Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

123

description

 

Transcript of Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

Page 1: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 2: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 3: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

2

Parce qu’il veut toucher les étoiles et atteindre le fond des mers, parce qu’il vit ses passions

jusqu’à l’extrême, l’homme se mesure depuis toujours au temps. Pour faire de quelques

secondes un instant d’éternité.

Because he wants to reach for the stars and explore the ocean depths, because he lives out

his passions to the fullest, man has always measured himself against time. To turn a few

seconds into a moment of eternity.

Page 4: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 5: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

LES 3 COLLECTIONS

COLLECTION VINTAGE

PW1

WW1

WW2

VINTAGE BR

COLLECTION AVIATION

BR 01

BR 03

BR S

GRANDES COMPLICATIONS

COLLECTION MARINE

BR 02-92 Steel

BR 02-92 Phantom

THE 3 COLLECTIONS

VINTAGE COLLECTION

PW1

WW1

WW2

VINTAGE BR

AVIATION COLLECTION

BR 01

BR 03

BR S

GRANDES COMPLICATIONS

MARINE COLLECTION

BR 02-92 Steel

BR 02-92 Phantom

30

32

36

42

60

64

94

98

144

176

194

212

216

232

Page 6: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

8

Les origines Origins

à l’origine, une équipe de designers et de spécialistes d’instruments de bord destinés à l’aéronau ti que s’associent autour d’un projet : créer des montres parfaitement adaptées à un usage professionnel. Leur volonté : s’inscrire dans la grande tradition horlogère suisse tout en répondant aux exigences d’hommes confrontés à des situations extrêmes.

In the beginning, a team of watch designers and aeronautical control panel specialists joined forces with one project in mind: to create timepieces ideally suited for professional use. Their goal: to be part of the great Swiss watchmaking tradition while meeting the demands of men facing extreme situations.

Page 7: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

10 11

Il est des métiers qui conduisent à supporter des températures exceptionnelles, à subir des accélé rations violentes ou à résister à des pressions dangereuses. Ces situations extrêmes, Bell & Ross les étudie avec ceux qui les vivent : astronautes, pilotes, démineurs, plongeurs. Autant de professionnels pour lesquels une montre doit être non seulement un outil au service de leurs missions mais aussi un allié de chaque instant.

There are occupations where you must bear exceptional temperatures, undergo violent accelera tions or withstand dangerous pressures. Bell & Ross analyzes these extreme situations along with those who experience them: astronauts, pilots, bomb disposal experts and divers. Professionals for whom a watch must not only be a tool to assist them on their missions but also a constant ally.

La quête de l’extrême Search of extremes

Page 8: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

12

Pour qu’une montre réponde parfaitement aux attentes de ceux qui l’utilisent, Bell & Ross rassemble des hommes aux savoir-faire complémentaires. Autour d’un objectif unique – créer une montre utilitaire – utilisateurs professionnels, designers, ingénieurs et maîtres horlogers associent leurs compétences et leurs expériences avec pour seule devise que l’essentiel ne laisse jamais la place au superflu.

To ensure that a watch perfectly meets the expectations of its users, Bell & Ross gathers experts with complementary know-how to achieve a single objective: to create a utilitarian watch. Professional users, designers, engineers, and master watchmakers combine their expertise and experience following the same motto: the essential is never compromised by the superfluous.

L’union des compétences Combination of expertise

Page 9: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

14

Conçues pour des professionnels qui exigent des outils d’une fiabilité optimale, les montres Bell & Ross répondent à quatre principes fondamentaux : lisibilité, fonctionnalité, précision et étanchéité. Ainsi, chaque détail a son sens, sa fonction. Une rigueur technique qui s’exprime à travers des lignes pures et une élégance intemporelle.

Designed for professionals who demand optimal reliability, Bell & Ross watches meet four basic principles: legibility, functionality, precision and water-resistance. Thus, every detail has its purpose, its function. This technical precision is expressed through pure lines and timeless elegance.

La fonction crée la forme Function drives design

Page 10: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

LISIBILITé LEGIBILITy

fONCTIONNALITé fuNCTIONALITy

éTANChéITé WATER-RESISTANCE

PRéCISION PRECISION

Page 11: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

18

Page 12: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

20

C’est en Suisse, dans l’unité de production de La Chaux-de-Fonds, que les maîtres horlogers mettent au point, assemblent et procèdent aux ultimes réglages des montres Bell & Ross. Tout leur art se révèle dans la précision des mesures, la rigueur des contrôles et l’attention portée à chaque étape de travail, quelle que soit la complexité mécanique de la montre.

It is in Switzerland, in the production facility at La Chaux-de-Fonds, that master watchmakers conceive, assemble and fine-tune each Bell & Ross timepiece. Their art and craftsmanship come alive in each precise measurement, the strict quality controls and the attention given to each step of the process, however complex the mechanism.

L’art de la haute horlogerie Suisse Finest Swiss craftsmanship

Page 13: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

22

Moteur de la montre, le mouvement mécanique constitue un véritable défi technique  : dans un espace infiniment restreint, il doit créer un mouvement perpétuel, précis et fiable. Composé de centaines de pièces assemblées, réglées et testées avec minutie par le maître horloger, il assure, grâce aux mouvements du poignet, une réserve de marche de plusieurs jours. à lui seul, cet « organe vivant », chef-d’œuvre d’ingéniosité, symbolise plusieurs siècles d’innovation technique et de maîtrise horlogère.

The watch’s engine, the mechanical movement, is an amazing technical challenge: within an extremely limited space, it must contain a continuous, precise and reliable movement. It is made up of hundreds of assembled and adjusted parts, precisely tested and fine-tuned by the master watchmaker. Thanks to the wearer’s wrist movements it ensures several days of autonomy. In and of itself, this “living organ”, ingenious masterpiece, symbolizes centuries of technical innovation and watchmaking expertise.

Le mouvement mécanique The mechanical movement

Page 14: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

24

Des montres d’exception Exceptional watches

Pièce d’exception construite autour d’un mécanisme de grande complexité et de haute précision, chaque montre Bell & Ross participe jour après jour à la conquête du ciel, de la terre et de la mer. Trois garde-temps d’exception ont marqué l’histoire de la marque et sont devenus des références tant par leur sophistication mécanique que par le défi technique qu’ils représentent.

Each Bell & Ross watch is an exceptional piece built around a highly complex and precise mechanism, which day after day takes part in the conquest of the sky, land and sea. Three exceptional timepieces epitomize the history of the Brand and have become reference points both for their mechanical sophistication and for the technical challenge they represent.

a. BR 01 ToURBILLon Le tourbillon high-tech / The high-tech tourbillon

b. HyDRoMAx 11 100 M Le record du monde d’étanchéité / Water-resistance world record

c. VInTAGE WW1 HEURE SAUTAnTE Heure sautante avec indicateur de réserve de marche / Jumping hour with power reserve indicator

a

b

c

Page 15: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

26

Astronautes, pilotes de chasse, gendarmes et policiers d’élite, sous-mariniers ou encore plongeurs-démineurs utilisent les montres Bell & Ross comme un outil au service de leurs missions.

Astronauts, fighter pilots, police and elite law enforcement officers, divers and bomb disposal experts use Bell & Ross watches as tools on their missions.

Les références professionnelles Professional references

Page 16: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

EVOLUTION OF ThE BR MILITARY WATCh

Page 17: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

VINTAGE

AVIATION

MARINE

Page 18: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

VINTAGELa collection VInTAGE évoque les évolutions de la montre d’aviation civile et militaire, de ses origines aux années 1960. La montre de poche, devenue montre de poignet, puis montre professionnelle, a inspiré trois styles de montres, témoins de trois époques. De conception moderne, les formes classiques et épurées illustrent l’authenticité d’une gamme créée pour les amateurs du genre.

The VInTAGE Collection evokes the changing designs of civil aviation and military timepieces, from their beginnings through the 1960s. The pocket watch, which evolved into the wristwatch and professional watch, was the inspiration for subsequent styles representing three stages of evolution. With their modern design, these traditional and pure lines illustrate the authenticity of a collection created for connoisseurs of the genre.

Page 19: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

VINTAGE PW1

VINTAGE WW1

VINTAGE BR

Page 20: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

VINTAGE PW1

La PW1 (Pocket Watch 1) est un hommage à ces garde-temps nomades qui étaient utilisés aux premières heures de l’aviation. Cette montre de gousset, retenue par une longue chaîne, illustre la passion de Bell & Ross pour les montres militaires des origines. La qualité de ses finitions, le boîtier poli et la décoration « grain d’orge » subliment l’allure de cet objet de collection destiné aux puristes.

The PW1 (Pocket Watch 1) pays tribute to the compact, portable timepieces that were used during those very first years of aviation. This fob watch, attached to a long chain, illustrates Bell & Ross’s passion for vintage military watches. The quality of its finish and its polished case and “barleycorn” decoration enhance the allure of this collector’s item intended for true purists.

Page 21: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

38

1. Ref. BRPW1-BL-ST. Mécanique à remontage manuel. Boîtier acier poli. Fond guilloché “grain d’orge”. 49 mm. Verre saphir bombé. 30 m.Mechanical. Manual wind. Polished steel case. “Barleycorn” guilloché caseback. 49 mm. Domed sapphire crystal. 30 m

1. PW1

Page 22: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

40

Cette grande complication inédite se caractérise par son mouvement d’exception, la Répétition Minutes, et l’alliage innovant de son boîtier Argentium®. Symbole du savoir-faire de Bell & Ross, la PW1 Répétition Minutes égrène le temps à la manière des horloges d’autrefois, on ne lit plus l’heure : on l’écoute. Garde-temps à la mécanique complexe, elle indique, à la demande et en musique, les heures et les minutes. Un timbre grave retentit pour chaque heure, suivent ensuite une succession de double coup de timbres graves et aigus pour chaque cinq minutes écoulées.

This brand-new, large complication is characterized by its exceptional movement, the Répétition Minutes, and the innovative alloy of its Argentium® case. A symbol of Bell & Ross’s expertise, the PW1 Répétition Minutes marks time like the clocks of the past – the hour is not read, but heard. A time-piece with a complicated mechanism, it indicates the hours and minutes musically on request. A low-pitched sound is emitted for each hour, followed by a series of double low-pitched and high-pitched sounds for each five-minute period that has passed.

2. Ref. BRPW1-REPET-ARG. Mécanique à remontage manuel. Répétition 5 minutes. Boîtier argentium®. Fond saphir. Clapet guilloché “grain d’orge”.  49 mm. Verre saphir bombé. 30 m.

Mechanical. Manual wind. Five-minute repeater. Argentium® case. Sapphire caseback. “Barleycorn” guilloché clapet. 49 mm. Domed sapphire crystal. 30 m

Série Limitée / Limited Edition Argentium 960®: plus pur que l’argent traditionnel ce nouvel alliage est plus éclatant et plus résistant à l’oxydation / Purer than the traditional silver,

this new alloy is brighter and more resistant to oxidation.

2. PW1 RéPéTITIon MInUTES ARGEnTIUM

Page 23: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

VINTAGE WW1

En créant la Vintage WW1 (Wrist Watch 1), Bell & Ross rend hommage aux premières montres de poignet des pilotes des années 1920, nées du besoin de libérer leurs mains. évolution intermédiaire entre la montre de poche et la montre de poignet des années 1940, la WW1 concentre la noblesse des codes stylistiques des Années Folles : un grand diamètre de format gousset, des anses à fil soudées sur le boîtier en guise de cornes, et un fin bracelet en cuir, élégant et robuste.

By creating the Vintage WW1 (Wrist Watch 1), Bell & Ross pays tribute to the first wristwatches worn by pilots in the 1920s, a design born from the need to keep their hands free. Drawing its inspiration from a point of evolution midway between the pocket watch and the wristwatches of the 1940s, the WW1 brings together the design elements of the Roaring Twenties: a large fob-watch type diameter, wire lugs welded to the sides of the watch giving the impression of horns, and a thin leather strap, elegant yet strong.

Page 24: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 25: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

46

3. Ref. BRWW196-BL-ST. Automatique. Grande date. Boîtier acier poli. 45 mm. Verre saphir bombé. 50 m.Automatic. Big date. Polished steel case. 45 mm. Domed sapphire crystal. 50 m.

4. Ref. BRWW197-BL-ST. Automatique. Indicateur de réserve de marche. Boîtier acier poli. 45 mm. Verre saphir bombé. 50 m.Automatic. Power reserve indicator. Polished steel case. 45 mm. Domed sapphire crystal. 50 m.

5. Ref. BRWW190-BL-ST. Automatique. Grande date. Indicateur de réserve de marche. Boîtier acier poli. 45 mm. Verre saphir bombé. 50 m.Automatic. Big date. Power reserve indicator. Polished steel case. 45 mm. Domed sapphire crystal. 50 m

5. WW1-90GRAnDE DATE ET RéSERVE DE MARCHE

3. WW1-96GRAnDE DATE

4. WW1-97RéSERVE DE MARCHE

Page 26: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

48

6. Ref. BRWW1-Mono-HER. Chronographe automatique. Boîtier acier poli. 45 mm. Verre saphir bombé. 50 m.Automatic chronograph. Polished steel case. 45 mm. Domed sapphire crystal. 50 m.

7. Ref. BRWW1-Mono-IVo. Chronographe automatique. Boîtier acier poli. 45 mm. Verre saphir bombé. 50 m.Automatic chronograph. Polished steel case. 45 mm. Domed sapphire crystal. 50 m.

6. WW1 CHRonoGRAPHE MonoPoUSSoIR

HERITAGE

7. WW1 CHRonoGRAPHE MonoPoUSSoIR

Cadran ivoire/Ivory dial

Page 27: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 28: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

52

Chef d’œuvre d’ingéniosité, la Vintage WW1 Heure Sautante est le fruit de la collaboration entre Bell & Ross et le maître horloger suisse Vincent Calabrese. Dotée d’un mouvement automatique unique, cette grande complication offre une lecture simple et originale de l’heure : une seule aiguille centrale pour les minutes parfaitement alignée avec un grand guichet des heures et un indicateur de réserve de marche.

A master of ingenuity, the Vintage WW1 Heure Sautante is the fruit of a collaboration between Bell & Ross and Swiss master watchmaker Vincent Calabrese. Equipped with a unique automatic movement, this impressive complication offers a very simple and original time reading: a single central hand for the minutes is perfectly aligned with a large hour subdial and a power reserve indicator.

8. Ref. BRWW1-JH2G-PT. Automatique. Heure sautante. Indicateur de réserve de marche. Boîtier platine 950 poli. Fond saphir. 42 mm. Cadran gris et argenté opalin en or 18 cts guilloché à la main. Verre saphir. 100 m.Double subdial jumping hour with power reserve indicator. Automatic. Polished 950 platinum case. Sapphire caseback. 42 mm. opaline grey and silvered dial in 18K gold hand-applied guilloché decoration. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 25 pièces / Limited Edition of 25 pieces

9. Ref. BRWW1-JH-PG. Automatique. Heure sautante. Indicateur de réserve de marche. Boîtier or rose 18 cts poli. Fond saphir. 42 mm. Cadran perle opalin. Verre saphir. 100 m.Jumping hour with power reserve indicator. Automatic. Polished 18K pink gold case. Sapphire caseback. 42 mm. opaline pearl dial. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 50 pièces / Limited Edition of 50 pieces

8. WW1 HEURE SAUTAnTE Platinum

9. WW1 HEURE SAUTAnTE Pink gold

Page 29: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

54

Sublimées par un nouvel alliage d’argent, plus éclatant et plus résistant, les Vintage WW1 Argentium retranscrivent l’esprit et l’allure précieuse des premières montres de poignet.

Highlighted by a new silver alloy, brighter and more resistant, the Vintage WW1 Argentium reflects the spirit and high-quality allure of the first wristwatches.

10. Ref. BRWW1-ME-AG-SI. Mécanique à remontage manuel. Boîtier argentium. 41 mm. Verre saphir bombé. 50 m.Mechanical. Manual wind. Argentium case. 41 mm. Domed sapphire crystal. 50 m.

11. Ref. BRWW1-ME-AG-RU. Mécanique à remontage manuel. Boîtier argentium. 41 mm. Verre saphir bombé. 50 m.Mechanical. Manual wind. Argentium case. 41 mm. Domed sapphire crystal. 50 m.

Argentium 960®: plus pur que l’argent traditionnel ce nouvel alliage est plus éclatant et plus résistant à l’oxydation / Purer than the traditional silver, this new alloy is brighter and more resistant to oxidation.

10. WW1 ARGEnTIUMCadran argent / Silver dial

11. WW1 ARGEnTIUMCadran ruthénium / Ruthenium dial

Page 30: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 31: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

58

12. Ref. BRWW192-MIL. Automatique. Boîtier acier microbillé. 45 mm. Verre saphir bombé. 50 m.Automatic. Glass bead blasted steel case. 45 mm. Domed sapphire crystal. 50 m.

13. Ref. BRWW192-HER. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD gris. 45 mm. Verre saphir bombé. 50 m.Automatic. Glass bead blasted steel case with grey PVD finish. 45 mm. Domed sapphire crystal. 50 m.

12. WW1-92 MILITARy 13. WW1-92 HERITAGE

Page 32: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

VINTAGE WW2

En créant la Vintage WW2 Régulateur (Wrist Watch 2), Bell & Ross rend hommage aux instruments de mesure du temps qui étaient utilisés par les navigateurs de bombardier dans les années 30-40. Montre dite d’observation, la Vintage WW2 Régulateur privilégie la lecture des minutes, mesure essentielle aux aviateurs pour s’orienter ou calculer leur vitesse en vol.

By creating the Vintage WW2 (Wrist Watch 2), Bell & Ross pays tribute to the timekeeping instruments used by bomber navigators in the 1930s and 1940s.The Vintage WW2 Régulateur observation Watch emphasizes the minutes display, essential for aviators in calculating their position or flight speed.

Page 33: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

62

14. Ref. BRWW2-REG-HER. Automatique. Régulateur. Boîtier acier microbillé finition PVD gris. 49 mm. Verre saphir bombé. 50 m.Automatic. Regulator. Glass bead blasted steel case with grey PVD finish. 49 mm. Domed sapphire crystal. 50 m.

14. WW2 REGULATEUR HERITAGE

Page 34: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

VINTAGE BR

Réédition actualisée des modèles portés par les aviateurs des années 1940, la Vintage BR représente la montre utilitaire dans sa plus simple expression. En combinant la fonctionnalité des mouvements, la lisibilité du cadran, le verre ultra-bombé et le tannage du bracelet, Bell & Ross unit l’authenticité des montres d’époque aux techniques les plus abouties.

A reimagined version of the models worn by aviators in the 1940s, the Vintage BR represents the watch in its simplest form. By combining the functionality of its movement, the legibility of its dial, the domed crystal and the finish of its straps, Bell & Ross has merged the authenticity of vintage watches with the very latest technologies.

Page 35: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 36: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

68

15. Ref. BRV123-BL-ST. Automatique. Boîtier acier poli-satiné. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic. Satin polished steel case. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

16. Ref. BRV126-BL-ST. Chronographe automatique. Boîtier acier poli-satiné. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic chronograph. Satin polished steel case. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

15. BR 123 oRIGInAL BLACKBracelet cuir / Calfskin strap

16. BR 126 oRIGInAL BLACKBracelet cuir / Calfskin strap

15. BR 123 oRIGInAL BLACKBracelet acier / Steel bracelet

16. BR 126 oRIGInAL BLACKBracelet acier / Steel bracelet

Page 37: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 38: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

72

17. Ref. BRV123-BEI-ST. Automatique. Boîtier acier poli-satiné. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic. Satin polished steel case. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

18. Ref. BRV126-BEI-ST. Chronographe automatique. Boîtier acier poli-satiné. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m. Automatic chronograph. Satin polished steel case. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

17. BR 123 oRIGInAL BEIGEBracelet cuir / Calfskin strap

17. BR 123 oRIGInAL BEIGEBracelet acier / Steel bracelet

18. BR 126 oRIGInAL BEIGEBracelet acier / Steel bracelet

18. BR 126 oRIGInAL BEIGEBracelet cuir / Calfskin strap

Page 39: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

74

19. Ref. BRG123-BL-ST. Automatique. Boîtier acier poli. Fond saphir. 41mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic. Polished steel case. Sapphire caseback. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

20. Ref. BRG126-BL-ST. Chronographe automatique. Boîtier acier poli. Fond saphir. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic chronograph. Polished steel case. Sapphire caseback. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

19. BR 123 oFFICER BLACKBracelet alligator / Alligator strap

19. BR 123 oFFICER BLACK Bracelet acier / Steel bracelet

20. BR 126 oFFICER BLACK Bracelet acier / Steel bracelet

20. BR 126 oFFICER BLACKBracelet alligator / Alligator strap

Page 40: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

76

21. Ref. BRG123-WH-ST. Automatique. Boîtier acier poli. Fond saphir. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic. Polished steel case. Sapphire caseback. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

22. Ref. BRG126-WH-ST. Chronographe automatique. Boîtier acier poli. Fond saphir. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic chronograph. Polished steel case. Sapphire caseback. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

21. BR 123 oFFICER SILVERBracelet alligator / Alligator strap

21. BR 123 oFFICER SILVER Bracelet acier / Steel bracelet

22. BR 126 oFFICER SILVER Bracelet acier / Steel bracelet

22. BR 126 oFFICER SILVERBracelet alligator / Alligator strap

Page 41: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

78

23. Ref. BRV126-BL-BE. Chronographe automatique. Boîtier acier poli. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic chronograph. Polished steel case. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

23. BR 126 SPoRTBracelet cuir / Calfskin strap

23. BR 126 SPoRTBracelet acier / Steel bracelet

Page 42: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 43: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

82

24. Ref. BRV123-HERITAGE. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

25. Ref. BRV126-HERITAGE. Chronographe automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic chronograph. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

25. BR 126 HERITAGE24. BR 123 HERITAGE

Page 44: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 45: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

86

26. Ref. BRV123-BL-CA. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m. Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

27. Ref. BRV126-BL-CA. Chronographe automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m. Automatic chronograph. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

26. BR 123 oRIGInAL CARBon 27. BR 126 oRIGInAL CARBon

Page 46: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

88

28. Ref. BRV123-CoMMAnDo. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

29. Ref. BRV126-CoMMAnDo. Chronographe automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic chronograph. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

28. BR 123 CoMMAnDoBracelet caoutchouc / Rubber strap

29. BR 126 CoMMAnDoBracelet caoutchouc / Rubber strap

Page 47: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 48: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

92

30. Ref. BRV123-PHAnToM. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

31. Ref. BRV126-PHAnToM. Chronographe automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 41 mm. Verre saphir ultra-bombé. 100 m.Automatic chronograph. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 41 mm. Ultra-domed sapphire crystal. 100 m.

30. BR 123 PHAnToMBracelet caoutchouc / Rubber strap

31. BR 126 PHAnToMBracelet caoutchouc / Rubber strap

Page 49: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

94

AVIATIONDans leur quête de la montre utilitaire idéale, et forts de leur expérience dans les domaines aéronautiques et militaires, les ingénieurs, maîtres horlogers, designers et aviateurs ont associé leurs compétences pour donner naissance à 3 instruments complémentaires dans leurs dimensions et leurs fonctionnalités : la BR 01, la BR 03 et la BR S.

In their quest for the ideal utilitarian watch and armed with their experience in aeronautic and military fields, engineers, master watchmakers, designers and professional users have combined their skills to create three instruments complementary in both size and function: the BR 01, BR 03 and the BRS.

Page 50: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

96

BR 01 46 MM

BR 03 42 MM

BR S 39 MM

Page 51: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

Pour créer la montre d’aviation BR 01, les concepteurs se sont inspirés de l’instrumentation aéronautique, référence absolue en matière de lisibilité et fiabilité. Déclinée dans de nombreuses versions, la montre-Instrument BR 01 n’est plus exclusivement réservée aux pilotes, elle est devenue une montre icône pour le plus grand plaisir des collectionneurs.

To create the BR 01 aviation watch, our designers took their inspiration from aeronautical instrumentation, the ultimate reference point for legibility and reliability. Available in a variety of models, the BR 01 Instrument watch is no longer exclusively reserved for pilots. It has become an iconic watch to the great delight of watch collectors.

AVIATION 46 MM BR 01

Page 52: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 53: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

102

32. Ref. BR0192-BL-ST. Automatique. Boîtier acier poli-satiné. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Satin polished steel case. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

33. Ref. BR0194-BL-ST. Chronographe automatique. Boîtier acier poli-satiné. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. Satin polished steel case. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

32. BR 01-92 STEEL 33. BR 01-94 STEEL

Page 54: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

104

34. Ref. BR0196-BL-ST. Automatique. Grande date. Boîtier acier poli-satiné. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Big date. Satin polished steel case. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

35. Ref. BR0197-BL-ST. Automatique. Indicateur de réserve de marche. Boîtier acier poli-satiné. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Power reserve indicator. Satin polished steel case. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

34. BR 01-96 GRAnDE DATE 35. BR 01-97 RéSERVE DE MARCHE

Page 55: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

106

La construction du boîtier de la BR 01 avec son système d’attache amovible permet de transformer facilement et rapidement sa montre de poignet en montre de bureau.

The construction of the BR 01 case with its removable fastening system allows you to easily and quickly transform your wristwatch into a desk watch.

36. Support de bureau / Desk stand Ref. A-M-068. Acier poli-satiné / Satin polished steel case. Ref. A-M-069. Boîtier acier microbillé finition PVD noir / Glass bead blasted steel case with black PVD finish.

Page 56: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

108

38. BR 01-94 PRo TITAnIUM Carbon fiber dial

37. BR 01-94 TITAnIUM Carbon fiber dial

39. BR 01-94 PRo TITAnIUM

37. Ref. BR0194-TITAnIUM. Chronographe automatique. Boîtier titane. Cadran fibres de carbone. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. Titanium case. Carbon fiber dial. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

38. Ref. BR0194-TI-PRo-FIB. Chronographe automatique. Boîtier titane. Cadran fibres de carbone. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. Titanium case. Carbon fiber dial. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

39. Ref. BR0194-TI-PRo. Chronographe automatique. Boîtier titane. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. Titanium case. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

Page 57: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 58: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

112

41. BR 01-94 CARBon

40. Ref. BR0192-BL-CA. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

41. Ref. BR0194-BL-CA. Chronographe automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

40. BR 01-92 CARBon

Page 59: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

114

42. BR 01-93 GMT

Ref. BR0193-GMT. Automatique. Second fuseau horaire. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Dual time zone. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

Page 60: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 61: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

43. BR 01-92 HERITAGE

Ref. BR0192-HERITAGE. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 46 mm. Verre saphir. 100 m. Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

Page 62: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

120

44. BR 01-92 CERAMIC

44. Ref. BR0192-BL-CER. Automatique. Boîtier en céramique noire polie. Fond acier satiné. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Black polished ceramic case. Satin finish steel caseback. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

Page 63: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

122

45. BR 01-92 CARBon FIBER PHAnToM 46. BR 01-94 CARBon FIBER PHAnToM

45. Ref. BR0192-CA-FIBER-PH. Automatique. Boîtier fibres de carbone. 46 mm. Cadran guilloché “Clou de Paris”. Verre saphir. 100 m.Automatic. Carbon fiber case. 46 mm. “Clou de Paris” guilloché dial. Sapphire crystal. 100 m.

46. Ref. BR0194-CA-FIBER-PH. Chronographe automatique. Boîtier fibres de carbone. 46 mm. Cadran guilloché “Clou de Paris”. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. Carbon fiber case. 46 mm. “Clou de Paris” guilloché dial. Sapphire crystal. 100 m.

Séries Limitées à 500 pièces / Limited Edition of 500 pieces

Page 64: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 65: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

47. BR 01-92 RED RADAR

Ref. BR0192-REDRADAR. Automatique. Système d’affichage par disques. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 46 mm. Verre minéral teinté rouge. 100 m.Automatic. Disk-based display system. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 46 mm. Red tinted mineral crystal. 100 m.

Série Limitée à 999 pièces / Limited Edition of 999 pieces

Page 66: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

128

48. BR 01-92 HoRIzon

Ref. BR0192-HoRIzon. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 46 mm. Verre saphir. 100 m. Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 999 pièces / Limited Edition of 999 pieces

Page 67: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

130

49. BR 01-96 ALTIMETER

Ref. BR0196-ALTIMETER. Automatique. Grande date. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Big date. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 999 pièces / Limited Edition of 999 pieces

Page 68: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

132

50. BR 01-92 TURn-CooRDInAToR

Ref. BR0192-TURnCooR. Automatique. Système d’affichage par disques. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Disk-based display system. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 999 pièces / Limited Edition of 999 pieces

Page 69: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 70: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

136

51. BR 01 AIRBoRnE II

Une montre talisman témoignant de l’extraordinaire épopée des troupes aéroportées. Un hommage vibrant rendu à ces jeunes militaires, parachutés en première ligne des fronts dans les conditions les plus périlleuses.

A talisman watch attesting to the extraordinary saga of the airborne troops. A fitting homage to those young servicemen who parachuted into the front lines under the most dangerous conditions.

Ref. BR0192-AIRBoRnEII. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir vieilli. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Glass bead blasted steel case with distressed black PVD finish. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 999 pièces / Limited Edition of 999 pieces

Page 71: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 72: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

140140

52. Ref. BR0192-AIRBoR-LGD. Automatique. Boîtier titane finition PVD noir. 415 diamants. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Black PVD finish titanium case. 415 diamonds. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

53. Ref. BR0192-AIRBoR-FLD. Automatique. Boîtier titane finition PVD noir. 672 diamants. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Black PVD finish titanium case. 672 diamonds. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

Séries Limitées à 99 pièces / Limited Editions of 99 pieces

52. BR 01 AIRBoRnE 415 53. BR 01 AIRBoRnE 672

Page 73: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

142

54. Ref. BR0192-BICoLoR. Automatique. Boîtier or rose 18 ct et acier microbillé finition PVD noir. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. 18k pink gold and black PVD finish glass bead blasted steel case. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

55. Ref. BR0194-BICo-oF. Chronographe automatique. Boîtier or rose 18 ct et acier microbillé finition PVD noir. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. 18k pink gold and black PVD finish glass bead blasted steel case. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

56. Ref. BR0192-GoLD_InGoT. Automatique. Boîtier or rose 18 ct. 46 mm. Cadran guilloché “Clou de Paris”. Verre saphir. 100 m.Automatic. 18k pink gold case. 46 mm. “Clou de Paris” guilloché dial. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 250 pièces / Limited Edition of 250 pieces

57. Ref. BR0192-CASIno-PGCA. Automatique. Système d’affichage par disques. Boîtier or rose 18 ct et acier microbillé finition PVD noir. 46 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Disk-based display system. 18k pink gold and black PVD finish glass bead blasted steel case. 46 mm. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 99 pièces / Limited Edition of 99 pieces

55. BR 01-94 PInK GoLD & CARBon oFFICER

56. BR 01-92 GoLD InGoT 57. BR 01-92 CASIno PInK GoLD & CARBon

54. BR 01-92 PInK GoLD & CARBon

Page 74: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

Montre d’aviation à usage professionnel, la BR 03 avec ses 42 mm de diamètre est une déclinaison de la BR 01, 46 mm. Complémentaire par la taille, elle l’est aussi dans les finitions et la fonctionnalité. La collection AVIATIon BR 03 se compose de nombreuses variantes selon le type de mécanisme, les matériaux du boîtier et les couleurs de cadrans.

An aviation watch designed for professionals, the BR 03 with its 42 mm diameter is a genuine alternative to the 46 mm diameter BR 01. Its size as well as its finishes and functions complement the BR 01. The AVIATIon BR 03 collection comes in several versions according to mechanism type, case materials and dial colors.

AVIATION 42 MM BR 03

Page 75: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

146

58. Ref. BR0392-BL-ST. Automatique. Boîtier acier poli-satiné. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Satin polished steel case. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

59. Ref. BR0394-BL-ST. Chronographe automatique. Boîtier acier poli-satiné. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. Satin polished steel case. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

58. BR 03-92 STEEL 59. BR 03-94 STEEL

Page 76: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 77: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

150

60. Ref. BR03-51GMT. Automatique. Grande date. Second fuseau horaire. Boîtier titane. 42 mm. Cadran fibres de carbone. Verre saphir. 100 m.Automatic. Big date. Dual time zone. Titanium case. 42 mm. Carbon fiber dial. Sapphire crystal. 100 m.

61. Ref. BR0390-BL-ST. Automatique. Grande date. Indicateur de réserve de marche. Boîtier acier poli-satiné. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Big date. Power reserve indicator. Satin polished steel case. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

61. BR 03-90 GRAnDE DATE ET RéSERVE DE MARCHE

60. BR 03-51 GMT TITAnIUM

Page 78: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 79: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

154

62. Ref. BR0392-AVIA-CA. Quartz. Affichage analogique et digital. Lunette unidirectionnelle. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Quartz. Analog and digital display. Unidirectional bezel. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

63. Ref. BR0392-AVIA-ST. Quartz. Affichage analogique et digital. Lunette unidirectionnelle. Boîtier acier poli-satiné. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Quartz. Analog and digital display. Unidirectional bezel. Satin polished steel case. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

62. BR 03 TyPE AVIATIon CARBon 63. BR 03 TyPE AVIATIon STEEL

Page 80: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 81: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

158

64. Ref. BR0392-BL-CA. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

65. Ref. BR0394-BL-CA. Chronographe automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

65. BR 03-94 CARBon64. BR 03-92 CARBon

Page 82: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

160

66. Ref. BR0392-HERITAGE. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

67. Ref. BR0394-HERITAGE. Chronographe automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

66. BR 03-92 HERITAGE 67. BR 03-94 HERITAGE

Page 83: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

162

68. Ref. BR0392-CoMMAnDo. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 42 mm. Verre saphir. 100 m. Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

69. Ref. BR0394-CoMMAnDo. Chronographe automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

68. BR 03-92 CoMMAnDo 69. BR 03-94 CoMMAnDo

Page 84: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 85: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

166

70. Ref. BR0392-PHAnToM. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 42 mm. Verre saphir. 100 m. Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

71. Ref. BR0394-PHAnToM. Chronographe automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic chronograph. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

70. BR 03-92 PHAnToM 71. BR 03-94 PHAnToM

Page 86: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

168

72. Ref. BR0392-RADAR. Automatique. Système d’affichage par disques. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Disk-based display system. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

72. BR 03-92 RADAR

Page 87: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

170

73. Ref. BR0392-CER-BLP. Automatique. Boîtier en céramique noire polie. 42 mm. Verre saphir. 100 m.Automatic. Polished black ceramic case. 42 mm. Sapphire crystal. 100 m.

73. BR 03-92 CERAMIC

Page 88: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

172

74. Ref. BR0392-CERAM-BLUE. Automatique. Boîtier en céramique bleue microbillée. 42 mm. Verre saphir teinté. 100 m.Automatic. Glass bead blasted blue ceramic case. 42 mm. Tinted sapphire crystal. 100 m.

75. Ref. BR0392-CERAM-MIL. Automatique. Boîtier en céramique kaki microbillée. 42 mm. Verre saphir teinté. 100 m.Automatic. Glass bead blasted green khaki ceramic case. 42 mm. Tinted sapphire crystal. 100 m.

75. BR 03-92 MILITARy CERAMIC74. BR 03-92 BLUE CERAMIC

Page 89: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

174

76. Ref. BR0392-WH-C. Automatique. Boîtier acier et céramique blanche. 42 mm. Cadran nacre. Verre saphir. 100 m.Automatic. White ceramic and steel case. 42 mm. Mother-of-pearl dial. Sapphire crystal. 100 m.

77. Ref. BR0392-WH-C-D. Automatique. Boîtier acier et céramique blanche. Lunette acier sertie de diamants. 42 mm. Cadran nacre. Verre saphir. 100 m.Automatic. White ceramic and steel case. Steel bezel set with diamonds. 42 mm. Mother-of-pearl dial. Sapphire crystal. 100 m.

76. BR 03 WHITE CERAMIC 77. BR 03 WHITE CERAMIC Lunette diamants / Diamond bezel

Page 90: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

Fidèle à ses origines aéronautiques, Bell & Ross décline son modèle icône, la BR 01, dans une version plus petite, plus plate et plus élégante : la BR S Ceramic 39 mm.

True to its aeronautical origins, Bell & Ross has re-imagined its iconic model, the BR 01, by introducing a sleeker, thinner and more elegant version: the BR S Ceramic 39 mm.

AVIATION 39 MM BR S

Page 91: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

178

78. Ref. BRS-BL-ST. Quartz. Boîtier acier poli-satiné. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Quartz. Satin polished steel case. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

78. BR S STEEL

Page 92: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

180

79. Ref. BRS-BLC-MAT. Quartz. Boîtier en céramique noire microbillée. Fond acier microbillé finition PVD noir. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Quartz. Glass bead blasted black ceramic case. Glass bead blasted black PVD finish steel caseback. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

80. Ref. BRS-HERITAGE. Quartz. Boîtier en céramique noire microbillée. Fond acier microbillé finition PVD noir. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Quartz. Glass bead blasted black ceramic case. Glass bead blasted black PVD finish steel caseback. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

80. BR S HERITAGE79. BR S BLACK MATTE CERAMIC

Page 93: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

182

81. Ref. BRS-CERAM-MIL. Quartz. Boîtier en céramique kaki microbillée. Fond acier microbillé finition PVD noir. 39 mm. Verre saphir teinté. 50 m.Quartz. Glass bead blasted green khaki ceramic case. Glass bead blasted black PVD finish steel caseback. 39 mm. Tinted sapphire crystal. 50 m.

81. BR S MILITARy CERAMIC

Page 94: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

184

82. Ref. BRS-BL-CERAMIC. Quartz. Boîtier céramique noire polie et acier finition PVD noir poli. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Quartz. Polished black ceramic and polished black PVD finish steel case. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

83. Ref. BRS-BLC-PH. Quartz. Boîtier céramique noire polie et acier finition PVD noir poli. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Quartz. Polished black ceramic and polished black PVD finish steel case. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

84. Ref. BRS-BLCE-DIAM. Quartz. Boîtier céramique noire polie et acier finition PVD noir poli. Lunette sertie de diamants. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Quartz. Polished black ceramic and polished black PVD finish steel case. Bezel set with diamonds. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

85. Ref. BRS-BLC-PH-LGD. Quartz. Boîtier céramique noire polie et acier finition PVD noir poli. Lunette et cadran sertis de diamants. 39 mm. Verre saphir. 50 m.

Quartz. Polished black ceramic and polished black PVD finish steel case. 39 mm. Bezel and dial set with diamonds. Sapphire crystal. 50 m.

82. BR S BLACK CERAMIC 83. BR S BLACK CERAMIC PHAnToM

85. BR S BLACK CERAMIC PHAnToM Lunette diamants / Diamond bezel

84. BR S BLACK CERAMIC Lunette diamants / Diamond bezel

Page 95: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 96: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

188

86. Ref. BRS-WH-CERAMIC. Quartz. Boîtier céramique blanche polie et acier poli-satiné. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Quartz. Polished white ceramic & satin polished steel case. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

87. Ref. BRS-WHC-PH. Quartz. Boîtier céramique blanche polie et acier poli-satiné. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Quartz. Polished white ceramic & satin polished steel case. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

88. Ref. BRS-WHC-PH-LGD. Quartz. Boîtier céramique blanche polie et acier poli-satiné. Lunette et cadran sertis de diamants. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Quartz. Polished white ceramic & satin polished steel case. 39 mm. Bezel and dial set with diamonds. Sapphire crystal. 50 m.

89. Ref. BRS-PKG-WH-C. Quartz. Boîtier or rose 18 ct et céramique blanche. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Quartz. 18k pink gold & polished white ceramic case. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

86. BR S WHITE CERAMIC

88. BR S WHITE CERAMIC PHAnToM Lunette diamants / Diamond bezel

87. BR S WHITE CERAMIC PHAnToM

89. BR S PInK GoLD & WHITE CERAMIC

Page 97: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 98: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

192

90. Ref. BRS-PKGoLD-BLACK_D. Mécanique à remontage manuel. Boîtier or rose 18 ct. Fond saphir. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Mechanical. Manual wind. 18k pink gold case. Sapphire caseback. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

91. Ref. BRS-PKGoLD-PEARL_D. Mécanique à remontage manuel. Boîtier or rose 18 ct. Fond saphir. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Mechanical. Manual wind. 18k pink gold case. Sapphire caseback. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

92. Ref. BRS-WHGoLD-IVoRy_D. Mécanique à remontage manuel. Boîtier or blanc 18 ct. Fond saphir. 39 mm. Verre saphir. 50 m.Mechanical. Manual wind. 18k white gold case. Sapphire caseback. 39 mm. Sapphire crystal. 50 m.

90. BR S PInK GoLD Cadran noir / Black dial

91. BR S PInK GoLDCadran perle / Pearl dial

92. BR S WHITE GoLDCadran ivoire / Ivory dial

Page 99: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

194

Bell & Ross a créé deux montres qui abritent, au cœur d’un boîtier high-tech, quatre complications horlogères dont la plus noble est le tourbillon. Cette fonction corrige les effets de la gravité pour optimiser la précision dans la position verticale. Ingénieurs, designers et maîtres horlogers ont ainsi conçu des mécaniques de pointe d’une précision analogique, comme seule la Haute Horlogerie en a le secret.

Bell & Ross designed two timepieces housing four complications at the heart of a high-tech case. The most magnificent is the tourbillon. This function corrects the force of gravity to optimize accuracy in the vertical position. Engineers, designers and master watchmakers have designed state-of-the-art mechanisms that give these outstanding instruments analog accuracy, to which only our fine watchmakers hold the secret.

AVIATION GRANDES COMPLICATIONS

Page 100: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

196

BR 01 TOURBILLON Cet instrument ultrasophistiqué associe quatre complications complémentaires. Le tourbillon, garant de la précision, compense les effets de la gravité en position verticale. Le trust index indique l’intervalle de temps durant lequel la précision de la montre est optimale. Le régulateur dissocie la lecture des heures et des minutes en privilégiant cette dernière. L’indicateur de réserve de marche indique le temps de fonctionnement restant.

This ultra-sophisticated instrument combines four complementary complications. The tourbillon which guarantees accuracy by compensating for the force of gravity in a vertical position. The trust index which indicates the period of time when the watch is at its most accurate. The regulator which separates the reading of the hour and minute hands by focusing on the latter. The power reserve indicator which displays the remaining running time.

Page 101: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

198198

93. Ref. BR01-ToURBILLon. Mécanique à remontage manuel. Tourbillon. Régulateur. Indicateur de réserve de marche (5 jours). Indicateur de précision. Boîtier titane finition DLC*. Fond saphir. 46 mm. Cadran fibres de carbone. Verre saphir. 100 m.Mechanical. Manual wind. Tourbillon. Regulator. Power reserve indicator (5 days). Precision indicator. DLC* titanium finish case. Sapphire caseback.

46 mm. Carbon fiber dial. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 60 pièces / Limited Edition of 60 pieces

94. Ref. BR01-ToURB-PHAnToM. Mécanique à remontage manuel. Tourbillon. Régulateur. Indicateur de réserve de marche (5 jours). Indicateur de précision. Boîtier titane finition DLC*. Fond saphir. 46 mm. Cadran “Phantom” fibres de carbone. Verre saphir. 100 m.Mechanical. Manual wind. Tourbillon. Regulator. Power reserve indicator (5 days). Precision indicator. DLC* titanium finish case. Sapphire caseback.

46 mm. “Phantom” carbon fiber dial. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 18 pièces / Limited Edition of 18 pieces

*DLC : Diamond like carbon

93. BR 01 ToURBILLon 94. BR 01 ToURBILLon PHAnToM

Page 102: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

200200

95. Ref. BR01-ToURB-PG/CA. Mécanique à remontage manuel. Tourbillon. Régulateur. Indicateur de réserve de marche (5 jours). Indicateur de précision. Boîtier or rose 18 ct. Fond saphir. 46 mm. Cadran fibres de carbone. Verre saphir. 100 m.Mechanical. Manual wind. Tourbillon. Regulator. Power reserve indicator (5 days). Precision indicator. 18k pink gold case. Sapphire caseback.

46 mm. Carbon fiber dial. Sapphire crystal. 100 m.

96. Ref. BR01-ToURB-PG/ALU. Mécanique à remontage manuel. Tourbillon. Régulateur. Indicateur de réserve de marche (5 jours). Indicateur de précision. Boîtier or rose 18 ct. Fond saphir. 46 mm. Cadran fibres d’aluminium. Verre saphir. 100 m.Mechanical. Manual wind. Tourbillon. Regulator. Power reserve indicator (5 days). Precision indicator. 18k pink gold case. Sapphire caseback.

46 mm. Aluminium fiber dial. Sapphire crystal. 100 m.

Séries Limitées à 20 pièces / Limited Edition of 20 pieces

96. BR 01 ToURBILLon PInK GoLDCadran fibres d’aluminium / Aluminium fiber dial

95. BR 01 ToURBILLon PInK GoLDCadran fibres de carbone / Carbon fiber dial

Page 103: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

202

97. Ref. BR01-ToURB-AIRBoRn. Mécanique à remontage manuel. Tourbillon. Régulateur. Indicateur de réserve de marche (5 jours). Indicateur de précision. Boîtier titane finition DLC*. Fond saphir. 46 mm. Cadran avec structure alvéolaire. Verre saphir. 100 m.Mechanical. Manual wind. Tourbillon. Regulator. Power reserve indicator (5 days). Precision indicator. DLC* titanium finish case. Sapphire caseback.

46 mm. Mesh-like design dial. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 20 pièces / Limited Edition of 20 pieces

*DLC : Diamond like carbon

97. BR 01 ToURBILLon AIRBoRnE

Page 104: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

204

BR MINUTEUR TOURBILLON L’Instrument BR MInUTEUR ToURBILLon est né d’une idée simple : coupler un minuteur à un mécanisme de grande précision. Il associe 4 complications :Le minuteur mesure un laps de temps, en heures et minutes, à partir d’un instant choisi. Sa fonction flyback permet une remise à zéro rapide et une relance immédiate de la mesure.Le tourbillon, garant de la précision, compense les effets de la gravité en position verticale.L’indicateur de réserve de marche indique le temps de fonctionnement restant.Le compteur indépendant des secondes permanentes simplifie la lecture.

The Instrument BR MInUTEUR ToURBILLon was born out of a simple idea: to couple a minuteur with a high precision mechanism. It contains four complications:The minuteur measures the lapse of time in hours and minutes starting at a given moment. The timer fitted with a flyback function can be quickly reset to zero for immediate relaunch. The tourbillon, which guarantees accuracy, compensates for the force of gravity in a vertical position.The power reserve indicator displays the remaining running time.An independent counter displays the small seconds for easy reading.

Page 105: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

206

98. Ref. BR-MnUT-ToURB-CA. Mécanique à remontage manuel. Tourbillon. Minuteur avec fonction flyback*. Indicateur de réserve de marche (3 jours). Compteur indépendant des secondes. Boîtier titane finition DLC**. Fond saphir. 44 mm x 50 mm. Cadran fibres de carbone. Verre saphir. 100 m.

Mechanical. Manual wind. Tourbillon. Minuteur with flyback* function. Power reserve indicator (3 days). Independent seconds counter. DLC** titanium finish case. Sapphire caseback. 44 mm x 50 mm. Carbon fiber dial. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 30 pièces / Limited Edition of 30 pieces

* Fonction flyback : remise à zéro et relance rapide de la mesure du temps / Flyback function: Instant reset to zero to begin retiming quickly ** DLC : Diamond like carbon

98. BR MInUTEUR ToURBILLon TITAnIUM

Page 106: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 107: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

210210

99. Ref. BR-MnUT_ToURB-PG. Mécanique à remontage manuel. Tourbillon. Minuteur avec fonction flyback*. Indicateur de réserve de marche (3 jours). Compteur indépendant des secondes. Boîtier or rose 18 ct. Fond saphir. 44 mm x 50 mm. Cadran fibres de carbone. Verre saphir. 100 m. Mechanical. Manual wind. Tourbillon. Minuteur with flyback* function. Power reserve indicator (3 days). Independent seconds counter. 18k pink gold case. Sapphire caseback. 44 mm x 50 mm. Carbon fiber dial. Sapphire crystal. 100 m.

Série Limitée à 30 pièces / Limited Edition of 30 pieces

* Fonction flyback : remise à zéro et relance rapide de la mesure du temps / Flyback function: Instant reset to zero to begin retiming quickly

99. BR MInUTEUR ToURBILLon PInK GoLD

Page 108: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

212

MARINEChaque montre Bell & Ross est conçue en fonction du milieu dans lequel elle évolue. Afin de répondre aux exigences spécifiques des plongeurs professionnels, Bell & Ross a développé la collection MARInE BR 02 en parfaite adéquation avec l’élément marin.

Every Bell & Ross watch is designed with the environment in which it will be used in mind. In order to meet the specific requirements of professional divers, Bell & Ross has developed the MARInE BR 02 Collection that conforms to the necessities of the underwater environment.

Page 109: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

214

BR 02-92

BR 02-94ChRONOGRAPhE

Page 110: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

MARINE 1 000 M BR 02-92

étanche à 1 000 mètres, lisible dans l’obscurité des grandes profondeurs, équipée d’une valve de décom pres sion et d’une lunette tournante unidirectionnelle, la BR 02 est un instrument de plongée parfaitement adapté à un usage professionnel.

Water-resistant to 1,000 meters, legible in deep sea conditions and fitted with a decom-pression valve and unidirectional adjustable bezel, the BR 02 is a diving instrument perfectly suited for professional use.

Page 111: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 112: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

220

100. Ref. BR02-CA-InDx. Automatique. Lunette intérieure unidirectionnelle. Valve de décompression. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 44 mm. Verre saphir. 1000 m.

Automatic. Unidirectional interior bezel. Decompression valve. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 44 mm. Sapphire crystal. 1,000 m.

100. BR 02-92 CARBon PRo DIAL

Page 113: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

222

Des tests en caisson hyperbare ont prouvé la résistance de la BR 02 à une pression supérieure à 100 bars, équivalente à une profondeur de 1 000 m.

Tests in hyperbaric chamber have proved the resistance of the BR 02 at a pressure greater than 100 bars, equivalent to a depth of 1,000 m.

Image vidéo de la montre soumise à une pression de 100 bars (environ 1 000 m) Video image of the watch subjected to 100 bars pressure (around 1,000 m)

Page 114: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

224

101. Ref. BR02-CA-FInISH. Automatique. Lunette intérieure unidirectionnelle. Valve de décompression. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 44 mm. Verre saphir. 1000 m.

Automatic. Unidirectional interior bezel. Decompression valve. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 44 mm. Sapphire crystal. 1,000 m.

102. Ref. BR02-STEEL. Automatique. Lunette intérieure unidirectionnelle. Valve de décompression. Boîtier acier poli-satiné. 44 mm. Verre saphir. 1000 m. Automatic. Unidirectional interior bezel. Decompression valve. Satin polished steel case. 44 mm. Sapphire crystal. 1,000 m.

101. BR 02-92 CARBon 102. BR 02-92 STEEL

Page 115: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 116: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

228

103. Ref. BR02-CA-PH. Automatique. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. Lunette intérieure unidirectionnelle. Valve de décompression. 44 mm. Verre saphir. 1000 m.

Automatic. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. Unidirectional interior bezel. Decompression valve. 44 mm. Sapphire crystal. 1,000 m.

104. Ref. BR02-ST-FIB. Automatique. Boîtier acier poli-satiné. Lunette intérieure unidirectionnelle. Valve de décompression. 44 mm. Cadran fibres de carbone. Verre saphir. 1000 m.

Automatic. Satin finish steel case. Unidirectional interior bezel. Decompression valve. 44 mm. Carbon fiber dial. Sapphire crystal. 1,000 m.

103. BR 02-92 PHAnToM 104. BR 02-92 STEEL - CARBon FIBER DIAL

Page 117: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

230

105. Ref. BR02-PInKGoLD-CA. Automatique. Lunette intérieure unidirectionnelle. Valve de décompression. Boîtier or rose 18 ct et acier microbillé finition PVD noir. 44 mm. Verre saphir. 1000 m.Automatic. Unidirectional interior bezel. Decompression valve. 18k pink gold and glass bead blasted steel case with black PVD finish. 44 mm. Sapphire crystal. 1000 m.

106. Ref. BR02-PInKGoLD. Automatique. Lunette intérieure unidirectionnelle. Valve de décompression. Boîtier or rose 18 ct. 44 mm. Cadran fibres de carbone. Verre saphir. 300 m.Automatic. Unidirectional interior bezel. Decompression valve. 18k pink gold case. 44 mm. Sapphire crystal. 300 m.

105. BR 02-92 PInK GoLD & CARBon 106. BR 02-92 PInK GoLD

Page 118: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

MARINE BR 02-94

Montre de plongée professionnelle, la BR02 s’équipe d’un chronographe pour mesurer simultanément plusieurs temps de plongée ou de décompression. Les poussoirs vissés et la valve de décompression garantissent l’étanchéité et la résistance jusqu’à 500 mètres.

A professional diving watch, the BR 02 is equipped with a chronograph to simultaneously measure several diving or decompression times. The screw-down crown and the decom-pression valve guarantee its water-resistance up to 500 meters.

500 M ChRONO

Page 119: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

234

107. Ref. BR02-CHR-BL-CA. Chronographe automatique. Lunette intérieure unidirectionnelle. Valve de décompression. Boîtier acier microbillé finition PVD noir. 44 mm. Verre saphir. 500 mAutomatic chronograph. Unidirectional interior bezel. Decompression valve. Glass bead blasted steel case with black PVD finish. 44 mm. Sapphire crystal. 500 m.

108. Ref. BR02-CHR-BL-ST. Chronographe automatique. Lunette intérieure unidirectionnelle. Valve de décompression. Boîtier acier. 44 mm. Verre saphir. 500 m.Automatic chronograph. Unidirectional interior bezel. Decompression valve. Steel case. 44 mm. Sapphire crystal. 500 m.

107. BR 02-94 CARBon 108. BR 02-94 STEEL

Page 120: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

236

109. Ref. BR02-CHR-BICoLoR. Chronographe automatique. Lunette intérieure unidirectionnelle. Valve de décompression. Boîtier or rose 18 ct et acier microbillé finition PVD noir.  44 mm. Verre saphir. 500 m.Automatic chronograph. Unidirectional interior bezel. Decompression valve. 18k pink gold and glass bead blasted steel case with black PVD finish.

44 mm. Sapphire crystal. 500 m.

109. BR 02-94 PInK GoLD & CARBon

Page 121: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013
Page 122: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013

240

www.bellross.com

© B

ell &

Ros

s. S

epte

mbr

e 20

12 (1

4e ver

sion

– 1

ère é

ditio

n)

Découvrez la collection complète des bracelets Bell & Ross sur www.bellross.comDiscover the complete range of Bell & Ross straps at www.bellross.com

Les marques et modèles Bell & Ross font l’objet de dépôts internationaux. Toute reproduction, même partielle, des textes et documents de ce catalogue est soumise à l’autorisation écrite de Bell & Ross.

Modèles et caractéristiques techniques sous réserve de modifications.

Bell & Ross brands and models are protected by international patents. no part of this catalogue may be reproduced without prior written permission from Bell & Ross. Models and technical

specifications subject to change.

Photographies / Photographs : Philippe Lacombe

p. 1-32-42-44-56-60-64-83-144-152-155 Claude Weberp. 9-36-47-59-80-84-100-110-124-128-130-132-179 B&R

p. 4-90 © nasa | p. 18 © G+F Châtelain | p. 98 E.Viot | p. 126 © Getty Images | p. 134 © Corbisp. 138 © Vincent Perego | p. 156 © C.Amboise/Armée de l’air | p. 238 © Corel.

Merci à / our special thanks to:L’Armée de l’Air Française, le SIRPA Air, la Marine Française et l’Aéronavale, le SIRPA Marine,

le GIGn, le RAID, la Sécurité Civile Française, le Musée de l’air et de l’espace du Bourget, la boutique “Le Poilu” à Paris, la société Composite à Bienne, Matrone & fils, Mr et Mme Salis, Jenildo R.,

Michaël B., Cédric R., Etienne V., Mathieu Durand, Christian Bavard, Baptiste Mathieu,Mathieu Masson, Erwan Meyer, François oxeant, Frederick Jeanne, Jérémy Baudry, Simon Gandon,

Jean-Luc Vecchi.

Conception et réalisation : Bell & RossDesigned and produced by Bell & Ross

Page 123: Bell & Ross - General catalog 2012 - 2013