Barkarte - Bar Menu · PDF fileCinnamon cake with plum cream and homemade chocolate plum...

Click here to load reader

  • date post

    06-Nov-2019
  • Category

    Documents

  • view

    5
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of Barkarte - Bar Menu · PDF fileCinnamon cake with plum cream and homemade chocolate plum...

  • B a r k a r t e - B a r M e n u

    B a r

  • ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.

    ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .

    Unsere Empfehlung

    AUSTERN (NACH VERFÜGBARKEIT)

    Brandy Bay Nr. 2 pro Stück 4

    6 Stück 20

    Fines de Claire Creuses Nr. 2 pro Stück 4

    6 Stück 20

    Austern & Champagner - Oysters & Champagne

    1 Glas Pol Roger und 3 Austern 28

    1 Glas Pol Roger und 6 Austern 36

    DRINK OF THE MONTH 14

    CHAMPAGNER À DISCRÉTION pro Person/per person 49

    Pol Roger

    Während Ihrem Aufenthalt in der National Bar

    schenken wir Ihnen unbeschränkt nach.

    Nur von Sonntag bis Mittwoch zwischen 18.00 und 21.00 Uhr.

    During your visit in the National Bar we offer you

    champagne at your discretion.

    Only from Sunday until Wednesday from 6.00 pm to 9:00 pm.

  • ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.

    ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .

    Monthly Specials

    Diese Karte servieren wir Ihnen gerne zwischen

    11.30 und 14.00 Uhr und zwischen 18.00 und 23.00 Uhr.

    We are happy to serve you this menu from

    11:30 am to 02:00 pm and from 06:00 pm to 11:00 pm.

    Praline - Geflügel - Champignon - Pinienkerne 19

    mit Orangen-Fenchel, Wachtelei und Kräutercrumble

    Praline - Poultry - Mushroom - Pine nuts

    with orange fennel, quail egg and herb crumble

    Hausgebeiztes Swiss Alpine Randen-Lachsfilet 19

    mit Kräutersalat an einer Apfel-Traubenvinaigrette

    Home-pickled beetroot salmon from Graubünden

    with herb salad and an apple grape vinaigrette

    Tomatenessenz 16

    dazu Geflügelnocke mit Assam Langpfeffer und Tomatenknäckebrot

    Clear tomato soup

    served with a poultry dumpling with Assam long pepper

    and tomato crispbread

    Jakobsmuscheln mit Andalimanpfeffer 23/32

    auf lauwarmem Linsensalat, Limettenschaum und Apfelcracker

    Scallops with Andaliman pepper,

    lukewarm lentil salad, lime foam and an apple cracker

    Capuns mit Kräuterrahmsauce, 29

    karamellisierter Birne, Stundenei und Belper Knolle

    Capuns with a herb cream sauce,

    caramelized pear, steamed egg und Belper Knolle cheese

    Gebratener Seeteufel mit Safranespuma 42 /48

    dazu Auberginen-Kräuterkaviar, konfierter Randen-Fenchel

    und frittierte Kapern

    Seared monkfish with saffron espumpa

    with aubergine caviar, candied beetroot fennel and fried capers

  • ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.

    ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .

    Duo vom Luzerner Bierschwein - Brust & Filet 48

    mit rotem Zwiebelchutney, frittierten Mandel-

    Kartoffelbällchen und Urkarottenmousseline

    medley of pork - breast & fillet

    with red onion chutney, fried almond potato balls

    and carrot puree

    Grand Marnier Parfait mit Zimt und Zwetschgenmousse 16

    im Schokoladenmantel

    Grand Marnier parfait with cinnamon, plum mousse

    and chocolate coating

    Zimtmacaron mit Mandarine 16

    und salzigem Pistazien-Brownie mit Sternanisschaum

    Cinnamon macaron with tangerine

    and salty pistachio brownie with star anise cream

  • ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.

    ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .

    Bistrokarte - Bistro Menu

    SANDWICHES

    Ciabatta mit Frischkäse und Antipasti-Gemüse 16

    Ciabatta with cream cheese and Antipasti pickles

    Ciabatta mit Parmaschinken, Frischkäse, Parmesan und Rucola 18

    Ciabatta with Parma ham, cream cheese, Parmesan and rocket salad

    Ciabatta mit Rauchlachs, Frischkäse, Blattsalat und Zwiebeln 20

    Ciabatta with smoked salmon, cream cheese, leaf salad and onion

    Club Sandwich «National» 29

    mit gebratener Pouletbrust, Spiegelei, Avocado, Bauernspeck,

    Gewürzgurke, Cocktailsauce und Pommes Frites

    with roast chicken breast, fried egg, avocado, country bacon,

    gherkin, cocktail sauce and french fries

    Club Sandwich «Lachs» 32

    Vollkorntoast mit Rauchlachs, Frischkäse,

    Dill-Senfsauce, Spiegelei und Pommes Frites

    Wholegrain toast with smoked salmon, cream cheese,

    dill-mustard sauce, fried egg and french fries

    SALATE - SALADS

    Gemischter Blattsalat mit Kernen 11

    Leaf salad with seeds

    Wintersalat mit Apfelscheiben, Kürbis und karamellisiertem 19

    Dallenwiler Ziegenfrischkäse an Walnuss-Honigdressing

    Winter salad with apple and pumpkin served with caramelized

    fresh goat cheese from Dallenwil and walnut honey dressing

    dazu Rindsfiletstreifen +10

    served with fillet of beef strips

    Caesar Salad 25

    serviert mit gebratenen Pouletbruststreifen

    served with roast chicken strips

    oder mit sautierten Riesencrevetten 28

    or sauteed king prawns

  • ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.

    ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .

    NATIONAL KLASSIKER - CLASSICS

    National Platte 26

    Zentralschweizer Trockenfleischspezialitäten, Alpkäse,

    Gewürzgurken und geröstetes Olivenbrot

    National platter

    Air-cured beef, raw ham, mountain cheese, gherkins

    and toasted olive bread

    Antipasti Teller 24

    Parmaschinken, Parmesan, Oliven,

    eingelegtes Gemüse und geröstetes Olivenbrot

    Antipasti plate

    Parma ham, Parmesan, olives, pickles and toasted olive bread

    Tatar vom Rind serviert mit Toast 100g 26

    Beef tartar served with toast 150g 36

    mit Cognac oder Whiskey 2cl +6

    with cognac or whiskey

    Crostini-Variation 16

    Parmaschinken, Oliventapenade

    und getrocknete Tomaten

    Medley of crostini

    Parma ham, olive tapenade

    and dried tomatoes

    «National Burger» 36

    aus Zentralschweizer Rindfleisch im Ciabattabrötchen,

    mit Taleggio, Apfel, Bauernspeck, Spiegelei, Chabissalat,

    Wasabinuss, Tomaten, Salat, BBQ- und Cocktailsauce,

    serviert mit Pommes Frites

    Swiss Beef burger with Ciabatta bread,

    Taleggio cheese, apple, country bacon, fried egg, coleslaw salad,

    wasabi nut, tomatoes, lettuce, BBQ and cocktail sauce,

    served with french fries

    serviert mit Trüffelmayonnaise +3

    served with truffle mayonnaise

  • ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.

    ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .

    SUPPEN - SOUPS

    Tagessuppe 11

    Soup of the day

    PASTA & RISOTTO

    Frische Linguini 22/33

    mit Cherry-Tomaten, Basilikum und Büffelmozzarella

    Fresh linguini

    with cherry tomatoes, basil

    and mozzarella di bufala

    Champagner-Risotto mit Riesencrevetten 28/37

    Champagne risotto with king prawns

    fjdoifiodf

    FISCH - FISH

    Pochiertes Swiss Alpine Lachsfilet mit Oona Caviar 39/46

    und Pernod-Schaum auf Randen-Gemüsecouscous

    Poached Swiss Alpine salmon with Oona caviar

    and a Pernod foam served with beetroot vegetable couscous

  • ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.

    ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .

    FLEISCH - MEAT

    Kalbs Cordon Bleu gefüllt mit Alpkäse und Rohschinken 42

    Veal Cordon Bleu stuffed with mountain cheese and raw ham

    Gebratene Alpstein-Pouletbrust 150g 33

    Alpstein chicken breast

    Kalbssteak 180g 58

    Veal steak

    Muotathaler Rindsfilet 160g 56

    Muotathaler beef fillet 200g 65

    In unseren Fleischgerichten sind 1 Beilage und 1 Sauce

    Ihrer Wahl inbegriffen.

    Our meat dishes include a side dish and a sauce of your choice.

    Saucen - Sauces

    Sauce béarnaise/ Kräuterbutter/ Chimichurri/ Rosmarinjus/

    Joghurt-Knoblauchsauce/ Trüffelmayonnaise je 3

    Sauce bearnaise/ herb butter/ chimichurri/ rosemary jus/

    yoghurt garlic sauce/ truffel mayonnaise

    Beilagen - Side Dishes/ Vegetables

    Pommes Frites/ Kartoffelwürfel/ Champagner-Risotto/ je 6

    Linguini/ Rosmarinkartoffeln/ saisonales Gemüse/

    getrüffelter Kartoffelstampf/ konfierter Randen-Fenchel/ Blattsalat

    French fries/ potato cubes/ Champagne risotto/ linguini/

    roast potatoes with rosemary/ seasonal vegetables/

    truffled mashed potatoes/ candied beetroot fennel/ leaf salad

  • ALLE PREISE IN CHF, INKL . MEHRWERTSTEUER.

    ALL PRICES IN CHF, INCL. VALUE ADDED TAX .

    AB 2 PERSONEN - FROM 2 PERSONS

    11.30 - 13.30 Uhr / 18.00 - 22.00 Uhr

    Châteaubriand in zwei Gängen pro Person 69

    1. Gang mit Sauce béarnaise, Kartoffelwürfel

    und Bohnen im Speckmantel

    2. Gang mit Rotweinjus, getrüffeltem Kartoffelstampf

    und Ratatouillegemüse

    Chateaubriand served in 2 courses

    1st course with sauce bearnaise, potato cubes

    and beans wrapped in bacon

    2nd course with red wine jus, truffled mashed potaoes

    and ratatouille vegetables

    FISCH-/FLEISCHDEKLARATION - PROVENANCE OF MEAT AND FISH

    Jakobsmuscheln/ scallops JP

    Kalb/ veal CH

    Lachs/ salmon NO/CH

    Poulet/ chicken CH

    Riesencrevetten/ king prawns VN

    Rind/ beef CH