Barras y estructuras CAM StructSURE de fresado de...

24
Barras y estructuras CAM StructSURE ® de fresado de precisión Manual de procedimientos y de laboratorio CAM StructSURE ® P R E C I S I O N M I L L E D B A R S Barra híbrida fija Barra primaria Barra Hader o Dolder ® Barra o estructura Copy Milled

Transcript of Barras y estructuras CAM StructSURE de fresado de...

Barras y estructuras CAM StructSURE®

de fresado de precisiónManual de procedimientos y de laboratorio

CAM StructSURE®

P R E C I S I O N M I L L E D B A R S

Barra híbrida fija

Barra primaria

Barra Hader o Dolder®

Barra o estructura Copy Milled

1

Índice

Barras y estructuras CAM StructSURE® de fresado de precisión ............................................................................................2

Diseños CAM StructSURE disponibles ....................................................................................................................................3

Uso del eDrawings® Viewer ....................................................................................................................................................4

Instrucciones para rellenar formularios de órdenes de trabajo de laboratorio ........................................................................8

Manual de procedimientos y de laboratorio ..........................................................................................................................10

Matriz del diseño ..................................................................................................................................................................18

Tabla de compatibilidad de las conexiones ............................................................................................................................19

Este manual describe el proceso requerido para solicitar una barra y estructuras CAM StructSURE de fresado de precisión. Este manual no está concebido para sustituir la formación o laexperiencia en odontología implantológica. Planifique bien el tratamiento para obtener resultados más predecibles. Consulte el apartado sobre planificación del tratamiento en el manual derestauración de BIOMET 3i (CATRM).

2

Mejor para sus pacientes, mejor para su consulta

• Ajuste realmente pasivo• Resistencia superior a la de las técnicas de colado

convencionales• Sin uniones ni soldaduras• Ligeras• Disponibles para la mayoría de las conexiones de

implantes y pilares de las principales marcas

Mejor para el laboratorio

• Precisión de CAD/CAM• Sin inversión de capital• Sin encerado ni colado• Sin soldaduras• Control del diseño por parte del laboratorio

Barras y estructuras CAM StructSURE®

de fresado de precisión

Las Patient Specific Restorations® (restauracionesespecíficas para pacientes) realizadas con CAD/CAM son el futuro de la odontología implantológica restauradora, y la familia de productos ARCHITECH PSR® de BIOMET 3i

está marcando la pauta con las barras y estructuras CAM StructSURE de fresado de precisión. Esta tecnología de vanguardia supone un avance de las estructuras, alofrecer procedimientos de laboratorio sencillos parasobredentaduras implantosoportadas, prótesis híbridas fijas y puentes fijos. Con una precisión difícil de igualarutilizando las técnicas de laboratorio convencionales, lasbarras y las estructuras CAM StructSURE de fresado deprecisión proporcionan una estructura de aleación de titanioo de titanio puro fresada de una pieza con un ajuste pasivoexcepcional. La resistencia del diseño de una pieza reduce la posibilidad de que queden puntos débiles causados porsoldaduras o uniones soldadas con láser. El resultado es una restauración duradera con un ajuste preciso.

Descripción del producto

Las barras y las estructuras CAM StructSURE de fresado deprecisión son supraestructuras para sobredentadurasimplantosoportadas, para prótesis híbridas fijas o parapuentes fijos. Estos productos están hechos de aleación detitanio o de titanio puro biocompatibles resistentes y puedenfabricarse sobre la mayoría de las conexiones de implantes ypilares de las principales marcas. BIOMET 3i diseña lasbarras CAM StructSURE de fresado de precisión medianteCAD a partir de la orden de trabajo enviada por un laboratorioy, a continuación, envía el diseño por correo electrónico allaboratorio dental para su verificación. Después del períodode 24 horas de previsualización por el laboratorio, el diseñoCAD se transfiere a una fresadora especializada para lafabricación de la barra. La barra de sobredentadura se pule yqueda preparada para el procesado de la prótesis o para laadición de porcelana o resina acrílica, de forma que ellaboratorio no tiene que realizar ningún acabado posterior.

Indicaciones

• Conexiones de implantes o conexiones de pilares(consulte la tabla de disponibilidad en la página 19)

• Para uso con sobredentaduras sobre implantes y con prótesis híbridas fijas y de puentes fijos con 2–10 implantes

• Implantes paralelos y divergentes de hasta 30°

• Profundidad del tejido igual o inferior a 4 mm • Espacio interoclusal igual o superior a 7 mm• Implantes múltiples con un mínimo de 2 mm de

espacio entre ellos

Diseño virtual

BIOMET 3i ofrece diseño virtual y fresadode barras para técnicos de laboratorio que deseenminimizar su trabajo al fabricar sobredentaduras yrestauraciones híbridas fijas. El trabajo de diseño deltécnico se hace solamente en la orden de trabajo.Técnicos de diseño de BIOMET 3i crean el diseñoespecificado en CAD dentro de los límites de laprótesis de cera para que se ajuste al modelomaestro. El diseño lo verifica el técnico de laboratorioantes del fresado.

Diseño de la estructura duplicada por fresado

Los técnicos de laboratorio pueden crear su propiodiseño exclusivo de barra o estructura con un patrónde resina, y enviarlo a BIOMET 3i con el modelomaestro para su escaneado y fresado. Empleando unatécnica de duplicado por fresado, BIOMET 3i crea unaréplica en aleación de titanio de una pieza del diseñosuministrado para que se ajuste al modelo maestro.

3

Diseños CAM StructSURE® disponibles

• Prótesis fija• Diseñado para facilitar la higiene• Respaldo lingual metálico• Líneas de terminación vestibular y

lingual

• Prótesis fija• Respaldo lingual metálico• Línea de terminación vestibular baja

• Prótesis fija• La resina acrílica forma una envoltura

alrededor de la barra

• El diseño de sobredentadura removiblemás firme

• Puede utilizarse con conectores o concolado secundario

• La barra puede diseñarse con unaconicidad de 2°–6°

• Diseño de sobredentadura removible• Los clips permiten la rotación

anterior/posterior de la prótesis

• Diseño de sobredentadura removiblecon clips para un ajuste más rígido

• Los clips permiten la rotaciónanterior/posterior de la prótesis

• Aporta estabilidad lateral a la prótesis

• Diseño de sobredentadura removiblecon clips que se encajan en lasmuescas inferiores

• Aporta un cierto grado de estabilidadlateral

• Los clips requieren 4 mm entreimplantes

• Combina una barra fresada con diseños Hader o Dolder

• Excelente estabilidad lateral• La barra puede diseñarse con una

conicidad de 2°–6°

• Prótesis de barra fija o removible• Estructura para prótesis fija• Patrón de resina fabricado por el

técnico para acrílico o porcelana sobretitanio

• Debe estar dentro de los parámetrosdel diseño existente

• Barra híbrida fija• La prótesis removible se encaja en la

barra

Diseño híbrido n.° 2Diseño híbrido n.° 1 Barra para envoltura Barra Canada

Dolder® oval Dolder en U Barra Hader Barra primaria

Barra primaria de combinación

con Hader o Dolder

Copy Milled

4

1. Recibirá un correo electrónico delDepartamento de ARCHITECH PSR®.Haga clic en el enlace del eDrawingsViewer para descargar el software.

2. En la pantalla de descarga deleDrawings Viewer, seleccione«eDrawings Viewer Only» (Sólo eleDrawings Viewer) y haga clic en«Next» (Siguiente).

3. En la pantalla siguiente, haga clic en«Download» (Descargar).

Uso del eDrawings® Viewer

5

4a. En la pantalla «Export Eligibility Requirements»(Requisitos de eligibilidad para la exportación),lea los requisitos y, a continuación, marque lacasilla «I confirm the accuracy of thestatements above» (Confirmo la exactitud delas declaraciones anteriores) para confirmarque los ha leído.

4b. Lea el acuerdo de software y, a continuación,haga clic en «Accept Agreement & Continue»(Aceptar el acuerdo y continuar).

Los pasos del 1 al 4 son necesarios para ladescarga del software inicial solamente.

5. Haga clic para abrir el archivo de imagen. Lasherramientas para la visualización de imágenesse encuentran en la barra de herramientas.

La herramienta Zoom Area (Área dezoom) permite hacer zoom deacercamiento. Elija esta herramienta yseleccione el área sobre la que deseehacer el zoom de acercamiento.

La herramienta Zoom Fit (Ajuste dezoom) vuelve a presentar la imagencon su tamaño original.

La herramienta Zoom permite hacerzoom de acercamiento y alejamientode la imagen con el ratón.

La herramienta Rotate (Girar)permite girar la imagen 360° paraverla desde cualquier ángulo.

Seleccione la herramienta Pan(Panorámica) para moverbidimensionalmente la imagen en lapantalla.

Al seleccionar Home (Inicio) sevolverá a la posición original de laimagen, si no se han guardado loscambios.

Uso del eDrawings® Viewer

6

6. En la sección de marcado, seleccione laherramienta de «texto con línea guía»para escribir comentarios. Haga clic enla parte del dibujo en la que quieraponer los comentarios y desplace elratón para apartarlo un poco de laubicación deseada de los comentarios.Haga clic de nuevo para empezar aescribir los comentarios.

Haga clic en la marca de verificaciónverde para dejar un comentario. Loscomentarios aparecerán en la pantalla.

7. Si desea modificar o eliminar loscomentarios que haya introducido,coloque el cursor del ratón sobre loscomentarios y haga clic con el botónderecho.

8. Cuando haya acabado, seleccione laopción «Save As» (Guardar como) delmenú «File» (Archivo) para guardar eldibujo con sus comentarios.

Uso del eDrawings® Viewer

7

9. Seleccione «Send» (Enviar) paraenviarlo de vuelta al Departamento deARCHITECH PSR® de BIOMET 3i.

Uso del eDrawings® Viewer

8

1. Información del clienteRellene este apartado de forma clara. Toda la informaciónsolicitada es importante para asegurar la comunicaciónnecesaria del diseño del modelo deseado. Asegúrese deque su comunicación sea clara y puntual, ya que esto esimportante desde la recepción, pasando por la verificacióndel diseño, hasta la entrega del producto acabado.

Si la información de la orden de trabajo es incompleta ono se cumplen los requisitos del modelo, la entrega delproducto se puede retrasar.

2. Preparación del modelo para su envíoEste apartado sirve como lista de comprobación delcontenido obligatorio del modelo.

3. Tipo de estructura La información de este apartado proporciona a BIOMET 3i

el diseño de barra deseado para un tipo determinado deprótesis.

4. Información del casoEste apartado es importante para el proceso de escaneadoy diseño. Si se suministra información precisa sobre laposición de los dientes de los implantes, la marca y eltamaño del implante o el tipo de pilar, se agilizará elproceso de entrada de pedidos, diseño y acabado.

5. Instrucciones de diseñoEste apartado incluye ilustraciones de la vista oclusal deun maxilar inferior y de un maxilar superior. Dibuje labarra con las posiciones de los implantes y las posicionesde los conectores o de los clips. Utilice los signosindicados.

Los modelos siguientes se devolverán al laboratorio.1. Modelos con más de 10 implantes2. Divergencia entre implantes superior a 30°3. Distancia entre implantes inferior a 2 mm4. Espacio interoclusal inferior a 7 mm5. Profundidad del tejido superior a 4 mm

6. Instrucciones especialesAporte toda la información especial necesaria paraasegurar el diseño adecuado de la barra o estructura CAM StructSURE® de fresado de precisión, lo que puedeincluir información sobre la vía de inserción o sobremaloclusión. Las instrucciones adicionales también sonbienvenidas. (Tenga en cuenta que las instruccionesadicionales no pueden sustituir a los apartadosobligatorios del formulario de prescripción.)

7-8. Pedido de tornillos y conectores BIOMET 3i

Este apartado identifica los tornillos escogidos y lacantidad de éstos. Encargue tornillos sólo para estemodelo. En este apartado también puede indicar losprotectores de pulido y los conectores que desee. Siprefiere utilizar componentes o tornillos de otras marcasdistintas a BIOMET 3i, el laboratorio será responsable deencargarlos al fabricante de dichos implantes ocomponentes específicos.

9. CertificadoLa firma indica que el técnico y el clínico han verificado elmodelo maestro probando éste intraoralmente con uníndice de verificación. BIOMET 3i no fabricará ningunabarra ni ninguna estructura CAM StructSURE de fresadode precisión sin este certificado del laboratorio.

Las órdenes de trabajo también pueden obtenerse enwww.biomet3i.com.

Instrucciones para rellenar formulariosde órdenes de trabajo de laboratorio

9

CAM StructSURE ®

P R E C I S I O N M I L L E D B A R S

Orden de trabajo

ART880SREV D 07/08

N.° de trabajo_________________________________________________

Expedido por_____________________________________________

Maxilar Mandibular

*1. Información del cliente (Escriba en letra de imprenta)

* Nombre del laboratorio:

Código de cliente BIOMET 3i:

* Contacto:

* Teléfono:

Fax:

* Correo electrónico:

* Código de identificación del paciente:

* Enviar a:

Enviar factura a:

Nombre del odontólogo (opcional):

2. Preparación del modelo para su envío

Incluya solamente los siguientes elementos: IMPORTANTE:❑ Copia de la orden de trabajo rellenada • Utilice solamente análogos de implantes nuevos.❑ Modelo de tejido blando verificado y adecuado • No envíe el articulador.❑ Índice verificado intraoralmente desinfectado❑ Patrón de resina, si se desea una barra duplicada por fresado, o prueba de cera verificada, desinfectados

Envíelo a: BIOMET Spain ARCHITECH Dpt.Calle Islas Baleares, 50 46988 Fuente del Jarro (Valencia), España

**3. Tipo de estructura

Soluciones fijas Combinación❏ Híbrida n.° 1 ❏ Anterior Hader, distal primaria

❏ Híbrida n.° 2 ❏ Anterior Hader, distal Dolder

❏ Híbrida para recubrir ❏ Anterior Dolder, distal primaria

❏ Copy Milled ❏ Anterior Dolder, distal HaderDuplicado por fresado ❏ Anterior primaria, distal Hader

❏ Anterior primaria, distal Dolder

**Consulte la tabla de compatibilidades en el manual del CAM StructSURE (ART868)

**4. Información del caso

Posición del Marca del Sistema del Diámetro de Tipo de pilardiente implante** implante la plataforma

del implante

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

**Consulte la tabla de compatibilidades en el manual del CAM StructSURE (ART868)

5. Instrucciones de diseño

• Consulte la matriz del diseño en el manual del CAM StructSURE (ART868)• La divergencia máxima del implante es de 30°• La distancia mínima entre implantes es de 2 mm

Extensiones distalesIzquierda del paciente Derecha del paciente❏ Hasta el 2.° premolar ❏ Hasta el 2.° premolar❏ Hasta el 1.er molar ❏ Hasta el 1.er molar❏ Hasta el 2.° molar ❏ Hasta el 2.° molar❏ Especificar en mm = ______mm ❏ Especificar en mm = ______mm

Espacio entre el tejido y la barraDistancia Forma❏ Lo más cerca posible ❏ Siga el contorno del tejido❏ Especificar en mm = ______mm ❏ Recta

Altura de la barra❏ Especificar en mm = ______mm (altura mín.: 2,5 mm)

Zonas de terrajas para los conectoresTerrajas oclusales Terrajas vestibulares❏ LOCATOR® ❏ Swiss-loc❏ Bola TSB ❏ Conector pasivo Lew❏ Ceka® M3 ❏ Fresa de 1,5 mm sin aterrajado ❏ Terraja 0,3 de 1,4 mm para GSH30 ❏ VKS❏ Terraja 0,4 de 2,0 mm para UNIHT

❏ Diseñe la barra según los dibujos siguientes● = Posición del implante ■ = Colocación del clip ▲ = Conector

6. Instrucciones especiales

❑ Consulte el dorso o la página adjunta.

*Indica un campo obligatorio

CAM StructSURE, Certain y Gold-Tite son marcas registradas de BIOMET 3i LLC. BIOMET es una marca registrada de BIOMET, Inc. BIOMET 3i y su diseño son marcas comerciales de BIOMET, Inc. Dolder es unamarca registrada del Prof. Eugen Dolder. Ceka es una marca registrada de CekaCorporation. LOCATOR es una marca registrada de Zest Anchors, Inc. © 2008 BIOMET 3i LLC. Reservados todos los derechos.

Certifico que se ha verificado que las posiciones de los análogos en el modelo y la prueba de cerason apropiadas, y que la información indicada es correcta. Todos los elementos que han entrado encontacto con el entorno oral se han desinfectado. Este formulario autoriza a BIOMET 3i a fabricar labarra CAM StructSURE mediante fresado de precisión siguiendo la información suministrada en estaorden de trabajo.

Firma del técnico _____________________________________________________________

Fecha ______________________________________________________________________

7. Pedido de tornillos BIOMET 3i

❑ No quiero encargar tornillos en este momento.

Tornillos de pilar Certain® CantidadGold-Tite® hexagonal de gran diámetro (ILRGHG) _____

Hexagonal de titanio gran diámetro (ILRGHT) _____

Tornillos de pilar de hexágono externoGold-Tite cuadrado (UNISG) _____

Gold-Tite hexagonal (UNIHG) _____

Hexagonal de titanio (UNIHT) _____

Tornillo de prueba cuadrado de laboratorio, paquete de 5 (UNITS) _____

Tornillos de retenciónGold-Tite de 2 mm (A) (GSH20) _____

Gold-Tite de 3 mm (A) (GSH30) _____

Gold-Tite de 7 mm (A) (GSH70) _____

Tornillos de enceradoTornillo de encerado Certain de 16 mm (IWSU30) _____

Tornillo de encerado de hexágono externo de 15 mm (WSU30) _____

Tornillo de encerado de pilar de 10 mm (WSK10) _____

Tornillo de encerado de pilar de 15 mm (WSK15) _____

8. Pedido de conectoresCantidad

Kit de conectores de barra LOCATOR (LOAB) _____

Clip Hader de oro (ORCG1) _____

Clip Hader de plástico (ORCY1) _____

9. Certificado

Sobredentaduras❏ Hader

❏ Macro Dolder® en U2,2 mm

❏ Macro Dolder oval2,2 mm

❏ Primaria, conicidad de ___°

❏ Barra Canada

(patrón de resina incluido)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10

DENTISTA RESTAURADOR: 1.ª visita1. Consulte el manual de restauración de BIOMET 3i o el

manual del sistema de implantes específico paraobtener instrucciones sobre la colocación de pilares y latoma de impresiones sobre pilar o directas al implante.

LABORATORIO2. Fabrique un modelo maestro del tejido blando de la

forma ilustrada, utilizando análogos nuevos o nodañados. Los modelos recibidos con análogos dañadoso insuficientemente fijados se devolverán al laboratorio.NOTA: El material de tejido blando sobre el modelo

maestro debe aplicarse de forma que cubra

aproximadamente 2 mm hacia abajo desde las

conexiones de los análogos. También debe poder

retirarse con facilidad.

3. Coloque cilindros provisionales de titanio rotatorios deimplantes o pilares sobre los análogos y atorníllelos ensu lugar mediante tornillos de prueba o de encerado.Fabrique un índice de verificación rígido cementando loscilindros juntos con una resina de compositefotopolimerizable o con resina acrílicaautopolimerizable. Además, fabrique una placa base yencere el rodete de mordida. Devuelva el índice deverificación para la comprobación del ajuste intraoral, yel rodete de cera para los registros interoclusales.

Manual de procedimientos y de laboratorio

2 mm

DENTISTA RESTAURADOR: 2.ª visita4. Retire los pilares o las tapas de cicatrización mediante el

destornillador apropiado. Coloque el rodete de cera en laboca y realice los registros interoclusales. Coloque elíndice de verificación sobre los implantes o los pilares.Coloque un tornillo de prueba en uno de los cilindrosmás posteriores del índice de verificación y apriételo conlos dedos. Compruebe visualmente que haya un ajustepasivo sobre todas las conexiones. Si las conexionesestán por debajo de la encía, haga una radiografía paracomprobar el ajuste pasivo. Retire el tornillo,introdúzcalo en el cilindro más posterior opuesto delíndice de verificación y repita la operación. Si observaalguna discrepancia en el ajuste, corte el índice ensecciones y vuelva a montarlo intraoralmentecementándolo con material de resina. Retire el índice.Vuelva a colocar inmediatamente los pilares o las tapasde cicatrización.

LABORATORIO5. Compruebe que las posiciones de los análogos sobre el

modelo son las correctas utilizando el índice deverificación. Si observa alguna discrepancia en el ajuste,retire el análogo o análogos y vuélvalos a colocar en elmodelo utilizando el índice de verificación corregido.Articule los modelos utilizando el registro interoclusal.Coloque los dientes protésicos sobre la placa base ydevuelva la prueba de cera para su verificación.

DENTISTA RESTAURADOR: 3.ª visita6. Retire los pilares o las tapas de cicatrización y coloque

la prueba de cera en la boca. Compruebe la oclusión, laestética y la fonética. Realice los ajustes necesarios. Sies necesario hacer ajustes considerables, realice unnuevo registro interoclusal y devuélvalo al laboratoriopara la preparación de una nueva configuración y unanueva prueba de cera.

11

Manual de procedimientos y de laboratorio

12

LABORATORIO7. Coloque la prueba de cera verificada sobre el modelo

y haga una matriz de silicona o escayola de lasposiciones de los dientes. No retire los dientessituados dentro de la matriz. Para encargar la fabricación de una barra o estructura CAM StructSURE® de diseño virtual, vaya al paso 11.

Para encargar la fabricación de una barra oestructura CAM StructSURE Copy Milled, vaya al paso siguiente.

CAM StructSURE COPY MILLED8. Coloque el índice de verificación sobre los análogos de

implantes o de pilares y atorníllelo en su lugar contornillos de encerado. Reduzca la altura de los cilindrosprovisionales con una fresa de carburo, de forma queaquéllos quepan dentro de los límites de la matriz desilicona. Aplique un separador al interior de la matriz dela prueba de cera y colóquela sobre el modelo. Viertacera en las impresiones de los dientes de la matriz yalrededor del índice de verificación. Retire la matriz yfinalice el encerado de la barra o la estructura sobre ellado lingual o palatal.

9. Realice el enmuflado del modelo en cera para suprocesado. Escalde la cera y separe la mufla. Extraiga elíndice de verificación y extraiga los cilindrosprovisionales del índice. Vuelva a colocar todos loscilindros provisionales sobre los análogos con tornillosde encerado. Procese el modelo en cera en resinaacrílica.

Manual de procedimientos y de laboratorio

13

10. Extraiga la estructura de la mufla. Termine la estructuradándole los contornos deseados con una fresa. Recortelos dientes aproximadamente 2 mm si la estructura seestá diseñando para una aplicación de porcelana.Coloque la matriz sobre el modelo periódicamente comoguía para conseguir los contornos adecuados.

11. Rellene el formulario de la orden de trabajo de la barraCAM StructSURE® de fresado de precisión. Vea unejemplo en las páginas 8–9. Embale los siguienteselementos en una caja de forma que quedenasegurados:

• Copia del formulario de la orden de trabajo• Modelo maestro del tejido blando verificado• Prueba de cera o estructura de resina acrílica

verificadas• Índice de verificación

NO ENVÍE:• El articulador• El modelo opuesto

NOTA: Todos los elementos y materiales que se hayan

utilizado intraoralmente deberán desinfectarse según

las instrucciones del fabricante antes de enviarlos a

BIOMET 3i.

Envíelo a:En Europa:BIOMET Spain Orthopaedics, S.L. ARCHITECH PSR®

Calle Islas Baleares, 5046988 Fuente del JarroValencia, España34-96-137-95-00

Manual de procedimientos y de laboratorio

BIOMET 3i ARCHITECH PSR®

DISEÑO VIRTUAL12a. El modelo maestro del tejido blando y la prueba de cera

verificada se escanean y transfieren al software de CAD. Labarra CAM StructSURE® de fresado de precisión se diseña enCAD según el formulario de orden de trabajo suministrado.

DISEÑO DUPLICADO POR FRESADO12b. La barra o la estructura de acrílico se escanean y se transfieren

al software de CAD. La barra o la estructura Copy Milled estándiseñadas igual que la barra o la estructura de acrílico.

Para que usted pueda previsualizar y verificar su diseño CAM StructSURE, se le enviará por correo electrónico unenlace de acceso a la visualización virtual del diseño que estará activo durante 24 horas (para obtener instrucciones para la visualización, consulte las páginas 4–7).

13. Después del período de previsualización, el archivo del diseñose transfiere a una fresadora para proceder a la fabricación.Una vez finalizado el fresado, la barra o la estructura se acabany se pulen. La barra o la estructura CAM StructSURE, todos loscomponentes solicitados y los materiales del modelo enviadosa BIOMET 3i se devuelven al laboratorio. El laboratorio puedeenviar la barra o la estructura CAM StructSURE al dentistarestaurador para la prueba intraoral o para acabar la prótesis.

DENTISTA RESTAURADOR: 4.ª visita (opcional)14. Retire los pilares de cicatrización o las tapas de cicatrización.

Coloque la barra o la estructura CAM StructSURE sobre losimplantes o los pilares. Enrosque un tornillo de prueba en elorificio de acceso más posterior y apriételo ligeramente.Compruebe visualmente que haya un ajuste pasivo sobre todaslas conexiones. Si las conexiones están por debajo de la encía,haga una radiografía para comprobar el ajuste pasivo. Retire eltornillo, introdúzcalo en el orificio de acceso más posterioropuesto de la barra y repita la operación.

NOTA: Si detecta una discrepancia en el ajuste durante la

prueba de la barra, puede adoptar una de las siguientes

medidas correctivas.1. La barra o la estructura CAM StructSURE se pueden cortar en

secciones y volverse a montar intraoralmente. A continuación, ellaboratorio vuelve a colocar el análogo o análogos en el modelomaestro y se fabrica una nueva barra o una nueva estructura.

2. Se hace una nueva impresión y se vacía un nuevo modelomaestro. A continuación se deben repetir los pasos deverificación y se fabrica una nueva barra o una nueva estructura.

Para obtener instrucciones recomendadas, consulte a sulaboratorio.

14

Manual de procedimientos y de laboratorio

15

LABORATORIO15a. Restauración con barra Hader o Dolder®

Coloque la prueba de cera sobre el modelo. Coloque la matrizsobre la prueba y retírela con los dientes protésicos dentro deella. Fije la barra sobre los análogos con tornillos de prueba o delaboratorio. Transfiera los dientes protésicos desde la matriz a labarra colocada sobre el modelo y encere la prótesis para suprocesado. Realice el enmuflado de la prótesis encerada.Escalde la cera y separe la mufla. Tape con cera todas lasmuescas inferiores y los orificios de acceso. Coloque los clipsHader o Dolder, u otros conectores, sobre la barra. Procese ytermine la prótesis de sobredentadura de la manera habitual. Afin de proteger las conexiones de la barra, los protectores depulido deben estar colocados durante todos los procedimientosde pulido. Devuelva la prótesis final al dentista restaurador parasu colocación.

15b. Restauración híbrida fijaColoque la prueba de cera sobre el modelo. Coloque la matrizsobre la prueba y retírela con los dientes protésicos dentro deella. Fije la barra sobre los análogos con tornillos de encerado.Transfiera los dientes protésicos desde la matriz a la barracolocada sobre el modelo y encere la prótesis híbrida fija parasu procesado. Realice el enmuflado de la prótesis híbrida fijaencerada. Escalde la cera y separe la mufla. Tape todas lasmuescas inferiores con cera. Procese y termine la prótesishíbrida fija de la manera habitual. A fin de proteger lasconexiones de la barra, los protectores de pulido deben estarcolocados durante todos los procedimientos de pulido. Devuelvala prótesis final al dentista restaurador para su colocación.

15c. Restauración con barras primaria y secundaria fresadasColoque la prueba de cera sobre el modelo. Coloque la matrizsobre la prueba y retírela con los dientes protésicos dentro deella. Fije la barra primaria sobre los análogos con tornillos deprueba o de laboratorio. Selle los orificios de acceso y tapetodas las muescas inferiores con cera. Haga un modelorefractario de la barra primaria sobre el modelo. Encere y cuelela barra secundaria sobre el modelo refractario con losconectores seleccionados. Encaje la barra secundaria sobre labarra primaria colocada sobre el modelo. Coloque losconectores. Transfiera los dientes protésicos desde la matriz a labarra secundaria colocada sobre el modelo y encere para elprocesado. Realice el enmuflado de la prótesis encerada.Escalde la cera y separe la mufla. Tape con cera todas lasmuescas inferiores y los orificios de acceso. Procese y terminela prótesis de la manera habitual. A fin de proteger lasconexiones de la barra, los protectores de pulido deben estarcolocados durante todos los procedimientos de pulido. Devuelvala prótesis final al dentista restaurador para su colocación.

Barra primaria fresada

Barra Hader o Dolder

Barra híbrida fija

Manual de procedimientos y de laboratorio

16

15d. Estructura Copy MilledColoque la estructura Copy Milled sobre el modelo yatorníllela en su lugar con tornillos de prueba. Coloqueel modelo sobre el articulador. Aplique opaquer y laporcelana sobre la estructura o aplique resina acrílica.Coloque la matriz sobre el modelo periódicamente comoguía para conseguir los contornos adecuados. Maquilley glasee la porcelana o pula el acrílico.

DENTISTA RESTAURADOR: visita final16a. Restauración con barra Hader o Dolder®

Extraiga los pilares o las tapas de cicatrización de losimplantes o de los pilares. Coloque la barra sobre losimplantes o los pilares. Enrosque el pilar o los tornillosde retención en los implantes o en los pilares yapriételos ligeramente mediante el destornilladorrecomendado por el fabricante. Compruebe visualmenteque haya un ajuste pasivo sobre todas las conexiones.Si las conexiones están por debajo de la encía, hagauna radiografía para comprobar el ajuste pasivo. Aprietelos tornillos hasta el nivel recomendado con undispositivo de control de torque de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Coloque la sobredentadurasobre la barra de forma que los conectores quedenencajados. Realice los ajustes oclusales necesarios.Informe al paciente sobre la forma de introducir yextraer la prótesis, y sobre la higiene oral adecuada.

16b. Restauración híbrida fijaExtraiga los pilares o las tapas de cicatrización de losimplantes o de los pilares. Coloque la prótesis híbridafija sobre los implantes o los pilares. Enrosque el pilar olos tornillos de retención en los implantes o en lospilares y apriételos ligeramente mediante eldestornillador recomendado por el fabricante.Compruebe visualmente que haya un ajuste pasivosobre todas las conexiones. Si las conexiones están pordebajo de la encía, haga una radiografía para comprobarel ajuste pasivo. Apriete los tornillos hasta el nivelrecomendado con un dispositivo de control de torquede acuerdo con las instrucciones del fabricante. Realicelos ajustes oclusales necesarios. Coloque un materialprotector sobre las cabezas de los tornillos. Selle losorificios de acceso con resina de composite y procedaal pulido. Informe al paciente sobre la higiene oraladecuada.

Manual de procedimientos y de laboratorio

17

16c. Restauración con barras primaria y secundariafresadasExtraiga los pilares o las tapas de cicatrización de losimplantes o de los pilares. Coloque la barra primariasobre los implantes o los pilares. Enrosque el pilar o lostornillos de retención en los implantes o en los pilares yapriételos ligeramente mediante el destornilladorrecomendado por el fabricante. Compruebe visualmenteque haya un ajuste pasivo sobre todas las conexiones.Si las conexiones están por debajo de la encía, haga unaradiografía para comprobar el ajuste pasivo. Apriete lostornillos hasta el nivel recomendado con un dispositivode control de torque de acuerdo con las instruccionesdel fabricante. Coloque la prótesis secundaria sobre labarra de forma que los conectores queden encajados.Realice los ajustes oclusales necesarios. Informe alpaciente sobre la forma de introducir y extraer laprótesis, y sobre la higiene oral adecuada.

16d. Estructura Copy MilledExtraiga los pilares o las tapas de cicatrización de losimplantes o de los pilares. Coloque el puente CopyMilled sobre los implantes o los pilares. Enrosque elpilar o los tornillos de retención en los implantes o enlos pilares y apriételos ligeramente mediante eldestornillador recomendado por el fabricante.Compruebe visualmente que haya un ajuste pasivosobre todas las conexiones. Si las conexiones están pordebajo de la encía, haga una radiografía para comprobarel ajuste pasivo. Apriete los tornillos hasta el nivelrecomendado con un dispositivo de control de torque deacuerdo con las instrucciones del fabricante. Realice losajustes oclusales necesarios. Coloque un materialprotector sobre las cabezas de los tornillos. Selle losorificios de acceso con resina de composite y proceda alpulido. Informe al paciente sobre la higiene oraladecuada.

Manual de procedimientos y de laboratorio

18

Matriz del diseño

Todas las dimensiones están expresadas en milímetros, a menos que se especifique otra cosa

Dim. Descripción Mín. Máx.

A Diámetro de la plataforma de asentamiento 3,4 6,0

B Altura del cilindro 2,5 10,0

C Diámetro del cilindro 3,4 6,5

D Angulación máxima entre cilindros 0° 30°

E Implantes o pilares totales 2,0 10,0

F Tramo de barra entre implantes o pilares 2,0 27,0

G Altura de la barra 2,5 22,0

H Anchura de la barra 1,8* 10,0

I Extensión distal 0 18,0

* Anchura mínima de 4 mm para las barras híbridas

19

Tabla de compatibilidad de lasconexiones

Descripción Análogo Tornillo

BIOMET 3i®

Implante Certain® de 3,4 IIMMILA ILRGHG, ILRGHT

Implante Certain de 4,1 IILA20 ILRGHG, ILRGHT

Implante Certain de 5,0 IILAW5 ILRGHG, ILRGHT

Implante Certain de 6,0 IILAW6 ILRGHG, ILRGHT

Implante de hexágono externo de 3,4 MMILA UNISG,UNIHG,UNIHT

Implante de hexágono externo de 4,1 ILA20 UNISG,UNIHG,UNIHT

Implante de hexágono externo de 5,0 ILAW5 UNISG,UNIHG,UNIHT

Implante de hexágono externo de 6,0 ILAW6 UNISG,UNIHG,UNIHT

Implante TG OSSEOTITE® de 4,8 TGALA GSH30, GSH70

Pilar estándar SLA20 GSH30, GSH70

Pilar IOL® IOLLAS GSH30, GSH70

Pilar cónico MicroMiniplant™ MMCLA GSH30, GSH70

Pilar cónico de 4,1, 5,0 CLA20 GSH30, GSH70

Pilar cónico de 6,0 WCLA6 GSH30, GSH70

Pilar cónico angulado 17°, 25° CLA20 GSH30, GSH70

Friadent®

Implante Frialit®/Xive® de 3,8 45-4040 46-430-5

Implante Frialit/Xive de 4,5 45-4050 46-430-6

Implante Frialit/Xive de 5,4 45-4060 46-430-7

Base de equilibrado Ankylos® 3104-5330 3105-6021

Astra

Pilar Astra Uni de 20 22069 22435

Pilar Astra Uni de 45 22070 22435

Biohorizons®

Implante de 3,5 293000 130-300

Implante de 4,0 294000 140-300

Implante de 5,0 295000 140-300

Pilar de 3,5 254-600 222-100

Pilar de 4,0 254-600 222-100

Pilar de 5,0 255-600 222-100

Descripción Análogo Tornillo

CAMLOG

Pilar de barra Camlog de 3,3, 3,8, 4,3 J3020.4300 J4005.1602

Pilar de barra Camlog de 5,0, 6,0 J3020.6000 J4005.2002

Innova

Implante Endopore® de 3,5 06M-IA/1 05-2RS

Implante Endopore de 4,1 06B-IA/1 05-2RS

Pilar UMA de 3,9 U7-0015 07-0052

Lifecore

Implante de hexágono externo de 5,0 R9893-50 R9203-50-48

Nobel Biocare™

Implante Replace® Select de 3,5 29498 31170, 29474

Implante Replace Select de 4,0 29500 29293, 29475

Implante Replace Select de 5,0 29502 29293, 29475

Brånemark® MultiUnit RP 31161 29285

Brånemark MultiUnit WP 31162 29262

Pilar Brånemark estándar de 4,5 31159 29983

Pilar PME de 4,5 31705 2346

Pilar MKIII de 4,1 31159 29283

Straumann®

Implante Straumann de 3,5 48.130 049.181

Implante Straumann de 4,8 48.124 049.181

Implante Straumann de 6,5 48.171 049.181

Pilar SynOcta® de 4,8 48.124 048.350V4

Pilar SynOcta de 6,5 48.171 048.350V4

Zimmer®

Implante Advent de 4,5 AVR AVHLS

Implante Screwvent® de 3,5 IA3 MIHLAS

Implante Screwvent de 4,5 IA4 MIHLAS

Implante TaperLock de 4,1 IAX GPCAS

Implante Spline® de 3,25 400983 1537

Implante Spline de 4,0 04024X9 1537

Implante Spline de 5,0 10573 1537

Pilar ACT de 4,5 ACTR SCTS

NOTAS

NOTAS

ARCHITECH PSR, CAM StructSURE, Certain, Gold-Tite, IOL, OSSEOTITE y TGOSSEOTITE son marcas registradas de BIOMET 3i, Inc. MicroMiniplant es una marcacomercial de BIOMET 3i LLC. BIOMET es una marca registrada de BIOMET, Inc.BIOMET 3i y su diseño son marcas comerciales de BIOMET, Inc. Brånemark System,Replace y Steri-Oss son marcas registradas de Nobel Biocare AB. Nobel Biocare es unamarca comercial de Nobel Biocare AB. Screw-Vent, Spline y Zimmer son marcas registradasde Zimmer Dental. TaperLock es una marca comercial de ZimmerDental. Biohorizons es una marca registrada de Biohorizons, Inc. Endopore es una marca registrada de Innova LifeSciences Corporation. Straumann ySynOcta son marcas registradas de Straumann AG. Ankylos, Friadent, Frialit y Xive son marcas registradas de Dentsply FriadentCeramed. Dolder es una marca registrada del Prof. Eugen Dolder. eDrawings es una marca registrada de SolidWorks Corporation.© 2008 BIOMET 3i LLC. Reservados todos los derechos.

Rev C 07/08

Inscríbase para recibir el boletín electrónico «BIOMET 3innovations» de BIOMET 3i. Sólo tiene que ir a www.biomet3i.com/signup

Global Headquarters4555 Riverside DrivePalm Beach Gardens, FL 334101-800-342-5454Outside The U.S.: +1-561-776-6700Fax: +1-561-776-1272www.biomet3i.com

Europe, Middle East & Africa HeadquartersWTC Almeda Park, Ed. 1, Planta 1ªPl. de la Pau, s/n08940, Cornellà de Llobregat(Barcelona) SpainPhone: +34-93-470-55-00Fax: +34-93-371-78-49

SUBSIDIARIES

AUSTRALIAPhone: +61-2-9855-4444Fax: +61-2-9888-9900

AUSTRIAPhone: +43-(0)6235-200-45Fax: +43-(0)6235-200-45-9

BELGIUMPhone: +32-2-5410290Fax: +32-2-5410291

BRAZILPhone: +55-11-5081-4405Fax: +55-11-5081-7484

CANADAPhone: +514-956-9843Fax: +514-956-9844

FRANCEPhone: +33-1-41054343Fax: +33-1-41054340

GERMANYPhone: +49-721-255177-10Fax: +49-721-255177-73

IRELANDPhone: +353-1-800-552-752Fax: +44-1628-820182

MEXICOPhone: +52-55-5679-1619Fax: +52-55-5684-8098

THE NETHERLANDSPhone: +31-78-629-2800Fax: +31-78-629-2801

NEW ZEALANDPhone: +64-508-122-221Fax: +64-508-133-331

NORDIC REGIONPhone: +46-40-17-6090Fax: +46-40-17-6099

PORTUGALPhone: +351-21-000-1647Fax: +351-21-000-1675

SPAINPhone: +34-93-470-59-50Fax: +34-93-372-11-25

SWITZERLANDPhone: +41-44-200-76-00Fax: +41-44-200-76-01

TURKEYPhone: +90-212-573-6916Fax: +90-212-662-7635

U.K. Phone: +44-800-652-1233Fax: +44-1628-820182

DISTRIBUTORS

ARGENTINADentalmax, SAPhone: +541-1482-71001Fax: +541-1482-67373

CHILECybel, SAPhone: +56-2-2321883Fax: +56-2-2330176

CHINAAtek Inc.Phone: +86-21-6329-1265Fax: +86-21-6329-1620

COLOMBIA3i ColombiaPhone: +571-612-9362Fax: +571-620-6412

COSTA RICAImplantec S.A.Phone: +506-234-9043Fax: +506-224-7620

EL SALVADORDentimerc SA de CVPhone: +503-263-6350Fax: +503-263-6676

GREECEImpladend Dental Implants LLCPhone: +30-2310-501-651Fax: +30-2310-522-417

ISRAELH.A. SystemsPhone: +972-3-6138777Fax: +972-3-6138778

HONG KONGOsitek Inc., Ltd.Phone: +852-8121-6601Fax: +852-3747-3754

ITALYBiomax, srl.Phone: +39-0444-913410Fax: +39-0444-913695

JAPANImplant Innovations JapanPhone: +81-66-868-3012Fax: +81-66-868-2444

KOREAJungsan 3i Corp.Phone: +82-2-516-1808Fax: +82-2-514-9434

MIDDLE EAST3i MENA s.a.l.Middle East And North AfricaPhone: +961-1-694000Fax: +961-1-694222

PARAGUAYAndres H. Arce y Cia SRLPhone: +595-21-208185Fax: +595-21-496291

POLANDDental DepotPhone: +48-71-341-3091Fax: +48-71-343-6560

RUSSIACom-DentalPhone: +7-495-797-6686Fax: +7-499-242-9567

SINGAPOREAsia Implant Support & ServicesPhone: +65-6223-2229Fax: +65-6220-3538

SOUTH AFRICASelective Surgical CCPhone: +27-11-991-7007Fax: +27-11-672-1391

TAIWANKuo Hwa Dental Suppliers Co., Ltd.Phone: +886-2-2226-1770Fax: +886-2-2226-8747

THAILAND3i (Thailand) Co., Ltd.Phone: +662-252-6685Fax: +662-252-6686

UKRAINECom-DentalPhone: +38-067-7007667Fax: +38-044 5017117

URUGUAYPro3implant S.R.L.Phone: +598-2-4034163Fax: +598-2-4034163

ART868S