B&B - INSOLITES - HÔTELS - tourisme-ceze …€¦ · SOMMAIRE CONTENTS - INHALT - INHOUD Du 1er...

11
B&B - INSOLITES - HÔTELS B&B - UNUSUAL ACCOMMODATION Kamer verhuur - Bijzondere Overnachtingen Gastezimmer- Aussergewohnliche Unterkunfte ` ` `

Transcript of B&B - INSOLITES - HÔTELS - tourisme-ceze …€¦ · SOMMAIRE CONTENTS - INHALT - INHOUD Du 1er...

B&B - INSOLITES - HÔTELSB&B - UNUSUAL ACCOMMODATION

Kamer verhuur - Bijzondere OvernachtingenGastezimmer- Aussergewohnliche Unterkunfte

` `

`

SOMMAIRECONTENTS - INHALT - INHOUD Du 1er janvier au 31 décembre toutes les personnes de plus de 18 ans séjournant dans la communauté de com-

mune de Cèze Cévennes sont assujetties au paiement de la taxe de séjour. Elle est encaissée directement par les hôtels et les prestataires hébergement. Tarifs par jour et par personne.Sont exonérées de la taxe, selon les articles L. 2333-31 ; L. 2333-32 ; D. 2333-47 et D. 2333-48 du CGCT :Les personnes domiciliées dans la Communauté de Communes de Cèze Cévennes ayant une résidence passible de la taxe d’habitation / Les titulaires d’un contrat de travail saisonnier employés dans la commune / Les personnes bénéficiant d’un hébergement d’urgence ou d’un relogement temporaire.

Tourist taxFrom January 1st till December 31st all persons (over 18) staying in the resort should pay the tourist tax.

It is paid directly to hotels, campsites, holiday homes rental, bed & breakfast,... Prices per person per day. Are exempt from tax under sections L. 2333-31 ; L. 2333-32 ; D. 2333-47 and D. 2333-48 of CGCT :People who live in Communauté de Communes de Cèze Cévennes that have residence which is liable for the residence tax / Holders of a seasonal contract of employment used on the municipality / People benefiting from an emergency housing or from a temporary rehousing.

VerblijfsbelastingVan 1 januari t/m 31 december zijn alle personen ouder dan 18 jaar die in de badplaats verblijven verplicht verblijfsbelasting te betalen. Tarief per dag en per persoon.

Zijn vrijgesteld van toeristenbelasing volgens artikel L.2333-31 van CGCT :Personen woonachtig in de “Communauté de Communes de Cèze Cévennes” waarbij hun huis onderhevig is aan onroerend-goedbelasting / De houders van een seizoensgebonden arbeidskontrakt, tewerkgesteld in de gemeente / Personen die genieten van een noodopvangstwoonst of herhuisvesting / Personen die een woonst bezetten waarvan de huur lager is dan een door de gemeenteraad vastgestelde huurprijs.

KurtaxeVom 1. Januar bis 31. Dezember unterliegen alle Personen, die über 18 Jahre alt sind und die sich als Feriengast, der gesetzlich vorgeschriebenen Kurtaxe. Diese wird direkt von den Hotels, den Campingplätze,

Ferienwohnungen und Gästezimmer. Tagestarif pro Person und pro tag.Vom Kurbeitrag nach Artikel L. 2333-31 von CGCT befreit sind :Die Einwohner der Verbandsgemeinde / Die Personen, die als Saisonarbeitnehmern in der Stadt eingestellt sind / Die Personen, die von Notunterkünften oder provisorischen Unterbringungen pro_tieren / Die Personen, die Räumlichkeiten besetzen, deren Miete einem Betrag niedriger ist, den der Gemeinderat bestimmt.

Chambres d’hôtes p7-13

Bed & Breakfast Kamer verhuur / Gästezimmer

Hébergements insolites p14-15

Unusual accommodation Bijzondere Overnachtingen

Aussergewöhnliche Unterkünfte

Hôtels p16-17

Hotels

Des réductions sur vos visites, activités, restaurants, etc. dans leGard et dans le Sud de l’Ardèche !!!

Choisissez votre Pass’ parmi une édition collector !Retrouvez tous les participants signalés par ce visuel dans le

guide des loisirs ainsi que sur notre site Internet.

CARTE PASS’

Une carte par famille, valable toute l’année 2018, à usage unique par prestataire.

Points de vente : Office de Tourisme Cèze Cévennes, Office de Tourisme de Méjannes-le-Clap et chez nos commerçants participants.

Get special offers on visits, activities, meals, etc., in the Gard and the South of the Ardèche. Check the list of places to go with your PASS on our website.

One PASS per family, valid throughout 2018. One use per site or shop.

Met deze voordeelkaart krijgt u korting op toegangsplaatsen van sites, activiteiten,

concerts, restaurants, enz. Eén voordeelpas voor de hele familie (ouders en

kinderen), die het hele jaar 2018 geldig is. Eenmalig gebruik per site of winkel.

Preisnachlässe für Ihre Besichtigungen, Aktivitäten,Restaurantbesuche, etc…

Sie finden alle CARTE PASS Rabatt-Angebote in der unserer Internetseite.

Eine Karte pro Familie, für eine einmalige Nutzung je Anbieter, gültig für das gesamte Jahr 2018.

TAXE DE SÉJOUR - Tourist tax - Verblijfsbelasting - Kurtaxe

Hôtels de tourisme / HotelsRésidences,meublés de tourisme / Holiday homes rental

Vakantiewoningen / Ferienwohnungen

Classement / RankingKlassifierzung / Klassement

Tarifs / RatesTarife / Tarief

/ 1,36 €

1,03 €

0,83 €

0,68 €

Non classé / No rankingOhne Klassifizierung/ Zonder klassement 0,61 €

Chambres d’hôtesBed & breakfast

Kamer verhuur / Gästezimmer

Classement / RankingKlassifierzung / Klassement

Tarifs / RatesTarife / Tarief

Non classé / No rankingOhne KlassifizierungZonder klassement

0,68 €

2 3

Plusieurs types de locations de vacances vous sont proposés dans ce guide : certaines sont classées et la-bellisées “CléVacances” ou “Gîtes de France” , d’autres ne sont ni classées ni labellisées. Le niveau de confort CléVacances est représenté par des clés (de 1 à 3) et celui de Gîtes de France par des épis (de 1 à 3).

Ce document d’information est édité par les Offices de Tourisme Cèze Cévennes et de Méjannes-le-Clap. Il ne peut engager leur responsabilité, ni celle des orga-nismes qui diffusent ce document, sur les prestations proposées.Document non contractuel.

Les Offices de Tourisme vous souhaitent d’ores et déjà d’excellentes vacances dans notre belle région et vous accueilleront avec plaisir dans leurs locaux lors de votre séjour.

Some seasonal rentals proposed in this guide are either classified and rated by “CléVacances” or “Gîtes de France” labels and some others are

not classified.CléVacances and Gîtes de France quality label ranking are represented by keys and cobs (from 1 to 3).

This guide is published by the Tourist offices of Cèze Cé-vennes and Méjannes-le-Clap. It is an information docu-ment. It cannot engage the responsibility of the Tourist Offices, nor the organizations that issue this document, on the offered services. No contractual document.

The tourist offices already wish you great holidays in our beautiful area and welcome you with pleasure during your stay.

In deze gids worden u verschillende typen seizoens-accommodaties aangeboden : sommige

daarvan zijn geclassificeerd en hebben een bepaald label als “CléVacances” of “Gites de France”, andere zijn niet geclassificeerd, noch hebben een label. Het niveau van het comfort bij CléVacances wordt aangeduid met sleutels (1,2 of 3 sleutels) en die van Gites de France door korenaren (1,2 of 3 korenaren).

Deze gids is uitgegeven door de VVV-kantoren van Cèze Cévennes en Méjannes-le-Clap. Het is een document ter informatie; de VVV-kantoren of de instanties die deze brochure verspreiden kunnen in geen geval aansprake-lijk gesteld worden voor de vermelde prestaties. Aan dit document kunnen geen rechten worden ontleend.

VVV-kantoren wensen u bij voorbaat een heerlijke vakantie in onze prachtige streek en verstrekt u graag verdere informatie in onze VVV-kantoren tijdens uw verblijf.

In dieser Broschüre werden Ihnen vielfältige Übernachtungsmöglichkeiten für Ihren Ur-laubsaufenthalt angeboten.

Einige sind dem Label “CléVacances“ (Komfortklasse mit Schlüssel von 1-3 ), oder dem Label “Gîtes de France“ ( Komfortklasse mit Ähren von 1-3 ) angeschlossen und klassifiziert. Andere sind weder klassifiziert, noch sind sie einem Label angeschlossen.

Diese Broschüre wird von Tourismusbüros von Cèze Cé-vennes und Méjannes-le-Clap herausgegeben. Es han-delt sich um eine Informationsbroschüre und weder die Tourismusbüros noch andere Verteiler dieser Broschüre können bezüglich der vorgeschlagenen Möglichkeiten zur Verantwortung gezogen werden. Alle darin gege-benen Informationen sind unverbindlich.

Die Tourismusbüros wünschen Ihnen schon im Voraus herrliche Ferien in unserer schönen Region und freuen sich Sie während Ihres Aufenthaltes in den “offices de tourisme“ zu empfangen und zu beraten.

Période de location Hiring period Zeitraum der Vermietung Huurperiode

Ouvert toute l’année Open throughout the year Ganzjährig geöffnet Het hele jaar geopendDescriptif Descriptive Beschreibung BeschrijvingTarifs Price list Preise TarievenNuitée + petit déjeuner Night including breakfast Übernachtung mit Frühstück Overnachting + ontbijtTaxe de séjour Tourism tax Aufenthalts-Taxe ToeristenbelastingMaison House Haus HuisVilla Cottage Villa VillaAppartement Apartment Appartement AppartementRez-de-chaussée Ground floor Erdgeschoss Begane grond1er étage 1st floor 1. Etage 1e verdiepingJardin clos Enclosed garden Eingezäunter Garten Omheinde tuinSalon de jardin Garden furniture Gartenmöbel TuinmeubilairBarbecue Barbecue Grillplatz BarbecueJeux pour enfants Children’s play area Spielmöglichkeit für Kinder Spellen voor kinderenCour Courtyard Hof BinnenplaatsTerrasse Terrace Terrasse TerrasBalcon Balcony Balkon BalkonPiscine chauffée Heated swimming pool Beheiztes Schwimmbad Verwarmd zwembadPiscine à partager Shared swimming pool Gemeinschafts-Schwimmbad Gezamenlijk zwembadBoulodrome Area for playing boules Boule-Platz Jeu-de-boules terreinCuisine indépendante Kitchen Küche Aparte keukenCoin cuisine Kitchenette Kochecke KookhoekSalle de séjour Living room Aufenthaltsraum WoonkamerConvertible Sofa-bed Umwandelbar SlaapbankChambre Bedroom Zimmer SlaapkamerLit d’appoint Additional bed Zusatzbett Extra bedLit enfant Cot Kinderbett Kinderbedje

Couchage supplémentaire Additional sleeping zusätzlicheÜbernachtungsmöglichkeit Extra slaapgelegenehid

Salle d’eau avec douche Shower room Badezimmer mit Dusche Badkamer met doucheSalle de bains Bathroom Badezimmer mit Badewanne Badkamer met badRéservation obligatoire Booking required Vorbestellung notwendig Reserveren verplichtPossibilité de location de linge de maison Linen rental Möglichkeit Bettwäsche

auszuleihenMogelijkheid om linnengoed te huren

Chambre aménagée pour personne à mobilité réduite

Bedroom suitable for disabled guests

Behindertengerechtes Zimmer

Kamer aangepast aanmindergehandicapten

Conditions spéciales curistes

Special prices for Spa patients

Speciale tarieven voor kuurgasten

LEXIQUE - Lexicon - LexikonLES LABELS

4 5

CLEVACANCES1, 2 ou 3 clés

GITES DE FRANCE1, 2 ou 3 épis FAMILLE PLUS

TOURISME ETHANDICAP

Handicap facilitiesTourismus & Behinderung Toerisme en Handicap

LOGIS DE FRANCE1, 2 ou 3 cheminées

CLASSEMENT1 à 5 étoiles

LÉGENDE DES PICTOGRAMMES / ICONSErklärung der Piktogramme / Legenda van de pictogrammen

TennisTennisplatz

Baignade en rivièreRiver swimmingBaden im FlussZwemmen in de rivier

Canoë / CanoeingKanu und Kajak / Kano

Pêche / FishingAngeln / Vissen

EquitationHorseridingReitschule / Paardrijden

RandonnéeHikingWander / Wandelen

Tir à l’arc / ArcheryBogenschießenHandboogschieten

PiscineSwimming-poolSchwimmbad / Zwembad

Jardin / GardenGarten / Tuin

Aire de jeux enfantsPlaygroundSpielplatz / Speeltuin

Location de vélosBikes rentalFahrradverleih / Huurfietsen

Ping-pongTable tennisTischtennis / Tafetennis

Terrain de pétanquePetanque groundBouleplatz / Petanque terrein

Piscine chauffée ou couverteHeated or covered S.-poolSchwimmbad / Zwembad

Nombre de locations, nombre de chambres Number of rentals, number of rooms

Parking / Car parkParkplatz / Parkplaats

Garage couvertCovered garageGarage / Parkeergarage

Animaux non admisPets not admitted Tiere unerwünschtHuisdieren niet toegestaan

Animaux admis / Pets admitted Tiere zugelassen Huisdieren toegestaan

Capacité / CapacityKapazität / Capaciteit

Garage motosBike garage

Personne à mobilité réduiteFor disabled guestsBehindertengerechtesGehandicapten

Salle d’eau (douche)Warm showerDusche / Douche

Lave linge Washingmachine Waschmaschine / Wasmachine

Lave vaisselleDishwasherSpülmaschine / Vaatwasser

Chauffage / HeatingHeizung / Verwarming

Cheminée / Fire-placeKamin / Open haard

Four / OvenBackofen / Oven

Micro-ondes / MicrowaveMikrowelle / Magnetron

Télévision / TelevisionFernsehen / Televisie

Téléphone / PhoneTelefon / Telefoon

Accès InternetInternet access

ClimatisationAir-conditioningKlimaanlage / Airconditioning

Table d’hôtesEvening mealsGästetisch / Gastentafel

Petit-déjeuner BreakfastFrühstück / Ontbijt

Matériel pour bébéBaby equipmentBaby-AusstattungMaterieel voor baby’s

Wifi gratuitFree Wifi

Wifi payantPaid Wifi / Betaalde wifi

Bar

Commerces et servicesShops and servicesEinkaufsmöglichkeiten vor Ort / Winkels en services

AnimationEntertainmentVeranstaltungenAnimatie

Restaurant

Conditions spéciales curistesSpecial prices for Spa patientsSpeciale tarieven voor kuurgasten

CHAMBRES D’HÔTES

BED & BREAKFASTKAMER VERHUURGÄSTEZIMMER

Le Vallon du Cornier Barjac Ouvert de Pâques à fin septembre 1 2

121, chemin Bas du Cornier30430 Barjac

M. Christian Debard+33 (0)4 66 56 97 10/ (0)6 31 94 83 [email protected]

Descriptif : confort, intimité et jardin privatif dans une maison de caractère à 2 mn à pied du centre de Barjac.Petits déjeuners copieux, avec confiture maison. Randonnées à proximité. Accueil animaux sur demande.

Nuitée

70 à 75 €

Mas des Broussonnetiers Barjac Ouvert de Pâques à la fin de l’année 2 2

30, chemin du Mas de Rivet30430 BarjacMme Françoise Gerlache+33 (0)6 40 16 65 [email protected]

Descriptif : en pleine campagne, à 5 mn du centre de Barjac, belles chambres d’hôtes tout confort dans une an-cienne maison restaurée avec des matériaux écologiques. Vue exceptionnelle, calme et nature sont au rendez-vous.

Nuitée

70 à 85 €

6 7

Salle de bain (baignoire)Bath / Badewanne / Bad

CHAMBRES D’HÔTES CHAMBRES D’HÔTES

Fleur Renaissance Barjac

Ouvert de Pâques à sept. 3 260, place de la Renaissance30430 Barjac

M. Daniel Bouiri+33 (0)6 09 62 09 [email protected]

Nuitée *

70 à 90 €

*2 nuits minimum

Les Lauriers Roses Barjac

Ouvert du 1/03 au 31/10 3 1 à 310, place de la Liberté30430 Barjac

Mme Christine Nafteur+33 (0)4 66 83 64 59 / (0)7 86 05 49 [email protected]://leslauriersroses-barjac.com

Nuitée *

65 à 75 €

* tarif dégressif à partir de 3 nuits

Mas Pellier Barjac Ouvert de mars à octobre 5 2 à 13

Route de Vallon Pont d’Arc30430 Barjac

Mme Dominique Lehmann+33 (0)4 66 54 97 24 / (0)6 70 38 22 [email protected]

Descriptif : confort et intimité assurés avec accès indépendant. Terrasse ou jardin. Vous serez sous le charme... Petits déjeuners copieux avec confitures «maison», servis en terrasse.

5 km 2 km3 km2 km 2 km5 km5 km

Nuitée

75 à 160 €

Mas de Plan Long Barjac Ouvert toute l’année 2 1 à 3

310, route d’Alès30430 Barjac

M. Jacques Vast+33 (0)4 66 25 78 55+33 (0)6 03 57 65 57 / (0)6 07 29 84 [email protected]

Descriptif : 2 chambres + 1 yourte pour 2 pers. de plain-pied, avec accès handicapés (PMR), possibilité d’ajou-ter un lit supplémentaire. wc et douche dans les chambres. Terrasse privative. Barbecue. Prêt de VTT sur place.

5 km 1 km3 km800 m 1 km5 km 13 km500 m

Nuitée

65 à 85 €

Histoire d’Hôtes Barjac

Ouvert toute l’année 4 2 à 14Rue Basse30430 Barjac

Mme Catherine Pothin+33 (0)4 66 30 85 [email protected]

Nuitée * Table

82 à 160 € 25 € / pers.

* en fonction du nombre de pers.

Les Alisiers Barjac

Ouvert du 1/04 au 31/08 1 1 à 3Chemin du Rang des Rodes30430 Barjac

Mme Michèle Gaussin+33 (0)4 66 24 79 70+33 (0)6 11 07 37 [email protected]

Nuitée

80 à 100 €

Les Mûriers Saint-André de Cruzières

Ouvert toute l’année 4 2 à 10

Pierregras07460 Saint-André de Cruzières

Mme Stéphanie Fages+33 (0)4 75 39 02 02 / (0)6 29 14 10 [email protected]

Descriptif : 4 chambres, à l’étage, dans notre maison familiale entourée de vignes, d’oliviers, en limite Gard/Ar-dèche. Salle commune avec un coin cuisine à disposition. Petits déjeuners traditionnels avec confitures maison.

10 km 1 km8 km8 km 1 km4 km 10 km

Nuitée

45 à 80 €

Au fil des Cévennes St Jean de Maruéjols

Ouvert toute l’année 2 2 à 4 95, chemin du Valen30430 St Jean de MaruéjolsMme Jacqueline Cabrera+33 (0)6 19 16 41 [email protected]/gard

2 km

10 km 500 m 500 m

200 m 500 mNuitée

*70 à 90 €

*curistes : 5% hors juillet / août

Le Mas de Cyjelac Saint-Denis

Ouvert toute l’année 4 2 à 13Quartier du Ribas30500 Saint-Denis

M. Jean-Marc Muller+33 (0)6 24 59 66 [email protected]

2 km10 km 16 km 6 km

300 m 1 km 5 km

Nuitée * Table

80 à 140 € sur demande

* tarif pour 2 personnes8 9

Mas de Bruguerolle Saint-Ambroix en cours de classement

Ouvert d’avril à octobre 2 2 à 4

870, route de Barjac30500 Saint-Ambroix

M. Xavier Fahy+33 (0)6 12 31 37 [email protected]

Descriptif : David et Xavier vous accueillent dans leur mas agricole. Ce petit château en bord de rivière et au calme saura vous reposer et vous ressourcer. Découverte de la biodiversité, espaces de détente (grand salon, cuisine d'été, roseraie).

Table d’hôtes : 30 € - Barbecue d’été : 20 €

Nuitée

*75 à 110 €

*curistes : 10% hors juillet / août

Domaine Deboisset Saint-Ambroix

Ouvert toute l’année 2 1 à 4104, chemin Deboisset30500 Saint-Ambroix

M. Jean-Michel Tixier+33 (0)4 66 24 66 80+33 (0)6 84 54 37 [email protected]

Nuitée *

60 à 80 €

* en fonction du nombre de pers.

Mas Les Feuillantines Potelières

Ouvert toute l’année 5 2 à 10Hameau de Bouc30500 Potelières

Mme Denise Mayor +33 (0)4 66 78 93 45+33 (0)6 22 03 58 [email protected]

Nuitée

75 €

CHAMBRES D’HÔTES CHAMBRES D’HÔTES

Le Verdier Saint-Brès Ouvert de mars à octobre 4 2 à 8

250, chemin des Buissières30500 Saint-Brès

Mme Nicole Verdier+33 (0)4 66 24 33 95+33 (0)6 83 48 67 [email protected]

Descriptif : vous serez reçu avec tout un panel de bien-être, de confort, de sécurité et vous pourrez découvrir les Cévennes. Cuisine équipée avec frigo à disposition. Possibilité de blanchisserie. Parc paysagé avec piscine.

3 km1 km 3 km

Nuitée *

85 à 120 €

*curistes : 10 à 20 % hors juil/août

Château de Bessas Bessas

Ouvert toute l’année 4 2 à 11

Château de Bessas07150 Bessas

Mme Brigitte Bonnefin-Thoulouze+33 (0)4 75 38 64 [email protected]

Descriptif : dans un château provençal près des gorges de l’Ardèche et de la Cèze, 4 chambres de grand confort décorées avec charme et chaleur. Table d’hôtes sur réservation pour déguster les produits locaux et de notre jardin.

3 km 200 m3 km3 km 4 km5 km5 km

Table d’hôtes : 26 € / pers.

Nuitée

75 à 140 €

* en fonction du nombre de pers.

Santoline - La Mine d’Or Gagnières

Ouvert toute l’année 1 2

153, chemin des Houlettes30160 Gagnières

Mme Nathalie Juif+33 (0)4 66 60 47 [email protected]

Descriptif : Santoline est composée d’une chambre spacieuse à la décoration zen et nature et d’une roulotte qui fait office de cuisine salon. Des vacances agréables au bord de la rivière. Idéal pour la baignade. Possibilité de massages indiens, cours de yoga et séances de méditation.

1 km1 km 14 km 15 km 2 km 2 km

Nuitée 2 pers.

99 à 104 €

Le Casquillé Gagnières

Ouvert du 01/04 au 30/10 5 2 à 101800, route du Grand Châtaignier30160 Gagnières

M. Luc Desmet+33 (0)4 66 25 16 40+33 (0)6 63 13 47 [email protected]

Nuitée Repas

49 € 12 à 22 €

10 11

La Voûte Bessèges

Ouvert toute l’année sauf du 15/10 au 15/11 4 12

66, rue de la République30160 Bessèges

M. Kaka +33 (0)4 66 25 03 42+33 (0)6 85 75 71 [email protected]

Nuitée *

29 à 57 €

* en fonction du nombre de pers.

Au Grand Bonheur Bessèges

Ouvert d’avril à octobre 5 2 à 14 La Nouvelle - Foussignargues30160 Bessèges

M. Luc Sterckx+32 476 51 11 [email protected]

Nuitée Table

90 à 95 € 35 € / pers.

CHAMBRES D’HÔTES CHAMBRES D’HÔTES

La Villa des Claux Les Mages

Ouvert du 28/04 au 2/09 3 2 à 65, chemin des Claux30960 Les Mages

Christian et Muriel Cintré+33 (0)4 66 30 44 [email protected]

Nuitée * Table

89 à 109 € 27,5 € / pers.

* en fonction de la saison

Clos Saint-Florent Saint Florent sur Auzonnet Ouverture : fonction de la chambre * 2 2 à 4

58, hameau de Ribot30960 Saint-Florent-sur-Auzonnet

Mme Sabine Audiffren+33 (0)4 66 24 79 61 / (0)6 87 91 69 [email protected]

Descriptif : maison d’hôtes située au pied des Cévennes. 2 chambres dont une suite. Jardin, salon de jardin.Chambre Iris : 1 lit 160, douche à l’italienne. (* du 1er mai au 30 septembre) - Chambre Pivoine : 1 lit 160, salon, canapé-lit, douche à l’italienne. Terrasse privée, entrée indépendante. Barbecue. (* toute l’année)

Table d’hôtes : 25 €Barbecue d’hôtes en été : 19 €

Nuitée * 60 à 85 €

* tarif dégressif / nbre nuits

Joie d’Art Meyrannes Ouvert : avril, mai et de juillet à octobre 1 3

78, rue du Vieux Clairac30410 Meyrannes

M. Pierre Declerck+33 (0)4 66 61 02 [email protected]

Descriptif : dans le mas d’un artiste verrier/céramiste, une suite avec 2 chambres, coin salon et salle de bain privative. La vue sur les montagnes est à couper le souffle, pour ceux qui aiment la tranquilité.

Nuitée * Petit déjeuner

38 à 58 € 7 €

* en fonction du nombre de pers.

12 13

Les Volets Rouges Les Mages Ouvert toute l’année 1 3

294, route des Tronquisses30960 Les Mages

M. Peter Otth+33 (0)4 66 24 97 24+33 (0)6 25 42 18 [email protected]

Descriptif : maison d’hôtes au pied des Cévennes. Grande chambre, salon, coin cuisine, piscine chauffée. Belle vue.

Nuitée *

70 à 80€

* en fonction du nombre de pers.

Le Mas de Valz Saint Jean de Valériscle Ouverture du 15/02 au 15/11 3 2 à 4

Le Mas de Valz30960 Saint-Jean-de-Valériscle

M. et Mme Pierre Chatellier+33 (0)4 66 56 72 16+33 (0)6 78 93 24 [email protected]

Descriptif : Les Mûriers : au 1er étage, lit 150 style Louis XV, salle d’eau (douche à l’italienne), wc indépendant.Le Micocoulier : au 2ème étage, lit 160, salle de bain (baignoire d’angle) avec wc. Suite Cyprès-Oliviers (4 pers.) : au 2ème étage, 2 chambres, 1 lit 160 et 2 lits 90, salle de bain (baignoire et douche à jets, wc indépendant. Vue sur la piscine.

Table d'hôtes sur réservation uniquement : 20 €

Nuitée 2 pers. Nuitée 4 pers.

50 à 90 € 90 à 130 €

HÉBERGEMENTS INSOLITESHÉBERGEMENTS INSOLITES

Unusual

accommodation Aussergewöhnliche

UnterkünfteBijzondere

Overnachtingen

La Mine d’Or Gagnières

Ouvert toute l’année 3 2 à 6

153, chemin des Houlettes30160 Gagnières

Mme Nathalie Juif+33 (0)4 66 60 47 [email protected]

Descriptif : une roulotte, une cabane perchée et une yourte situées au calme. Des vacances agréables au bord de la rivière. Idéal pour la baignade. Possibilité de massages indiens, cours de yoga et séances de méditation.

1 km1 km 14 km 15 km 2 km 2 km

Semaine 2 nuits

390 à 590 € 200 €

* en fonction de l’hébergement

Natura Lodge Barjac

Ouvert de mars à novembre 9 1 à 5

Chemin de Brugas30430 BARJAC

Véro et Tonio RIZZO+33 (0)4 66 24 54 77 / (0)6 46 61 05 [email protected]

Descriptif : 4 yourtes, 2 cabanes, 1 roulotte, 1 avion et 1 bulle disséminés dans un parc arboré d’1 ha avec terrasse en bois et vue sur le jardin. Salle de bain privative, cuisine commune en libre accès. Petits déjeuners, draps et linge fournis.

Nuitée

70 à 160 €

* en fonction du nombre de pers.

Bulle au clair de lune Vagnas Ouvert du 14/04 au 16/09 1 1 à 4

Camping La GouleLa Goule07150 Vagnas

Mme Isabelle Dessertenne+33 (0)6 29 91 53 [email protected]

Descriptif : une bulle pour une nuit magique au clair de lune. Venez vivre un instant unique, au plus proche des étoiles grâce à la vision panoramique de la bulle. Pièce de vie équipée d’un coin cuisine, chambre au-dessus.

7 km2 km 7 km 7 km 8 km 2 km 2 km

Nuitée * Semaine

80 à 130 € à partir de 320 €

* en fonction du nombre de pers.

Spélé Hôtel Orgnac l’Aven

Ouvert toute l’année 1 2 à 6

Aven Grotte ForestièreCol de la Forestière - D 21707150 Orgnac l’Aven

M. Nicolas Legrand - Mlle Virginie Sanchez+33 (0)4 75 38 63 08 / (0)6 81 59 60 [email protected]

Descriptif : vivre une nuit insolite en toute sécurité au coeur d'une grotte richement cristallisée, pour ressentir un apaisement profond et bienheureux.

10 km 15 km

Nuitée

180 à 200 €

14 15

HÔTELS

Hôtel-Restaurant Le Mas du Terme Barjac

Ouvert du 8 mars au 22 décembre 26

Route de Bagnols sur Cèze1770, chemin du Mas du Terme30430 Barjac

+33 (0)4 66 24 56 [email protected]

Descriptif : Le Mas du Terme, hôtel d’exception de 26 chambres situé au coeur d’un domaine viticole. Profitez d’un séjour détente en chambres confort et design. Prestations de qualité : restaurant, piscine chauffée.

10 km5 km5 km

5 km10 km 15 km

Chambre Demi-pension Soirée étape

85 à 450 € 50 €/jour/pers 105 à 130 €

Petit déjeuner : 18 €

La Bastide d’Iris Vagnas

Ouvert du 15/01 au 15/12 13 28

Lestrade07150 Vagnas

M. Florian Faure+33 (0)4 75 88 44 [email protected]

Descriptif : ce bel hôtel proche des Gorges de l'Ardèche cultive la douceur de vivre : accueil chaleureux, calme, grand jardin, décoration raffinée, piscine chauffée, terrasse. Service attentionné. Parking privé fermé.

4 km

7 km 200 m

7 km

1 km

7 km

7 km

Chambre

88 à 252 €

Petit déjeuner : 13,90 €

Hôtel-Restaurant Le Clos des Arts Les Mages

Ouvert toute l’année 15

Domaine de VillaretLarnac30960 Les Mages

+33 (0)4 66 25 40 [email protected]

Descriptif : hôtel-restaurant au coeur du Domaine du Villaret. Chambres climatisées avec télévision 80 cm, dont 1 pour pers. à mobilité réduite. Le restaurant vous propose une cuisine traditionnelle élaborée au rythme des saisons.

Chambre Demi-pension

63 à 79 € 88-96 € (1 pers) 115-124 € (2 p)

Petit déjeuner : 8 €

HÔTELS

Hôtel-Restaurant Les Stalagmites Orgnac l’Aven

Ouvert du 27/03 au 28/10 25

190, route de Pont Saint Esprit07150 Orgnac l’Aven

+33 (0)4 75 38 60 [email protected]

Descriptif : maison familiale depuis 4 générations. Appréciez un moment de détente, une surprenante terrasse ombragée, un accueil chaleureux, une cuisine du terroir faite maison, spécialités locales. Accueil groupe.

Chambre Demi-pension

56 à 93 € 55 à 62 €

Petit déjeuner : 7,50 €

La Bonne Humeur Méjannes-le-Clap

Ouvert toute l'année sur réservation préalable 9

62, rue du Champ de Mars30430 Méjannes-le-Clap

M. L-René Joly +33 (0)4 66 24 57 [email protected]

Chambre

50 à 80 €

Petit déjeuner : 7 €16 17

LES ANIMATIONS A NE PAS MANQUER EN 2018

Events not to be

missed in 2018 Veranstaltungen, die ihr

2018 nicht verpassen solltetEvenemente om niet

te missen in 2018

18 19

FÊTE MÉDIÉVALE DU CHÂTEAU D'ALLÈGRESamedi 21 juilletAllègre-les-Fumades

14ème ÉTAPE DU TOUR DE FRANCESamedi 21 juilletBessèges

MARCHÉ DES POTIERSJeudi 26 juilletBarjac

LES IN'ATTENDUSDu vendredi 27 au dimanche 29 juilletGagnières

FOIRE BIODimanche 29 juilletBarjac

BARJAC M'EN CHANTEDu samedi 28 juillet au jeudi 2 aoûtBarjac

AOÛT

TALENTS EN RÉGIONTous les mardis jusqu'au 21 août, sauf le 17Allègre-les-Fumades

VISITES GUIDÉES DE SAINT-AMBROIXTous les mardis jusqu'au 28 août 18h à 20hLes jeudis 2, 9,16 août de 20h30 à 22h30Saint-Ambroix

VISITES GUIDÉES DE BARJACLes mercredis de 9h30 à 11h30Barjac

BALADES NOCTURNES THÉMATIQUES OU CONCERTTous les mercredis jusqu'au 22 août inclusSaint-Privat-de-Champclos

VISITES GUIDÉES DE GAGNIÈRESLes jeudis 2, 9 et 16 août de 18h à 19h30Gagnières

CONCERTS OU CINÉMA DE PLEIN AIRTous les jeudis d'aoûtMéjannes-le-Clap

LES JEUDIS JEUNE PUBLICLes jeudis jusqu'au 16 aoûtAllègre-les-Fumades

FÊTE MÉDIÉVALE DU CHÂTEAU DE MONTALETDimanche 5 aoûtMolières-sur-Cèze

FÊTE DU VINDimanche 5 aoûtSaint-Ambroix

FOIRE INTERNATIONALE À LA BROCANTE ET AUX ANTIQUITÉS DE BARJACDu vendredi 10 au mercredi 15 aoûtBarjac

FÊTE DU 15 AOÛTDu samedi 11 au mercredi 15 aoûtSaint-Ambroix

FESTIVAL DE JAZZDu jeudi 16 au dimanche 19 aoûtBarjac

SEPTEMBRE

DÉFILÉ CORSO DE BESSÈGESSamedi 1er et dimanche 2 septembreBessèges

LES RENCONTRES CÉVENOLES DE LA PHOTODu mardi 4 au dimanche 30 septembreBessèges

FESTIVAL COULEURS GUITAREDu jeudi 27 au dimanche 30 septembreMéjannes-le-Clap

OCTOBRE

FÊTES DE LA CHÂTAIGNEBessèges et Courry

NOVEMBRE

VIVRE LIVRESamedi 10 et dimanche 11 novembreSaint-Ambroix

SI ON CHANTAITSamedi 17 novembreMéjannes-le-Clap

COURSE DU BOEUF GELÉSamedi 24 novembreSaint-Ambroix

MARSFOIRE INTERNATIONALE À LA BROCANTE ET AUX ANTIQUITÉS DE BARJACDu mercredi 28 mars au lundi 2 avrilBarjac

AVRIL

LES THÉÂTROPESDu vendredi 20 au dimanche 22 avrilBarjac

FÊTE MÉDIÉVALE DE LA GRENOUILLESamedi 28 et dimanche 29 avrilSaint-Jean-de-Maruéjols

MAI

GARD À LA BIÈRESamedi 5 maiBessèges

LE PRINTEMPS DE LA SCULPTUREDu mercredi 9 au lundi 21 maiSaint-Ambroix

FESTIVAL D'AQUARELLEDu jeudi 10 au lundi 21 maiMéjannes-le-Clap

13ème FESTIVAL LES TROUBADOURS CHANTENT L'ART ROMAN EN OCCITANIE : AUR/ORDimanche 27 maiRobiac

JUILLET

TALENTS EN RÉGIONTous les mardis à 21hAllègre-les-Fumades

VISITES GUIDÉES DE BARJACLes mercredis de 9h30 à 11h30Barjac

CONCERTS OU CINÉMA DE PLEIN AIRTous les jeudis de juilletMéjannes-le-Clap

CONCERT GRATUIT SOLIDAIRE INTERGÉNÉRATIONNELSamedi 7 juilletRochegude

VISITES GUIDÉES DE SAINT-AMBROIXTous les mardis à partir du 10 juillet de 18h à 20hLes jeudis 12, 19 et 26 juillet de 20h30 à 22h30Saint-Ambroix

BALADES NOCTURNES THÉMATIQUES OU CONCERTTous les mercredis à partir du 11 juilletSaint-Privat-de-Champclos

LES JEUDIS JEUNE PUBLICTous les jeudis à partir du 12 juilletAllègre-les-Fumades

FÊTE MÉDIÉVALE LA LÉGENDE DU VOLO BIÒUDu vendredi 13 au dimanche 15 juilletSaint-Ambroix

LA RUE FAIT DU BRUITDu jeudi 19 au samedi 21 juilletBessèges

VISITES GUIDÉES DE GAGNIÈRESLes jeudis 19 et 26 juillet de 18h à 19h30Gagnières

FESTIVAL TAM (Tharaux Art et Musiques)Du lundi 16 au samedi 21 juilletTharaux

Conception et réalisation / Concept and production / Ontwerp en realisatie / Konzeption und Realisation : Odile PagèsCrédits photos / Photo credits / Foto kredieten / Bildnachweise : X. Borg, N. Juif, A. Luijten, O. Pagès, les partenaires des Offices de Tourisme.Impression : JF Impression. Imprimé sur du papier recyclé

MONTPELLIER

Orange

Bollène

AVIGNON

Alès

MENDE

Millau

Florac

Le Vigan

NÎMES

A9

A9

A54

A7

A7

A75 N106

N88

D999

N106

D999

Bagnols/Cèze

Barjac

Saint-Ambroix

Bessèges

Allègre-Les Fumades

Méjannes-le-Clap

St-Privat-de-Champclos

Dir.PARIS - LYON

Dir. TOULOUSE

ESPAGNE

Dir.

BÉZ

IERS

A 9

Dir. MARSEILLE

Dir.CLERMONT-

FERRAND

D6

N86

D90

4

Dir.AUBENAS

D90

4

WWW.TOURISME-CEZE-CEVENNES.COM

NOS BUREAUX D'INFORMATIONS TOURISTIQUESALLÈGRE-LES FUMADES Maison de l’eau - 30500 Allègre-les-Fumades +33 (0)4 66 24 80 24 [email protected] BARJAC 120 Place Charles Guynet - 30430 Barjac +33 (0)4 66 24 53 44 [email protected] BESSÈGES 50 rue de la République - 30160 Bessèges +33 (0)4 66 25 08 60 [email protected]

SAINT-AMBROIX Place de l’ancien temple - 30500 Saint-Ambroix +33 (0)4 66 24 33 36 [email protected] SAINT-PRIVAT-DE-CHAMPCLOS Place de la Paix - 30430 St-Privat-de-Champclos +33 (0)4 66 85 33 81 [email protected]

OFFICE DE TOURISME DE MÉJANNES-LE-CLAP

OFFICE DE TOURISME COMMUNAUTAIRE CÈZE CÉVENNES

WWW.TOURISME-MEJANNES-LE-CLAP.COM

MÉJANNES-LE-CLAPMairie - 30430 Méjannes-le-Clap+33 (0)4 66 24 42 [email protected]