Ausbildung in Softwarelokalisierung Ursula Fissgus Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 2....
-
Upload
rafael-wesner -
Category
Documents
-
view
107 -
download
2
Transcript of Ausbildung in Softwarelokalisierung Ursula Fissgus Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 2....
Ausbildung in Softwarelokalisierung
Ursula FissgusUta Seewald-Heeg
Hochschule Anhalt (FH)
2. Kölner Tagung Softwarelokalisierung
11./12. März 2005
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 2
Ausbildung in Softwarelokalisierung
• Lokalisierung als eigene Disziplin
• Lokalisierungsindustrie– Tätigkeitsbereiche
– Erforderliche Kompetenzen
• Ausbildungsinhalte
• Ausbildungseinrichtungen
• Materialien für die Ausbildung
• Ausblick
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 3
Lokalisierung als eigene Disziplin
Computernutzung durch eine breite Öffentlichkeit
Veränderter Nutzerkreis
Veränderte Anforderungen an den Lokalisierungsprozess
Eigens qualifizierte Arbeitskräfte
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 4
Tätigkeitsbereiche im globalen Entwicklungsprozess
(nach LISA 2003)
Marketing und Support für
lokale Produkte
Analyse der Produkt-
anforderungen(global/lokal)
Planunginternationalisierter
Produkte
Testen und Qualitätssicherung für lokale Produkte
Produktlokalisierung
Testen und Qualitätssicherungfür internationali-sierte Produkte
Entwicklunginternationalisierter
Produkte
DER GLOBALE PRODUKT-ENTWICKLUNGSZYKLUS
Lokalisierung Internationalisierung
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 5
Geforderte Kompetenzen und Ausbildungsinhalte im Bereich der
Softwarelokalisierung(nach LEIT 1998)
Grundkompetenzen• Textverarbeitung• Terminologiemangement• Recherche• Internet• Technisches Schreiben• Hard- und Software• Netzwerke• DatenbankenZusätzliche Kompetenzen• Übersetzungswerkzeuge• Translation-Memory-Systeme• Maschinelle Übersetzung• Zeichenkodierung
Technische Autoren;Software-Ingenieure;
Lokalisierungsexperten
Übersetzer
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 6
Lokalisierungsindustrie - Erforderliche Kompetenzen -
• (Mutter-) sprachliche und übersetzerische Kompetenz
• Versiertheit mit Übersetzungs- und Lokalisierungswerkzeugen
• Terminologierecherche und Terminologiemanagement
• Informatikkenntnisse
• Projektmanagement, Qualitätssicherung
• Teamfähigkeit
• Kompetenzen der interkulturellen Kommunikation
• Kenntnisse von Marketingstrategien
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 7
Bestandteile typischer Lokalisierungsprojekte
Projektvorbereitungsphase
Lokalisierungsphase
Softwarebezogen Sprach- und übersetzungsbezogen
•Textsegmente extrahieren •Anpassen
- Größe der Schaltflächen- Sortierreihenfolgen …
•Lokalisieren- Grafiken- Sound …
• Übersetzen- Textsegmente (GUI)- Online-Hilfe- Dokumentation …
• Layoutgestaltung
Testphase
Auslieferungsphase
Projektnachbearbeitungsphase
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 8
Ausbildungsinhalte
• Schüsselkompetenzen in den Bereichen – (Mutter-) sprachliche und übersetzerische
Kompetenz
– Umgang mit Übersetzungs- und Lokalisierungswerkzeugen
– Informationstechnik
• zusätzlich– Interkulturelle Kommunikation
– Teamfähigkeit
– Projekt- und Qualitätsmanagement
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 9
Sprachliche und übersetzerische Kompetenzen
• Fachtextübersetzen– aus dem Bereich Technische Dokumentation
– unter Einsatz von Werkzeugen
• Übersetzen von Online-Hilfetexten
• Technisches Schreiben– in der Muttersprache
– in der Fremdsprache
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 10
Kompetenzen im Umgang mit Werkzeugen
• Terminologierecherche und
Terminologieverwaltung
• Maschinelle Übersetzungssysteme
• Translation-Memory-Systeme
• Lokalisierungswerkzeuge
• Datenaustausch– Formate
– Standards
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 11
InformationstechnischeKompetenzen
• Grundlagen der Informatik– Hard- und Software
– Netzwerke
– Betriebssysteme
– Datenbanken
– Zeichenkodierung
• Web- und Medienproduktion
• Netzgestützte Projektabwicklung
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 12
Interkulturelle Kommunikation
• Grundlagen der Länder der betreffenden Zielmärkte– Geschichte
– Politik
– Wirtschaft
• Ausarbeitung eines Kulturmodells– Sortierung
– Transliterierung
– Papierformate
– Darstellungen von Kalendern, Zeit- und Datumsangaben
– Maße
– Währungen
– Farben
– Bilder
– Symbole
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 13
Ausbildungseinrichtungen in Deutschland
• Lokalisierungsstudiengänge
• Fachübersetzungsstudiengängemit Schwerpunkt Informationstechnologie
• Übersetzungsstudiengänge mit Lokalisierungsangeboten
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 14
Materialien für die Ausbildung
• Entwicklung allgemein zugänglicher Lokalisierungsressourcen zur Unterstützung der Ausbildung
• EU-weite Projekte – eCoLoRe (http://ecolore.leeds.ac.uk/)
– Mellange (http://mellange.eila.jussieu.fr/index.shtml.en)
• Nationale Projekte
Ursula Fissgus, Uta Seewald-Heeg Hochschule Anhalt (FH) 15
Ausblick
• Notwendigkeit effizienter Lokalisierungsprozesse
• Wachsender Bedarf an qualifizierten Lokalisierungsspezialisten
• Bedarf an angepasste Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten