Bedienungsanleitung Wasserkocher...7 DE x Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie...

14
DE Bedienungsanleitung Wasserkocher Wasserkocher WK 70 Serie / 90 Serie

Transcript of Bedienungsanleitung Wasserkocher...7 DE x Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie...

  • DE Bedienungsanleitung Wasserkocher

    Wasserkocher WK 70 Serie / 90 Serie

  • 3

    DE

    InhaltsverzeichnisVorwort ...............................................................4Sicherheitshinweise ..............................................5Auspacken ...........................................................7Anforderungen an den Aufstellort .......................7Vor dem Erstgebrauch ..........................................8Kindersicherung ...................................................8Tipps ..................................................................9Kalkfilter ............................................................10Trockengeh- und Überhitzungsschutz .................10Lift-Off Abschaltung ..........................................10Reinigung ..........................................................10Entkalken ...........................................................11Kundendienst ....................................................11Entsorgung ........................................................12Garantie ............................................................12

  • 4

    DEVorwortDie Besonderheiten dieses Wasserkochers sind die Kindersicherung und die Handrbüh-Taste welche spezielle zum Aufbrühen von Filterkaffee entwickelt wurde. xDie Wassertemperatur der Handbrühtaste liegt bei 93°C +/-3° abweichend. xDie Wassertemperatur beim Brühen von Filter-kaffee ist sehr wichtig. Die optimale Temperatur liegt zwischen 90°C und 96°C. x Ist die Wassertemperatur zu kalt oder zu heiß wird der Kaffee schwach und verliert an Aroma.

    Den Kaffee von Hand zu filtern hat viele Vorteile: x Es lösen sich weniger Bitterstoffe. xDie Aromen entfalten sich optimal. xDer Kaffee ist klar und bekömmlich. xUnterschiedliche Geschmacksnoten lassen sich besser herausschmecken.

    Folgende Dinge sind beim Brühen von Filterkaf-fee per Hand zu beachten: xDie Bohnen sollten frisch mit einem mittleren Mahlgrad gemahlen sein - Kaffee fühlt sich dann ungefähr wie Zucker an. xDas Pulver sollte 2 1/2 bis 5 Zentimeter hoch angefüllt sein. xDas Wasser kreisförmig eingießen. xOptimale Brühzeit liegt bei 4 - 6 Minuten.

  • 5

    DESicherheitshinweiseDieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sach-schäden führen.Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: x Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. x Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kundendienst ausgeführt wer-den. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-hen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. xDefekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Er-satzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheits-anforderungen erfüllen werden. xGeräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-

    higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge-rätes unterwiesen wurden und die daraus resul-tierenden Gefahren verstanden haben. x Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Das Gerät und das Anschlusskabel dürfen nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. x Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. xDas Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinander-nehmen oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. xDas Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer ex-ternen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fern-steuerung verwendet zu werden. xDieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: in Mitarbeiterküchen für Lä-den und Büros; in landwirtschaftlichen Anwe-sen; von Gästen in Hotels, Motels und anderen

  • 6

    DEWohneinrichtungen; in Frühstückspensionen xDie Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel. x Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die An-schlussleitung oder der Stecker beschädigt ist. x Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerä-tes eine neue Anschlussleitung nur durch den Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzen, um Ge-fährdungen zu vermeiden xÖffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Ge-rätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. xNiemals unter Spannung stehende Teile berüh-ren. Diese können einen elektrischen Schlag ver-ursachen oder sogar zum Tode führen. x Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Ge-rätes die Anschlussdaten (Spannung und Fre-quenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstim-men, damit keine Schäden am Gerät auftreten.

    xAchten Sie darauf, dass das Stromkabel nir-gendwo hängen bleibt und zum Fall des Gerä-tes führen könnte. x Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spie-len verwendet werden. Es besteht Erstickungs-gefahr. x Befüllen Sie den Wasserkocher nicht über die Höchstmarkierung mit Wasser. Ein mögliches Übersprudeln des Wassers kann zu Verletzun-gen führen. xÖffnen Sie den Deckel nicht während des Koch-vorgangs. x Vermeiden Sie Berührungen mit der Außen-wand des Gerätes, diese kann heiß werden. x Tauchen Sie das Gerät und die Basisstation nie-mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. x Fassen Sie das Gerät nur am Haltegriff an. xAchten Sie darauf, dass sich immer genügend Wasser im Gerät befindet (Boden sollte bedeckt sein) um ein Trockenkochen zu vermeiden. x Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe ei-ner Wärmequelle.

  • 7

    DE x Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. x Benutzen Sie das Gerät niemals im Badezimmer. xDer Stecker muss beim Einfüllen von Wasser, nach jedem Gebrauch sowie vor jeder Reini-gung aus der Steckdose entfernt werden. xAchten Sie darauf, dass das Gerät nur in Ver-bindung mit der mitgelieferten Basisstation ver-wendet wird. Verwenden Sie die Basisstation niemals für andere Zwecke. x Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie Wasser eingefüllt haben. Verwenden Sie nur kaltes Wasser. xDer Deckel des Gerätes muss immer fest ver-schlossen sein. x Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuern-den Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. x Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. xGerät nicht im Wasser abspülen oder ins Wasser tauchen. x Bei zu starker Neigung des Wasserkochers zum

    Ausgießen besteht die Gefahr, dass sich der Deckel des Wasserkochers, durch den Wasser-druck, einen Spalt öffnet und Wasser heraus fließt.

    AuspackenZum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: x Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. x Entfernen Sie alle Verpackungsteile. x Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild entfernen).

    Anforderungen an den AufstellortFür einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Vorausset-zungen erfüllen: xDas Gerät muss auf einer festen, fla-chen, waagerechten und rutschfes-ten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden. xAchten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfal-len kann. xWählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht

  • 8

    DEan die heiße Oberfläche des Gerätes oder an das Kabel fassen können.

    Vor dem ErstgebrauchDieses Gerät bringt Wasser innerhalb weniger Minuten zum Sieden.Zuerst befüllen Sie das Gerät mit klarem kalten Wasser und kochen dieses auf, um das Gerät zu reinigen. Drücken Sie die Kochtaste Danach schütten Sie das Wasser weg.

    KindersicherungDurch einen versteckten Schalter auf der Unter-seite des Wasserkochers aktivieren Sie die Kin-dersicherung. Ab jetzt erhitzt der Wasserkocher das Wasser nur noch auf die gewünschte Tempe-ratur, wenn Sie die gewünschte Temperatur noch einmal durch Drücken der Koch-Taste bestätigen. Um die Kindersicherungen zu aktivieren schie-ben Sie den Schalter (mit Hilfe eines Stiftes) auf folgendes Symbol Die Kindersicherung kann auch jederzeit wieder deaktiviert werden. Schie-ben Sie den Schalter (mit Hilfe eines Stiftes) auf folgendes Symbol . Die Kindersicherung ist de-

    aktiviert. Hinweis: Nach Deaktivierung der Kindersiche-rung müssen Sie 30 Minuten warten und den Wasserkocher neben die Bassistation stellen, da-mit sich der eingebaute Energiespeicher entla-den kann. Danach können Sie wie unter „Wasser kochen“ beschrieben fortfahren. Wasser kochen xNehmen Sie die Basisstation und wickeln Sie das Kabel soweit wie möglich ab. xÖffnen Sie den Deckel und befüllen Sie das Gerät mit Wasser

    Hinweis: Achten Sie darauf, das Sie die innen liegende maximale Füllmengenmarkierung nicht überschreiten.Befüllen Sie das Gerät so, dass sich der Wasser-pegel zwischen dem Mindest- und Höchstanzei-gestrich befindet. x Schließen Sie den Deckel und stellen Sie das Gerät wieder auf die Basisstation . x Stecker Sie den Stecker in die Steckdose. xDrücken Sie die gewünschte Temperaturtaste .

  • 9

    DETemperaturwahl Ideal für:

    alle Schwarztees, Kräu-ter- und Früchteteemi-schungenhandaufgebrühter Filterkaffee

    alle Grünteesorten und Instantgetränke

    Japanischer Schattentee Gyokuru Asahi

    xGerät ist nun eingeschaltet. Hinweis: Das Gerät zeigt Ihnen erst die aktu-elle Temperatur durch leuchten an und die ge-wünschte Temperatur blinkt auf.Die gewählte Temperatur ist erreicht, wenn die Taste blau leuchtet und nicht mehr blinkt. x Sobald der Kochvorgang beendet ist, ertönen 3 Pieptöne und die Taste der gewünschten Tem-peratur leuchtet auf.

    Hinweis: Die Temperaturen können jederzeit während des Heizvorganges geändert werden,

    sofern die gewünschte Temperatur noch nicht erreicht wurde. xHeben Sie den Wasserkocher von der Basissta-tion ab, ist das Gerät ausgeschaltet, allerdings speichert der Wasserkocher die gewünschte Temperatur für ca. 5 Minuten und zeigt Ihnen dieses durch leuchten der gewünschten Tempe-raturwahltaste an. Dieses ist sehr wichtig beim Aufbrühen von Kaffee per Hand. x Erlischt die Lampe ist die Temperatur gesunken. xDurch wiederholtes Drücken auf die gewünsch-te Temperaturwahltaste können Sie das Wasser erneut auf die gewünschte Temperatur bringen.

    Hinweis: Wenn Sie beim ersten Heizvorgang eine höhere Temperatur gewählt hatten und eine nied-rigere Temperatur des Restwassers wünschen, drücken Sie die Taste für die jeweilige niedrigere Temperatur.

    Tipps x Immer frisches kaltes Wasser aufkochen. x Schwarztee, Kräuter- und Früchtemischungen sollten unbedingt mit sprudelnd kochendem

  • 10

    DEWasser aufgebrüht werden. x Bei Grüntee sollte die Wassertemperatur bei ca. 80°C liegen, wodurch sich die Bitterstoffe nicht so stark im Aufguß lösen. Grüntee ist also der einzige Tee, welcher zum Gast gebracht werden kann, ohne das Sieb bereits ins Wasser zu ge-ben. x Bei schlechter Wasserqualität, Stilles Wasser‘ verwenden. xDie richtige Ziehzeit beeinflusst entscheidend die Wirkung und den Geschmack von Tee. xNach 2 bis 3 Minuten wirkt Tee anregend auf das Zentrale Nervensystem und hat einen eher mild aromatischen, nicht zu herben Geschmack. xNach 4 bis 5 Minuten wirkt Tee zusätzlich be-ruhigend auf Magen und Darm und schmeckt kräftig, sowie etwas herber. x Kräuter- und Früchtemischungen sollten 8 bis 10 Minuten ziehen, um ihren vollen Geschmack und wohltuende Wirkung entfalten zu können.

    Quelle: Eilles Tee

    KalkfilterDer herausnehmbare Kalkfilter verhindert das

    Kalkablagerungen ausgegossen werden.

    Trockengeh- und ÜberhitzungsschutzDieses Gerät ist mit einem Trockengeh- und Über-hitzungsschutz ausgestattet. Sollte es einmal pas-sieren das Sie das Gerät ohne Wasser oder nur zu wenig Wasser betrieben haben, schaltet sich das Gerät aus. Warten Sie einen kurzen Moment bis sich das Gerät abgekühlt hat. Befüllen Sie das Gerät mit Wasser und fahren Sie wie gewohnt fort.

    Lift-Off AbschaltungSollten Sie während des Kochvorgangs einmal versehentlich das Gerät von der Basisstation ab-heben, schaltet sich das Gerät aus. Dies ist die sogenannte Lift-Off Abschaltung.

    ReinigungErst den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen.Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit einem weichen, angefeuchteten Tuch. Bei starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmit-tel verwendet werden.

  • 11

    DEEntkalkenAbhängig vom Härtegrad des Wassers in Ihrer Region, kommt es mit der Zeit zu Kalkablage-rungen am Boden und an der Innenwand des Edelstahlbehälters. Je härter das Wasser, desto schneller bilden sich Kalkablagerungen. Diese sind zwar unbedenklich aber sie können die Leis-tung des Gerätes beeinträchtigen.Daher empfehlen wir das Gerät regelmäßig wie folgt zu entkalken x Befüllen Sie das Gerät zu drei Viertel voll mit Wasser. x Kochen Sie dieses auf. xNachdem sich das Gerät wieder ausgeschaltet hat, geben Sie ein wenig Haushaltsessig hinzu.

    Hinweis: Kochen Sie dieses Gemisch nicht auf. x Lassen Sie das Gemisch über Nacht stehen. x Leeren Sie das Gerät und spülen dieses mit kla-rem Wasser mehrfach aus.

    Hinweis: Sie können auch andere geeignete Ent-kalker verwenden, befolgen Sie dabei bitte die Anweisungen des Herstellers.

    KundendienstSollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Defekt hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-händler oder an den Graef-Kundendienst.

  • EntsorgungDieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wieder-verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altge-räten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.

    Garantie

    2 Jahre GarantieFür dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Herstellergarantie für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Be-handlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende oder unzureichende Entkalkung und Pflege keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Garantie ebenfalls. Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Pro-dukt austauschen.

    Gebr. Graef GmbH & Co. KGDonnerfeld 6

    59757 Arnsberg

  • DeutschlandGebr. Graef GmbH & Co. KGDonnerfeld 659757 ArnsbergTel: 02932-9703677Fax: [email protected]

    ÖsterreichEmil Pickhart KGHosnedlgasse 12A-1220 WienTel: 0043 / 1-259 71 31Fax: 0043 / 1-259 62 [email protected]

    SchweizASTAVEL GmbHLättichstrasse 4 aCH-6340 BaarTel: 0041 / 41 760 45 45Fax: 0041 / 41 760 61 [email protected]

    BelgienJ.van Ratingen N.V. S.A.Stadsheide 11B-3500 HasseltTel: 0032 / 11 22 21 71Fax: 0032 / 11 22 97 [email protected]

    NiederlandeFörsta Nederland BVKellenseweg 2aNL-4004 JD TielTel: 0031 / 344 61 54 70Fax: 0031 / 344 62 14 [email protected]

    GroßbritannienEPE International Ltd.EPE HouseQueens Square Leeds RoadHuddersfieldWest Yorkshire HD21XNTel: 0044 / 1484 450 888Fax: 0044 / 1484 429 [email protected]

    Dänemark / NorwegenAK Trading ApSTransitvej 12DK-6330 PadborgTel: 0045 / 77 - 34 24 00Fax: 0045 / 77 34 24 [email protected]

    Schweden / FinnlandAdesso ABFörrådsvägen 6SV-18141 LidingöTel: 0046 / 8 663 40 60Fax: 0046 / 8 663 40 [email protected]

    SpanienÍndalo Electrodomésticos S.L.C/Valle de Tormes, 2 Oficinas 96-97E-28660 Boadilla del Monte Tel: 0034 / 91 633 89 94Fax: 0034 / 91 633 89 [email protected]

    PortugalLusomaxAv. Salguerio Maia, 949-Abó-daP-2785-502 S Domingos de RanaTel: 00351 / 214 10 10 06Fax. 00351 / 214 10 10 [email protected]

    ItalienEUROMETALNOVA S.p.A.Via S. Pio X, 44IT-31020 S.Vendemiano (TV)Tel: 0039 / 438 40 07 98Fax: 0039 / 438 40 04 [email protected]

    Slowenien / KroatienHermann Sick WerksvertretungBriefelsdorf 9AA-9560 Feldkirchen i.Ktn.; Tel: 0043 / 42 77 29 04 10Fax: 0043 / 42 77 29 040 [email protected]

    UngarnDunartis Ltd.Hermina u. 74/aHU-1162 BudapestTel: 0036 / 20 417 54 [email protected]

    GriechenlandSolinoAlexandrou Papanastasiou 7GR-18534 PiräusTel: 0030 / 21 04 17 32 [email protected]

    Tschechien / SlovakeiPRIVEST s. r. o.Na Zlatnici 301/2CZ-Praha 4, PSC 14700Tel.: 00420 / 241 410 819Fax.: 00420 / 241 410 [email protected]

    PolenBASTRA Weindich Spółka jawnaul. Adamieckiego 8PL-41503 ChorzówTel: 0048 / 32 746 91 91Fax. 0048 / 32 770 79 [email protected]

    Estland / Lettland / LitauenUAB „ARTE DOMESTICA“Żirmūnų g. 66LT-09131 VilniusTel: 00370 / 5 205 88 83Fax. 00370 / 5 203 15 61 [email protected]