BAET AirJet 625 SV - SvetsCenter AirJet 625_SV.pdf · 2013. 11. 21. · AirJet 625...
Transcript of BAET AirJet 625 SV - SvetsCenter AirJet 625_SV.pdf · 2013. 11. 21. · AirJet 625...
AirJet 625
� BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILLISTE
� BRUKSANVISNING/LISTA ÖVER RESERVDELAR � MODE D’EMPLOI / LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE
� ISTRUZIONI PER L’USO / LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO � MANUAL DE INSTRUCCIONES / LISTA DE REPUESTOS
2
BRUKSANVISNING
3
Bästa Castolin-kund De här anvisningarna är till för att du ska kunna bekanta dig med hur utrustningen fungerar och underhålls. För ditt eget bästa bör du läsa anvisningarna ordentligt och noga följa de instruktioner som ges här. Om du gör det undviker du misstag och fel i driften. Resultatet blir att utrustningen alltid är redo att användas och att du kan att ha glädje av den i många år. Lägg även noga märke till säkerhetsreglerna och följ dem! På så sätt bidrar du till att höja säkerheten på din arbetsplats. Och om du hanterar din produkt varsamt hjälper det naturligtvis till att avsevärt förlänga dess bestående kvalitet och pålitlighet – två viktiga förutsättningar för att uppnå bästa möjliga resultat. I tabellen nedan kan du anteckna utrustningens identifieringsuppgifter för framtida behov. Modellnamn och serienummer hittar du på maskinens typskylt.
Modellnamn: AirJet 625 Serienummer: _____________________ Datum: _____________________
INNEHÅLL
Bästa Castolin-kund..................................................................................................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
Säkerhet ....................................................................................................................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
Instruktioner för installation och användning .............................................................................. Fel! Bokmärket är inte definierat.
Placering och miljö...................................................................................................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
Arbetscykel.................................................................................................................................. Fel! Bokmärket är inte definierat.
Ansluta nätkabeln ........................................................................................................................ Fel! Bokmärket är inte definierat.
Utgångsanslutningar .................................................................................................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
Reglage och funktioner................................................................................................................ Fel! Bokmärket är inte definierat.
Skärning ...................................................................................................................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
Underhåll ..................................................................................................................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
Skärhastighet ............................................................................................................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)...................................................................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
Teknisk specifikation................................................................................................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
WEEE.......................................................................................................................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
LISTA ÖVER RESERVDELAR................................................................................................. Fel! Bokmärket är inte definierat.
KOPPLINGSSCHEMA............................................................................................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
4
Säkerhet 02/05
VARNING Den här utrustningen får endast användas av behörig personal. Se till att installation, drift, underhåll och reparationsarbete endast utförs av behöriga personer. Läs och se till att du förstår den här bruksanvisningen innan du använder utrustningen: Om du inte följer instruktionerna i den här bruksanvisningen kan det leda till allvarliga personskador, dödsfall eller skador på utrustningen. Läs och se till att du förstår förklaringarna av varningssymbolerna nedan. Castolin Eutectic ansvarar inte för skador som beror på felaktig installation, olämplig hantering eller annan användning än den som är avsedd.
VARNING: Den här symbolen visar att instruktionerna måste följas för att undvika allvarliga personskador, dödsfall eller skador på utrustningen. Skydda dig själv och andra från eventuella allvarliga skador och dödsfall.
LÄS OCH SE TILL ATT DU FÖRSTÅR INSTRUKTIONERNA: Läs och se till att du förstår den här bruksanvisningen innan du använder utrustningen. Plasmaskärning och mejsling kan vara riskfyllda. Om du inte följer instruktionerna i den här bruksanvisningen kan det leda till allvarliga personskador, dödsfall eller skador på utrustningen.
ELDRIVEN UTRUSTNING: Slå av matningsströmmen med hjälp av frånkopplingsbrytaren vid säkringsskåpet innan du utför arbeten på utrustningen. Jorda utrustningen i enlighet med lokala bestämmelser för elektrisk utrustning.
ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT KAN VARA SKADLIGA: Elektrisk ström som rör sig genom en ledare ger upphov till elektriska och magnetiska fält (EMF). Elektriska och magnetiska fält kan interferera med vissa pacemakers, så svetsare som har pacemaker ska rådfråga läkare innan de använder utrustningen.
CE-MÄRKNING OM ÖVERENSSTÄMMELSE: Den här utrustningen uppfyller EG-direktiven.
ARBETSMATERIAL KAN GE BRÄNNSKADOR: Vid skärning alstras stora mängder värme. Heta ytor och material i arbetsområdet kan ge allvarliga brännskador. Använd handskar och tång när du rör eller flyttar material i arbetsområdet.
S-MÄRKE: Den här utrustningen är lämplig för strömförsörjning vid skärarbeten som utförs i miljöer med ökad risk för elchocker.
SKADADE GASFLASKOR KAN EXPLODERA: Använd endast tryckgasflaskor med rätt skyddsgas för det aktuella arbetet och fungerande reglage som är avsedda för den aktuella gasen och det aktuella trycket. Gasflaskorna ska alltid stå upprätt och vara ordentligt fästa i ett fast stöd. Gasflaskorna får inte förflyttas eller transporteras utan skyddslock. Brännaren, arbetsklämman och andra strömförande delar får inte vidröra gasflaskorna. Gasflaskorna får inte placeras i områden där de kan utsättas för fysisk skada eller gnistor och värme från skärarbeten.
Gnistor från skärning kan orsaka explosioner eller brand. Ha inga lättantändliga föremål i närheten vid skärning. Skär inte i närheten av lättantändliga föremål. Se till att det finns en brandsläckare i närheten och en person som är redo att använda den. Skär inte i tunnor eller slutna behållare.
Plasmabågen kan orsaka brännskador och andra personskador. Inga kroppsdelar får hållas i närheten av munstycket eller plasmabågen. Slå av strömmen innan du tar isär brännaren. Vidrör inte materialet i närheten av skärbanan. Använd skyddsutrustning som täcker hela kroppen.
Elchocker från brännare kan vara dödliga. Används torra, isolerande handskar. Använd inte våta eller trasiga handskar. Skydda dig mot elchocker genom att isolera dig från det du arbetar med och golvet. Dra ut elkontakten eller slå av strömmen innan du utför arbeten på maskinen.
Det kan vara hälsofarligt att andas in de ångor som uppstår vid skärning. Håll huvudet utanför ångorna. Använd forcerad ventilation eller draghuv för att få bort ångorna. Använd en ventilationsfläkt för att få bort ångorna.
5
Strålar från bågen kan orsaka brännskador på ögonen och skada huden. Använd mössa och skyddsglasögon. Använd hörselskydd och knäpp kläderna ända upp. Använd svetshjälm med rätt nyans på filtret. Använd skyddsutrustning som täcker hela kroppen.
Gå utbildning och läs instruktionerna innan du utför arbeten på maskinen eller skär.
Etiketten får inte tas bort eller målas över (täckas).
6
Instruktioner för installation och användning Läs hela det här avsnittet innan du installerar eller använder maskinen.
Placering och miljö Den här maskinen kan användas i tuffa miljöer. Det är dock viktigt att några enkla försiktighetsåtgärder vidtas för att säkerställa en lång livslängd hos maskinen och pålitlig drift:
• Maskinen får inte placeras eller användas på ytor med en lutning på mer än 15° från horisontalplanet.
• Maskinen får inte användas för att tina upp ledningar. • Maskinen måste placeras där ren luft kan cirkulera fritt
utan att något hindrar luftflödet till och från luftventilerna. Täck inte över maskinen med papper, tyg eller trasor när den är påslagen.
• Smuts och damm kan dras in i maskinen och bör hållas på en så låg nivå som möjligt.
• Maskinen tillhör skyddsklass IP23. Håll den torr när detta är möjligt och placera den inte på vått underlag eller i vattenpölar.
• Placera maskinen långt bort från radiostyrda maskiner. Normal drift kan ha en negativ inverkan på radiostyrda maskiner i närheten, vilket kan leda till personskador eller skador på utrustningen. Läs avsnittet om elektromagnetisk kompatibilitet i den här bruksanvisningen.
• Maskinen får inte används i områden med en omgivningstemperatur över 40 °C.
Arbetscykel Arbetscykeln för en plasmamaskin är den procentandel av en 10-minutersperiod som maskinen kan användas med nominell skärström.
Exempel: En arbetscykel på 60 % innebär att det går att skära i 6 minuter innan maskinen måste få svalna i 4 minuter.
Se avsnittet Teknisk specifikation för mer information om maskinens nominella arbetscykler.
Ansluta nätkabeln Kontrollera vilken ingångsspänning, fas och frekvens maskinen matas med innan du slår på den. Den tillåtna ingångsspänningen anges i avsnittet Teknisk specifikation i den här bruksanvisningen och på maskinens typskylt. Kontrollera att maskinen är jordad.
Kontrollera att mängden ström från nätanslutningen är lämplig för normal drift av maskinen. Både säkringens styrka och tjockleken på kabeln anges i avsnittet Teknisk specifikation i den här bruksanvisningen.
Maskinen är avsedd att drivas av en motordriven generator, förutsatt att generatorn kan mata 400 VAC med tillräcklig effekt i enlighet med angivelserna i avsnittet Teknisk specifikation i den här bruksanvisningen. Generatorns spänningsmatning måste också uppfylla följande krav: • AC-frekvensen måste ligga mellan 50 och 60 Hz. • Spänningen måste alltid vara lika med 400 VAC ± 15 %.
Det är viktigt att kontrollera dessa förutsättningar eftersom många motordrivna generatorer ger höga spänningstoppar. Maskinen bör inte användas med motordrivna generatorer som inte uppfyller dessa villkor eftersom det kan skada maskinen.
Utgångsanslutningar
VARNING Använd ENDAST den brännare som medföljer maskinen.
VARNING BRÄNNARSKYDD: Brännaren som medföljer spänningskällan är försedd med en säkerhetsanordning som förhindrar att användaren av misstag kommer åt strömförande delar.
VARNING Slå alltid AV maskinen när du utför arbeten på brännaren.
VARNING Ta inte bort arbetsklämman under skärning eftersom plasmaskärning alstrar hög spänning som kan vara dödlig.
VARNING Öppen kretsspänning U0 > 100 VDC. Mer information finns i avsnittet Teknisk specifikation.
Brännaranslutning: Anslut skärbrännaren här. Brännaren är mycket lätt att ansluta till spänningskällan med hjälp av en snabbanslutning som innehåller brännarens tändkrets, gasslangen och brännarens strömkabel.
Positiv snabbfrånkoppling: Anslutning till skärkretsens positiva utgång. Jordanslutningen ska kopplas ihop med arbetsstycket och en DINSE-kontakt på spänningskällans framsida.
Brännaranslutningens polariseringsnyckel: Den här plasmaskärmaskinen ska användas med sin tillhörande brännare. Tack vare den polariserade brännaranslutningen undviks risken att maskinen används med en olämplig brännarmodell. Om en otillåten brännarmodell ansluts fungerar inte maskinen. LED-lampan för PIP TÄNDS och signalerar att brännaren måste kontrolleras (se punkt F i avsnittet nedan). Tillåten brännare: • C60
Reglage och funktioner Självtest av maskinen: När maskinen slås PÅ genomförs ett självtest. Under testet tänds alla LED-lampor på reglagepanelen på framsidan. Om en eller flera LED-lampor INTE tänds kontaktar du Castolins servicetjänst och rapporterar statusen för LED-lamporna på panelen på maskinens framsida.
7
Reglagepanel på framsidan
A. Ratt för utgångsström:
Potentiometer som används för att ställa in utgångsströmmen vid skärning. Se avsnittet Teknisk specifikation för mer information om maskinens nominella strömintervall. Gastest: Gastestfunktionen aktiveras när du vrider ratten för utgångsström så långt det går moturs.
B. LED-lampa för PÅ/AV:
Lyser när maskinen är PÅ. Blinkande LED-lampa: Nätanslutningen ligger utanför intervallet. Maskinen inaktiveras. När nätanslutningen återgår till rätt intervall startas maskinen igen automatiskt. Obs! Fläkten kan slås AV automatiskt om felet kvarstår i mer än 2 sekunder.
C. LED-lampa för utgång:
Skärbrännaren förses med ström. Blinkande LED-lampa: Den interna styrspänningen är för låg. Maskinen måste slås AV och sedan slås PÅ igen för att starta om.
D. LED-lampa för överhettning:
Maskinen är överhettad och utgången har inaktiverats. Detta inträffar vanligtvis när maskinens arbetscykel har överskridits. Låt maskinen vara PÅ för att de inre komponenterna ska svalna. När LED-lampan för överhettning slås av kan maskinen användas som vanligt igen.
E. LED-lampa för lågt gastryck:
När den här LED-lampan är TÄND slutar maskinen skära eller mejsla. Maskinen startas igen automatiskt när rätt gastrycks registreras. Så här kontrollerar eller justerar du primärgastrycket (se rekommenderade värden i avsnittet Teknisk specifikation i den här bruksanvisningen): • När LED-lampan tänds övergår maskinen
automatiskt till gastestläge i 10 sekunder. • Under gastestet kontrollerar och justerar du
gastrycket med manometern och reglageknappen för primärgastrycket.
• Vid behov kontrollerar och justerar du även inloppsgastrycket med hjälp av reglagen för primärgasinloppet.
F. LED-lampa för PIP (part in place):
Visar om komponenterna är korrekt fastsatta. Brännarens fästmunstycke (eller brännarens anslutning) är inte korrekt fastskruvat på brännarhuvudet (eller i maskinens brännaranslutning). Om lampan tänds ska du även kontrollera att rätt brännarmodell är ansluten. Så här återställer du maskinen: • Kontrollera att rätt brännarmodell har anslutits till
maskinen. • Skruva fast brännarens fästmunstycke (eller
brännarens anslutning) ordentligt. • När brännaren har återställts måste du vänta 5
sekunder innan maskinen kan startas igen. Under den tiden blinker LED-lampan för PIP. (Obs! Om ett annat PIP-fel inträffar eller om du trycker på brännarknappen återgår maskinen till feltillståndet, dvs. LED-lampan för PIP börjar LYSA igen och återställningsprocessen börjar om).
• När LED-lampan för PIP har SLÄCKTS är maskinen redo att användas.
G. Mätare och reglageratt för primärgastrycket:
Med dessa kan du reglera och övervaka primärgastrycket. Primärgasens inloppstryck begränsas av tryckregulatorn som har en fabriksinställning på 5,5 bar. Om du behöver justera gastrycket ställer du in maskinen på gastestläge.
H. Val av driftläge för skärning:
Tryck på knappen för att välja önskat driftläge (LED-lampan för valt läge lyser): • SKÄRA (översta LED-lampan LYSER): för att
skära eller göra hål i ett solitt arbetsstycke. • GALLER (mellersta LED-lampan LYSER): för att
skära i arbetsstycken med gallerstruktur. • MEJSLA (nedersta LED-lampan LYSER): för att ta
bort material från ett solitt arbetsstycke (t.ex. en misslyckad svetssträng).
Maskinens driftläge kan ändras när den är i standby-läge samt under gastestet, efterflödestiden och avkylningen. Om du trycker på knappen under skärning eller skärning med pilotljusbåge händer inget.
8
Lista över feltillstånd Om ett fel inträffar slår du AV maskinen, väntar några sekunder och slår sedan PÅ den IGEN. Om felet kvarstår krävs underhåll. Kontakta Castolins servicetjänst och rapportera statusen för LED-lamporna på panelen på maskinens framsida.
Lyser Blinkar Blinkar
Brännarhuvud
Detta inträffar om pilotljusbågen inte har överförts till arbetsstycket inom 4 sekunder. Maskinen stoppar pilotljusbågen för att undvika överhettning i brännarhuvudet. Så här återställer du maskinen: • Släpp brännarknappen. Nu LYSER de
LED-lampor som blinkade. • Tryck på och släpp brännarknappen
igen.
Lyser Lyser Lyser
Ingen pilotljusbåge
tänds
Brännarknappen är intryckt. Under den tiden försöker maskinen tända pilotljusbågen 4 gånger. Om inte pilotljusbågen tänds går maskinen automatiskt över till säkert läge för att nödvändiga kontroller ska kunna utföras. Så här återställer du maskinen: • Slå AV strömbrytaren. • Kontrollera att brännarhuvudets
förbrukningsmaterial och komponenter är rätt placerade.
• Kontrollera brännarens elanslutningar. • Slå PÅ maskinen igen.
Lyser Lyser Lyser Lyser
Brännarknappen intryckt
Det här inträffar om maskinen slås PÅ (eller om den omstartas efter kylningsfasen) med brännarknappen intryckt. Det här läget förhindrar användning under osäkra förhållanden - manuell skärning eller mejsling får ENDAST startas om användaren har direkt kontroll över det. Så här återställer du maskinen: • Släpp brännarknappen. • Tryck på brännarknappen igen. Om felet kvarstår kontrollerar du eventuella fel på brännarknappen.
Reglagepanel och anslutningar på baksidan 1. Fläkt: fläkten är temperaturstyrd. Den
minskar mängden smuts som dras in i maskinen och sänker elförbrukningen. Fläkten slås PÅ när maskinen slås PÅ. Fläkten körs alltid när brännarknappen är intryckt. Om brännarknappen släpps i mer än 5 minuter slås fläkten AV.
2. Strömbrytare: slår PÅ/AV strömmen
till maskinen. 3. Ingångskabel: maskinens
nätanslutning. 4. Gasinlopp: anslutning för gasslangen.
VARNING Maskinen måste förses med ren, torr primärgas (luft eller kväve). Om trycket ställs in på mer än 7,5 bar kan det skada brännaren. Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det leda till mycket höga drifttemperaturer eller skador på brännaren.
9
Skärning Vid luftplasmaskärning används luft eller kväve som primär skärgas och som kylgas för brännaren. När du förbereder skärningen måste du säkerställa att du har allt det material som behövs för att slutföra arbetet och att du har vidtagit säkerhetsåtgärder. Installera maskinen enligt instruktionerna i den här bruksanvisningen och kom ihåg att fästa arbetsklämman i arbetsstycket. • När maskinen är FRÅNSLAGEN förbereder du
brännaren med förbrukningsmaterial som är lämpligt för önskat driftläge (SKÄRA/GALLER/MEJSLA). Se brännarens bruksanvisning för att välja rätt kombination av förbrukningsmaterial.
• Anslut brännaren och jordkabeln till maskinen. • Slå PÅ strömbrytaren på maskinens baksida. Då TÄNDS
LED-lampan för PÅ/AV på panelen på framsidan. Enheten är nu redo att användas.
• Kontrollera att det finns primärgas med hjälp av gastestfunktionen.
• Välj önskat driftläge. • Ställ in önskad ström med ratten för utgångsström. För att starta den önskade processen behöver du bara trycka på brännarknappen och säkerställa att du inte riktar brännarens gaslåga mot personer eller främmande föremål. Det går att rikta brännaren bort från arbetsstycket en längre tid under arbetets gång. När arbetet är klart släpper du brännarknappen för att slå av plasmabågen. Gasflödet fortsätter för att brännarens ska kylas ner. Efterflödestiden är proportionell mot den valda skärströmmen och delas in i 4 tidsintervaller:
Vald skärström Efterflödestid Mindre än 30 A 15 sekunder
Mellan 30 A och 40 A 20 sekunder Mellan 40 A och 50 A 25 sekunder
Mer än 50 A 30 sekunder
Underhåll
VARNING Vi rekommenderar att du kontaktar Castolins servicetjänst för alla underhålls- och reparationsarbeten. Underhåll och reparationer som utförs av obehöriga servicecenter eller obehörig personal leder till att tillverkarens garanti blir ogiltig. Hur ofta underhåll behöver utföras beror på arbetsmiljön. Alla märkbara skador ska rapporteras omedelbart. • Kontrollera att kablar och anslutningar är hela. Byt ut
dem vid behov. • Rengör brännarhuvudet regelbundet, kontrollera dess
förbrukningsmaterial och byt ut dem vid behov.
VARNING Se instruktioner för brännaren innan du byter ut den eller utför servicearbeten på den.
• Håll maskinen ren. Använd en torr, mjuk trasa för att
rengöra höljet, framför allt luftens in- och utflödesöppningar.
VARNING
Maskinen får inte öppnas och inga föremål får föras in i dess öppningar. Nätanslutningen måste kopplas loss från maskinen före underhåll och service. Efter varje reparation måste relevanta tester genomföras för att kontrollera att säkerhetskraven uppfylls.
Skärhastighet Skärhastigheten beror på följande: • tjockleken på materialet som ska skäras • den inställda strömmen - ströminställningen påverkar kvaliteten på snittytan • snittets geometriska form (rakt eller böjt). Tabellen nedan har tagits fram för att ge vägledning om lämpliga inställningar och bygger på tester som har utförts på en automatisk testbänk. De bästa resultaten ges dock av användarens egen erfarenhet under dennes rådande arbetsförhållanden.
AJ625 Hastighet (cm/min)
Tjocklek Ström
(A) MJUKT STÅL ALUMINUM ROSTFRITT STÅL 10 mm 60 119 206 105
½ tum 60 91 157 77 15 mm 60 72 122 55
¾ tum 60 48 75 40 20 mm 60 43 65 36 25 mm 60 26 36 17
1 tum 60 25 35 16 30 mm 60 --- 22 ---
1¼ tum 60 --- 16 ---
10
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 11/04
Den här maskinen är utformad i enlighet med alla relevanta direktiv och standarder. Den kan dock ge upphov till elektromagnetiska störningar som kan påverka andra system, t.ex. telekommunikationssystem (telefon, radio och tv) och säkerhetssystem. Dessa störningar kan orsaka problem med säkerheten i de påverkade systemen. Läs och se till att du förstår det här avsnittet för att helt slippa eller minska den elektromagnetiska störning som den här maskinen kan ge upphov till. EMC-enhetsklassificering Enheter i emissionsklass A: - är avsedda att användas i industrimiljöer. - kan leda och sända ut interferens i andra områden. Enheter i emissionsklass B: - uppfyller emissionskraven för bostads- och industriområden. Detta gäller även för bostadsområden som får energi från det allmänna lågspänningsnätet. EMC-enhetsklassificeringen anges på typskylten eller i den tekniska specifikationen. EMC-åtgärder I vissa fall kan störningar uppstå även om en enhet följer standardvärdena för emission. Det kan påverka tillämpningsområdet som där enheten ska användas (t.ex. om det finns känslig utrustning på samma plats eller om det finns radio- eller tv-mottagare i närheten). I så fall är användaren skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att anpassa situationen. Undersök och utvärdera alla eventuella elektromagnetiska problem som kan uppstå i utrustning i närheten samt denna utrustnings grad av immunitet i enlighet med nationella och internationella bestämmelser: - säkerhetsanordningar - nätanslutningar, signal- och dataöverföringsledningar - IT- och telekommunikationsutrustning - mätnings- och kalibreringsenheter Extra åtgärder för att förhindra problem med EMC: a) Nätanslutningen - Om elektromagnetisk interferens fortfarande uppstår, trots att nätanslutningen följer bestämmelserna, måste du vidta ytterligare åtgärder (t.ex. använda ett lämpligt nätfilter). b) Svetskablar - Håll dem så korta som möjligt. - Placera dem så att de ligger tätt ihop (också för att förhindra EMI-problem). - Placera dem långt ifrån andra ledningar. c) Potentialutjämning d) Jordning av arbetsstycket - Dra anslutningen till jord via lämpliga kondensatorer i tillämpliga fall. e) Skärmning, i tillämpliga fall - Skärma annan utrustning i närheten. - Skärma hela svetsanläggningen. EMI-försiktighetsåtgärder Elektromagnetiska fält kan orsaka ännu ej kända hälsorisker. - Påverkar hälsan hos personer i närheten, t.ex. personer med pacemaker eller hörapparat. - Personer med pacemaker måste rådfråga läkare innan de vistas i närheten av svetsutrustning eller svetsarbetsplatser. - Svetsaren bör av säkerhetsskäl hålla huvudet/kroppen så långt borta som möjligt från svetskablarna. - Bär aldrig svetskablar eller slangpaket över axeln och vira dem aldrig runt kroppen eller någon kroppsdel.
VARNING Airjet AJ625 uppfyller inte IEC 61000-3-12. Om den ansluts till ett allmänt lågspänningssystem är det installatörens eller användarens ansvar att säkerställa att utrustningen får anslutas, vid behov genom att rådfråga distributionsnätets operatör.
11
Teknisk specifikation
INGÅNG Energiförbrukning vid nominell effekt Ingångsspänning
400 V ± 15 %
Trefas
4,3 kW vid en arbetscykel på 100 % 7,1 kW vid en arbetscykel på 40 %
EMC-klass
A
Frekvens
50/60 Hz
NOMINELL EFFEKT VID 40 °C Arbetscykel
(baserad på en 10-minutersperiod) Utgångsström Utgångsspänning
100 % 60 % 40 %
40 A 50 A 60 A
96 VDC 100 VDC 104 VDC
UTGÅNGSINTERVALL Intervall för skärström Maximal öppen kretsspänning Ström för pilotljusbåge
20-60 A 320 VDC 20 A TRYCKLUFT eller TRYCKGAS
Nödvändig flödeshastighet Nödvändigt inloppstryck 130 l/min ± 20 % vid 5,5 bar 6,0 bar/7,5 bar
INGÅNGSKABEL OCH SÄKRING Nätsäkring Nätkabel
20 A, långsam 4 x 2,5 mm2 MÅTT OCH VIKT
Höjd Bredd Längd Vikt 389 mm 247 mm 510 mm 22 kg
Drifttemperatur -10 °C till +40 °C
Förvaringstemperatur -25 °C till +55 °C
WEEE 07/06
Sven
ska
Släng inte elektronisk utrustning i hushållsavfallet! I enlighet med EU-direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) och dess tillämpning i nationell lagstiftning, måste uttjänt elektronisk utrustning samlas in separat och lämnas till en miljövänlig återvinningsstation. Som ägare av utrustningen bör du be vår lokala återförsäljare om information om godkända insamlingssystem. Genom att följa EU-direktivet skyddar du miljön och människors hälsa!
12
ERSATZTEILLISTE LISTA ÖVER RESERVDELAR
LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO
LISTA DE REPUESTOS
SCHALTPLAN KOPPLINGSSCHEMA
SCHEMA DE CONNEXIONS SCHEMI ELETTRICI
ESQUEMA DE CONNEXIONES
13
J3
3
TR
1
TR
2
IND
2
IND
1
J4
J3
NE
G
J5
J2
J1
J1
1P
OS
J2
2
J21
J23
RIG
HT
HE
AT
SIN
K
INV
ER
TE
R B
OA
RD
W0
5X
08
57-1
INP
UT
BO
AR
D
W0
5X
085
5-1
CO
NT
RO
L B
OA
RD
W05
X08
59
1 2 3 4
OF
FO
N
SW
2
CO
DE
: W
59X
08
71
PO
WE
R T
RA
NS
FO
RM
ER
PR
ES
SU
RE
SE
NS
OR
SO
LE
NO
ID V
AL
VE
3P
H I
NP
UT
SW
ITC
H
GR
OU
ND
OU
TP
UT
BO
AR
D
W0
5X
08
58-1
TH
2
OU
TP
UT
CH
OK
E
CU
RR
EN
T S
EN
SO
RS
LEFT HEAT SINK
+
-
PR
IMA
RY
SE
CO
ND
AR
Y
J7
FE
MA
LE
TW
IST
CO
NN
EC
TO
R
RE
D
RE
D
WH
ITE
65 AIR
+ E
LE
CT
RO
DE
CO
NN
EC
TIO
N
1 7 32498
NO
T U
SE
D
NO
ZZ
LE
CO
NN
EC
TIO
N
TR
IGG
ER
/ P
IP
CO
NN
EC
TIO
N
6 1 7 324985
-
+
TR
IGG
ER
TO
RC
H
PA
RT
IN
PL
AC
E
TO
RC
H S
CH
EM
AT
IC
MA
LE
TW
IST
CO
NN
EC
TO
R
MA
LE
TO
RC
H C
ON
NE
CT
OR
TO
RC
H S
HE
AT
H
PA
AIR
60
A T
OR
CH
EL
EC
TR
OD
E
FE
MA
LE
TO
RC
H C
ON
NE
CT
OR
CO
DE
: W
03
X1
34
0
WO
RK
PIE
CE
+
NE
GP
OS
FU
SE
F2
1 3 42
PIN
NU
MB
ER
J31
5 6
DE
SC
RIP
TIO
N
CO
MT
OR
CH
NO
T U
SE
D
NO
T U
SE
D
AR
CIN
ITA
TE
D 1
AR
CIN
ITA
TE
D 2
TR
IGG
ER
AC
3
AC
1AC
2
FA
N
PP
WR
AP
PE
R
14
15
ESC
7563
27
+ 75
6306
7563
28
7563
26
7563
29
7563
30
7563
25
7563
31
7563
05
7563
02
7563
03
7563
04
7563
09
7563
10
7563
08
7563
14
7563
32
7564
09
7563
12
3033
18
7563
18
3066
21
7563
20
7563
13
7563
01
Des
igna
tion
Cad
re f
ront
al
+ te
xte
auto
-col
lant
Pann
eau
arri
ere
Part
ie in
féri
eure
de
boîti
er
Cou
verc
le d
e bo
îtier
Poig
nee
Poig
nee
Set d
e pi
eds
(4 p
cs.)
Air
Jet 6
25/1
038
Prin
t com
man
de A
irJe
t 625
Prin
t filt
re A
irJe
t 625
Prin
t ond
uleu
r A
irJe
t 625
Prin
t sec
onda
ire
Air
Jet 6
25
Prim
ary-
rect
ifie
r 3/
60A
/ 16
00 V
Air
Jet 6
25/1
038
Pow
er tr
ansi
stor
Air
Jet 6
25/1
038
Dio
de s
econ
dair
e A
irJe
t 625
Fusi
ble
500m
A te
mpo
risé
Air
Jet 6
25/1
038
Sens
eur
de te
mpé
ratu
re A
irJe
t 625
70°
N.C
.
Self
sec
onda
ir e
Air
Jet 6
25
Tra
nsfo
rmat
or A
irJe
t 625
Inte
rrup
tor
Air
Jet 6
25
Cab
le d
e re
seau
5m
4G
2,5
avec
inte
rrup
teur
Air
Jet
625
Pres
se-e
toup
e A
irJe
t 625
Bou
ton
rota
tif 2
9/4
mm
Air
Jet 6
25/1
038
Ven
tilat
eur
230V
/38W
Air
Jet 6
25
Rac
cord
cen
tral
Air
Jet 6
25
Bet
eckn
ing
Främ
re r
am A
irJe
t 625
+
främ
re p
anel
Air
Jet 6
25
Bak
re r
am A
irJe
t 625
Bot
ten
Air
Jet 6
25
Höl
je A
irJe
t 625
+
logo
typ
på s
idan
Han
dtag
Air
Jet 6
25
Han
dtag
Air
Jet 6
25
Fots
ats
(4 s
t.) A
irJe
t 625
/103
8
Kre
tsko
rt r
egla
ge A
irJe
t 625
/103
8
Kre
tsko
rt in
gång
Air
Jet 6
25
Kre
tsko
rt v
äxel
rikt
are
Air
Jet 6
25
Kre
tsko
rt u
tgån
g A
irJe
t 625
Prim
ärlik
rikt
are
3/60
A/1
600
V A
irJe
t 625
/103
8
Tra
nsis
tor
Air
Jet 6
25/1
038
Seku
ndär
diod
Air
Jet 6
25
Säkr
ing
500
mA
, lån
gsam
Air
Jet 6
25/1
038
Tem
pera
turs
enso
r A
irJe
t 625
70°
N.C
.
Utg
ångs
dros
sel A
irJe
t 625
Tra
nsfo
rmat
or A
irJe
t 625
Strö
mbr
ytar
e A
irJe
t 625
Nät
kabe
l 5 m
4G
2,5
med
kon
takt
Air
Jet 6
25
Dra
gavl
astn
ing
Air
Jet 6
25w
Rat
t 29/
4 A
irJe
t 625
/103
8
Fläk
t Air
Jet 6
25 2
30 V
/38W
Cen
tral
ansl
utni
ng A
irJe
t 625
Bez
eich
nung
Fron
twan
d A
irJe
t 625
+
Fron
tfol
ie A
irJe
t 625
Rüc
kwan
d A
irJe
t 625
Bod
en A
irJe
t 625
Dec
kel A
irJe
t 625
+
Log
o
Gri
ff A
irJe
t 625
Gri
ffro
hr A
irJe
t 625
Fuß-
Set (
4 St
ck.)
Air
Jet 6
25/1
038
Prin
t Con
trol
Air
Jet 6
25/1
038
Prin
t inp
ut A
irJe
t 625
Prin
t Inv
erte
r A
irJe
t 625
Prin
t Out
put A
irJe
t 625
Prim
ärgl
eich
rich
ter
3/60
A /
1600
V
Lei
stun
gstr
ansi
stor
Air
Jet 6
25/1
038
Seku
ndär
diod
e A
irJe
t 625
Sich
erun
g 50
0 m
A tr
äge
Air
Jet 6
25/1
038
Tem
pera
turs
enso
r A
irJe
t 625
70°
N.C
.
Aus
gang
sdro
ssel
Air
Jet 6
25
Tra
fo A
irJe
t 625
Scha
lter
Air
Jet 6
25
Net
zkab
el 5
m 4
G2,
5 m
. Ste
cker
Zug
entla
stun
g A
irJe
t 625
Dre
hkno
pf 2
9/4
mm
Air
Jet 6
25/1
038
Ven
tilat
or 2
30V
/38W
Air
Jet 6
25
Zen
tral
ansc
hlus
s A
irJe
t 625
Pos
.
1 1A
2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
16
ESC
7563
16
7563
21
3033
02
7563
24
7563
22
7563
23
Des
igna
tion
Dou
ille
EB
25 A
irJe
t 625
/103
8
Purg
eur
Air
Jet 6
25/1
038
Inte
rrup
teur
á p
ress
ion
Con
nexi
on p
neum
atiq
ue A
irJe
t 625
¼”
/ 6 m
m
Ele
ctro
vann
e A
irJe
t 625
12V
Man
omet
er A
irJe
t 625
0-1
0 B
ar
Bet
eckn
ing
Utta
g E
B25
Air
Jet 6
25/1
038
Vat
tens
epar
ator
Air
Jet 6
25/1
038
Try
ckre
glag
e
Luf
tans
lutn
ing
Air
Jet 6
25 ¼
tum
/6 m
m
Mag
netv
entil
Air
Jet 6
25 1
2 V
Man
omet
er A
irJe
t 625
0–1
0 ba
r
Bez
eich
nung
Buc
hse
EB
25
Air
Jet 6
25/1
038
Was
sera
bsch
eide
r A
irJe
t 625
/103
5
Dru
cksc
halte
r
Dru
cklu
ftan
schl
uss
¼”
/ 6 m
m
Mag
netv
entil
Air
Jet 6
25 1
2 V
Man
omet
er A
irJe
t 625
0-1
0 ba
r
Pos
.
25
26
27
28
29
30