Barkarte - Bar Menu · PDF fileCinnamon cake with plum cream and homemade chocolate plum...
date post
06-Nov-2019Category
Documents
view
5download
0
Embed Size (px)
Transcript of Barkarte - Bar Menu · PDF fileCinnamon cake with plum cream and homemade chocolate plum...
B a r k a r t e - B a r M e n u
B a r
ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.
ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .
Unsere Empfehlung
AUSTERN (NACH VERFÜGBARKEIT)
Brandy Bay Nr. 2 pro Stück 4
6 Stück 20
Fines de Claire Creuses Nr. 2 pro Stück 4
6 Stück 20
Austern & Champagner - Oysters & Champagne
1 Glas Pol Roger und 3 Austern 28
1 Glas Pol Roger und 6 Austern 36
DRINK OF THE MONTH 14
CHAMPAGNER À DISCRÉTION pro Person/per person 49
Pol Roger
Während Ihrem Aufenthalt in der National Bar
schenken wir Ihnen unbeschränkt nach.
Nur von Sonntag bis Mittwoch zwischen 18.00 und 21.00 Uhr.
During your visit in the National Bar we offer you
champagne at your discretion.
Only from Sunday until Wednesday from 6.00 pm to 9:00 pm.
ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.
ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .
Monthly Specials
Diese Karte servieren wir Ihnen gerne zwischen
11.30 und 14.00 Uhr und zwischen 18.00 und 23.00 Uhr.
We are happy to serve you this menu from
11:30 am to 02:00 pm and from 06:00 pm to 11:00 pm.
Praline - Geflügel - Champignon - Pinienkerne 19
mit Orangen-Fenchel, Wachtelei und Kräutercrumble
Praline - Poultry - Mushroom - Pine nuts
with orange fennel, quail egg and herb crumble
Hausgebeiztes Swiss Alpine Randen-Lachsfilet 19
mit Kräutersalat an einer Apfel-Traubenvinaigrette
Home-pickled beetroot salmon from Graubünden
with herb salad and an apple grape vinaigrette
Tomatenessenz 16
dazu Geflügelnocke mit Assam Langpfeffer und Tomatenknäckebrot
Clear tomato soup
served with a poultry dumpling with Assam long pepper
and tomato crispbread
Jakobsmuscheln mit Andalimanpfeffer 23/32
auf lauwarmem Linsensalat, Limettenschaum und Apfelcracker
Scallops with Andaliman pepper,
lukewarm lentil salad, lime foam and an apple cracker
Capuns mit Kräuterrahmsauce, 29
karamellisierter Birne, Stundenei und Belper Knolle
Capuns with a herb cream sauce,
caramelized pear, steamed egg und Belper Knolle cheese
Gebratener Seeteufel mit Safranespuma 42 /48
dazu Auberginen-Kräuterkaviar, konfierter Randen-Fenchel
und frittierte Kapern
Seared monkfish with saffron espumpa
with aubergine caviar, candied beetroot fennel and fried capers
ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.
ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .
Duo vom Luzerner Bierschwein - Brust & Filet 48
mit rotem Zwiebelchutney, frittierten Mandel-
Kartoffelbällchen und Urkarottenmousseline
medley of pork - breast & fillet
with red onion chutney, fried almond potato balls
and carrot puree
Grand Marnier Parfait mit Zimt und Zwetschgenmousse 16
im Schokoladenmantel
Grand Marnier parfait with cinnamon, plum mousse
and chocolate coating
Zimtmacaron mit Mandarine 16
und salzigem Pistazien-Brownie mit Sternanisschaum
Cinnamon macaron with tangerine
and salty pistachio brownie with star anise cream
ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.
ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .
Bistrokarte - Bistro Menu
SANDWICHES
Ciabatta mit Frischkäse und Antipasti-Gemüse 16
Ciabatta with cream cheese and Antipasti pickles
Ciabatta mit Parmaschinken, Frischkäse, Parmesan und Rucola 18
Ciabatta with Parma ham, cream cheese, Parmesan and rocket salad
Ciabatta mit Rauchlachs, Frischkäse, Blattsalat und Zwiebeln 20
Ciabatta with smoked salmon, cream cheese, leaf salad and onion
Club Sandwich «National» 29
mit gebratener Pouletbrust, Spiegelei, Avocado, Bauernspeck,
Gewürzgurke, Cocktailsauce und Pommes Frites
with roast chicken breast, fried egg, avocado, country bacon,
gherkin, cocktail sauce and french fries
Club Sandwich «Lachs» 32
Vollkorntoast mit Rauchlachs, Frischkäse,
Dill-Senfsauce, Spiegelei und Pommes Frites
Wholegrain toast with smoked salmon, cream cheese,
dill-mustard sauce, fried egg and french fries
SALATE - SALADS
Gemischter Blattsalat mit Kernen 11
Leaf salad with seeds
Wintersalat mit Apfelscheiben, Kürbis und karamellisiertem 19
Dallenwiler Ziegenfrischkäse an Walnuss-Honigdressing
Winter salad with apple and pumpkin served with caramelized
fresh goat cheese from Dallenwil and walnut honey dressing
dazu Rindsfiletstreifen +10
served with fillet of beef strips
Caesar Salad 25
serviert mit gebratenen Pouletbruststreifen
served with roast chicken strips
oder mit sautierten Riesencrevetten 28
or sauteed king prawns
ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.
ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .
NATIONAL KLASSIKER - CLASSICS
National Platte 26
Zentralschweizer Trockenfleischspezialitäten, Alpkäse,
Gewürzgurken und geröstetes Olivenbrot
National platter
Air-cured beef, raw ham, mountain cheese, gherkins
and toasted olive bread
Antipasti Teller 24
Parmaschinken, Parmesan, Oliven,
eingelegtes Gemüse und geröstetes Olivenbrot
Antipasti plate
Parma ham, Parmesan, olives, pickles and toasted olive bread
Tatar vom Rind serviert mit Toast 100g 26
Beef tartar served with toast 150g 36
mit Cognac oder Whiskey 2cl +6
with cognac or whiskey
Crostini-Variation 16
Parmaschinken, Oliventapenade
und getrocknete Tomaten
Medley of crostini
Parma ham, olive tapenade
and dried tomatoes
«National Burger» 36
aus Zentralschweizer Rindfleisch im Ciabattabrötchen,
mit Taleggio, Apfel, Bauernspeck, Spiegelei, Chabissalat,
Wasabinuss, Tomaten, Salat, BBQ- und Cocktailsauce,
serviert mit Pommes Frites
Swiss Beef burger with Ciabatta bread,
Taleggio cheese, apple, country bacon, fried egg, coleslaw salad,
wasabi nut, tomatoes, lettuce, BBQ and cocktail sauce,
served with french fries
serviert mit Trüffelmayonnaise +3
served with truffle mayonnaise
ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.
ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .
SUPPEN - SOUPS
Tagessuppe 11
Soup of the day
PASTA & RISOTTO
Frische Linguini 22/33
mit Cherry-Tomaten, Basilikum und Büffelmozzarella
Fresh linguini
with cherry tomatoes, basil
and mozzarella di bufala
Champagner-Risotto mit Riesencrevetten 28/37
Champagne risotto with king prawns
fjdoifiodf
FISCH - FISH
Pochiertes Swiss Alpine Lachsfilet mit Oona Caviar 39/46
und Pernod-Schaum auf Randen-Gemüsecouscous
Poached Swiss Alpine salmon with Oona caviar
and a Pernod foam served with beetroot vegetable couscous
ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.
ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .
FLEISCH - MEAT
Kalbs Cordon Bleu gefüllt mit Alpkäse und Rohschinken 42
Veal Cordon Bleu stuffed with mountain cheese and raw ham
Gebratene Alpstein-Pouletbrust 150g 33
Alpstein chicken breast
Kalbssteak 180g 58
Veal steak
Muotathaler Rindsfilet 160g 56
Muotathaler beef fillet 200g 65
In unseren Fleischgerichten sind 1 Beilage und 1 Sauce
Ihrer Wahl inbegriffen.
Our meat dishes include a side dish and a sauce of your choice.
Saucen - Sauces
Sauce béarnaise/ Kräuterbutter/ Chimichurri/ Rosmarinjus/
Joghurt-Knoblauchsauce/ Trüffelmayonnaise je 3
Sauce bearnaise/ herb butter/ chimichurri/ rosemary jus/
yoghurt garlic sauce/ truffel mayonnaise
Beilagen - Side Dishes/ Vegetables
Pommes Frites/ Kartoffelwürfel/ Champagner-Risotto/ je 6
Linguini/ Rosmarinkartoffeln/ saisonales Gemüse/
getrüffelter Kartoffelstampf/ konfierter Randen-Fenchel/ Blattsalat
French fries/ potato cubes/ Champagne risotto/ linguini/
roast potatoes with rosemary/ seasonal vegetables/
truffled mashed potatoes/ candied beetroot fennel/ leaf salad
ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.
ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .
AB 2 PERSONEN - FROM 2 PERSONS
11.30 - 13.30 Uhr / 18.00 - 22.00 Uhr
Châteaubriand in zwei Gängen pro Person 69
1. Gang mit Sauce béarnaise, Kartoffelwürfel
und Bohnen im Speckmantel
2. Gang mit Rotweinjus, getrüffeltem Kartoffelstampf
und Ratatouillegemüse
Chateaubriand served in 2 courses
1st course with sauce bearnaise, potato cubes
and beans wrapped in bacon
2nd course with red wine jus, truffled mashed potaoes
and ratatouille vegetables
FISCH-/FLEISCHDEKLARATION - PROVENANCE OF MEAT AND FISH
Jakobsmuscheln/ scallops JP
Kalb/ veal CH
Lachs/ salmon NO/CH
Poulet/ chicken CH
Riesencrevetten/ king prawns VN
Rind/ beef CH