Avril - hoteljeannedarc.com · Avril à Paris April in Paris Hotel Dauphine Saint Germain w 36, rue...

12
Avril à Paris April in Paris Hotel Dauphine Saint Germain w 36, rue Dauphine 75006 PARIS Phone: + 33 (0)1 56 81 10 10 w [email protected] w www.dauphine-st-germain.com Hotel Jeanne d’Arc Le Marais w 3, rue de Jarente, 75004 PARIS Phone: +33 (0)1 48.87.62.11 w [email protected] w hoteljeannedarc.com

Transcript of Avril - hoteljeannedarc.com · Avril à Paris April in Paris Hotel Dauphine Saint Germain w 36, rue...

Avrilà Paris

Aprilin Paris

Hotel Dauphine Saint Germain w 36, rue Dauphine 75006 PARISPhone: + 33 (0)1 56 81 10 10 w [email protected] w www.dauphine-st-germain.com

Hotel Jeanne d’Arc Le Marais w 3, rue de Jarente, 75004 PARISPhone: +33 (0)1 48.87.62.11 w [email protected] w hoteljeannedarc.com

Avril !Les bourgeons sont apparus sur les

arbres de la Place des Vosges et du Jardin du Luxembourg, à quelques

pas de nos hôtels. Mais si vous voulez rester à l’intérieur, vous pouvez sillonner

les passages couverts, ces merveilles architecturales construites sur la Rive

Droite au début du XIXe siècle. Soyez parmi les premiers, le 13 avril,

à découvrir l’Atelier des Lumières, un centre d’art numérique installé

dans une ancienne fonderie du XIe arrondissement.

Le soleil printanier vous fait penser à la plage ? Il n’est pas trop tôt pour

choisir maillots et tenues d’été chez Tek Tek Collection, une marque dont

Marie est fan. Et nous avons quelques suggestions de

restaurants pour les couche-tard.Venez vite nous voir ! Nous avons

beaucoup d’autres conseils sur des visites et des sorties dans Paris. April!

The trees of the Place des Vosges and the Luxembourg Gardens near our hotels are budding. But should you wish to stay inside, visit Paris’s many covered passages, architectural wonders built on the Right Bank in the early 19th century.As of April 13th discover the Atelier des Lumières, a digital art center located in a former foundry in the 11th arrondissement.Does the spring sunshine make you think of the beach? It is not too early to choose your summer outfits at Tek Tek Collection. Marie is a fan.And we have a few restaurant suggestions for night owls.Come and see us soon! We have many more ideas of visits and outings to share with you.

Le nouveau toit du Jeanne d’Arc-Le-Marais est presque terminé ! Merci à nos clients et

amis de leur patience pendant les travaux qui étaient indispensables pour le confort de tous.

The new roof of the Jeanne d’Arc-Le-Marais is almost finished! We thank all our guests for their patience during the renovation that was indispensable for everyone’s comfort.

Hotel DaupHine Saint Germain36, rue Dauphine 75006 PARIS w Phone: + 33 (0)1 56 81 10 10

[email protected] w www.dauphine-st-germain.com

Le passage des panoramas (1799) - Le plus ancien/The oldestCartes postales, monnaies et timbres anciens, un théâtre, un chocolatier…

Postcards, old stamps and coins, a theater, a chocolate shop…

Métro Grands Boulevards, Bourse

Le passage Brady (1828), Little IndiaRestaurants, produits exotiques et vêtements indo-pakistanais…

Restaurants, exotic groceries, clothes from India and Pakistan…

Métro strasBourG-saint-denis

Paris’s covered Passages

Les passages couverts de Paris

Verrières délicates, mosaïques, boutiques, restaurants ils méritent tous une visite. Voici nos

préférés.

Delicate canopies, mosaics, boutiques or restaurants, they are all worthy of a visit. Here

are our favorites.

La galerie Vivienne (1823) et/and la galerie Colbert (1826) – Les plus

emblématiques/The most iconic

Mosaïques au sol, somptueuses verrières,

salons de thé pour l’une, une brasserie Art

Nouveau pour l’autre…

A mosaic on the floor, magnificent skylights,

a tea shop, an Art Nouveau brasserie…

Métro Palais royal louvre, PyraMides, Grand

Boulevards

Ce premier centre d’art numérique à Paris proposera des expositions immersives monumentales. 140 vidéoprojecteurs et sonorisation spatialisée, 3 300 m2 de surfaces du sol au plafond, des murs jusqu’à 10 mètres de hauteur…

Pour la première exposition, un voyage visuel et musical qui nous conduira à Vienne de Gustav Klimt à Hundertwasser (13 avril-31 décembre 2018).

L’AteLIeR DeS LuMIèReS,ouverture le 13 avril 2018

This digital art center will hold immersive, monumental exhibitions. 140 video projectors and a spatialized sound system, a total surface area from ground to ceiling of 3,300 m2, with walls as high as 10 meters…

The first exhibit will take us to Vienna on a visual and musical voyage from Gustav Klimt to Hundertwasser (13 April-31 December 2018).

Tous les jours,10h-18h. Vendredi et samedi jusqu’à 22h.Every day, 10am-6pm. Friday and Saturday until 10pm.

38/40 rue Saint Maur, 75011 ParisMétro : lignes/lines 9 (Voltaire, Saint-Ambroise), 3 (Rue Saint-Maur), 2 (Père Lachaise)

Un petit creux après minuit ? Vous trouverez ici quelques suggestions pour y remédier. Et vous en aurez beaucoup d’autres en vous adressant à la réception !

A bit peckish after midnight? Here are a few suggestions on how to remedy to it. If you need any more, ask the Reception!

Café Hugo22 place des Vosges, 75004 Paris

(à 5mn de marche/5mn walk from the Jeanne d’Arc)

7h-2h du matin/7am-2am

Le Danton103 bd Saint-Germain, 75006 Paris

(à 5mn de marche/5mn walk from the Dauphine-Saint-Germain)

7h-2h du matin/7am-2am

Le Select-Montparnasse99 Boulevard du Montparnasse,

75006 Paris7h-2h du matin/7am-2am

(3h vendredi et samedi/3am Friday and Saturday)

Au Pied de Cochon6 rue Coquillière, Paris, 75001Ouvert/Open 24/7

Chez Denise - A La Tour de Montlhéry5 rue des Prouvaires, Paris, 7500119h30-5h du matin/7:30pm-5am, fermé le samedi et dimanche/closed on Saturday and Sunday

Le Dalou30 place de la Nation, 75012 Paris5h-3h du matin/5am-3am

Café Hugo au Pied de CoCHon

Le daLou

1. Pourquoi le nom de Tek Tek ?Les Tek Tek sont des petits

coquillages nacrés que l’on trouve nichés dans le sable blanc des plages seychelloises.

2. Quelles sont vos valeurs ?Nos valeurs, c’est la raison même

de notre aventure ! C’est d’abord la valorisation du travail des femmes, mais aussi la pérennisation de savoir-faire ancestraux comme la teinture tie and dye indienne ou le tissage du coton éthiopien.

3. Qu’est-ce qui vous différencie des autres marques ?

Le toucher, cette soie naturelle et pure, ce coton parfaitement imparfait, des finitions délicates et des broderies fines au fil de soie. Et aussi, des tenues légères et agréables à porter que l’on peut mettre en vacances, en journée comme le soir.

4. Pouvez-vous nous décrire la femme Tek Tek ?

Elle aime les jolies choses, confortables et féminines, mais aussi authentiques et simples, et le côté confidentiel de ses tenues que l’on ne trouvera pas partout !

5. Expliquez-nous, Ambre et Pamela, ce qui vous lie.

C’est avant tout une amitié fidèle et complice entre nous. Animées par les mêmes valeurs, nous sommes extrêmement

complémentaires pour la création de la collection, le sourcing et la gestion quotidienne de Tek Tek qui se fait entre Paris et les Seychelles.

6. Où vous trouve-t-on ?

Dans notre boutique Tek Tek Collection (17 rue Eugène Delacroix, 75116 Paris) ou sur notre site www.tektekcollection.com.

Marie est une fan de

Tek Tek Collection, le soleil des seychelles à Paris

Ambre Inch et Pamela Coopoosamy ont choisi de la

soie du Rajasthan ou du coton éthiopien pour leurs délicates tenues d’été faites à la main.

the fact that her outfits will not be seen on every other woman!

5. Could you tell us, Ambre et Pamela, what brought you together?

To start with, our long friendship is based on complicity. We share the same values and complement each other for the creation of the collection, the sourcing, and the daily management of Tek Tek which hovers between Paris and the Seychelles.

6. Wherecanwefindyourcreations?In our boutique Tek Tek Collection (17

rue Eugène Delacroix, 75116 Paris) or on our website www.tektekcollection.com.

1. Why the name of Tek Tek ?Tek Tek are small pearly

white seashells that are nested in the pale sands of Seychelles beaches.

2. What are your values ?Our values are the very

reason for our adventure! First and foremost, we value the work of women and the perpetuation of ancestral knowhow such as Indian tie and dye or the weaving of Ethiopian cotton.

3. What makes your brand different?The touch, the natural, genuine

silk, the perfectly imperfect cotton, the delicate finish and embroideries in silk thread. And also light, comfortable outfits that can be worn on vacation, both during the day and in the evening.

4. Could you describe the Tek Tek woman?

She likes pretty, comfortable clothes, that are also simple and genuine, and

Marie is a fan of

Tek Tek Collection, the sun of the seychelles in Paris

Ambre Inch and Pamela Coopoosamy have chosen silk from Rajasthan or cotton from Ethiopia for their delicate hand-made summer outfits.

Hotel Jeanne D’arc le maraiS3, rue de Jarente, 75004 PARIS w Phone: +33 (0)1 48.87.62.11

[email protected] w hoteljeannedarc.com

1. Vous êtes chef de réception au Jeanne d’Arc-Le Marais. Qu’est-ce qui vous plaît le plus dans votre métier ?

J’aime le contact humain, le côté relationnel. On apprend à connaître les autres et à s’adapter à leurs besoins. Chaque journée est différente. Je suis vraiment heureuse quand je réussis à donner satisfaction à des clients et à leur faire passer un agréable séjour. Et c’est un vrai plaisir de travailler avec l’équipe du Jeanne d’Arc-Le Marais qui est formidable.

2. Qu’est-ce qui est le plus difficile dans votre métier ?

Pour moi c’est la gestion des imprévus : par exemple, l’absence de dernière minute d’une employée d’étage qui est tombée malade, ou un problème technique, comme une télé qui tombe en panne un samedi soir où l’hôtel est complet et on ne peut pas changer les clients de chambre. Dans mon métier, c’est inévitable. Il faut savoir faire face avec le sourire et rigueur.

3. En quoi le Jeanne d’Arc-Le Marais se différencie-t-il des autres hôtels de même catégorie ?

Il y a beaucoup de très jolis boutiques-hôtels à Paris, mais le Jeanne d’Arc est unique en son genre. C’est le seul hôtel à ma connaissance qui a des habitués qui le fréquentent régulièrement depuis plus de 40 ans, alors que je n’étais pas encore née ! Les clients fidèles me racontent son histoire.

Risi vous accueilleau Jeanne d’arc-le Marais

1. You are a front desk agent at the Jeanne d’Arc-Le Marais. What do you like most about your job?

I like the human contact, that is, relating to people. You learn how to get to know others and adapt to their needs. Each day is different. I am really happy when I succeed in satisfying our guests and help them enjoy their stay with us. We have a fantastic team here at the Jeanne d’Arc-Le Marais and it is a real pleasure to work with them.

2. What is the mostdifficultaspectof your job?

For me it is dealing with unexpected problems: for example, a housekeeper who falls sick at the last minute, or a technical problem, like a TV set that breaks down on a

Saturday night when the hotel is full and I can’t move the guests to another room. In my job, it is unavoidable. One has to be able to face the issue efficiently with a smile.

3. How is the Jeanne d’Arc-Le Marais different from other hotels in the same category?

There are many boutique hotels in Paris, but the Jeanne d’Arc-Le Marais is unique. To my knowledge, it is the only hotel which has had loyal guests for more than 40 years. That’s before I was even born! These guests tell me the story of the hotel.

Risi welcomes youat the Jeanne d’arc-le Marais

We are working with all our hearts to make your stay with us unforgettable. We need your help. Please give the Jeanne d’Arc and the Dauphine a positive review on TripAdvisor.com. It will only take a few minutes and

is so important for us!

Nous mettons tout notre cœur à rendre votre séjour inoubliable. Nous avons besoin de votre aide. Encouragez-nous en écrivant un commentaire positif sur le Jeanne d’Arc et le Dauphine sur TripAdvisor.fr. Ça ne vous prendra que quelques minutes et est si important pour nous !

Looking forward to seeing you again soon !

A très bientôt !