Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido •...

36
PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome BienvenidoByenviniBem VindosChào mừng歡迎 617-638-8000 • www.bmc.org

Transcript of Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido •...

Page 1: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE

Welcome Bienvenido• Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng• • 歡迎

617-638-8000 • www.bmc.org

Page 2: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

PATIENT’S BILL OF RIGHTS■ Your CARE AND TREATMENT

As a Boston Medical Center (BMC) patient you have the right to:

• Polite,respectfultreatment.BMCdoesnotdiscriminatebasedonage,race,ethnicity,religion,culture,language,physicalormentaldisabilities,socio-economicstatus,sex,sexualorientationandgenderidentityand/orexpression.

• Prompt,life-savingtreatmentintheeventofanemergencywithoutregardtoyourabilitytopayortoyoureconomicstatus.

• Adequate,promptresponsetoreasonablerequestsandyourneedfortreatment,wheneverpossible.

• Haveyourpainevaluatedandmanaged.

• Requesttheservicesofapastor,chaplainoraclergymemberofyourreligiouspreferenceandrespecttowardyourreligious,spiritualandculturalbeliefs.

• Servicesofamedicalinterpreteratnocosttoyou.

• Reasonableprivacyduringmedicaltreatments,medicalcareandconversations.

• Confidentialityofyourmedicalhistoryandtreatmentrecordstotheextentprovidedbylaw.

• Haveyourdoctororotherproviderexplainthefactsaboutyourillness;yourtreatmentoptions,benefitsandrisksofeachoption;andpossibleoutcomesofeachchoice.

• Acceptorrefusetreatmentonceyouhavelearnedaboutthebenefitandriskofeachoption.

• Workwithyourproviderstodevelopandcarryoutaplanforyourcare.

• Askandreceivenamesandspecialtiesofanyproviderstakingcareofyou.

• Refusetobeobserved,examinedortreatedbymedicalstudentsorotherstaffmemberswithoutriskingyouraccesstocareandtreatment.

• Specifythosetobeallowedtovisityou.BMCwilllimitvisitsbyanyonedeemedtoposeasafetyorhealthrisktoyou,otherpatientsorstaff.

• NotificationofyouradmissiontoBMCmadetoafamilymemberorchosenrepresentativeandtoyourprimarycarephysician.

• Thepresenceofyourchosensupportpersonunlessitinfringesontherightsofothersorposesasafetyorhealthrisktoyou,otherpatientsorstaff.

• Completeanadvancedirectiveform(suchasaHealthCareProxyormedicalpowerofattorney),instructingBMCandyourprovidersaboutyourtreatmentchoicesandnamingyourdesignated“healthcareagent.”BMCwillrespectthewishesofyourchosenhealthcareagentintheeventthatyouareunabletospeakforyourself.Ifyouhavenotnamedahealthcareagentandcannotspeakforyourself,BMCwillaccepttheassertionofyourspouseordomesticpartner,parentorotherfamilymemberwhoclaimstobeyourrepresentative.Ifmorethanoneprofessestobeyourrepresentative,BMCwillrequestsupportingdocumentationfromeachinordertomakeitsdetermination.

• Choosetoenrollinaresearchstudyifinvited.Youalsohavetherightnottoenrollwithoutaffectingyourmedicalcare.

■ Your MEDICAL RECORDS

As a BMC patient you have the right to:

• Requestaninspectionofyourmedicalrecordorforareasonablefee,toreceiveacopyofyourrecordafteryouaredischargedfromthehospital.

• ReceiveacopyofyourmedicalrecordatnocostiftherequestsupportsalegalclaimorappealundertheSocialSecurityActinanyfederalorstatefinancialneeds-basedbenefitprogram.

• Haveportionsofyourmedicalrecordsenttoaphysicianatanotherinstitutionatnochargetoyou,providedyoucompletetherequiredrequestform.

• Requestinwritingthatanamendmentorcorrectionbemadetoyourrecordifyoubelieveittobeinaccurate.Youwillreceivearesponsewithin30days.

■ FINANCIAL ISSUES

As a BMC patient you have the right to request and receive:

• Informationaboutfinancialassistanceandfreehealthcare.

• Copiesofitemizedbillsandotherstatementsofchargessubmittedtothird-partypayers(insurancecompanies).

Rights to information on and mediationYou have the right to:

• ReceiveinformationaboutBMC’spolicies,rulesandregulationsaboutyourrightsandresponsibilitiesasapatient.

• RequestandreceiveinformationabouttherelationshipofBMCandyourproviderswithanyotherhealthcarefacilityoreducationalinstitutionasitrelatestoyourcare.

• ContacttheBMCPatientAdvocacyofficeat617-414-4970toreportconcerns,problemsorcomplaintsaboutyourcareorservice.Ifyourconcernscannotberesolvedbyfirsttalkingwithyourproviders,youmayfileaformalcomplaintorgrievance.

PATIENT RESPONSIBILITIES■ BMC requests that as a patient you accept the

responsibility to:

• Arriveontimeforscheduledappointmentsortelephonetheprovider’sofficewhenyouarenotabletokeepyourscheduledappointment.

• Provideaccurateandcompleteinformationaboutyourpresentcomplaints,pastillnesses,hospitalizations,medications,advanceddirectivesandothermattersconcerningyourhealthorcare.

• Informyourprovidersifyoudonotunderstandinstructionsrelatingtoyourcareortreatmentorifyouareunabletofollowtheinstructions.

• Beconsiderateofotherpatients.

• MakesureyourvisitorsatBMCareconsiderateofotherswithrespecttonoise,andthattheyadheretopostedvisitinghours.

• ObserveBMC’ssmoke-freecampusrules.

• ProvideBMCwithinformationaboutyourinsuranceorfinancialcoverageforhospitalcharges.

• Acceptresponsibilityforyouractionsifyourefusetreatmentordonotfollowyourprovider’sinstructions.

© Boston Medical Center (Revised March 2012)

PATIENT RIGHTS AND RESPONSIBILITIESYour Role in Your Care

Page 3: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 1

In This Guide

Welcome to Boston Medical Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

About BMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Your Care Team . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Health Care Proxy and MOLST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Patient Survey Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Post-Discharge Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Privacy Statement/HIPAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Visitor Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Hotels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Getting to Boston Medical Center . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Resources to Assist You . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Important Phone Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Words to Know . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Page 4: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

2

Welcome

Dear Patient,

Welcome to Boston Medical Center . Thank you for putting your trust in us for your medical care . Your health and well-being are our top priority and we are committed to providing you with the highest quality care . Every one of our staff strives to meet this goal . With a wide variety of inpatient and outpatient services, we continue to expand and enhance our services and programs to better serve our patients .

This guide provides an overview of our services and policies . If you have any questions or concerns about your care, please do not hesitate to ask a member of your care team . It’s our privilege to be your health care provider and your comments are greatly appreciated .

Best wishes,

Kate WalshPresident and Chief Executive OfficerBoston Medical Center

Page 5: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 3

About BMC

Boston Medical Center (BMC) provides the very best care in every medical area . Our doctors are leaders in their fields with the most advanced medical knowledge at their fingertips and a highly-skilled nursing and professional staff working with them side-by-side . No matter whom you meet at BMC from the X-ray personnel to the critical care nurse, the admissions staff to the chief of surgery, all are committed to providing top-notch care to every patient and family member with respect, warmth and compassion .

Located in Boston’s historic South End neighborhood, BMC is a private, not-for-profit, 496-bed, academic medical center and the primary teaching partner for Boston University School of Medicine . Attending physicians are also members of the faculty of Boston University School of Medicine .

MISSION STATEMENT

We will provide consistently excellent and accessible health services to all in need of care regardless of status or ability to pay – exceptional care, without exception .

Page 6: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

4

Your Care

Physicians

Nurses

RN Care Managers

Social Workers

Spiritual Care

Patient Advocates

Interpreter Services

Dietitians

Unit Coordinators

Housekeeping

Your Care TeamPHYSICIANS, NURSE PRACTITIONERS AND PHYSICIAN ASSISTANTS

As a teaching hospital, several doctors may visit you at one time . You can expect to encounter doctors in training supervised by attending physicians . Other members of your care team may include nurse practitioners and physician assistants .

NURSES, CNAS AND NURSE MANAGERS

Nurses and Certified Nurse Assistants are assigned to care for you every day . Nurses can answer questions you have about your care . Contact the unit’s Nurse Manager if you have questions about your care team or you feel like any part of your care team is not meeting your care needs .

RN CARE MANAGERS

Care Managers are nurses who work with you, your family, your insurance company and members of the care team to make sure that your health

care needs are met . They will help guide decisions regarding your recovery and continuing care .

SOCIAL WORKERS

Social Workers provide emotional support and advocacy while addressing safety needs of patients . Social Workers also talk with families about health care decision-making, end of life issues and coping strategies .

SPIRITUAL CARE

Chaplains are available to provide encouragement and support in a variety of faith traditions . If you would like to meet with a chaplain, please speak with your nurse .

Page 7: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 5

PATIENT ADVOCATES

Patient Advocates can help you by answering questions about the quality of clinical care, quality of service, your rights and responsibilities and hospital procedures .

INTERPRETER SERVICES

In addition to providing face-to-face interpreters in 21 spoken languages, American Sign Language and Certified Deaf Interpreting, the department utilizes the latest advances in technology . Telephonic and video interpreting give you access to more than 190 languages 24 hours a day, 365 days a year . For your safety, family members or visitors are NOT allowed to interpret clinical conversations between you and members of your care team .

DIETITIANS

Dietitians provide nutrition therapy and education . Depending on your nutrition needs, a dietitian may visit you during your stay .

UNIT COORDINATORS

The Unit Coordinator participates in the delivery of patient care by providing a variety of clerical, customer relations and support services to patients, families, visitors and members of the health care team .

HOUSEKEEPING

The goal of the housekeeping staff is to keep your room clean, sanitized and comfortable . Your housekeeper will visit you daily to ensure your needs are met . For your comfort, our nursing staff will change your bed linens every other day or as needed . Please let us know if there is anything else we can do for you during your stay .

Page 8: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

6

Health Care Proxy and MOLST

An Advance Care Directive is a written document in which you decide the kind of care you want, if for any reason you are unable to make health care decisions for yourself . The document will let your physician, family and friends know ahead of time what kinds of decisions should be made for you if you become disabled or are unable to decide for yourself .

The Health Care Proxy is a simple legal document that allows you to name someone you know and trust to make health care decisions for you if, for any reason and at any time, you become unable to make or communicate those decisions . For more information about completing the Health Care Proxy paperwork, please contact a member of your care team .

In certain circumstances, your doctor may discuss with you a Massachusetts Medical Orders for Life-Sustaining Treatment (MOLST) form . The MOLST form is based on your right to accept or refuse medical treatments, including treatments that might extend life . A valid MOLST form is signed by you and a clinician . The MOLST form stays with you to communicate your wishes for medical treatment to all members of your health care team .

Page 9: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 7

Patient Survey Process

We are committed to getting feedback from all patients who receive care . After you are discharged you may receive a survey . Feedback about your experience enables us to better serve other patients and families . We strongly encourage taking a few minutes to complete the survey .

Post-Discharge Process

When you no longer need hospitalization you may still require some continued care, either in another facility or in your own home . Throughout your hospital stay, a Care Manager will work with you, your family, your doctor and the health care team to identify your post-hospital needs . If necessary, he or she will arrange for a discharge plan and will act as your advocate and liaison with your insurance provider .

Privacy Statement/HIPAAAt BMC, we place the highest priority on your rights to privacy . BMC strictly follows the requirements outlined by the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (HIPAA), as well as applicable Massachusetts General Laws, which ensure the privacy and security of your health information and promotes privacy and trust between you and your health care providers .

Page 10: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

8

Visitor InformationGUIDELINES FOR VISITORS

■ Any visitor exposed to or having a communicable disease (tuberculosis, measles, mumps, rubella, pertussis, impetigo, chicken pox, the flu or a cold) should not visit you .

■ Toddlers and infants are discouraged from visiting the hospital .

■ Visitors should look closely at signage because it will let visitors know if extra precautionary steps are necessary before entering a room .

■ Kitchenettes on the units are not available for visitor use .

■ For your safety and the safety of visitors, the bathrooms in your room should never be used by visitors .

■ Visitors should wash their hands before and after patient contact .

NUMBER OF VISITORS

We encourage families to discuss scheduling their visits, in order not to overwhelm you by visiting all at one time . Since our rooms can quickly become crowded and noisy, we may need to ask you to limit the number of visitors to two at a time . While support from loved ones is important, we also ask that visitors respect your need for rest as well as your roommate’s need for rest during your stay .

VISITING HOURS

Preferred visiting hours for all areas are from noon to 8 p .m ., except in the Intensive Care Units and the Birth Place . Family and friends can inquire about your condition by calling 617-638-6800 and the operator will provide your room number, location and direct telephone number .

Page 11: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 9

PROTECTED STATUS

There are times when the hospital must take additional precautions to protect your privacy . In those circumstances, you may be placed on protected status . As a protected patient, none of your information will be given to the public, including the media . During the time you are on protected status, you and your family can create a list of visitors, which can include no more than six people . Each person on the list will be required to show an acceptable photo ID to a BMC Public Safety Officer before he or she can visit you .

SMOKE-FREE CAMPUS

For your health and safety, and the health and safety of visitors and staff, BMC is a smoke-free campus . This means that smoking is not allowed on all property owned or leased by BMC and Boston University Medical Campus .

FLOWERS & BALLOONS

To safeguard patients, certain units such as Intensive Care Units and Medical Oncology Units restrict flower deliveries . We encourage you to check in with the nursing staff before sending or bringing flowers . Latex balloons are not permitted in the hospital . Mylar balloons are appreciated .

HOTELS

When booking your reservation, you should mention Boston Medical Center . The hotel may give you a preferred rate .

Hospital discounts may be offered at:

■ Hampton Inn and Suites: 811 Massachusetts Ave ., 617-445-6400

■ Best Western Roundhouse: 891 Massachusetts Ave ., 617-989-1000

■ Ramada Inn Boston: 800 Morrissey Blvd ., 617-287-9100

Page 12: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

10

Getting to Boston Medical Center

Boston Medical Center is conveniently located off of Interstate 93 in Boston’s Historic South End . The medical campus is situated across several city blocks between Harrison Avenue and Albany Street and Massachusetts Avenue and East Newton Street .

TAXI

If you would like to arrange for a taxi service, please use the taxi phones located at the information desks .

PARKING GARAGE

Parking garages are located at 710 Albany Street and 720 Harrison Avenue . Rates are as posted .

VALET PARKING

For your convenience, we offer valet parking at the main entrance of the Menino Building (840 Harrison Avenue), adjacent to the Moakley and Yawkey Buildings, as well as in front of the Doctors Office Building (720 Harrison Avenue) . Rates are as posted .

Page 13: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 11

Resources to Assist YouACCESSIBILITY INFORMATION

BMC requires that all aspects of the Americans with Disabilities Act are followed and ensures that its staff is trained and sensitive to the needs of people with physical, developmental and cognitive disabilities . For additional support, call Patient Advocacy at 617-414-4970 .

ADDITIONAL PROGRAMS & SUPPORT GROUPS

For more information about the programs and support groups , please contact the Main Switchboard at 617-638-8000 or refer to www .bmc .org .

ATM

ATMs are located throughout the hospital for your convenience .

Newton Pavilion: Bank of America ATM (second floor)

Newton Pavilion: University Credit Union ATM (first floor in the vending area)

Menino Building: Sovereign Bank ATM (Yawkey building lobby)

Menino Building: Citizens Bank ATM (first floor near the Albany Street Emergency Department entrance)

Shapiro Building: Citizens Bank ATM (lobby)

FOOD SERVICES

Menino Building Cafeteria (second floor) Monday-Friday: 6:30 a .m . - 7:00 p .m .Saturday & Sunday: 7:00 a .m . - 7:00 p .m .

MG´s Café (first floor of the Doctors Office Building) Monday-Thursday: 6:30 a .m . - 5:00 p .m .Friday: 6:30 a .m . - 3:00 p .m .

Newton Pavilion Cafeteria (second floor) Monday-Friday: 6:30 a .m . - 7:00 p .m . Saturday & Sunday: 7:00 a .m . - 7:00 p .m .

Outtakes Quick Cuisine (Menino Building Lobby) Monday-Friday, 24 hoursSaturday: 7:00 a .m . - 4:30 p .m . Sunday: 9:00 a .m . - 4:30 p .m .

Shapiro Building Café(second floor) Monday-Friday: 6:30 a .m .- 5:30 p .m .Hot Entree & Fresh Salads11:00 a .m .- 5:30 p .m .

PATIENT EDUCATION MATERIALS

Educational materials are available to you in multiple languages . If you have questions about your diagnosis or treatment plan, please speak with your care team .

Page 14: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

12

PATIENT FINANCIAL SERVICESAlways make sure the insurance information on your account is correct . If you want information on state sponsored insurance programs, or you wish to make payment arrangements, please contact Patient Financial Services . For more information, please call 617-414-5155 or visit the Patient Financial Services office located in either the Yawkey and Shapiro Buildings .

PREVENTIVE FOOD PANTRYIndividuals with special nutritional needs are referred to the Preventive Food Pantry by BMC primary care providers . If you qualify and have a prescription from your doctor, you can visit the Food Pantry twice per month and receive three to four days’ worth of food for your household each time .

PHARMACY

■ Doctors Office Building (DOB) 720 Harrison Avenue Phone: 617-638-8130 Hours: Monday-Friday: 8 a .m . - 6 p .m ., Saturday & Sunday: Closed

■ Moakley Building Specialty Pharmacy 830 Harrison Avenue (3rd Floor) Phone: 617-638-6770 Hours: Monday-Friday: 9 a .m . - 5 p .m ., Saturday & Sunday: Closed

■ Shapiro Building 725 Albany Street Phone: 617-414-4880 Hours: Monday-Friday: 7 a .m . - 7 p .m . Saturday: 9 a .m . - 5 p .m ., Sunday: 10 a .m . - 3 p .m .

■ Yawkey Building 850 Harrison Avenue Phone: 617-414-4883 Hours: Monday-Friday: 9 a .m . - 8 p .m ., Saturday: 9 a .m . - 4 p .m ., Sunday: Closed

TELEPHONESLong distance calls may be placed with the carrier of your choice and will be billed to you directly by that carrier . Family and friends may dial your room phone directly .

TV SERVICES You have free access to the television in your room . The CARE Channel features relaxing imagery and soothing sounds to support pain management, reduce stress and improve your hospital experience .

VALUABLES AND PERSONAL ITEMSWe strongly recommend that you do not bring cash, jewelry or other valuables with you . If you arrive with valuables, please give them to a family member, or friend to take home . Please be aware that the hospital is not responsible for lost or stolen items.

Page 15: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 13

For Your Safety PATIENT SAFETY

HAND WASHING

Remember to wash your hands and ask your caregivers to wash their hands .

MEDICATION SAFETY

• Be sure that all of your doctors know what medications you have been taking, including prescription drugs, over-the-counter medications, herbal and vitamin supplements, natural remedies and recreational drugs .

• Be sure that all of your doctors know of any allergies you may have to medications, anesthesia, foods, latex products, etc .

• When you are brought medications or IV fluids, ask the person to check to be sure you are the patient who is supposed to receive the medications .

• Always show that person your ID bracelet to double-check .

• Remember – you play an important role in protecting your medication safety .

FALL PREVENTION

You may be more at risk to fall because of your condition, treatment and new environment . We want to minimize your risk . If you require assistance, use your call light to notify staff . If you need a walker, wheelchair or cane, we can make arrangements for you .

Page 16: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

14

Important Phone NumbersTO MAKE AN OUTSIDE PHONE CALL:

DIAL 9, THE AREA CODE AND THE NUMBER.

BMC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-800-841-4325For assistance with scheduling appointments, referrals for specialty services, selecting a doctor and health screenings.

Belkin Breast Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-638-7992

Community Violence Response Team . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-414-8007

Domestic Violence Safety & Support Advocates . . . . . . . . . . . . . .617-414-5457

Environmental Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-414-5183

Interpreter Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-414-5549

Main Switchboard/ Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-638-8000

Medical-Legal Partnership . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-414-7430

Medical Records & Birth Certificates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-414-4201

Patient Advocacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-414-4970

Patient Financial Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-638-6157

PharmacyDoctor’s Office Building (DOB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-638-8130Moakley Building Specialty Pharmacy . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-638-6770Shapiro Building . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-414-4880Yawkey Building . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-414-4883

Pre-Procedure Clinic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-638-6250

Public Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-414-4444

Spiritual CareNewton Pavilion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-638-6851 Menino Building . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-414-7560

TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-800-439-2370

Violence Intervention Advocacy Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617-414-4454

Page 17: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 15

Words to KnowTHIS GLOSSARY INCLUDES SOME COMMON TERMS AND

ACRONYMS. IF YOU NEED FURTHER CLARIFICATION, PLEASE ASK A MEMBER OF YOUR CARE TEAM.

Antibiotic • A medication used to treat infections .

Attending Physician • A doctor in a teaching hospital who has completed residency . Attendings often supervise fellows, residents and medical students .

BP • Blood pressure .

Code • An overhead page that may communicate an urgent need to hospital staff .

CNA • Certified Nursing Assistant

Consulting Physician • A doctor who consults with the attending physician about a specific disease, ailment or treatment plan .

CT • A scan that generates an image of structures in a patient’s body .

Electroencephalogram (EEG) • A device used to monitor electrical impulses in the brain . EEGs can help diagnose certain conditions in the brain .

Electrocardiogram (EKG) • A device used to monitor changes in the electrical activity of the heart over time .

Fellow • A doctor who completed residency and entered a training program in a medical specialty .

Hospitalist • A doctor who specializes in the care of hospitalized patients .

Intern • A first year resident .

Medical Student • A student who is studying to become a doctor .

Magnetic Resonance Imaging (MRI) • Produces images of body structures that do not show up well on X-rays .

Phlebotomist • Someone who draws blood .

Primary Care Physician (PCP) • A doctor who is chosen by an individual to provide continuous medical care and who is trained to treat a wide variety of health-related problems . PCPs are responsible for referrals to specialists .

Resident • A doctor in one of the postgraduate years of clinical training . The length of residency varies according to the doctor’s chosen specialty .

RN • Registered Nurse

Telemetry Monitors • Devices that continually monitor a patient’s heart rate .

Unit Coordinator • A staff member who manages the non-clinical tasks within a hospital unit and assists clinical staff .

Vital Signs • The rates or values indicating a patient’s pulse, temperature and respiratory rate .

Page 18: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

16

Notes______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

Page 19: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 17

Espa

ñol

En esta Guía

Bienvenido a Boston Medical Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Acerca de BMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Su equipo médico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Poder para la toma de decisiones médicas y MOLST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Proceso de encuesta al paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Proceso posterior al alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Declaración de Privacidad/HIPAA . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Información del visitante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Hoteles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cómo llegar a Boston Medical Center . . . . . . . . . . . . . 26

Recursos para asistirlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Números de teléfono importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Términos a saber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Page 20: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

18

Bienvenida

Estimado paciente:

Bienvenido a Boston Medical Center . Gracias por depositar su confianza en nosotros para su cuidado médico . Su salud y su bienestar son nuestra prioridad y estamos comprometidos a brindarle el cuidado de la más alta calidad . Cada miembro de nuestro personal lucha por alcanzar este objetivo . Con una amplia variedad de servicios hospitalarios y ambulatorios, continuamos expandiendo y mejorando nuestros servicios y programas para atender mejor a nuestros pacientes .

Esta guía proporciona un resumen de nuestros servicios y políticas . Si tiene preguntas o inquietudes sobre su cuidado, no dude en consultarlo con un miembro de su equipo médico . Es un privilegio ser su proveedor de atención médica, y apreciamos en gran manera sus comentarios .

Nuestros mejores deseos,

Kate WalshPresidenta y Directora EjecutivaBoston Medical Center

Esp

año

l

Page 21: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 19

Espa

ñolAcerca de BMCBoston Medical Center (BMC) provee el mejor cuidado en cada área médica . Nuestros médicos son líderes en sus campos, cuentan con el conocimiento médico más avanzado a su alcance, con un personal profesional y de enfermería altamente especializado que trabaja junto a ellos hombro a hombro . Sin importar con quién se encuentre en BMC, desde el personal de rayos X, a la enfermera de cuidados críticos, del personal de admisiones al jefe de cirugía, todos están comprometidos a brindar cuidados de excelencia a cada paciente y su familia con respeto, calidad y compasión .

Ubicado en el histórico vecindario South End de Boston, BMC es un centro médico académico, de 496 camas, privado, sin fines de lucro y es el principal socio de enseñanza de la Facultad de Medicina de la Universidad de Boston . Los jefes médicos también son miembros de la Facultad de Medicina de la Universidad de Boston .

DECLARACIÓN DE LA MISIÓN

Proveeremos servicios de salud excelentes y accesibles de manera consistente a todos aquellos que necesiten cuidados, independientemente del estado o la posibilidad de pagar . Cuidado excepcional, sin excepción .

Page 22: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

20

Su equipo médico

Médicos

Enfermeras

Coordinadores de cuidado

Trabajadores sociales

Cuidado espiritual

Defensores del paciente

Servicios de interpretación

Nutricionistas

Coordinadores de unidad

Servicio de limpieza

Esp

año

l

Su equipo médicoMÉDICOS, ENFERMERAS ESPECIALIZADAS Y ASISTENTES MÉDICOS

Al ser un hospital universitario, puede ser visitado por varios médicos a la vez . Puede esperar encontrarse con médicos en entrenamiento supervisados por jefes médicos . Entre otros miembros de su equipo médico se incluyen enfermeras especializadas y asistentes médicos .

ENFERMERAS, ASISTENTES DE ENFERMERÍA CERTIFICADOS (CNA) Y JEFAS DE ENFERMERAS

Se asignan enfermeras y asistentes de enfermería certificados para cuidarlo todos los días . Las enfermeras pueden responder las preguntas que tenga acerca de su cuidado . Contacte a la jefa

de enfermeras de la unidad si tiene preguntas acerca de su equipo médico o si siente que cualquier parte de su equipo médico no está cumpliendo con sus necesidades de cuidado .

COORDINADORES DE CUIDADO

Los coordinadores de cuidado trabajan con usted, su familia, su compañía de seguros y miembros del equipo médico para satisfacer sus

necesidades de salud . Le ayudarán a orientar las decisiones con respecto a su recuperación y cuidado continuo .

TRABAJADORES SOCIALES

Los trabajadores sociales brindan apoyo emocional y defensa mientras atienden las necesidades de seguridad de los pacientes . Los trabajadores sociales además hablan con las familias acerca de la toma de decisiones del cuidado de la salud, asuntos relacionados con el deceso y recomendaciones para sobrellevarlo .

Page 23: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 21

Espa

ñolCUIDADO ESPIRITUAL

Hay capellanes disponibles para brindar ánimo y apoyo en una variedad de tradiciones religiosas . Si le gustaría reunirse con un capellán, comuníquese con su enfermera .

DEFENSORES DEL PACIENTE

Los defensores del paciente le pueden ayudar respondiendo preguntas acerca de la calidad del cuidado clínico, la calidad del servicio, sus derechos y responsabilidades y los procedimientos del hospital .

SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN

Además de proveer intérpretes en persona para 21 idiomas, lenguaje de señas estadounidense e intérpretes certificados para sordos, el departamento utiliza los últimos avances tecnológicos . La interpretación telefónica y por video le otorga acceso a más de 190 idiomas las 24 horas del día, 365 días del año . Para protejer su seguridad, NO se permite que la familia o visitas interpreten conversaciones clínicas entre usted y los miembros de su equipo médico .

NUTRICIONISTAS

Los nutricionistas proveen terapia y educación nutricional . Dependiendo de sus necesidades nutritivas, un nutricionista lo puede visitar durante su estadía .

COORDINADORES DE UNIDAD

El coordinador de unidad participa en la atención al paciente brindando una variedad de servicios administrativos, de apoyo al paciente, familia, visitas y miembros del equipo médico .

SERVICIO DE LIMPIEZA

El objetivo del personal de limpieza es mantener su habitación limpia, higienizada y cómoda . El personal de limpieza lo visitará diario para asegurarse de que se satisfagan sus necesidades . Para su comodidad, nuestro personal de enfermería cambiará su ropa de cama alternando días o cuando sea necesario . Por favor, avísenos si podemos hacer algo más por usted durante su estadía .

Page 24: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

22

Esp

año

l

Poder para la toma de decisiones médicas y MOLST (Órdenes médicas relacionadas con el tratamiento de prolongación de la vida)

La Directiva por Anticipado de la Atención de la Salud es un documento escrito en el que usted decide el tipo de cuidado que desea, si por alguna razón usted no es capaz de tomar decisiones sobre el cuidado de la salud por usted mismo . El documento le hará saber a su médico, familia y amigos por adelantado qué tipos de decisiones se deberían tomar para usted si por alguna razón se incapacita o no es capaz de decidir por sí mismo .

El Poder para la toma de decisiones médicas es un simple documento legal que le permite nombrar a alguien que usted conoce y en quien confía para que tome decisiones sobre el cuidado de la salud por usted si, por cualquier motivo y en cualquier momento, no es capaz de tomar o comunicar esas decisiones . Para obtener más información acerca de cómo completar los papeles del Poder para la toma de decisiones médicas, comuníquese con un miembro de su equipo médico .

En determinadas circunstancias, su médico puede discutir con usted lo que es un formulario de Órdenes médicas relacionadas con el tratamiento de la prolongación de la vida de Massachusetts (MOLST) . El formulario MOLST se basa en su derecho a aceptar o rechazar tratamientos médicos, incluidos los tratamientos que podrían prolongar la vida . Un formulario MOLST se debe firmar por usted y por un médico clínico para ser válido . El formulario MOLST permanece con usted para comunicar sus deseos de tratamiento médico a todos los miembros de su equipo de cuidados de la salud .

Page 25: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 23

Espa

ñol

Proceso de encuesta al paciente

Estamos comprometidos a obtener comentarios de todos los pacientes que reciben cuidados . Luego de que se le da el alta, usted puede recibir una encuesta . Los comentarios acerca de su experiencia nos permiten atender mejor a otros pacientes y familias . Le pedimos que tome unos minutos para completar la encuesta .

Proceso posterior al alta

Aún después de salir del hospital, es posible que necesite seguimiento, ya sea en otra instalación o en su hogar . A lo largo de su estadía en el hospital, un Administrador de Cuidados trabajará con usted, su familia, su médico y el equipo de salud para identificar sus necesidades poshospitalarias . De ser necesario, el Administrador acordará un plan de alta y actuará como su defensor e intermediario con su proveedor de seguros .

Declaración de Privacidad/Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros Médicos (HIPAA)

En BMC, nuestra mayor prioridad se centra en sus derechos a la privacidad . BMC sigue estrictamente los requisitos detallados por la Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros Médicos de 1996 (HIPAA), y los de las Leyes Generales de Massachusetts aplicables, las que aseguran la privacidad y seguridad de su información médica y promueven la privacidad y confianza entre usted y sus proveedores de cuidados de salud .

Page 26: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

24

Esp

año

l

Información del visitantePAUTAS PARA LOS VISITANTES

■ No debe visitarlo ninguna persona expuesta a o que tenga una enfermedad transmisible (tuberculosis, sarampión, paperas, rubeola, tos ferina, impétigo, varicela, gripe o un resfriado) .

■ Se recomienda que los niños pequeños y los infantes no visiten el hospital .

■ Los visitantes deben leer los letreros cuidadosamente ya que estos les informarán las medidas necesarias de precaución antes de entrar a una habitación .

■ Las cocinetas en la unidad no están disponibles para el uso de los visitantes .

■ Para su seguridad y la de los visitantes, los visitantes nunca deben usar los baños de su habitación .

■ Los visitantes deben lavarse las manos antes y después de estar en contacto con el paciente .

NÚMERO DE VISITANTES

Les pedimos a las familias que programen las visitas, para que no lo abrumen visitándolo todos juntos a la vez . Para prevenir el exceso de ruido le pedimos que limite el número de visitantes a dos al mismo tiempo . Si bien el apoyo de los seres queridos es importante, solicitamos que los visitantes respeten tanto su necesidad de descansar como la de su compañero de cuarto durante su estadía .

HORAS DE VISITA

Las horas de visita para todas las áreas son desde el mediodía hasta las 8 p . m ., excepto en las Unidades de Cuidados Intensivos y el Lugar de Nacimiento . Su familia y amigos pueden preguntar acerca de su condición llamando al 617-638-6800, y el operador les comunicará su número de habitación, ubicación y número de teléfono directo .

Page 27: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 25

Espa

ñol

ESTADO PROTEGIDO

Existen ocasiones en las que el hospital debe tomar precauciones adicionales para proteger su privacidad . En esas circunstancias, se le puede colocar en estado protegido . Como paciente protegido, su información no se entregará al público, incluidos los medios . Durante el tiempo que usted esté en estado protegido, usted y su familia pueden crear una lista de visitantes, en la que no se pueden incluir más de seis personas . Se requerirá que cada persona de la lista muestre una identificación con fotografía al Oficial de Seguridad Pública de BMC antes de poder visitarlo .

CAMPUS LIBRE DE HUMO

Por su salud y su seguridad, y por la salud y seguridad de los visitantes y del personal, BMC es un campus libre de humo . Esto significa que no está permitido fumar en toda la propiedad perteneciente o arrendada por BMC y el Campus de la Escuela de Medicina de la Universidad de Boston .

PLANTAS Y GLOBOS

Para proteger a los pacientes, ciertas unidades, tales como las Unidades de Cuidados Intensivos y las Unidades de Oncología Médica restringen la entrega de flores . Le pedimos que corrobore con el personal de enfermería antes de enviar o traer flores . No se permiten los globos de látex en el hospital . Los globos de mylar son bienvenidos .

HOTELES

Cuando realice su reserva, debe mencionar al Boston Medical Center . El hotel le puede otorgar una tarifa preferencial .

Se pueden ofrecer descuentos de hospital en:

■ Hampton Inn and Suites: 811 Massachusetts Ave ., 617-445-6400

■ Best Western Roundhouse: 891 Massachusetts Ave ., 617-989-1000

■ Ramada Inn Boston: 800 Morrissey Blvd ., 617-287-9100

Page 28: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

26

Esp

año

l

Cómo llegar a Boston Medical CenterBoston Medical Center se encuentra situado de manera conveniente cerca de la Interestatal 93 en el histórico South End de Boston . El campus de medicina se sitúa a lo largo de varias manzanas de la ciudad entre Harrison Avenue y Albany Street y Massachusetts Avenue y East Newton Street .

TAXI

Si le gustaría solicitar un servicio de taxi, utilice los teléfonos de taxis ubicados en los mostradores de información .

ESTACIONAMIENTO

Los estacionamientos se encuentran en 710 Albany Street y 720 Harrison Avenue . Las tarifas son las publicadas .

VALET PARKING

Para su conveniencia, le ofrecemos servicio de valet parking en la entrada principal del edificio Menino (840 Harrison Avenue), contiguo a los edificios Moakley y Yawkey, y al frente del Edificio de Consultorios Médicos (720 Harrison Avenue) . Las tarifas son las publicadas .

Page 29: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 27

Espa

ñolRecursos para asistirlo INFORMACIÓN DE ACCESIBILIDADBMC requiere que se sigan todos los aspectos de la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades y garantiza que su personal está entrenado y es sensible a las necesidades de las personas con discapacidades físicas, del desarrollo o cognitivas . Para recibir apoyo adicional, llame al Defensor del Paciente al 617-414-4970 .

PROGRAMAS ADICIONALES Y GRUPOS DE APOYOPara obtener más información acerca de los programas y grupos de apoyo, contáctese con la operadora principal al 617-638-8000 o diríjase a www .bmc .org .

CAJERO AUTOMÁTICOLos cajeros automáticos están ubicados a lo largo del hospital para su conveniencia .

Pabellón Newton:Cajero automático del Bank of America (segundo piso)

Pabellón Newton:Cajero automático de University Credit Union(primer piso en el área de ventas)

Edificio Menino:Cajero automático de Sovereign Bank (Vestíbulo del edificio Yawkey)

Edificio Menino:Cajero automático de Citizens Bank(primer piso cerca de la entrada delDepartamento de Emergencias de Albany Street)

Edificio Shapiro:Cajero automático de Citizens Bank (vestíbulo)

SERVICIOS DE COMIDACafetería del edificio Menino(segundo piso)De lunes a viernes: 6:30 a .m . - 7:00 p .m .Sábado y domingo: 7:00 a .m . - 7:00 p .m .MG´s Café(primer piso en el Edificio de Consultorios Médicos)De lunes a jueves: 6:30 a .m . - 5:00 p .m .Viernes: 6:30 a .m . - 3:00 p .m .Cafetería del Pabellón Newton(segundo piso)De lunes a viernes: 6:30 a .m . - 7:00 p .m .Sábado y domingo: 7:00 a .m . - 7:00 p .m .

Outtakes Quick Cuisine(Vestíbulo del edificio Menino)De lunes a viernes, 24 horasSábado: 7:00 a .m . - 4:30 p .m .Domingo: 9:00 a .m . - 4:30 p .m .

Café del edificio Shapiro(segundo piso)De lunes a viernes: 6:30 a .m . - 5:30 p .m .Entradas calientes y ensaladas frescas11:00 a .m .- 5:30 p .m .

MATERIAL DE EDUCACIÓN PARA LOS PACIENTES

Los materiales educativos están a su disposición en múltiples idiomas . Si tiene alguna pregunta acerca de su diagnóstico o plan de tratamiento, comuníquese con su equipo médico .

Page 30: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

28

Esp

año

l

SERVICIOS FINANCIEROS PARA EL PACIENTESiempre asegúrese de que la información del seguro en su cuenta sea correcta . Si quiere información sobre programas de seguros patrocinados por el estado, o si desea realizar arreglos de pagos, comuníquese con Servicios Financieros para el Paciente . Para obtener más información, llame al 617-414-5155 o visite la oficina de Servicios Financieros para el Paciente ya sea en el edificio Yawkey o en el edificio Shapiro .

DESPENSA DE ALIMENTOS PREVENTIVOSLos proveedores de atención primaria de BMC envian a las personas con necesidades nutricionales especiales a la Despensa de Alimentos Preventivos . Si usted califica y tiene una receta de su médico, puede visitar la Despensa de Alimentos dos veces por mes y recibir el valor de tres a cuatro días de alimentos para su familia .

FARMACIA■ Edificio de Consultorios Médicos (DOB, por sus siglas en inglés) 720 Harrison Avenue Teléfono: 617-638-8130 Horario: De lunes a viernes: 8 a .m . - 6 p .m ., sábado y domingo: Cerrado

■ Farmacia de especialidades del edificio Moakley 830 Harrison Avenue (3 .º piso) Teléfono: 617-638-6770 Horario: De lunes a viernes: 9 a .m . - 5 p .m ., sábado y domingo: Cerrado

■ Edificio Shapiro 725 Albany Street Teléfono: 617-414-4880 Horario: De lunes a viernes: 7 a .m . - 7 p .m . Sábado: 9 a .m . - 5 p .m ., domingo: 10 a .m . - 3 p .m .

■ Edificio Yawkey 850 Harrison Avenue Teléfono: 617-414-4883 Horario: De lunes a viernes: 9 a .m . - 8 p .m ., sábado: 9 a .m . - 4 p .m ., domingo: Cerrado

TELÉFONOSLas llamadas de larga distancia se pueden realizar con el operador que usted elija y se le cobrarán a usted directamente por ese operador . Su familia y amigos pueden marcar el número de su habitación directamente .

SERVICIOS DE TVTiene acceso gratuito a la televisión en su habitación . El canal CARE muestra imágenes relajantes y sonidos tranquilos para ayudar en el manejo del dolor, reducir el estrés y mejorar su experiencia en el hospital .

ARTÍCULOS PERSONALES Y VALIOSOSLe recomendamos que no traiga dinero en efectivo, joyas u otras cosas de valor con usted . Si usted llega con objetos de valor, entrégueselos a un miembro de su familia, o a un amigo para que se lo lleven a su hogar . Tenga en cuenta que el hospital no es responsable por artículos perdidos o robados.

Page 31: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 29

Espa

ñolPara su seguridadSEGURIDAD DEL PACIENTE

LAVADO DE MANOS

Recuerde lavarse las manos y solicite a los profesionales de la salud que se laven sus manos .

SEGURIDAD CON LOS MEDICAMENTOS

• Asegúrese que todos sus médicos sepan qué medicamentos ha estado tomando, incluidos los medicamentos recetados, medicamentos de venta libre, suplementos vitamínicos y herbales, remedios naturales y drogas recreativas .

• Asegúrese que todos sus médicos conozcan sus alergias a medicamentos, anestesia, alimentos, productos de látex, etc .

• Cuando le traigan medicamentos o liquidos intravenosos, solicite a la persona que se asegure de que usted sea el paciente que se supone que tiene que recibir esos medicamentos .

• Siempre muéstrele a esa persona su brazalete de identificación para volver a comprobar .

• Recuerde: usted desempeña un papel muy importante en la protección de su seguridad con los medicamentos .

PREVENCIÓN DE CAÍDAS

Usted puede estar expuesto a un mayor riesgo de caídas debido a su condición, al tratamiento y al nuevo ambiente . Queremos disminuir su riesgo . Si usted necesita asistencia, utilice su luz de llamadas para notificar al personal . Si necesita una andadora, una silla de ruedas o un bastón, podemos ocuparnos de eso .

Page 32: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

30

Esp

año

l

Números de teléfono importantes

PARA REALIZAR UNA LLAMADA TELEFÓNICA AL EXTERIOR:MARQUE 9, EL CÓDIGO DE ÁREA Y EL NÚMERO.

BMC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-800-841-4325Para asistencia con la programación de citas, referencias para servicios especializados, selección de un médico y exámenes de salud.

Belkin Breast Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-638-7992

Equipo de respuesta a la violencia comunitaria . . . . . . . . . . . . . . . 617-414-8007

Defensa para el apoyo y la seguridad contra la violencia doméstica . . . 617-414-5457

Servicios ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-414-5183

Servicios de interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-414-5549

Operadora principal/Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-638-8000

Asociación médico legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-414-7430

Expedientes clínicos y Certificados de nacimiento . . . . . . . . . . . . . 617-414-4201

Defensor del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-414-4970

Servicios Financieros para el Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-638-6157

FarmaciaEdificio de Consultorios Médicos (DOB) . . . . . . . . . . . . . . . . 617-638-8130Farmacia de especialidades del edificio Moakley . . . . . . . . . 617-638-6770Edificio Shapiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-414-4880Edificio Yawkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-414-4883

Clínica Preprocedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-638-6250

Seguridad pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-414-4444

Cuidado espiritualPabellón Newton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-638-6851Edificio Menino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617-414-7560

TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-800-439-2370

Programa de Defensa de Intervención contra la Violencia . . . . . . 617-414-4454

Page 33: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

Boston Medical Center • www.bmc.org 31

Espa

ñolTérminos a saberESTE GLOSARIO INCLUYE ALGUNOS TÉRMINOS Y ACRÓNIMOS

COMUNES. SI NECESITA MÁS EXPLICACIONES, CONSULTE A ALGÚN MIEMBRO DE SU EQUIPO MÉDICO.

Antibiótico • Un medicamento que se utiliza para tratar infecciones .

Jefe Médico • Un médico en un hospital universitario que ha completado la residencia . A menudo supervisan a los colegas, a los residentes y a los estudiantes de medicina .

BP (Blood pressure) • Presión arterial .

Código • Un código que puede comunicar una necesidad urgente al personal del hospital .

CNA (Certified Nursing Assitant) • Asistentes de enfermería certificados

Médico consultor • Un médico que consulta con el médico de cabecera acerca de una enfermedad específica, de un mal o un plan de tratamiento .

CT (Tomografía computarizada) • Un escáner que genera una imagen de las estructuras del cuerpo de un paciente .

Electroencefalograma (EEG) • Un dispositivo utilizado para supervisar los impulsos eléctricos en el cerebro . Los EEG pueden ayudar a diagnosticar ciertas condiciones en el cerebro .

Electrocardiograma (ECG) • Un dispositivo utilizado para supervisar los cambios en la actividad eléctrica del corazón a lo largo del tiempo .

Fellow • Un médico que completó la residencia e ingresó a un programa de capacitación en una especialidad de medicina .

Hospitalistas • Un médico que se especializa en el cuidado de pacientes hospitalizados .

Interno • Un residente de primer año .

Estudiante de medicina • Un estudiante que está estudiando para ser un médico .

Imagen por resonancia magnética (IRM) • Produce imágenes de las estructuras corporales que no se ven muy bien en los rayos X .

Flebotomista • Alguien que extrae sangre .

Médico de atención primaria (PCP) • Un médico elegido por un individuo para proporcionar cuidado médico continuo y entrenado para tratar una gran variedad de problemas relacionados con la salud . Los PCP son responsables de enviarlo con a especialistas .

Residente • Un médico en uno de los años de posgrado del entrenamiento clínico . La duración de la residencia varía de acuerdo con la especialidad que el médico escoge .

RN (Registered Nurse) • Enfermera licenciada

Monitores de telemetría • Dispositivos que continuamente supervisan la frecuencia cardíaca del paciente .

Coordinador de unidad • Un miembro del personal que administra las tareas no clínicas dentro de una unidad del hospital y que asiste al personal clínico .

Signos vitales • Los índices o valores que indican el pulso, la temperatura y la frecuencia respiratoria del paciente .

Page 34: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

32 1534.13-BMMA

Notas______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

Esp

año

l

Page 35: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

One Boston Medical Center Place, Boston, MA 02118

617-638-8000www.bmc.org

Page 36: Bienvenido Chào mừng• • 歡迎 · PATIENT GUIDE / GUÍA DEL PACIENTE Welcome Bienvenido • Byenvini• Bem Vindos• Chào mừng • • 歡迎 . 617-638-8000 •

2012James.W.VarnumNationalQuality

Award.

➤BMCwashonoredwithan“A”Hospital

SafetyScoreSMbyTheLeapfrogGroup,

anindependentnationalnonprofitrunby

employersandotherlargepurchasersof

healthbenefits.(June 2012 & June 2013)

➤ BMC’sFoodPantryreceivedthe2012James.

W.VarnumNationalQualityAward.

(May 2012)

➤ ForotherexamplesofBMCrecognition/

awardspleasesee-www.bmc.org

BMC RECOGNITION

1534.13-BMMA