hapur pa ndërprerje Kujdestari të martën, të mërkurën dhe të premten, në orën 14:00-17:00 ose duke lënë takim [email protected] www.lausanne.ch/bli

KONSULTIMI JURIDIK

Page 78: Bienvenue 2012 albanais web

79

ME TREN

Rrjeti i transportit publik është i gjerë dhe i zhvilluar. Hekurudha federale (Chemins de fer Fédéraux, CFF) propozon parapagesa të tilla si parapagesa e përgjithshme, e cila me çmim sipas marrëveshjes, mundëson udhëtimin falas në gjithë Zvicrën me thuajse të gjitha mjetet e transportit publik (trena, autobusë, anije, etj.). Parapagesa gjysmë tarifë lejon udhëtimin me gjysmë çmimi.

Për më shumë informacion për parapagimet e ndryshme:

www.cff.ch/abonnements-et-billets/abonnements /en-suisse-depuis-peu.html

Disa komuna u ofrojnë banorëve-eve të tyre, me çmime të leverdishme, bileta njëditore, të cilat rezervohen me telefon, në biletari ose në faqen e internetit të komunës.

ME AUTOBUS

Mobilis është e vetmja biletë transporti e vlefshme në të gjithë perimetrin e Komunitetit tarifor të Vaud-it dhe të 355 komunave të tija. Mundëson udhëtimin me gati të gjitha mjetet e transportit publik. Sa i përket çmimeve dhe kushteve, shihni:

www.mobilis-vaud.ch

ME MAKINË

Personat titullarë të një patente shoferi të huaj kanë afat 12 muaj që nga dita e mbërritjes për ta ndërruar patentën e huaj në atë zvicerane. Sipas vendit nga vini, mund t’ju kërkohet provimi i praktikës ose/dhe ai me shkrim.

Për të marrë patentë shoferi në Zvicër, drejtohuni:

SERVICE DES AUTOMOBILESET DE LA NAVIGATION

Avenue du Grey 11, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 82 10 www.vd.ch/san

Shërbimet automobilistike të qyteteve të Yverdon-les-Bains, Nyon dhe Aigle mund t’ju ofrojnë të njëjtat shërbime.

LËVIZSHMËRIA

Page 79: Bienvenue 2012 albanais web

80

ME BIÇIKLETË

Disa komuna japin subvencione kur bleni biçikleta elektrike. Për më shumë informacione, informohuni pranë komunës ku banoni ose në:

www.vd.ch/velo

Keni mundësi të merrni me qira, me çmim të lirë, biçikletë pranë disa qyteteve të Kantonit, falë Vélopass që mundëson marrjen me qira të një biçiklete në ndonjë stacion dhe dorëzimin e saj në një stacion tjetër, me të mbërritur në vendin për ku jeni nisur. Për më shumë informata:

www.velopass.ch

Që të garantohet siguria e çiklistëve, komunat kanë parashikuar pista për biçikleta, të sinjalizuara me ngjyrë të verdhë anash rrugës. Blerja e një etikete për biçikletën është e detyrueshme pasi kjo shërben si garanci. Jeni të detyruar të bleni një etiketë për biçikletën, që shërben si sigurim dhe rekomandohet të përdorni kaskë.

KËMBËSORËT, AUTOBUSI NË KËMBË

Autobusi në këmbë (Pédibus) është një sistem shoqërimi i fëmijëve në shkollë në këmbë, nën drejtimin e prindërve. Që të njiheni me linjat e autobusit në këmbë në kantonin e Vaudt-it apo për të krijuar një linjë të re, keni informacione në:

Tél. 076 344 25 27 www.pedibus.ch www.mobilitepietonne.ch

LËVIZSHMËRIA

Page 80: Bienvenue 2012 albanais web

81

FEDERALIZMI DHE KANTONI I VAUD-IT Federalizmi zviceran i jep autonomi shumë të madhe kantoneve zvicerane. Kështu, çdo kanton ka Kushtetutën e tij, pushtet ekzekutiv, legjislativ dhe gjyqësor. Veçanërisht të drejtat politike mund të ndryshojnë në mënyrë mjaft të ndjeshme nga një kanton në tjetrin, madje nga një komunë në tjetrën (p.sh. e drejta e votës për të huajt). Shtetasit-set zviceranë-ne janë së pari qytetarë të komunës së tyre, të kantonit të tyre dhe më në fund të Konfederatës zvicerane.

NIVELI FEDERALQeveria zvicerane përbëhet prej 7 të zgjedhurish që formojnë Këshillin federal. Ky Këshill federal zgjidhet nga parlamenti. Ky parlament përbëhet nga dy dhoma: Këshilli kombëtar dhe Këshilli i Shteteve. Këto dy dhoma zgjidhen nga qytetarët-ret zviceranë-ne.

www.admin.ch/org/polit/

FUNKSIONIMI I POLITIKËS KANTONALE

Niveli kantonal: Shteti i Vaud-it

> Pushteti legjislativ Pushteti legjislativ i kantonit të Vaud-it ushtrohet nga Këshilli i Madh (Grand Conseil). Përbëhet prej 150 deputetësh-tesh, të zgjedhur-a nga populli, që përfaqësojnë rrethet e ndryshme të kantonit dhe partitë. Një ndër rolet kryesore të Këshillit të Madh është, për shembull, miratimi i neneve të Kushtetutës, të ligjeve dhe dekreteve kantonale.

www.vd.ch/gc

> Pushteti ekzekutiv Pushteti ekzekutiv i kantonit të Vaud-it ushtrohet nga Këshilli i Shtetit (Conseil d’État). Ky këshill përbëhet prej 7 këshilltarësh-resh Shteti. Secili-a këshilltar-e Shteti zgjidhet nga populli, me një mandat 5 vjeçar dhe administron një departament.

www.vd.ch/ce

Niveli komunal

> Pushteti legjislativ Këshilli komunal (ose këshilli i përgjithshëm për komunat me të paktën 1000 banorë) është pushteti legjislativ, zgjedhur nga banorët e komunës çdo 5 vjet. Detyrat kryesore të tij janë miratimi i buxhetit dhe kontrolli i administrimit të komunës. Përbëhet prej 25 deri në 100 anëtarësh-resh, sipas madhësisë dhe numrit të banorëve të komunës. Detyrat e tij kryesore janë miratimi i buxhetit dhe kontrolli i administrimit të komunës.

KANTONI I VAUD-IT DHE BANORËT E TIJ

Page 81: Bienvenue 2012 albanais web

82

> Pushteti ekzekutiv Bashkia është autoriteti i një komune. Përbëhet prej 3 deri në 9 anëtarësh-resh sipas madhësisë dhe numrit të banorëve-reve të komunës. Deputetët-tet bashkiakë-ke zgjidhen nga qytetarët-ret e komunës. Bashkia përfshin anëtarë të partive të ndryshme politike dhe kryesohet nga kryebashkiaku ose kryebashkiakja.

www.ch.ch autorités autorités en Suisse communes

E DREJTA E VOTËS DHE E ZGJEDHJES NË KANTONIN E VAUD-IT

Personat e huaj mund të marrin pjesë në zgjedhje dhe votime në nivel komunal, të zgjidhen në këshillin komunal ose bashki, të firmosin një nismë ose referendum komune.

Kushtet që duhet përmbushur: > të jeni mbi 18 vjeç > të keni një autorizim qëndrimi që prej dhjetë vjetësh> të banoni në Kanton të paktën që prej tre muajsh

www.vd.ch/vivre-vaud informations pratiques droit de vote et d’égilibité

Personi i huaj regjistrohet automatikisht, me tu përmbushur kushtet, në regjistrin elektoral të komunës ku banon dhe merr automatikisht materialin zyrtar në rast votimesh ose zgjedhjesh komunale.

KANTONI I VAUD-IT DHE BANORËT E TIJ

Page 82: Bienvenue 2012 albanais web

83

DHOMA KANTONALE KËSHILLIMORE E IMIGRANTËVE (CCCI)

Dhoma Kantonale Këshillimore e Imigrantëve u krijua në 1998. Anëtarët e saj, pjesa më e madhe e të cilëve janë personalitete të rretheve të shoqatave kantonale të të huajve, emërohen nga Këshilli i Shtetit. CCCI luan një rol thelbësor në vënien në veprim të ligjit kantonal për integrim. Ajo sensibilizon Qeverinë për këto çështje dhe shpreh mendimin e saj në projektligjet me peshë dhe në rregulloret e kësaj fushe.

SECRéTARIAT DE LA CCCIBUREAU CANTONAL POUR L’INTéGRATION DES éTRANGERS

Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 49 59 www.vd.ch/integration

ZYRA KANTONALE PËR INTEGRIMIN E TË HUAJVE DHE PARANDALIMIN E RACIZMIT (BCI)

ZNJ. AMINA BENKAIS DéLéGUéE CANTONALE à L’INTéGRATION DES éTRANGERS ET LA PRéVENTION DU RACISME, DéPARTEMENT DE L’éCONOMIE SERVICE DE LA POPULATION

Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tél. 021 316 49 59 [email protected] www.vd.ch/integration

Zyra kantonale për integrimin e të huajve dhe parandalimin e racizmit (BCI) ka si detyrë kryesore vënien në veprim të masave konkrete, duke synuar favorizimin e bashkëjetesës ndërmjet popullatës zvicerane dhe asaj të huaj, bazuar në vlera të përbashkëta si dhe në respektin dhe tolerancën e ndërsjellë. Si qendër kompetence në lëmin e integrimit, BCI ofron këshilla sipas nevojave të gjithësecilit, drejton programet kantonale dhe administron financimet federale për integrim.

BCI, falë personave të referimit që ka në zona të ndryshme të kantonit, informon lidhur me ofertat rajonale për integrim dhe me tematikën e luftës kundër racizmit.

KONTAKTET E DOBISHME PËR KËSHILLA DHE INFORMACIONE

Page 83: Bienvenue 2012 albanais web

84

ZONA 1

Jura – Nord Vaudois, Gros-de-Vaud, Broye – VullyZNJ. KANGA ZILI

Espace Traits d’Union Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tél. 024 426 18 22 Tél. 079 101 27 67 [email protected]

ZONA 2

Nyon, MorgesZ. MIGJEN KAJTAZI

c/o affaires sociales Rue des Marchandises 17, 1260 Nyon Tél. 022 363 82 85 Tél. 079 303 28 23 [email protected]

ZONA 3

Ouest lausannoisZ. MIGJEN KAJTAZI

c/o Service de la Sécurité SocialeRue de Lausanne 25, 1020 Renens Tél. 079 303 28 23 [email protected]

ZONA 4

Lavaux – Oron, Riviera ZNJ. NAIMA TOPKIRAN

Bureau cantonal pour l’intégration des étrangerset la prévention du racisme (BCI)Rue du Valentin 10,1014 Lausanne Tél. 021 316 92 77 Tél. 079 941 07 89 [email protected]

Pays d’Enhaut, AigleZNJ. TANIA ALLENBACH-STEVANATO

c/o Centre social régional de Bex Av. de la Gare 14,Case postale 61, 1880 Bex Tél. 024 557 27 27 Tél. 079 303 28 10 [email protected]

KONTAKTET E DOBISHME PËR KËSHILLA DHE INFORMACION

Page 84: Bienvenue 2012 albanais web

85

ZYRA E LOZANËS PËR INTEGRIMIN E IMIGRANTËVE (BLI)

BLI është qendra e kompetencës në fushën e integrimit për Qytetin e Lozanës. Bashkëpunëtorët dhe bashkëpunëtoret e saj janë në dispozicion të banorëve të Lozanës.

BLI ZNJ GABRIELA AMARELLE DéLéGUéE à L’INTéGRATION DU BUREAU LAUSANNOIS POUR L’INTéGRATION DES IMMIGRéS

Place de la Riponne 10, Case postale 5032, 1002 Lausanne

Tél. 021 315 72 45 [email protected] www.lausanne.ch/bli

Për të mbështetur projektet e Lozanës, drejtohuni:

ZONA 5

LausanneM. Mathias Schaer Tél. 021 315 72 48 [email protected]

NDËRMJETËSIA ADMINSITRATIVE

Zyra kantonale e ndërmjetësisë administrative (BCMA) është ndërmjetëse. Ajo ndihmon përdorueset dhe përdoruesit në marrëdhëniet e tyre me autoritetet dhe administratën kantonale. (BCMA) është falas dhe hapur për çdo person, pavarësisht nga vendbanimi apo kombësia e tij.

BUREAU CANTONAL DE MéDIATION ADMINISTRATIVE(BCMA)

Place de la Riponne 5, Case postale 5485, 1002 Lausanne

Tél. 021 557 08 99 Shërbim telefonik pa ndërprerje nga e hëna në të enjte, në orën 9:30-13:00 www.vd.ch/mediationadministrative

Page 85: Bienvenue 2012 albanais web

86

DELEGATET KOMUNALE DHE DELEGATËT KOMUNALË PËR INTEGRIM

RenensZNJ MARTA PINTO DéLéGUéE à L’INTéGRATION, SERVICE DE LA SéCURITé SOCIALE, PÔLE DE L’INTéGRATION

Rue de Lausanne 25, Case postale 141, 1020 Renens

Tél. 021 632 77 95 [email protected] www.renens.ch

VeveyDéLéGUéE EN MATIèRE D’INTéGRATION DIRECTION DES AFFAIRES SOCIALES ET FAMILIALES

Rue du Simplon 48, 1800 Vevey

Tél. 021 925 53 11 [email protected]

yverdon-les-BainsZNJ KATJA BLANC DéLéGUéE à L’INTéGRATIONSERVICE DES AFFAIRES SOCIALES

Rue des Pêcheurs 8A, 1401 Yverdon-les-Bains

Tél. 024 423 69 44 [email protected]

KOMISIONET KOMUNALE ZVICERANË – TË HUAJ

Të nisura në një numër të madh komunash, me inkurajimin e Zyrës kantonale për integrimin e të huajve dhe parandalimin e racizmit (BCI), ato organizojnë manifestime të shumta dhe përbëjnë një vend shkëmbimi, dialogu dhe informacioni ndërmjet të huajve dhe zviceranëve, ashtu si edhe autoriteteve.

KONTAKTET E DOBISHME PËR KËSHILLA DHE INFORMACION

Page 86: Bienvenue 2012 albanais web

87

ZONA 1

MoudonGROUPE SUISSES-éTRANGERS DE MOUDON ET RéGION

Hôtel de Ville, Case postale 43, 1510 Moudon Tél. 021 905 88 88 [email protected] www.suetmo.ch

Orbe – ChavornayCOMMISSION INTERCOMMUNALE D’INTéGRATION SUISSES-éTRANGERS ET DE PRéVENTION DU RACISMEORBE-CHAVORNAY

p.a. Contrôle des habitants Hôtel de Ville, Case postale 32, 1350 Orbe Tél. 024 442 92 20, [email protected] www.orbe.ch/integration

PayerneGROUPE SUISSES-éTRANGERS DE PAYERNE ET ENVIRONS

p.a. Service de la Population Hôtel de Ville, Case postale 112, 1530 Payerne Tél. 026 477 60 61 (ora 9 me 11, nga e hë- pre) [email protected] www.1530.ch

yverdon-les-BainsCOMMISSION CONSULTATIVE SUISSES-IMMIGRéS, CSR

Rue des Pêcheurs 8A,1401 Yverdon-les-Bains Tél. 024 423 69 00 [email protected] www.ccsi-yverdon.org

ZONA 2

GlandCOMMISSION INTéGRATION

Grand-Rue 38, Case postale 320, 1196 Gland Tél. 022 354 04 44 [email protected]

MorgesCOMMISSION CONSULTATIVE SUISSES – éTRANGERS

Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1, Case postale 272, 1110 Morges 1 Tél. 021 804 96 70 [email protected] www.morges.ch/ccse

NyonCOMMISSION D’INTéGRATION SUISSES-éTRANGERS,P.A. SERVICE DES AFFAIRES SOCIALES

Rue des Marchandises 17,Case postale 1395, 1260 Nyon Tél. 022 363 84 74 [email protected] www.nyon.ch

RolleCOMMISSION CONSULTATIVE SUISSES – éTRANGERS

Grand-Rue 44, Case postale 156, 1180 Rolle [email protected] Tél. 079 210 41 63

Page 87: Bienvenue 2012 albanais web

88

ZONA 3

Bussigny-près-LausanneCOMMISSION INTéGRATION

Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1, Case Postale 96, 1030 Bussigny-près-Lausanne Tél. 021 706 11 20 [email protected] www.bussigny.ch

Chavannes-près-RenensCOMMISSION INTéGRATION

Av. de la Gare 46, Case postale 68, 1022 Chavannes-près-Renens Tél. 021 633 33 10 [email protected]

EcublensCOMMISSION D’INTéGRATION ETD’éCHANGE «SUISSES – éTRANGERS»

Ch. de la Colline 5, 1024 Ecublens Tél. 021 695 33 10 commission.suisses_etrangers@

ecublens.ch www.ecublens.ch

PrillyCOMMISSION INTéGRATION

Route de Cossonay 40, 1008 Prilly Tél. 079 471 70 44 [email protected] www.prilly.ch

RenensCOMMISSION INTéGRATION SUISSES – éTRANGERS – CISESERVICE DE LA SéCURITé SOCIALE

Rue de Lausanne 25, Case postale 141, 1020 Renens Tél. 021 632 77 95 [email protected] www.renens.ch

KONTAKTET E DOBISHME PËR KËSHILLA DHE INFORMACION

LausanneCOMMISSION TRIPARTITE POURL’INTéGRATION DES IMMIGRéS

c/o Bureau lausannois pour l’intégration des immigrés Place de la Riponne 10, Case postale 5032, 1002 Lausanne Kryetar: Z. Oscar Tosato Tél. 021 315 72 45 [email protected] www.lausanne.ch/bli

FORUM DES éTRANGèRES ET éTRANGERS DE LAUSANNEFEEL

Rue du Grand-Pont 18,Case postale 6210, 1002 LausanneKryetar: Z. Tidiane Diouwara Tél. 021 312 84 40 Tél. 079 709 90 77 [email protected] www.forumetrangers.ch

ZONA 5

Page 88: Bienvenue 2012 albanais web

89

Aigle COMMISSION D'ACCUEIL ET D'INTéGRATION DE LA VILLE D’AIGLEADMINISTRATION COMMUNALE

Place du Marché, Case postale 500, 1860 Aigle Tél. 024 468 41 11, Tél. 079 649 07 37 www.aigle.ch

BexCOMMISSION CONSULTATIVEMULTICULTURELLE DE BEx

Rue Centrale 23A,Case postale 287, 1880 Bex Tél. 024 463 10 05 [email protected] www.bex.ch

MontreuxCOMMISSION CONSULTATIVED’INTéGRATION

Grand’Rue 73, Case postale 2000, 1820 Montreux Tél. 021 962 77 74 [email protected]

LA FRATERNITE, SHËRBIM SOCIAL PËR MIGRANTA Fraterniteti i Qendrës Sociale Protestante (CSP) , aktivë më shumë se 40 vite, ofron informata, orjenton , këshillon, mbështë në qasjet administrative, sociale dhe juridike në pyetjet si vijojnë : statusi i qëndrimit i të huajëve ( Letr, ALCP, personat pa letra), vendosja dhe integrimi në Zvicër, kthimi në vendin e origjinës, sigurimi social, martesat binacionale, regrupimet familjare, natyralizimi etjera .

Pl. Arlaud 21003 Lausanne Tél. 021 213 03 53 [email protected] www.csp.ch/fraternite

VeveyCOMMISSION DES ACTIVITéSINTERCULTURELLES

Hôtel de Ville, Rue du Lac 2, 1800 Vevey 2 Tél. 021 925 53 03 [email protected] www.vevey.ch

VilleneuveCOMMISSION D’INTéGRATION

Route de Cheseaux 1, 1844 Villeneuve Tél. 021 968 17 82

ZONA 4

Page 89: Bienvenue 2012 albanais web

90

Policia: 117

Zjarrfikësi: 118

Dhuna në shtëpi: 021 620 76 76

Dora e zgjatur(ndihmë dhe mbështetje morale nëpërmjet telefonit): 143

Ambulanca: 144

Helmimet: 145

Informacionetelefonike: 1811 ose 1818 ose 1850

NUMRAT E TELEFONIT NË RAST URGJENCE

Page 90: Bienvenue 2012 albanais web

91

Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du racisme (BCI)Rue du Valentin 10, 1014 LausanneTél. 021 316 49 [email protected]/integration

Cette brochure existe en albanais, allemand, anglais, bosniaque/serbe/croate, espagnol, français, italien, portugais, tamoul, tigrinya et turc.

© 7ème édition, 2013