auf Deutschlandtour Stahlharte Gesellen Historic commercial...

29
www.krone-trailer.com Bestnoten Schwarz-rot-goldener Top-Standort Top marks Black-red-gold top location Heimatkunde Historische Nutzfahrzeuge auf Deutschlandtour Local history Historic commercial vehicles on their tour of Germany 1 2007 TRAILER, TRENDS & INFORMATION AUSGABE / ISSUE – the trailer experts online Stahlharte Gesellen Fellows hard as steel Stahlharte Gesellen Fellows hard as steel

Transcript of auf Deutschlandtour Stahlharte Gesellen Historic commercial...

www.krone-trailer.com

Bestnoten Schwarz-rot-goldenerTop-Standort

Top marksBlack-red-goldtop location

HeimatkundeHistorische Nutzfahrzeugeauf Deutschlandtour

Local history Historic commercial vehicleson their tour of Germany

12007

T R A I L E R , T R E N D S & I N F O R M A T I O N

AUSGABE / ISSUE

– the trailer experts online

Stahlharte GesellenFellows hard as steel

Stahlharte GesellenFellows hard as steel

EDITORIAL | EDITORIAL

LIEBE LESERIN, L IEBER LESER,das Jahr 2007 hat bei KRONE ebenso begonnen wie das Jahr 2006 zuEnde ging: mit jeder Menge Neuigkeiten und Innovationen!Zum 1. Januar wurde Bernard Krone zum Geschäftsführer der KRONEHolding benannt. Zeitgleich wurde die Geschäftsleitung der Fahrzeug-werke KRONE GmbH um Herrn Ulrich Knüppel-Gertberg und KRONE„Urgestein“ Uwe Sasse erweitert.Apropos Urgestein, auch die historischen Nutzfahrzeuge legten aufihrer Deutschlandfahrt einen Stopp bei KRONE in Werlte ein. Mehrdazu lesen Sie auf den Seiten 16 und 17. Nicht zu stoppen ist dagegendie Erfolgsfahrt von KRONE: Nach einem sensationellen Jahres-abschluss 2005/2006 kam KRONE zum Jahresende sogar zu musealerEhre – eine KRONE Wechselbrücke ziert neuerdings das Verkehrszen-trum des Deutschen Museums in München. Eine Auszeichnung, dievielleicht auch dem KRONE Coil Liner, unserem aktuellen Titelthema,einmal zuteil werden könnte.Viel Spaß beim Lesen!

//

DEAR READER,KRONE started the year 2007 in the same way as it finished the year

2006: with a lot of news and innovations!

As of 1st January Mr. Bernard Krone was appointed Manager of the

KRONE Holding Company. At the same time, the Management of

Fahrzeugwerk KRONE GmbH was extended by Mr. Ulrich Knüppel-

Gertberg and Mr. Uwe Sasse, a KRONE “Key employee”.

Apropos “earliest”, historic commercial vehicles stopped at KRONE

in Werlte on their tour of Germany. Read more on pages 16 and 17.

The success of KRONE, however, cannot be stopped: After sensational

year-end accounts for 2005/2006, KRONE was even honoured in a

museum – a KRONE swap body is newly exhibited in the Automobile

Centre of Deutsche Museum in Munich. A distinction which will

possibly be earned by our KRONE Coil Liner, too – see our present

title story.

Enjoy yourself when reading it!

Dr. Jürgen Föhrenbach,GeschäftsführenderBeiratsvorsitzender

Managing Chairman of the Advisory Board

Bernard Krone Holding GmbH & Co. KG

2 trailerforum 1/2007

Impressum //Masthead

4. Jahrgang, 1. Ausgabe 2007Volume 4. Issue 1/2007

Herausgeber/Publisher:Fahrzeugwerk Bernard Krone GmbHBernard-Krone-Straße 1D-49757 Werlte

Projektleitung/Project Management:Dr. Frank Albers (V.i.S.d.P.), Ltg. MarketingTel. +49 (0) 5951 / 20 92 00Fax +49 (0) 5951 / 20 94 20E-Mail: [email protected]://www.krone-trailer.com

trailerforum erscheint viermal jährlich bei drivemedia./trailerforum is published four times a year bydrivemedia.

drivemediaAgentur der Verlage Auto Business Verlag, GWV Fachverlage undVerlag Heinrich VogelSpringer Transport Media GmbHNeumarkter Straße 18D-81673 MünchenTel. +49 (0) 89 / 4372-2267

Redaktionelle Leitung/Editorial management:Christian Ort, Patrick Neumann (stellvertr.)

Redaktion/Editorial staff: Claudia Koch

Projektkoordination: Claudia Koch,Frank Schneider

Autoren/Authors:Dieter Göllner, Martin Heying, Klaus-Peter Keßler,Susanne Löw, Martina Schulz, Iryna Schwab, HeikeSteinmetz,Angela Unger, Noel J. West

Art Direction:Dierk Naumann

Grafik/Graphics:Gerald Kaufmann

Übersetzung/Translation:Reinisch AG,Albert-Nestler-Straße 24D-76131 Karlsruhe

Druck/Printing:F & W Mediencenter, Holzhauser Feld,D-83361 KienbergAlle Rechte vorbehalten.Nachdruck, auch auszugsweise, und elektronischeVerarbeitung nur mit ausdrücklicher Genehmigungder Fahrzeugwerk Bernard Krone GmbH. Für unver-langt eingesendete Manuskripte und Bilder über-nimmt die Redaktion keine Haftung./ Reprinting, evenin extracts, and electronic processing only withexpress authorization of Fahrzeugwerk Bernard KroneGmbH.The editorial staff does not assume any liabili-ty for unsolicited scripts and photographs.

6 14

12007

AUSGABE/ISSUE

Inhalt //Content

4 NACHRICHTEN | NEWSNeue Namen und runde Jubiläen //New names and promotions

6 TITELTHEMA | FEATURE TOPICDer KRONE Coil Liner Workshop in Salzgitter //The KRONE Coil Liner Workshop in Salzgitter

10 INTERVIEW | INTERVIEWNicola Krone über die KRONE Jubiläumschronik //Nicola Krone talks about the KRONE jubilee

chronicle

12 WIRTSCHAFT | ECONOMYKRONE erfolgreich //KRONE successful

14 REPORT | REPORTZu Gast in der Welt der Mobilität //As a guest in the world of mobility

16 UNTERWEGS | ON THE ROADHistorische Nutzfahrzeuge on Tour //Historic commercial vehicles on tour

19 REPORT | REPORTWenn Kinderaugen freudig leuchten //When children’s eyes are shining with joy

22 MOBILITÄT | MOBILITYDer Verkehr von morgen //Tomorrow’s traffic

24 FIRMENPORTRÄT | COMPANY PORTRAITPNO – ein großes Nordlicht //PNO – an important “Northern light”

26 SERVICE | SERVICESpontaner Pannenhelfer //Spontaneous assistance

28 MÄRKTE & POLITIK | MARKETS &POLITICSGute Noten für Deutschland //High marks for Germany!

30 INTERVIEW | INTERVIEWDrei Fragen an Karlheinz Schmidt //Three questions put to Karlheinz Schmidt

trailerforum 1/2007 3

1916 26 28

TRAILER, TRENDS & INFORMATION

Foto

s: K

RO

NE,

Kla

us-

Pete

r K

essl

er, K

arel

Sef

rna,

Mar

tin

Hey

ing

, Mau

riti

us

Neue Namen bei KRONENew names at KRONE

2007 bekommt die KRONE Firmenleitung drei neue Gesichter: Seit

Anfang des Jahres ist Dipl.-Kfm. (FH) Bernard Krone als Geschäfts-

führer in der Bernard KRONE Holding GmbH & Co. KG tätig. Eben-

falls neues Mitglied der Geschäftsführung ist Dipl.-Ing. (TU) Ulrich

Knüppel-Gertberg (38), der als Geschäftsführer des Fahrzeugwerks

den Bereich Produktion/Materialwirtschaft übernimmt. Dritte

Neuerung: Auch Dipl.-Ing. (TH) Uwe Sasse (46) gehört seit Jahres-

anfang zur Geschäftsführung des Fahrzeugwerks; er zeichnet für den

Bereich Konstruktion/Entwicklung verantwortlich.

// In 2007, the KRONE Management is complemented by three

new faces: At the beginning of this year, Dipl.-Kfm. (FH) Bernard

Krone started as Manager of Bernard KRONE GmbH & Co. KG.

Another new member of the Management is Dipl.-Ing. (TU)

Ulrich Knüppel-Gertberg (38), who was appointed Fahrzeugwerk

Manager for the field of Production/Materials Management. The

third new one: Dipl.-Ing. (TH) Uwe Sasse (46) is member of the

Fahrzeugwerk Management since the beginning of this year;

he is responsible for the Engineering/Development field.

NACHRICHTEN | NEWS

4 trailerforum 1/2007

COOLER TRANSPORT

Bahnverladbar ist der KRONE Cool Linerbereits seit langem. Mit verstärktem Chassisund Boden hält die Kofferbox den hohenAnforderungen des kombinierten Verkehrsstand. Qualität, die sich bezahlt macht!

// COOL TRANSPORT

Rail transport of the KRONE Cool Liner has

been available for a long time. With its

reinforced chassis and floor, the box is

suited for the high demands of todays

traffic. Quality that pays!

IMPORT-PARTNERSCHAFT

Seit 1. Januar 2007 heißt der Importeur derKRONE Fahrzeugwerke in Tschechien Hesti-Trailer spol. s.r.o. Kontakt: [email protected]

// IMPORT PARTNERSHIP

Since 1st January 2007, Hesti-Trailer spol.

s.r.o. is the new importer of KRONE vehicles

in Czech Republic. Contact: [email protected]

shortNeuer Mann für KRONE NederlandA new man for KRONENederland

Bereits seitAnfangNovember 2006steht mit Ad vanDal ein neuerMann an derSpitze desKRONE Vertriebsin den Nieder-landen. Der 50-Jährige bringt sehrgute Erfahrungen in der Nutzfahr-zeugbranche mit und genießt einenguten Ruf unter niederländischenTransportunternehmen. Unter-stützung erhält Ad van Dal von denRegionalvertriebsleitern Jan vanScherpenzeel und Erik Kamphuis.// Since the beginning of November

2006, Mr. Ad van Dal is the new

front man of KRONE Sales in the

Netherlands. The 50 year old

salesman has sound knowledge

of commercial vehicles and

enjoys a good reputation among

Netherland transport companies.

Ad van Dal will be supported

by the Regional Sales Managers

Jan van Scherpenzeel and Erik

Kamphuis.

Das Trio Uwe Sasse, Bernard Krone und Ulrich Knüppel-Gertberg (v.l.n.r.) erweitert die KRONE Geschäftsführung.Uwe Sasse, Bernard Krone and Ulrich Knüppel-Gertberg (left to right) are the new trio in the KRONE Management.

Foto

s: K

RO

NE

Alles unter KontrolleEverything under control

Gemeinsam mit TControl hat KRONE eine umfassen-

de Überwachungslösung für sämtliche Transportein-

heiten entwickelt. Die drei Ausführungen – Cool, Dry

und TOS – des Telematiksystems ermöglichen die

ständige Überprüfung der Temperaturen und Be-

triebsdaten der Kühlmaschine sowie deren automati-

sche Dokumentation für mindestens zwei Jahre. Zu-

dem zeichnet TControl Stand- und Fahrzeiten auf,

ermittelt zurückgelegte Strecken, überwacht abge-

stellte Fahrzeuge und vieles mehr.

// Together with TControl, KRONE developed a

comprehensive monitoring solution for all

transport units. The three models – Cool, Dry, and

TOS – of the telematics system allow the

continuous monitoring of temperatures and

operating data of the cooling unit as well as

automatic data documentation for at

least two years. Furthermore, TControl records

waiting and travel times, determines distances

covered, monitors parked vehicles and much

more.

Freude bei KRONE – die 500. KRONE Einheit für das

Multi-Truck-Center (MTC) wurde übergeben. Marek

Wolanski, Inhaber des MTC, nahm das Jubiläums-

fahrzeug von KRONE Regionalvertriebsleiter Karsten

Anton entgegen. Die Lieferung umfasste 100 Ein-

heiten der Baureihen Profi, Mega und Cool Liner.

Der Vermieter aus Zwochau bietet eine breite Palette

an Angeboten – von fabrikneuen

Sattelzugmaschinen und Aufliegern

bis zu Wechselsystemen, jeweils

für die Kurz- oder Langzeitmiete. Vor allem auf die

bestmögliche Ausstattung legen MTC-Kunden bei

Aufliegern Wert, erklärt Marek Wolanski. „Und

gerade in dem Bereich liefert KRONE seit Jahren

vorbildliche Lösungen.“

// KRONE is rejoicing – the 500th KRONE unit for

the Multi Truck Centre (MTC) was handed over.

Marek Wolanski, owner of MTC, took over the

jubilee vehicle from

KRONE Regional Sales

Manager Karsten Anton.

The delivery comprised 100

units of the Profi, Mega,

and Cool Liner series.

The rental company in

Zwochau offers a wide

range of vehicles – from

brand-new semitrailer

tractors and semitrailers

through to swap systems,

both for short-term or

long-term rental. MTC

customers attach great

importance to the best

possible equipment, as

Marek Wolanski explains.

“And it is just in this field

that KRONE has offered

exemplary solutions for

years".

MTC und KRONE feiern rundes JubiläumMTC and KRONE celebrate a “round lot”

trailerforum 1/2007 5

NACHRICHTEN | NEWS

Mehr Kontrolle unterwegs – dank TControlMore monitoring on the road – thanks to TControl

Freude bei Karsten Anton (KRONE Regionalvertriebsleiter),Marek Wolanski (Inhaber MTC),Uwe Huppertz (VertriebsleiterMTC) und Ingo Geerdes (KRONEVertriebsleiter) (v.l.n.r.) A pleasure for Karsten Anton(KRONE Regional Sales Inspector),Marek Wolanski (owner of MTC),Uwe Hupperts (Sales ManagerMTC) and Ingo Geerdes (KRONESales Manager) (left to right)

6 trailerforum 1/2007

TITELTHEMA | FEATURE TOPIC

KRONE Coil Liner sind ein wichtiges Binde-glied in der „eisernen“ Wertschöpfungskette.Ein Workshop in Salzgitter zeigte, warum.

// KRONE Coil Liners are an important link in the“iron” value-added chain. A workshop in Salzgittershowed the reason why.

Wenn Stahlrollen auf Achse gehen …When steel rolls are on the road …

Foto

s: K

RO

NE,

Die

ter

llner

Glühendes Eisen im Funkenregen. Sengende Hitze

in flimmernder Luft. Und am Ende der lärmen-

den Walzstraße reiht sich eine silberne Stahlrolle

an die andere.

Im Hüttenwerk der Salzgitter AG werden täglich neue

Coils geboren, die nach einem komplexen Fertigungspro-

zess den Weg zum Kunden antreten. Aus dem hochwerti-

gen Flachstahl werden letztendlich auch Nutzfahrzeuge

aller Art, einschließlich Auflieger und Anhänger, für den

Weltmarkt hergestellt.

Auf Einladung des emsländischen Trai-

lerspezialisten KRONE konnten

Fachjournalisten aus dem In-

und Ausland einen Blick

hinter die

Kulissen der Stahlproduktion werfen und die faszinie-

rende Verwandlung des Rohstoffes Eisen „hautnah“

miterleben.

HEISSER WERKSTOFF STAHLAls größte Stahltochter in der Salzgitter-Gruppe erzeugt

die Salzgitter Flachstahl mehr als 4 Millionen Tonnen

Stahl pro Jahr für den Stahlhandel, die Fahrzeugher-

steller und deren Zulieferer sowie für die Bauindustrie.

In einem integrierten Hüttenwerk werden Warmleitband,

Bandstahl, Kaltfeinblech und oberflächenveredelte Pro-

dukte von 0,4 bis 25 mm Dicke und bis zu 1850 mm Brei-

te gefertigt. Die Salzgitter-Produkte – vor allem die hö-

herfesten isotopen Stähle für den Automobilbau – sind

für die jeweilige Anwendung optimiert. Eine ausgefeilte

Stahllogistik sorgt dafür, dass die Coils „just in time“

sowie verkehrssicher zu den Verarbeitern gelangen.

Das Coil-Lager der Verkehrsbetriebe Peine-Salzgitter

schlägt 2,3 Millionen Tonnen um, täglich

holen in festgesetzten Zeitfenstern rund

130 Lkw einige der rund 4.800

hier gestapelten

Stahlrollen ab.

TITELTHEMA | FEATURE TOPIC

V O N D I E T E R G Ö L L N E R

SICHERE STAHLTRANSPORTEFür die schnelle und wirtschaftliche, zuverlässige und

sichere Beförderung der Coils werden spezielle Fahr-

zeuge eingesetzt – so etwa die markterprobten Coil Liner

von KRONE. Marketing-Chef Dr. Frank Albers erinnert:

„Das vor gut 30 Jahren von KRONE und Thyssen entwi-

ckelte Fahrzeug mit Coil-Mulde hat den Transport der

schweren Fracht erheblich vereinfacht und sicherer

gemacht. Heute sind die Coil Liner aus der Stahllogistik

nicht mehr wegzudenken.“

Aktuell präsentiert sich der Auflieger gewichtsoptimiert

mit einer serienmäßigen 7,20 Meter langen Coil-Mulde,

optional ist natürlich auch weiterhin die Muldenlänge

von 8,80 Meter erhältlich.

Fünf Paar Rungentaschen, zwei Coil-Sicherungsstützen

sowie der mit zahlreichen Zurrpunkten versehene Multi-

blockrahmen und 10 Paar

Schwerlastzurrringe im

Bereich des Außenrah-

mens ermöglichen immer

eine vorbildliche

Ladungssicherung. Hinzu

kommt, dass der

trailerforum 1/2007 7

TITELTHEMA | FEATURE TOPIC

// Red-hot iron in a rain of sparks. Scorching heat in

glimmering air. And at the end of the noisy rolling

mill, there are dozens of silvery steel rolls, one beside

the other.

In the smeltery of Salzgitter AG, new coils are born

every day, starting on their way to the customers

after a complex manufacturing process. In the end,

even commercial vehicles, including trailers and

semitrailers, are made from the high-quality flat steel,

to be sold all over the world.

Upon invitation of the trailer specialist KRONE,

specialised journalists from Germany and abroad

could throw a glance behind the scenes of steel

production and directly witness the fascinating

metamorphosis of the raw material “iron”.

HOT MATERIAL STEELAs the most important steel affiliate of the Salzgitter

Group, Salzgitter Flachstahl produces more than 4

million tons of steel per year for steel dealers, vehicle

manufacturers and their subsuppliers as well as for

the construction industry. In an integrated smeltery,

hot finished steel band, steel strips, cold thin sheets

and surface-refined products with thicknesses of 0.4

to 25 mm and widths up to 1850 mm are produced.

The Salzgitter products – mainly high-strength

isotopic steels for car and vehicle manufacturers –

are optimised for their respective applications.

Sophisticated steel logistics ensure that the coils are

delivered to their users “just in time” and safe.

The coil stock of Verkehrsbetriebe Peine-Salzgitter has

Coil Liner serienmäßig mit dem Stabilitätssystem RSS

ausgerüstet ist. KRONE Konstrukteur Dipl.-Ing. Frank

Nordhoff erläuterte, wie komplex die Ladungssicherung

gerade bei den tonnenschweren Stahlrollen sei:

„Je nach Bedarf ist beim Coil Liner die Nutzung des

gesamten KRONE Ladungssicherungskonzeptes mög-

lich. Hierzu gehören die Programme MulitBlock,

MultiWall oder auch MultiFix. Das Fahrzeug ist dafür

mit entsprechendem Außenrahmen konstruiert, kann

mit Ladebalken, zusätzlicher Stirnwand oder Siche-

rungsschutz ausgestattet werden.“ Dass Sicherheit und

Stabilität den KRONE Coil Liner kennzeichnen – davon

haben sich Stahlproduzenten als auch profilierte Spedi-

tionen in mehr als drei Jahrzehnten tausendfach

überzeugt.

8 trailerforum 1/2007

Im Coil Liner sind sowohl Stahlrollen als auch Rohrprofile vorbildlich gesichert.In the Coil Liner, steel rolls as well as steel pipes are appropriately secured.

Im Hüttenwerk der Salzgitter AG werden glühende Eisenbarren zu Bandstahl gewalzt und als Rollen in die Coil Liner von KRONE verladen.

In the processing foundry of Salzgitter AG, red-hot iron bars are rolled to become steel strips and are loaded onto KRONE Coil Liners as steel rolls.

trailerforum 1/2007 9

TITELTHEMA | FEATURE TOPIC

a turnover of 2.3 million tons, part of the 4,800 steel

rolls stored here are collected daily by about 130

trucks in specified time slots.

SAFE STEEL TRANSPORTSFor quick and economic, reliable and safe transport

of the coils, specialised vehicles are used – as, for

example, the tried and tested Coil Liners by KRONE.

Head of Marketing Dr. Frank Albers remembers: „It

was about 30 years ago, when KRONE and Thyssen

together developed the vehicle with the coil tray,

which considerably simplified the transport of this

heavy cargo and made it much safer. Today, one

cannot imagine steel logistics without Coil Liners."

Currently, the semitrailer presents itself with

optimised weight and a standard coil tray length of

7.20 metres, optionally, the tray length of 8.80 metres

is still available.

Five pairs of post sockets, two coil safety braces as

well as the Multiblock frame, equipped with

numerous strapping points,

and 10 pairs of heavy-load strapping rings in the

outer frame area always ensure exemplary load

securing. In addition, the Coil Liner is standardly

equipped with the Roll Stability System RSS. KRONE

design engineer Dipl.-Ing. Frank Nordhoff explained

how particulary complex load securing could be with

the very heavy steel rolls: “According to requirements,

the entire KRONE load securing concept is available

for use in the Coil Liner. This comprises the

MultiBlock, MultiWall, and MultiFix ranges. The

vehicle is designed with a specific outer frame, it

can be equipped with loading beam,

additional front wall or safety

protection.” The KRONE Coil Liner is

characterised by safety and

stability - as steel producers as

well as distinguished

forwarders could see for

themselves in thousands of

instances during more than

three decades.

SPEDITION FÜR STAHLTRANSPORTE

Die Spedition Oestmann aus Braunschweigführt seit gut drei Jahrzehnten spezialisierteCoil-Transporte durch und zählt zu den wich-tigsten Logistikpartnern der Salzgitter AG. 15 Tautliner mit Coil-Mulde für Stückgewichtebis 29,5 Tonnen stehen in 24-Stunden-Bereit-schaft für Sonderfahrten und termingerechteAbwicklung der Transporte zur Verfügung.Wie Disponent und Fuhrparkleiter Lutz Cantz-ler verrät, hat dieSpedition eine derersten Sondergeneh-migungen bis 30 Ton-nen erhalten – nichtzuletzt dank strengerQualitätssicherungs-maßnahmen.

// FORWARDER FOR STEEL TRANSPORTS

For about three decades, the Braunschweig

forwarder Messrs. Oestmann has

specialised in transporting coils and has

been one of the most important partners in

logistics for Salzgitter AG. 15 Tautliners

with a coil tray for unit weights of up to

29.5 tons are available on stand-by around

the clock for special transports and on-

schedule transport handling. Scheduler and

fleet manager Lutz Cantzler revealed that

the forwarding company got one of the first

special authorizations for transports of up

to 30 ton – not least because of strict

quality assurance measures.

10 trailerforum 1/2007

INTERVIEW | INTERVIEW

ALS HISTORIKERIN, REDAKTEURINUND FAMILIENMITGLIED LIEGT ESNAHE, DASS SIE DIE FIRMEN-CHRONIK VERFASST HABEN ...Nicht unbedingt. Die Idee zu dem

Projekt basiert eigentlich auf einem

Scherz, den ich gemacht habe, als

das Jubiläum noch in weiter Ferne

war. Im Anschluss an mein Geschichtsstudium wollten

mein Professor und mein Vater, dass ich promoviere. Da

ich dazu eigentlich keine Lust hatte, kehrte ich das Thema

damals mit dem Satz „Das mache ich, wenn die Firma ihr

100-jähriges Jubiläum feiert“ vom Tisch. Nun, mein Vater

hat das nicht vergessen. Und ich war in der Pflicht.

WIE LANGE HABEN SIE AN DEM BUCH GEARBEITET? Alles in allem habe ich rund zwei Jahre daran gearbeitet,

da ich alle Daten in mühevoller Kleinarbeit zusammen-

tragen musste. In Spelle stand etwa noch ein alter Pan-

zerschrank, in dem ich alte Lohnbücher ab 1927 gefun-

den habe. Mit Hilfe solcher Artefakte und zahlreicher

// AS AN HISTORIAN, JOURNALIST AND FAMILYMEMBER, IT SUGGESTS ITSELF THAT YOU WOULDWRITE THE COMPANY CHRONICLE …Not necessarily. The idea arose from a joke I made

when the jubilee was still far ahead. When I finished

my studies, my professor and my father wanted me

to do my doctorate. I did not feel like it, so I put the

topic on the back burner then saying “I will do it

when the company will celebrate its 100th

anniversary”. My father did not forget what I said. So

I was obliged to do what I promised.

HOW MUCH TIME DID YOU WORK ON THE BOOK? Altogether, I worked on it for about two years, as I had

to collect the information very accurately. There was

an old safe in Spelle, where I found ancient payrolls

starting in 1927. By means of such artefacts and with

the aid of reports of contemporary witnesses, I had a

good feeling for the company and its employees.

Those personal conversations were important, as I

wanted to write a book as full of life as possible.

DID YOUR VIEW OF THE COMPANY AND OF YOURFAMILY CHANGE DURING YOUR RESEARCH?It did, in a certain way. Although I grew up with the

company, my father always tried to separate his

working life and his private life. Now I can under-

stand things better and I recognise that I talk to my

brothers and sisters, who work in the company, more

often about their work.

WHAT ARE YOUR PROJECTS FOR THE FUTURE?Currently I do not have any precise plans or projects.

But who knows, there is always something happening

at KRONE. Or maybe I´ll write a biography of my father

(laughs). This would be very interesting. We will see …

THANK YOU VERY MUCH FOR THE INTERVIEW!

Zeitzeugenberichte konnte ich ein gutes Gefühl für das

Unternehmen und seine Mitarbeiter gewinnen. Gerade

die persönlichen Gespräche waren mir wichtig, da ich

das Buch so lebendig wie möglich gestalten wollte.

HAT SICH IHR BLICK AUF DAS UNTERNEHMEN UNDIHRE FAMILIE DURCH DIE RECHERCHEN VERÄNDERT?In gewisser Weise schon. Ich bin zwar mit dem Unterneh-

men groß geworden, aber mein Vater war immer sehr

bemüht, Arbeit und Privates klar zu trennen. Nun kann

ich vieles besser nachvollziehen und merke, dass ich

öfter mit meinen Geschwistern, die im Betrieb tätig sind,

über deren Arbeit rede.

WELCHE PROJEKTE PLANEN SIE IN DER ZUKUNFT ?Im Moment sind keine konkreten Vorhaben in Planung.

Aber wer weiß, es passiert ja ständig etwas bei KRONE.

Oder ich verfasse eine Biografie über meinen Vater

(lacht). Das fände ich total interessant. Mal sehen …

VIELEN DANK FÜR DAS GESPRÄCH! Foto

: KR

ON

E

Nicola Krone ist, anders als ihre Geschwister, nicht im Familienbe-trieb tätig. Die KRONE Jubiläumschronik verfasste sie trotzdem.

// Different from her brother and sister, Nicola Krone does notwork in the family business. She is, however, the author of theKRONE jubilee chronicle.

Eine Krone auf AbwegenA Krone girl gone astray

Bernard,Nicola undDorotheeKrone

12 trailerforum 1/2007

WIRTSCHAFT | ECONOMY

V O N A N G E L A U N G E R

Dass die Logistik „Deutschlands heimliche Parade-

disziplin“ ist, ist kein Geheimnis mehr. Spätes-

tens seit Europa weiter wächst, ist Deutschland

auch dank seiner zentralen Lage der weltweite Logistik-

standort schlechthin. Inzwischen stöhnen viele Trans-

port- und Logistikunternehmen schon über mangelnde

Kapazitäten. Und das bei zunehmend anziehender Wirt-

schaft. Natürlich profitieren auch die Fahrzeughersteller

von dem Logistikboom – KRONE etwa. Bei den Emslän-

dern brummt der Laden: Die Bernard KRONE Holding

GmbH & Co. KG erreichte im Geschäftsjahr 2005/2006

einen neuen Rekordumsatz in Höhe von 978 Mio. Euro.

Der Auftragsbestand des Fahrzeugwerks nahm 2005/2006

um fast 90 Prozent gegenüber dem Vorjahr zu, der

Auftragseingang stieg um 28 Prozent, der Umsatz um

14,6 Prozent auf 645 Mio. Euro. Doch KRONE hat trotz

des Erfolges neue Märkte im Fokus: Osteuropa gewinnt

für das Unternehmen zunehmend an Bedeutung. trailer-

forum sprach mit Alfons Veer, Geschäftsführer und Vor-

sitzender der Bernard KRONE Holding GmbH & Co.KG.

Alfons Veer: Zunächst einmal: Wir sehen unsere Markt-

position durch unsere klare Qualitäts- und Kostenführer-

schaft für die Zukunft als nachhaltig gefestigt. Deshalb

erwarten wir im Bereich Nutzfahrzeuge für das neue

Geschäftsjahr – gerade auch vor dem Hintergrund der

aktuellen, sehr guten Auftragslage – einen Umsatz von

über 750 Mio. Euro und in der Gruppe von über 1,1 Mrd.

Euro. Alle unsere Werke und auch die Standorte unseres

Kompetenzpartners Brüggen arbeiten zurzeit an der

Kapazitätsgrenze. Um daher unsere Marktposition auch

in Zukunft weiter ausbauen zu können, hat die Familie

Krone und unser Kompetenzpartner Brüggen entschie-

den, an den Standorten Werlte, Herzlake und Lübtheen

massiv in den Ausbau der Produktionskapazitäten zu

investieren. So werden wir unsere Produktion von derzeit

täglich 130 Einheiten pro Tag bis zum Anfang des nächs-

ten Jahres auf täglich 200 Einheiten steigern. Dies ent-

spricht einer Jahreskapazität von 50.000 Trailern, die

bereits in 2008 gefertigt werden können. Umsatz ist aber

nicht alles.Wir wollen und werden in 2006/2007 unsere

WIE ZUFRIEDEN WAR KRONE MIT DEMABGELAUFENEN GESCHÄFTSJAHR 2005/2006?Alfons Veer: Im abgelaufenen Geschäftsjahr haben wir

die uns gestellten Ziele erreicht. Mehrere unabhängige

Studien aus 2006 belegen unsere dynamische Unterneh-

mensentwicklung: Danach gehören wir sowohl im Land-

technik- als auch im Nutzfahrzeugbereich zu den welt-

weit schnellstwachsenden Unternehmen der jeweiligen

Branche. Das ist eine bemerkenswerte Entwicklung, denn

wir haben dieses außergewöhnliche Wachstum aus-

schließlich dadurch erreicht, dass wir unsere Produktivi-

tät weiter gesteigert und unsere Vertriebsaktivitäten aus-

geweitet haben. Besonders erfreulich ist natürlich auch,

dass dieses Wachstum einherging mit weiter verbesser-

ten Bilanzstrukturen. Das ist wahrlich nicht immer

selbstverständlich.

KRONE BILANZIERTE EINEN REKORDUMSATZ INHÖHE VON 978 MIO. EURO. WELCHE ZIELE BLEIBENDA NOCH FÜR DAS GESCHÄFTSJAHR 2006/2007?

Auf einem guten WegOn a good track

Alfons Veer, Geschäftsführer und Vorsitzender derBernard KRONE Holding GmbH & Co. KGAlfons Veer, Manager and CEO (Chief ExecutiveOfficer) of Bernard KRONE Holding GmbH & Co. KG

Foto

: KR

ON

E

Vom wirtschaftlichen Erfolg verwöhnt war im letzten Jahr die Transport- und Logistik-branche. KRONE konnte im vergangenen Jahr sogar einen neuen Rekordumsatz verbuchen.

// Last year, the transport and logistics business was really regaled by economic success.KRONE could even book new record sales in 2006.

trailerforum 1/2007 13

WIRTSCHAFT | ECONOMY

Ergebnisstruktur ebenfalls weiter verbessern. Und für

unsere Kunden interessant und relevant: Wir werden

unsere Liner-Flotte natürlich weiter optimieren, gerade

hinsichtlich Wirtschaftlichkeit und Ladungssicherung.

STICHWORT OSTEUROPA: WELCHE PLANUNGENHABEN SIE FÜR DAS NEUE GESCHÄFTSJAHR?Alfons Veer: Im neuen Geschäftsjahr schauen wir sehr

optimistisch und hoffnungsvoll nach Osteuropa und

Südosteuropa.Wir verzeichnen aktuell gerade in den

Ländern rund um das Schwarze Meer eine deutliche

Umsatzsteigerung. Das Zusammenwachsen von Europa

und der steigende Austausch von Gütern zwischen West-

und Osteuropa werden effiziente Transporte noch not-

wendiger machen. Zudem besinnt sich diese Region auf

ihre gemeinsamen Wurzeln und strebt eine engere wirt-

schaftliche Zusammenarbeit untereinander sowie auch

mit deutschen Partnern an. Damit wir auch diese Wachs-

tumsmärkte zukünftig hinreichend bedienen können, pla-

nen wir gemeinschaftlich mit einem Partner den Bau

einer Fabrik in der Türkei: Das Projekt befindet sich der-

zeit in der Evaluierungsphase; über Details wie Kapazität

und Standort werden wir zu gegebener Zeit informieren.

VIELEN DANK FÜR DAS GESPRÄCH!

// It is no longer a secret that the logistics branch is

“Germany's best secret business”. Lately since Europe

continues to grow, Germany is the top location for

logistics world-wide, mainly due to its central

position in Europe. Meanwhile, many transport and

logistics companies are already moaning about

reduced capacities. And this while the economy is

booming more and more. Naturally, vehicle

manufacturers are profiting from the logistics boom –

e.g. KRONE. The Lower Saxon business is buzzing: in

the business year 2005/2006, Bernard KRONE Holding

GmbH & Co. KG reached new record sales figures

and also those of our competent partner Brüggen are

working to capacity. In order to be able to expand our

market position in future, the Krone family and our

competent partner Brüggen decided to invest in a

considerable extension of production capacities in

Werlte, Herzlake, and Lübtheen. Thus we will increase

our current production from 130 units per day to 200

units per day at the beginning of next year. This

equals an annual capacity of 50,000 trailers, which

will be reached in 2008. Turnover, however, is not

everything. We want to continue improving our results

also in 2006/2007 and will certainly do so. And what

is interesting and relevant for our customers:

Naturally, we will continue to optimise our trailer

fleet, particularly with regard to economy and load

securing.

CATCHWORD EASTERN EUROPE: WHAT AREYOUR PLANS FOR THE NEW BUSINESS YEAR?Alfons Veer: In the new business year, we are looking

very optimistically and hopefully towards Eastern

Europe and South-Eastern Europe. We are currently

recording clear sales increases particularly in the

countries around the Black Sea. Europe’s growing

together as well as the increasing exchange of goods

between Western and Eastern Europe will continue to

require efficient transport capacities. Furthermore,

the region has come to think of its common roots and

strives for a closer commercial cooperation – among

the neighbouring countries as well as with German

partners. In order to be able to serve these growing

markets in the future, we are planning to build a

plant in Turkey, together with one of our partners.

This project is currently undergoing its evaluation

phase; we will inform you in due about details such

as capacities and location.

THANK YOU VERY MUCH FOR THE INTERVIEW!

amounting to 978 million Euros. Orders on hand for

Fahrzeugwerk increased by nearly 90 percent in

2005/2006 compared to the previous year; incoming

orders rose by 28 percent, turnover by 14.6 percent to

645 million Euros.

But in spite of this success, KRONE keeps an eye on

new markets: Eastern Europe is gaining more and

more importance for the company. Trailerforum

interviewed Mr. Alfons Veer, Manager and Chairman

of Bernard KRONE Holding GmbH & Co. KG.

HOW PLEASED WAS KRONE WITH THEBUSINESS YEAR 2005/2006?Alfons Veer: During the last business year we reached

the targets that we set ourselves. Several independent

studies from 2006 confirm our dynamic company

development: According to them, we are among the

companies growing most rapidly world-wide in

agricultural machinery as well as in the commercial

vehicle branch. This is a remarkable development, for

we reached this extraordinary growth exclusively by

increasing our productivity and expanding our sales

activities. What is particularly pleasing is that this

growth was accompanied by further improved

balance structures. This is not always a matter of

course.

KRONE REPORTED RECORD SALES AMOUNTINGTO 978 MILLION EUROS. WHAT TARGETS STILLREMAIN FOR THE BUSINESS YEAR 2006/2007?Alfons Veer: First: We think that our position on the

market is effectively consolidated by our clear

leadership in terms of quality and cost. Therefore, we

expect sales figures of more than 750 million Euros for

the commercial vehicles’ field and of more than 1.1

billion Euros for the Group during the new business

year – particularly against the background of the

currently very good order situation. All our factories

14 trailerforum 1/2007

REPORT | REPORT

Von wegen verstaubte Museumskultur:Im Verkehrszentrum des DeutschenMuseums in München geht, rollt undfährt man neue Wege. Ein Besuch inEuropas größter Technikausstellung.

// Dusty museum - don't think so: Inthe Automobile Centre of DeutscheMuseum in Munich, new ground isbroken, rolled and driven. A visit toEurope’s largest technical exhibition.

Vom Holzski zum RennautoFrom wooden ski to racing car

V O N S U S A N N E L Ö W

Direkt hinter der Statue der Bavaria, die über der

Münchener Theresienwiese thront, liegt das Ver-

kehrszentrum des Deutschen Museums. In drei

ehrwürdigen Hallen beherbergt das Museum auf 12.000

Quadratmetern seine Exponate. Ehrwürdig deshalb, weil

die 1907 von Wilhelm Bertsch konzipierten Gebäude mit

imposanten Eisenkonstruktionen unter Denkmalschutz

stehen. Erst kürzlich öffneten die erste und zweite Halle

frisch restauriert ihre Tore für Besucher (siehe Kasten),

damit gliedert sich die Sammlung nun in „Stadtverkehr“,

„Kultur des Reisens“ und „Mobilität und Technik“.Tech-

macher. Spürbar im wahrsten Wortsinn macht die His-

torie der Reisemobilität etwa ein Kutschensimulator.

Erwachsene staunen über die 300 Gramm Ruß in einer

Plexiglasröhre, die ein Lkw auf der Strecke von Mün-

chen nach Hamburg und retour produziert hat, wäh-

rend Kinder in die Fahrerkabine eines Transporters

klettern. Die ganz Kleinen toben mit Tretautos und

Mini-Rädern in einer Kinderecke mit Fahrspuren und

bekommen so spielerisch – und ohne dass sie es bemer-

nische Hilfsmittel vom Benz-Patentwagen über Meilen-

steine des 19. und 20. Jahrhunderts bis hin zu Formel-1-

Boliden fahren auf der Zeitschiene der Mobilität, auf

einer Straße stauen sich Stadt-Fahrzeuge verschiedener

Ären, alte Eisenbahnen buhlen mit modernen Zügen um

Aufmerksamkeit und das grüne VW Käfer-Taxi aus Mexi-

ko gefällt sowieso jedem Besucher.

ERFAHREN, STAUNEN, LERNENGeschichte lebendig machen und dadurch fit für die

Zukunft werden, so lautet das Konzept der Museums-

Seit kurzem ziert nun auch eine KRONE Wechselbrücke die altehrwürdigen Hallen des Verkehrszentrums des Deutschen Museums in München.Not long ago, a KRONE swap body has been added to the exhibits on thevenerable premises of the Automobile Centre of Deutsche Museum in Munich.

ken – ihre erste Verkehrserziehungsstunde. Diese Muse-

umskultur eignet sich auch bestens als Ort für Diskus-

sionen zur „Zukunft des Verkehrs“ – viele Organisatio-

nen sehen das genauso und nutzen die Räumlichkeiten

regelmäßig. Der Standort ist gut gewählt. Steht doch die

Bavaria mit dem Löwen zu ihrer Rechten als Wahrzei-

chen für Mut und Entschlossenheit. Ganz wie die

Macher des Museums. Nur ist sie in ihrer Bronzehülle

nicht so mobil.

// Directly behind the statue of Bavaria, who looks

over Munich’s “Theresienwiese”, the Automobile Centre

of Deutsche Museum can be found. In three venerable

halls, the museum houses its exhibits on 12,000 sqm.

Venerable because the building itself, designed by

Wilhelm Bertsch in 1907 and featuring impressive iron

structures, is a historical monument. Not long ago the

first and second hall were restored and opened to

visitors (see box), the exhibits are subdivided into

"urban traffic", "travelling culture", and "mobility and

technology". Vehicles from the patented Benz car via

milestones of the 19th and 20th centuries through to

Formula 1 racing cars are presented on the time line

of mobility, urban cars of different times are jammed

on a road, old and modern trains try to attract the

visitors’ attention, and the green VW beetle taxi from

Mexico just pleases anybody.

FIND OUT, BE ASTONISHED, AND LEARN To make history real and living and thus become fit

for the future, is the concept of the museum’s

creators. The history of mobility is percieved in the

true sense of the word, e.g. by a coach simulator.

Adults are astonished about the 300 grams of grime

in a plexiglass tube, which a truck once produced

travelling from Munich to Hamburg and back, while

children can climb into the driver’s cabin of a van.

The youngest children play in a child’s corner with

pedal cars and mini-bikes on playground roads, thus

learning their first traffic lesson without recognising

it. This museum culture also is a good venue for

discussions about “the future of traffic” – many

organisations think alike and regularly make use of

the location. The site has been well chosen. Namely

with Bavaria and her lion on the right as a landmark

for courage and determination. As are the creators of

the museum. Bavaria, however, is not as mobile in her

bronze coat.

REPORT | REPORT

trailerforum 1/2007 15

DEUTSCHES MUSEUM VERKEHRSZENTRUMDEUTSCHE MUSEUM, AUTOMOBILE CENTRE

Adresse/Adress: Theresienhöhe 14a80339 München

Tel.: +49 (0) 89 / 5 00 80 61 40Fax: +49 (0) 89 / 5 00 80 61 24

Mail: [email protected]

Internet: www.deutsches-museum.de/verkehrszentrum

Anfahrt/Adress: 4/U5, Bus 134 („Schwanthalerhöhe“), Bus 131 („Hans-Fischer-Straße“ vonMo.-Sa., „Theresienhöhe“ So./Feiertag)

Eintrittspreis/Entrance Fee: Erwachsene/Adults 5 Euro; Kinder ab 6 Jahre/Children over 3 years 3 Euro;

Öffnungszeiten/Opening hours:täglich/daily: 9.00 bis/until 17.00Donnerstag/Thursday 9.00 bis/until 20.00

Bernd Brüggen, Geschäftsführer der Brüggen GmbH, Regina Brüggen und Gero Schulze Isfort, KRONE Geschäftsführer. Bernd Brüggen, Director of Brüggen GmbH, Regina Brüggen and Gero Schulze Isfort, KRONE Director Marketing and Sales.

WECHSELBRÜCKE WECHSELT BESITZERSWAP BODY IS HANDED OVER TO A NEW OWNER

Anlässlich der Eröffnung der neuen Hallen im Oktober2006 spendete KRONE eine Wechselbrücke als Exponatzum Thema Stadtverkehr. KRONE Geschäftsführer GeroSchulze Isfort übergab die Pritsche an das DeutscheMuseum und lobte das innovative Museumskonzept:„Diese Ausstellung bietet uns eine tolle Möglichkeit, dieMarkenentwicklung unseres Unternehmens zu unter-stützen.“ // On the occasion of the opening of the newhalls in October 2006, KRONE donated a swap body asan exhibit for the urban traffic exhibition. KRONE Mana-ger Gero Schulze Isfort handed the platform over to theDeutsche Museum and praised the innovative museumconcept: “This is a good opportunity to support thebrand development of our company.”

Foto

s: K

RO

NE,

Kar

el S

efrn

a, D

euts

ches

Mu

seu

m

16 trailerforum 1/2007

UNTERWEGS | ON THE ROAD

Die Deutschlandfahrt für historische Nutzfahrzeuge macht Station in Werlte zum Kultur-Stopp bei KRONE.

// The Germany tour for historic commercial vehicles comes to Werlte for a cultural stop at the KRONE premises.

Historisch wertvollHistoric and valuable

V O N K L A U S - P E T E R K E S S L E R

mit dem FTF rollten 64 automobile Schätze auf das

Firmengelände neben dem neuen Trailer-Forum. Das

Spektrum der angereisten Fahrzeuge reichte dabei vom

Vorkriegs-Opel Blitz Fünftonner, Mercedes-Benz Trans-

porter L319 und Volkswagen „Sambabus“ bis hin zu den

Schwerlastern wie FTF, Mack, Faun oder Kaelble. Runde

sel-Drehen im September die Begleitmusik für einen

Besuch der ganz besonderen Art im KRONE Werk in

Werlte. Die „Deutschlandfahrt für historische Nutzfahr-

zeuge“ stets im Vorfeld der Nutzfahrzeug-IAA veranstal-

tet, machte anlässlich des hundertjährigen KRONE Jubi-

läums eigens einen Abstecher ins Emsland. Gemeinsam

Der Diesel dreht in ungeahnte Höhen. Erst bei gut

3.000 Umdrehungen liefert der Detroit Diesel V8

mit 410 PS die nötige Leistung, um die betagte

Vierachser-Zugmaschine samt Tieflader in Schwung zu

bringen. Die Allison-Automatik verstärkt den akusti-

schen Eindruck des hochdrehenden Aggregats. Das US-

amerikanische Kraftwerk sitzt unter dem Fahrerhaus

eines seltenen Gefährts: Unter der Bezeichnung FTF

wurden zwischen 1966 und 1995 in den Niederlanden

Schwerlast-Lkw gebaut, die verschiedene Komponenten

verbanden. So stülpte sich über dem amerikanischen

Antriebsstrang ein Fahrerhaus aus Groß-

britannien, während das Fahrgestell ein

niederländisches Produkt war.

Eine beeindruckende internationale

Mischung, die sich hier präsentiert.

OLDIES BUT GOLDIES Chauffiert von Fuhrunternehmer Jan Hoek aus dem nie-

derländischen Maarssen, bildete das turbinenhafte Die-

vierzig Jahre Nutzfahrzeugentwicklung und einen Quer-

schnitt durch die riesige Anwendungsbreite der moder-

nen Lastesel repräsentierten die Maschinen, die getreu

dem Motto der Fahrt „Weltkultur-Tour“ verschiedene

Punkte des UNESCO-Weltkulturerbes in Deutschland

miteinander verbanden und dabei selbst rollende

Kulturdenkmäler sind.

// The diesel engine runs at unexpected speeds. It is

not until about 3,000 rpm that the Detroit Diesel V8

with 410 HP supplies the required power to drive the

old Allison automatic system even increases the

acoustic impression of a unit at high rotational

speed. The US power unit is located under the driver’s

cabin of a rare vehicle: Under the name FTF, heavy-

load lorries were built in the Netherlands between

1966 and 1995, combining different components.

Thus a driver’s cab from the UK was fitted on the US

drive unit, while the running gear was a Dutch

product.

An impressive international blend which is presented

here.

OLDIES BUT GOLDIES Driven by carrier Jan Hoek from Maarssen,

Netherlands, the turbine-like turning of the diesel

engine was the music for “visitors” of a very special

kind to the KRONE plant in Werlte in September. The

“Germany tour for historic commercial vehicles”,

which always takes place prior to the IAA

Nutzfahrzeuge, made a special extra trip to Werlte on

the occasion of the 100th company anniversary of

KRONE. Together with the FTF, 64 precious

automobiles drove onto the premises and stopped

next to the new Trailer Forum. The range of vehicles

presented went from pre-war Opel Blitz five ton van,

Mercedes-Benz van L319 and VW “Sambabus” through

to the heavy-load lorries as FTF, Mack, Faun, or

Kaelble. About forty years of commercial vehicle

development and an exemplary range of the vast

applications of modern “mules” were represented by

the machines, connecting several locations of the

UNESCO World Cultural Heritage in Germany on their

“World Cultural Heritage” tour, while being a rolling

“cultural heritage” themselves.

UNTERWEGS | ON THE ROAD

trailerforum 1/2007 17

// THE WORLD CULTURAL HERITAGE TOUR 2006

Under the motto “World Cultural Heritage Tour“, the Ger-

many tour for historic commercial vehicles 2006 con-

nected German World Heritage Sites. From their starting

point, the new Mercedes-Benz Museum in Stuttgart, the

caravan of 64 motorised “mobile treasures” first rolled to

the Roman Limes near Welzheim.The famous church

“Wieskirche“ in Pfaffenwinkel opened a string of clerical

sites, followed by churches on the isle of Reichenau in

Lake Constance and Speyer cathedral.

The Technical Heritage was represented by the foundry

“Völklinger Hütte” and the colliery “Zeche Zollverein” in

Essen. Natural Heritage was the Middle Rhine Valley.

Other attractive locations were added to the nine-day

Germany tour over more than 1,600 km.The clou: a para-

de along the legendary North curve of Nürburgring. Final

destination was the Westphalian metropolis of Münster, a

World Heritage candidate with its town hall where

famous peace documents were signed in 1648 (“Westfäli-

scher Friede”).

Foto

s: K

lau

s-Pe

ter

Kes

sler

DIE WELTKULTUR-TOUR 2006

Unter dem Motto „Weltkultur-Tour“ verbanddie Deutschlandfahrt für historische Nutzfahr-zeuge 2006 deutsche Stätten des Weltkultur-erbes miteinander. Vom Startort, dem neuenMercedes-Benz Museum in Stuttgart, rolltedie Karawane der 64 motorisierten Kulturgü-ter zunächst zum römischen Limes bei Welz-heim. Die Wieskirche im Pfaffenwinkel eröff-nete den Reigen der klerikalen Kulturstätten,die Kirchen auf der Bodensee-Insel Reichenauund der Kaiserdom zu Speyer folgten. Alstechnisches Weltkulturerbe präsentierten sichdie Völklinger Hütte sowie die Zeche Zollver-ein in Essen. Kulturlandschaft bot das eben-falls zum Weltkulturerbe erhobene Mittel-rheintal. Weitere attraktive Programmpunktebereicherten die neuntägige, über 1.600 Kilo-meter lange Deutschlandfahrt. Höhepunkt:ein Korso über die legendäre Nürburgring-Nordschleife. Ziel war die westfälische Metro-pole Münster, die mit dem Rathaus des West-fälischen Friedens Kulturerbe-Kandidat ist.

Horst Kemper, DAF Berlin, und Dr.-Ing. E.h. Bernard Krone Horst Kemper, DAF Berlin, and Dr.-Ing. E.h. Bernard Krone

KRONE verteilte 7.376 Weihnachtspäckchen an polnische Kinder.

// KRONE distributed 7,376 Christmas presents to Polish children.

Der Weihnachtsmann fährt KRONEFather Christmas drives a KRONE truck

Polen, Rseszòw, 22. Dezember 2006. Rund 20 Frauen

und Männer stehen an der Rückseite einer großen

Sporthalle und blicken gespannt auf den Zufahrts-

weg für den Lieferverkehr. Ein blauer Volvo FH440 biegt

um die Ecke, auf seiner Sattelplatte liegt ein KRONE

Trailer mit der Aufschrift „Merry Christmas – Frohe Weih-

nachten“. Der Lastzug hält neben der Gruppe an. Mit gro-

ßem „Hallo“ wird der Fahrer Klaus Raasch begrüßt. Unter

den Wartenden ist auch Dr. Frank Albers, Chef der Unter-

nehmenskommunikation des Fahrzeugwerks Bernard

KRONE GmbH, in dessen Auftrag Raasch unterwegs ist.

Nach kurzem Informationsaustausch über die Reise öffnet

Albers zusammen mit Christoph von Mohl, Geschäftsfüh-

rer des gemeinnützig-christlichen Vereines „Geschenke der

Hoffnung e.V.“, die Plombe an der Trailertür. 7.376 Weih-

nachtspäckchen, gebündelt in 736 Versandkartons, werden

von den Helfern entladen.Auch Albers packt kräftig mit

an. Emsig wie die Weihnachtswichtel teilen die Helfer die

Pakete im Keller der Sporthalle ihrem endgültigen Zielort

innerhalb Polens zu.

LOGISTISCHE MEISTERLEISTUNG IM EHRENAMTHintergrund der Aktion: In vielen Gebieten Osteuropas

und eben auch an der polnisch-ukrainischen Grenze ist die

Bevölkerung bitterarm. Die Organisation „Geschenke der

Hoffnung e.V.“ mit Hauptsitz in Berlin ersetzt hier also den

Weihnachtsmann: mit der deutschlandweiten Spendenak-

trailerforum 1/2007 19

REPORT | REPORT

V O N M A R T I N H E Y I N G

Foto

s: M

arti

n H

eyin

g

20 trailerforum 1/2007

REPORT | REPORT

tion „Weihnachten im Schuhkarton“. Hauptsächlich Kinder

und Familien, aber auch ganze Belegschaften packen

Schuhkarton-große Geschenksendungen. Diese werden

gesammelt und in das Berliner Zentrallager des „Geschen-

ke der Hoffnung e.V.“ gebracht.Von der Spree aus fahren

die Trucks dann zu den regionalen Sammellagern in Be-

stimmungsländer wie Armenien, Belarus, Bulgarien, Mol-

dawien, aber sogar auch nach Südafrika, in die Ukraine

oder eben Polen.Vor Ort werden die Geschenke schließlich

mit Lieferwagen und Pkw an die Bedürftigen weiterver-

teilt. Ehrenamtliche Laien organisieren diese beachtliche

logistische Leistung. Und ehrenamtliche Profis überneh-

men den Transport: KRONE stellte den Sattelzug und über-

nahm die Fahrt nach Rseszòw. Zudem packten KRONE-

Mitarbeiter eine Vielzahl an Schuhkartons.

LEBEN MIT 20 EURO IM MONATHauptverantwortlich für den Bereich Zentraleuropa ist

Aleksander Blazowski. Der 54-jährige Pole bildet die

Schnittstelle zwischen dem Berliner Verein und den örtli-

chen Verteilern. Blazowski ist auch persönlich mit von der

Partie, als es gilt, die Geschenke an das Kind zu bringen.

Auf dem Weg von Rzeszòw in die ländliche Gegend vor der

ukrainischen Grenze wird schnell sichtbar, warum es sich

dabei um eines der Gebiete handelt, das von der „Weih-

nachten im Schuhkarton“-Aktion profitiert: Die Straßen

werden zusehends schlechter, gehen schlussendlich in

Wege über, an deren Rand ärmliche Häuser und Hütten

stehen. „Die Armut wächst hier mit jedem Kilometer“,

erklärt Blazowski, „nach dem Zusammenbruch der land-

wirtschaftlichen Betriebe 1989 ist den Leuten buchstäb-

lich nichts mehr geblieben.“

Und so ist die Freude der Kinder groß, als der Trupp aus

Rseszòw in dem 100-Seelen-Dorf Ozanna ankommt. Ge-

meinsam mit Helfern vor Ort verteilen Blasowski,Albers,

von Mohl und Raasch die bunten Schuhkartons. Zum Bei-

spiel an die Familie Bekzak: Sechs Kinder, drei eigene und

drei von der verstorbenen Schwester, müssen mit 20 Euro

monatlich versorgt werden. Das reicht kaum für Essen

und Kleidung – kein Einzelfall, wie Blazowski weiß.Albers

sieht das KRONE Engagement bestätigt: „Die Armut hier

ist bedrückend“, fasst er seine Eindrücke zusammen, „man

darf die Augen nicht verschließen, hier muss man helfen.“

Und so plant er schon fürs nächste Jahr: Ein Engagement

in Moldawien sei zum Beispiel denkbar. Dort würden näm-

lich gerade für Kinder katastrophale Zustände herrschen,

berichtet Christoph von Mohl und es sei auch wesentlich

nachhaltigere Hilfe geplant als „nur“ eine Geschenkver-

teilsaktion.Albers jedenfalls könnte sich ebenso vorstellen,

dann mit mehr als „nur“ einem Trailer auszuhelfen.

// Poland, Rseszòw, 22nd December 2006. About 20 men

and women are standing at the back of a large

gymnasium and are looking curiously down the

access road for trucks. A blue Volvo FH440 drives

round the corner, a KRONE trailer labelled “Merry

Christmas” on its sides. The truck stops beside the

group. People welcome the driver Klaus Raasch.

Amidst the people waiting is Dr. Frank Albers, Head of

Company Communicaton of KRONE, the man who

asked Raasch to drive. After a brief exchange of

information about the journey, Albers and Christoph

von Mohl, Manager of the charitable Christian Society

“Geschenke der Hoffnung e.V.” (Presents of Hope) open

the seal of the trailer doors. 7,376 Christmas presents,

packed into 736 boxes, are unloaded by the helpers.

Albers himself is working hard. As busy as Father

Christmas’ little imps, the helpers assign the boxes to

their destinations in Poland.

LOGISTIC TOUR DE FORCE FOR VOLUNTEERSThe Background: The population of many regions in

Eastern Europe, as along the Polish/ Ukrainian border,

is very poor. The German organisation “Geschenke der

Hoffnung e.V.“ with its headquarters in Berlin

therefore plays Father Christmas here: with their

Aleksander Blazowski

trailerforum 1/2007 21

REPORT | REPORT

Germany-wide campaign “Weihnachten im Schuh-

karton” (shoe boxes become Christmas present). Mainly

children and families, but also employees, put a

Christmas present into a shoe box. These are collected

and transported to the central store of “Geschenke der

Hoffnung e.V.” in Berlin. From there, trucks then

transport the presents to the regional collection stores

in their countries of destination such as Armenia,

Belarus, Bulgaria, Moldava, but also as far as South

Africa, the Ukraine, or just Poland. The presents are

distributed there with vans to reach people in need.

This logistics performance is organised by volunteers

only. And “professional volunteers” take over the

transport: KRONE furnished the tractor-semitrailer

unit and assumed the transport to Rseszòw. In

addition, KRONE employees packed a lot of shoe boxes.

LIVING ON 20 EUROS PER MONTHThe main responsible for Central Europe is Aleksan-

der Blazowski. The 54 year old is the contact person

between the Berlin organisation and local distribu-

tors. Blazowki is helping to highlight a situation when

the presents are distributed to the children. On the

way from Rzeszòw to the rural area along the Ukrain-

ian border it becomes clear why this is one of the

regions profiting from the Christmas present

campaign: The roads grow worse and worse, finally

become paths with poor houses at their sides. “Poverty

is growing with every kilometre”, Blazowski explains,

“after the collapse of agricultural farms in 1989,

literally nothing remained for the people.” And thus

the joy of the children is great when the team from

Rseszów arrives in the village of Ozanna, “population

100“. Assisted by local volunteers, Blazowski, Albers,

von Mohl, and Raasch distribute the shoe boxes. There

is, e.g., the Bekzak family: six children, three of their

own and three of their dead sister, must be cared for

with 20 Euros per month. This is hardly sufficient for

food and clothes – no isolated case, as Blazowski

knows. Albers says this supports the KRONE commit-

ment: “Poverty here is really depressing”, he sums up

his impressions, “we must not close our eyes to this,

but try to help.” And so he is already planning for the

year to come: A commitment in Moldava could be

thought of, for example. The childrens' situation there

was really calamitous, as Christoph von Mohl reports,

and the aids planned would be considerably more

enduring than a simple “Christmas present” campaign.

In any case Albers could imagine to support the

campaign with more than “only” one trailer.

KONTAKT // CONTACT

2006 wurden bei der Aktion „Weihnachten im Schuhkarton“ 423.576 Pakete gesammelt und verteilt.

Geschenke der Hoffnung e.V. ist seit dem Jahr 2001unter diesem Namen in Deutschland aktiv. Derzeitiger Geschäftsführer ist Christoph von Mohl.

In 2006, 423,576 parcels were collected and distributedduring the campaign “Weihnachten im Schuhkarton”.

Since 2001, the organisation „Geschenke der Hoffnunge.V.“ ist working in Germany under this name. Current manager is Christoph von Mohl.

Geschenke der Hoffnung e. V. Haynauer Straße 72a, D-12249 BerlinTelefon: +49 (0) 30 / 7 68 83-300E-Mail: [email protected]

Wie können Sie helfen? // How can you help?Unter www.Geschenke-der-Hoffnung.org können Siekostenlose Logofolien zur Beklebung des HeckportalsIhrer Trailer bestellen – eine kleine Werbung für einenguten Zweck. // Under www.Geschenke-der-Hoffnung.orglogo foils for the rear portal of your trailers can beordered – a small ad for a good purpose.

Dr. Frank Albers von KRONE half dem Weihnachtsmann beim Auspacken.

Dr. Frank Albers of KRONE helped Father Christmas to unload the presents.

22 trailerforum 1/2007

MOBILITÄT | MOBILITY

Rund 80 Prozent. Um diesen Betrag nimmt der

Güterverkehr in Deutschland bis zum Jahr 2025

zu – so weit sind sich Experten einig. Ein stattli-

cher Wert. Aber wie wirkt sich diese Zahl auf unsere

Infrastruktur aus? Wie erreichen Lkw und Pkw bei stei-

gender Verkehrsdichte zügig und sicher ihre Ziele? Und

wie weit ist die Schiene künftig eine Alternative?

Diesen Fragen geht die Szenariostudie „Zukunft der

Mobilität“ und die Ergänzungsstudie „Innovations-

Roadmaps. Entwicklungspfade ausgewählter Innovatio-

nen aus ‚Zukunft der Mobilität – Szenarien für das Jahr

2025‘“ nach. 80 Experten haben im Auftrag des Instituts

für Mobilitätsforschung (ifmo) Szenarien identifiziert,

die sie für besonders konsistent und damit als sehr rea-

listisch einstufen. Dabei wurden wirtschaftliche und

gesellschaftspolitische Aspekte berücksichtigt, um mög-

lichst genaue Vorhersagen treffen zu können. Das Ergeb-

nis: Auch 2025 wird eine hohe Mobilität gewährleistet

Unternehmen attraktiver. Auch wenn dieser Bereich

nicht so stark steigen wird wie der Straßengüterver-

kehr“, ist sich Frank Hansen, wissenschaftlicher Refe-

rent beim ifmo, sicher. Auch der Bereich Seefracht, der

95 Prozent der interkontinentalen Güterverkehrsleistung

erbringt, wird zunehmen. Immer größere Schiffe, die

mehr Container transportieren, bewirken hier einen

deutlichen Effizienzzuwachs. Damit die Schiffe jedoch

anlegen können, müssen die Seehäfen sowie ihre Hinter-

landverbindungen ausgebaut werden. Die Maßnahmen

dazu haben bereits begonnen, wie ein Blick nach Bre-

men, Hamburg und zum Jade-Weser-Port zeigt.

Keine Frage, dass diese Szenarien in Wirtschaft und Poli-

tik auf großes Interesse stoßen. Letztlich jedoch gilt die

Binsenweisheit: Nur die Zukunft selbst wird zeigen, wie

realistisch die Vorhersagen wirklich sind.

Die Studie steht unter www.ifmo.de zum kostenlosen

Download bereit.

sein – nur zu deutlich höheren Kosten. Nutzungsgebüh-

ren für Autobahnen und Bundesstraßen sind dann auch

für den Privatverkehr ein Thema. Hinzu kommen private

Investoren für die Bereiche Straße, Flughafen und Hafen.

INTELLIGENTES VERKEHRSMANAGEMENTDies allein gewährleistet jedoch nicht das hohe Maß an

Mobilität.Vielmehr wird sich eine individuelle, dynami-

sche Verkehrssteuerung durchsetzen, die Daten unter-

schiedlichster Quellen bündelt und dem Kunden zur

Verfügung stellt. Stauwarnungen, wie sie bereits einige

Navigationssysteme vorsehen, aber auch die Angabe von

Alternativrouten und die Nennung verkehrsruhiger Rei-

sezeiten für Privatnutzer sind hier nur einige Stichworte.

Parallel wird der Schienengüterverkehr durch die zu-

nehmende Interoperabilität der Systeme in Europa wett-

bewerbsfähiger. „Wenn die Züge ohne Probleme durch-

fahren können, wird der Schienengüterverkehr für viele

Der Verkehr von morgenTomorrow’s traffic

Frank Hansen, wissenschaftl. Referent beim ifmo.Frank Hansen, scientif referee of ifmo.

Foto

s: if

mo

, dd

p

Das Institut für Mobilitätsforschung (ifmo) wagt den Blick in die Kristallkugel: Wie sieht derVerkehr hierzulande im Jahr 2025 aus? KRONE trailerforum gibt die Antwort.

// The German “Institut für Mobilitätsforschung” (ifmo) (Institute for Mobility Research)risks a fortune teller’s view into the future: How will traffic in Germany be in 2025?KRONE trailerforum gives an answer.

V O N H E I K E S T E I N M E T Z

// About 80 percent. This is the increase in cargo

traffic in Germany forecast until 2025 – experts agree

on that fact. An impressive amount. But how does

this figure influence our infrastructure? How do

trucks and cars get to their destinations quickly and

safely with increasing traffic? And to what extent

could rail transport be an alternative?

These are the questions asked in the study scenario

“Future of mobility" and the supplementary study

"Innovation roadmaps". Development paths of

selected innovations from „Future of mobility –

scenarios for 2025”. By order of the Institute for

Mobility Research (ifmo), 80 experts identified

scenarios which they think to be particularly

consistent and thus very realistic. Economic and

social-politic aspects were considered to be able to

make forecasts as precise as possible. The result: Even

in 2025 a high mobility will be ensured – but at

considerably higher cost. User fees for motorways and

federal roads will then be normal for private traffic.

In addition, private investors will be responsible for

roads, airports, and harbours.

INTELLIGENT TRAFFIC MANAGEMENTThese factors alone, however, will not ensure the high

degree of mobility. In fact, an individual, dynamic

traffic control will prevail, combining data from most

different sources and making them available to the

customer. Information about traffic jams, as already

provided by some navigation systems, as well as the

indication of alternative routes and the

identification of low-traffic times for private drivers

are only some catchwords here.

At the same time rail transport of cargo will become

more competitive due to the growing inter-operability

of systems in Europe. „When trains may roll through

trailerforum 1/2007 23

without any problem, cargo transport by rail will

become more attractive for many companies. Even if

this field will not grow as strongly as road cargo

traffic“, that’s what Frank Hansen, science referee of

ifmo, is convinced of. See cargo transports,

amounting to 95 percent of intercontinental cargo

traffic, will also increase. Larger ships transporting

more containers will lead to a considerable growth in

efficiency. To ensure that ships can land, however, sea

harbours and land connections into the country must

be extended. Measures have already started, as a

glance at the harbours of Bremen, Hamburg, and

Jade-Weser-Port shows. No question that these

scenarios meet great interest in economic and

political circles. Finally, however, the commonplace

applies: The future itself will show how realistic these

forecasts really are. The study can be downloaded

free of charge under www.ifmo.de .

MOBILITÄT | MOBILITY

24 trailerforum 1/2007

FIRMENPORTRÄT | COMPANY PORTRAIT

Top-Trailer, Karosseriebau und eigene Werkstätten – das schätzen dieskandinavischen Kunden an PNO. Der Erfolg macht sie zu einem der großen Trailervermieter im Norden.

// Top trailers, car body plant and its own workshops - this is what PNO isappreciated for by its Scandinavian customers. Success has made the companyone of the most important trailer rental companies in Northern Europe.

V O N N O E L J . W E S T

Gut sein reicht allein nicht. Im Logistikgeschäft ist

mehr gefragt. Man muss die kommende Entwick-

lung spüren. Sie richtig einschätzen. Das hat Per

N. Örnstrand immer verstanden. Seit 1975. Damals star-

tete der dynamische Däne ein Trailer- Vermietgeschäft

und nannte seine Firma PNO. Der Name sollte Programm

werden. Weil er erkannte, dass weitere Dienstleistungen

vom Markt nachgefragt werden würden, etablierte er

außerdem einen Karosseriebau-Betrieb, Reparaturwerk-

statt sowie Ersatzteilhandel. Damit lag er richtig.

KRONE LIEFERT DIE ERFOLGSPRODUKTE1985 wagte er den Sprung nach Schweden. 1988 dehnte

PNO die Aktivitäten nach Finnland aus. In Skandinavien

gehört der Spezialist seit langem zu den Marktführern

im Trailer-Vermietgeschäft. Besonders dank Trailern von

KRONE, die ihn auf seiner Erfolgsspur treu unterstütz-

ten. Per N. Örnstrand: „Als einziges Unternehmen dieser

Art können wir fast jeden Bedarf anspruchsvoller Trans-

lem Wechsel der Einheiten. Nur so haben wir jederzeit

die topmoderne, vielseitige und zuverlässige Trailer-

Flotte, die der Kunde verlangt, um im harten Transport-

geschäft die Nase vorn zu haben.“

Mehr als 20.000 Einheiten orderte PNO bislang bei

KRONE. In diesem Jahr sogar 3.000 neue Trailer – weil

Qualität und Zuverlässigkeit stimmen. Mehr als 8.000

Einheiten führt PNO im Bestand, die 10.000er-Marke soll

bald erreicht sein.

Klar, dass bei so ambitionierten Zahlen auch das

Geschäft mit Gebrauchten wächst. Die Vermarktung die-

ses Pools forciert der Firmenchef zurzeit. Ein Schritt in

diese Richtung ist das geplante Zentrum für Gebraucht-

Trailer. Aber zunächst werden Verwaltung und Dispositi-

on vom Industriegebiet in eine neue Firmenzentrale in

Zentrumsnähe umziehen.

portlösungen erfüllen. Unsere Flotte umfasst ca. 30 ver-

schiedene Anhängertypen.“

Von der Küstenstadt Helsingborg aus steuert er die

Unternehmensaktivitäten. 30.000 m2 umfasst das

Firmenareal im Ättekulla-Industriegebiet. In Göteborg

unterhält PNO ein weiteres, 30.000 m2 großes Vermiet-

depot. Ebenso in Jönköping (35.000 m2), wo außerdem

der Karosseriebau dazugehört, der z.B. Ladebordwände

fertigt. In Helsinki/Finnland verfügt man über ein Areal

von 155.000 m2 (davon bereits ca. die Hälfte in Nutzung)

mit Trailer-Waschstraße sowie Reparaturdienst. Insge-

samt 65 versierte PNO-Mitarbeiter kümmern sich um die

Kunden und den Service.

STRATEGIE: SCHNELLER WECHSEL DHL, DSV und andere Top-Player zählen zu den

Stammkunden, aber auch mittelständische oder

kleinere Fuhrunternehmer mit nur wenigen Einheiten.

Per N. Örnstrand: „Unsere Strategie basiert auf schnel- Foto

s: P

NO

, Dra

zen

Ku

ljan

in

Besser sein als gutTo be better than good

Per N. Örnstrand: Skandinavien fährt mit uns.Per N. Örnstrand: Scandinavia is driving with us

// To be good is not enough. More is in demand in

the logistics business. Coming developments must be

perceived. And correctly evaluated. This is what

Per N. Örnstrand has always been able to do. The

dynamic Dane started the trailer rental company,

which he called PNO, in 1975, the name standing for

the program. Because he recognised that further

services would be in future demand in the market,

he established a car body plant, repair workshop,

and spare parts business. He was right!

KRONE FURNISHES THE SUCCESSFULPRODUCTSIn 1985, he dared to go over to Sweden. In 1988, PNO

started its activities in Finland. In Scandinavia, the

expert has long since been a market leader in trailer

rentals. This is particularly due to KRONE trailers,

which faithfully supported him on his way to

success.

Per N. Örnstrand: „We are the only company of

this kind to meet nearly all requirements for

sophisticated transport solutions. Our fleet comprises

approximately 30 different types of trailers."

He controls his company activities from the town of

Helsingborg on the Danish coast. The company

premises in the industrial zone named “Ättekulla”

comprise of 30,000 sqm. In Göteborg, PNO has another

rental depot of 30,000 sqm. Same in Jönköping

(35,000 sqm), where there is also the car body plant,

which e.g. manufactures loading drop sides. In

Helsinki/Finland, the area is 155,000 sqm large (half

of it is already utilised) with trailer-wash plant and

repair service. A total of 65 PNO employees care for

customers and services.

THE STRATEGY: QUICK CHANGE DHL, DSV, and other top players are among the

regular customers, but also middle-sized or small

trailerforum 1/2007 25

forwarders with only a few units. Per N. Örnstrand:

“Our strategy is based upon the quick change of

units. It is just in this way that we always have a top-

modern, versatile, and reliable trailer fleet required

by the customers to be ahead in the hard transport

business today."

Up to now, PNO have ordered more than 20,000 units

from KRONE. Just this year, 3,000 new trailers –

because quality and reliability are right. More than

8,000 units are in the PNO fleet – the 10,000 mark

should soon be reached.

Obvious that second-hand trade also grows along

with these ambitious figures. The company boss is

just pushing the sales of this commodity.

Another step in this direction is the planned centre

for second-hand trailers. First, however, the

administration and scheduling departments will

move from the industrial zone into the new company

headquarters near the city centre.

FIRMENPORTRÄT | COMPANY PORTRAIT

PNO bietet alles aus einer Hand: Erstklassigen Wartungs- ... PNO offers everything from one hand: Both first-class maintenance …

Niederlassung Helsinki:80.000 m2 sind bereits genutzt.Helsinki branch:80,000 sqm are already used.

... als auch fixen Reparaturservice.... and quick repair service.

20.000 KRONE Einheiten ordertePNO bisher. Up to now, PNO ordered 20,000KRONE units.

26 trailerforum 1/2007

SERVICE | SERVICE

Mit dem Service „KRONE 24 h euro-help“ sorgt der Nutzfahrzeughersteller dafür,dass die Trailer seiner Kunden ohne Unterlass und unfreiwillige Unterbrechung aufden Straßen rollen.

// With the “KRONE 24 h euro help” service, the commercial vehiclemanufacturer ensures that the trailers of its customers are on the road withoutintermission and unintentional interruption.

V O N H E I K E S T E I N M E T Z

Montagmorgen, die Zeit drängt, der Kunde war-

tet dringend auf die Lieferung – und der

Lkw versagt mitten auf der Autobahn seinen

Dienst. Um Terminzusagen einhalten zu können, ist

jetzt schnelle Hilfe gefragt. Glück im Unglück für

KRONE Kunden: Ein Anruf genügt und professionelle

„Retter“ sind unterwegs.

Möglich macht die schnelle und unbürokratische Unter-

stützung der „KRONE 24 h euro-help“, den das Unter-

nehmen seit September 2000 allen Kunden als Service

anbietet. „Als Nutzfahrzeughersteller wollen wir unse-

ren Kunden einen Rundum-Mobilitätsservice anbieten.

Dazu gehört auch tatkräftige Hilfe im Pannenfall – und

zwar rund um die Uhr 365 Tage im Jahr“, erläutert Dieter

Rolfes, Leiter Kundendienst bei KRONE.

Realisiert wird der Service mit dem Kooperationspartner

Service 24, einem Unternehmen des ADAC. Damit steht

KRONE der bundesweit größte Dienstleister im Segment

Pannenhilfe zur Seite. Auf Lkw und Busse spezialisiert,

analysieren die Mitarbeiter routiniert und fachmännisch

das bestehende Problem und beheben es, wenn möglich,

direkt vor Ort. Fehlen Ersatzteile oder ist die Reparatur

aufwändig, greift der Abschleppservice zur nächsten

Werkstatt. Wenn nötig, wird ein Ersatzfahrzeug gestellt.

HILFE IN VIELEN SPRACHENSchnelle Hilfe erhält der Fahrer auch bei Pannen im Aus-

land, so Dieter Rolfes: „Den Service gibt es in 35 Län-

dern. Bei der Übergabe der Fahrzeuge erhält jeder Kunde

neben den Fahrzeugpapieren auch die Servicekarte

‚KRONE 24 h euro-help’, auf der für 20 Länder eine lan-

desspezifische Telefonnummer steht. Dort kann der Fah-

rer anrufen und das Problem in seiner Landessprache

schildern. Die jeweilige Landesvertretung organisiert

dann schnellstmöglich die Hilfestellung.“ Oberstes Ziel

des Pannenservice ist es, die Standzeiten so kurz wie

24 Stunden lang – 365 Tage im Jahr24 hours a day – 365 days a year

Dieter RolfesKRONE Head of

After Sales Service

Foto

s: K

RO

NE

möglich zu halten. Allein in Deutschland sind deshalb

60 Mitarbeiter für den Pannendienst im Einsatz, davon

etwa 40 im 24-Stunden-Dienst. Je nach Einsatzgebiet

haben sie eine technische bzw. kaufmännische Ausbil-

dung und werden kontinuierlich weitergebildet.

SERVICENETZ WÄCHST WEITERAlle aufgenommenen Schäden und Schadensursachen

werden analysiert und gesammelt. Häufigste Pannenur-

sache: Fehler an den elektronischen Bauteilen. Diese

Informationen fließen in die ständige Weiterentwicklung

der Fahrzeuge mit ein. Obwohl der Pannendienst

dank der hohen Qualität der KRONE Fahrzeuge sel-

ten zum Einsatz kommt, arbeitet KRONE weiter an

dessen Ausbau: „Wir erweitern ständig unsere

Märkte, da wächst das Service-Netz natürlich mit.

Darüber hinaus arbeiten wir an der Werkstatt-Dich-

te, um unseren Kunden kürzere Anfahrtszeiten zu bie-

ten und so die Standzeiten weiter zu minimieren“, gibt

Rolfes einen Ausblick auf die künftige Strategie.

// Monday morning, time is short, the customer is

waiting for his delivery - and the truck breaks down.

Quick aid is needed in order to observe the promised

deadlines. Blessing in disguise for KRONE customers:

Just one call and professional “rescuers” are on their

way. This is possible due to the quick and

unbureaucratic support of “KRONE 24 h euro help”, a

service offered to customers since September 2000. “As

a commercial vehicle manufacturer we want to offer

our customers a “perfect mobility service”. This also

comprises active support in case of breakdowns –

around the clock on 365 days a year”, so Dieter Rolfes,

Head of KRONE After Sales Service, explains. This

service is implemented with the cooperation partner

Service 24, an ADAC company. Thus KRONE is

supported by the most important service provider in

the field of roadside repair services in Germany.

trailerforum 1/2007 27

Specialising in trucks and busses, the staff analyses

the problem in an experienced and competent way

and remedies it, if possible, right on the spot. If spare

parts are missing or if the repair is too expensive, the

recovery service brings the vehicle to the nearest

garage. If required, a replacement vehicle is provided.

HELP IN MANY LANGUAGESDrivers are also quickly supported in case of

breakdowns abroad, so Dieter Rolfes: “The service is

available in 35 countries. When the vehicle is handed

over to the customer, so are the vehicle's documents

and the service card “KRONE 24 h euro help” with

national phone numbers for 20 countries. The driver

calls the respective number and explains the problem

in his national language. The particular national

representation then organises assistance as quickly as

possible.” Top target of the breakdown service is to

keep downtimes as short as possible. In Germany

alone, 60 employees are working for the roadway

repair service, 40 of them in 24-h service. Depending

on their job, they are technical or commercial

employees who are continuously trained.

THE SERVICE NETWORK CONTINUES GROWINGAll damages and their reasons recorded are analysed

and collected. One common reason for breakdowns:

Defects on electronical devices. This information is

constantly flowing into further developments of the

vehicles. Although the service isn´t applied too often

thanks to the high quality of KRONE trailers, the

company enlarges its breakdown service constantly.

“We are continuously expanding our markets, thus

the service network must grow accordingly. In

addition, we want to reduce the distances between

workshops, so that our customers do not have to drive

a long way and downtimes are minimised”, Rolfes

gives a forecast of future strategies.

SERVICE | SERVICE

Das KRONE Serviceteam vor demneuen Kundendienstfahrzeug.

The KRONE Servideteam in frontof the new after sales service car.

28 trailerforum 1/2007

MÄRKTE & POLITIK | MARKETS & POLITICS

Die Bundesrepublik ist der Topstandort für Logistik. Lediglich die USA sowie China erhalten vonausländischen Investoren bessere Noten. Das Land profitiert somit wie kein zweites von seinerzentralen geographischen Lage sowie stabilen politischen und wirtschaftlichen Verhältnissen.

// Germany is a top location for logistics. Only the USA and China get better marks byinvestors from abroad. Thus the country benefits uniquely from its central geographicallocation as well as from its stable political and economic conditions.

V O N A N G E L A U N G E R

Unternehmen, die dieser Tage im Transport- und

Logistikbereich tätig sind, haben gut lachen.Vom

geplanten Ausbau der deutschen Nord- und Ost-

seehäfen über die Ansiedlung neuer Logistikzentren bis

hin zu den prall gefüllten Auftragsbüchern der Nutz-

fahrzeughersteller: Die Branche boomt wie kaum eine

andere. Rund 2,6 Millionen Menschen sind laut Bundes-

regierung hierzulande mit dem Umschlag und Transport

von Gütern beschäftigt, für 2007 wird ein Umsatz von

rund 200 Milliarden Euro erwartet.

INVESTITIONSSTANDORT VON WELTRANGRosige Aussichten also. Und das hat sich längst auch im

Ausland herumgesprochen, das Image der Bundesrepu-

blik als führende Logistiknation könnte dort gar nicht

besser sein: „Wegen der guten infrastrukturellen Aus-

stattung ist Deutschland für Investoren und Unterneh-

im europäischen Ranking – noch vor den Niederlanden

mit dem wichtigsten europäischen Seehafen Rotterdam.

Dies sahen sogar rund 30 Prozent der über tausend

befragten Entscheider so.

Ihre wirtschaftliche Einschätzung gaben für die Studie

weltweit exakt 1.019 Unternehmen ab.Von diesen kom-

men 438 Firmen aus dem Bereich industrielle Fertigung,

Automobilbau und Energie, 285 aus dem Bereich Kon-

sumgüter, 194 aus dem Sektor Dienstleistungen, 92 aus

der Hightech- und Telekommunikationssparte; zehn

Unternehmen sind eigenen Angaben zufolge sonstigen

Branchen zuzuordnen.

EIN PLATZ IM HERZEN EUROPASEin wichtiger Grund für die außerordentlichen Resulta-

te, die Deutschland in der Studie erzielen konnte, ist laut

den Befragten die zentrale Lage der Nation.Vor allem im

mensansiedlungen der Topstandort in Europa schlecht-

hin“, versicherte Bundesverkehrsminister Wolfgang Tie-

fensee bei der Eröffnung der Infrastrukturkonferenz Ost

in Berlin im September 2006. Dass internationale Kon-

zerne diese Sicht teilen, beweisen aber nicht nur die öko-

nomischen Fakten. Auch die Studie „Kennzeichen D:

Standortanalyse 2006“, die zum Ende des vergangenen

Jahres von dem renommierten amerikanischen Prü-

fungs- und Beratungsunternehmen Ernst & Young vorge-

legt wurde, kommt zu dem einhelligen Ergebnis: Die

Bundesrepublik ist weltweit erste Wahl, wenn es um die

Einrichtung neuer Logistikzentren geht.

Darin waren sich 20 Prozent der Befragten einig. Damit

hat Deutschland in dieser Frage die Nase ganz klar vorn,

vor den USA und Kanada (13 Prozent), Frankreich (acht

Prozent) sowie Großbritannien und Polen (jeweils fünf

Prozent). Das bedeutet natürlich auch die Pole-Position Foto

: Mau

riti

us

Pole-Position für DeutschlandPole Position for Germany

erweiterten Europa konnte das Land seine strategische

Position weiter stärken. Denn der Faktor Transport und

Logistik ist für die überwiegende Mehrheit das wich-

tigste Kriterium für die Standortwahl, gefolgt von

Arbeitskosten, potenziellen Produktivitätszuwächsen

sowie Infrastruktur,Telekommunikation und politischer

Stabilität sowie Rechtssicherheit. Kein Wunder also,

dass die befragten Entscheider Deutschland branchen-

übergreifend als drittattraktivsten Standort der Welt

einschätzen. Nur noch die USA und China sind im

Augenblick ein bisschen attraktiver.

Ihre Hausaufgaben müssen die Politiker der Studie

zufolge aber noch beim Bürokratieabbau und bei den

Arbeitskosten machen. „Deutschland hat nach wie vor

bei den Arbeitskosten international einen Wettbewerbs-

nachteil“, urteilt Peter Englisch von Ernst & Young. Dass

der Standort in den nächsten drei Jahren insgesamt

trotzdem noch attraktiver wird, glauben 55 Prozent der

bereits in Deutschland niedergelassenen, international

tätigen Unternehmen. Wie gesagt, rosige Aussichten ...

// Companies working in the transport and logistics

business really can rejoice these days. From the

planned expansion of German sea harbours at the

North and Baltic Seas over the foundation of new

logistics centres through to the firmly stuffed order

books of commercial vehicle manufacturers: the

business is booming as no other. According to the

Federal Government, about 2.6 million people in

Germany are employed in handling and transporting

cargo, with a turnover forecast of around 200 billion

Euros for 2007.

INVESTMENT LOCATION WITH A GOODINTERNATIONAL STANDINGThus good expectations. And this news also spreads

abroad, the image of Germany as a first-class logistics

location could not be better: „Due to its good

infrastructure, Germany is the top location par

excellence in Europe for investors and new company

foundations”, so the German Federal Minister for

Transports, Wolfgang Tiefensee, said when opening

the infrastructure conference East in Berlin in

September 2006. International groups and companies

share this view, which is, however, not only proven by

economic facts. The study „Code D: site analysis

2006“, presented by the well-known US consulting

firm Ernst & Young at the end of last year, arrives at

the unanimous conclusion: Germany is first class

world-wide where the foundation of new logistics

centres is concerned.

20 percent of the people asked agreed on that. Thus

Germany is clearly ahead in this respect, in front of

the USA and Canada (13 percent), France (8 percent)

and Great Britain and Poland (5 percent each). Of

trailerforum 1/2007 29

course, this also means “pole position” in the

European ranking – in front of the Netherlands with

Europe’s most important sea harbour of Rotterdam.

About 30 percent of more than one thousand people

asked thought so.

Exactly 1,019 companies world-wide gave their

economic evaluation for this study. 438 of them are

working in the field of industrial manufacture,

automobile manufacturing and energy, 285 in the

field of consumer goods, 194 in services, 93 in the

high-tech and communication branch, ten companies

belong to other branches.

A PLACE IN THE HEART OF EUROPEAn important reason for these extraordinary results

obtained by Germany during this study is, according

to the people asked, its central location in Europe.

Above all in enlarged Europe the country was able to

strengthen its strategic position. As for the vast

majority “transport and logistics” is the most

important factor for choosing a location, followed by

labour costs, potential productivity growth and

infrastructure, telecommunication and political

stability as well as legal security. No wonder that the

people asked evaluated Germany – across all business

fields – as the third location in the world in terms of

attractiveness. Only the USA and China are a bit more

attractive at the moment.

Politicians, however, still have to do their homework

concerning the reduction of bureaucracy and labour

costs. „Germany still has a competitive disadvantage

concerning labour costs in international

comparison” so the judgement of Peter Englisch of

Ernst & Young. It is, however, the belief of 55 percent

of international companies with branches in

Germany that the location will still become more

attractive during the next three years. As already

said, good expectations …

MÄRKTE & POLITIK | MARKETS & POLITICS

30 trailerforum 1/2007

INTERVIEW | INTERVIEW

WELCHE AUSWIRKUNGEN HABEN DIE NEUEN LENK-UND RUHEZEITEN FÜR DIE UNTERNEHMER?Zunächst ist zu sagen, dass künftig zwar die Wochenlenk-

zeit auf 56 Stunden beschränkt sein wird, dabei aber die

Höchstlenkzeit von 90 Stunden in 2 Wochen unverändert

bleibt. Ferner müssen auf 9 Stunden verkürzte tägliche

Ruhezeiten künftig nicht mehr ausgeglichen werden. Am

Standort des Fahrzeugs oder am Wohnort des Fahrers

eingelegte Wochenruhezeiten können auf 24 Stunden

verkürzt werden. Dies bedeutet mehr Flexibilität.

Andererseits schränken Änderungen bei der Aneinander-

reihung von verkürzten Wochenruhezeiten, den Lenk-

zeitunterbrechungen und beim Ruhezeitsplitting die

bisherige Flexibilität ein.

WELCHE MEHRKOSTEN ENTSTEHEN DADURCH?Was dies in Euro und Cent ausmacht, kommt auf die

Fahrzeugdisposition an, die wiederum den individuellen

Verladeanforderungen folgen muss. Je inflexibler diese

Anforderungen sind, umso höher sind die Kostenwirkun-

gen der neuen Regelung.

First it must be said that in future weekly

driving times are limited to 56 hours, but

the maximum driving time of 90 hours

within 2 weeks remains unchanged.

Furthermore, reduced daily rest periods

of 9 hours must not be compromised.

Weekly rest periods at the vehicle's

location or the driver's domicile can be

reduced to 24 hours. This means more

flexibility. On the other hand, changes in

the combination of reduced weekly rest

times, driving time interruptions and splitting of

rest periods also limit previous flexibilities.

WHAT ARE THE ADDITIONAL COSTS INCURRED?The amount in cent and euros depends on vehicle

deployment, the latter in turn following the

individual loading requirements. The more inflexible

the requirements, the higher the cost effects of the

new regulation.

WHAT IS BGL'S ADVICE FOR THE COMPANIES?We advise our member companies to check their

vehicle deployment with respect to the changed

conditions in time and – if required – to talk to their

customers about possible changes in processes. Cost

increases due to flexibility losses can thus at least

be minimised. Companies will only succeed in this,

however, if transport logistics is more precisely

aligned to the “bottleneck factor” drivers’ working

times. Finally, the implementation of the European

Directive on working times in German law aggravates

the consequences of changed driving and rest period

regulations.

Logistics optimisation must keep in mind both

modifications and look for a “new balance”.

THANK YOU VERY MUCH FOR THE INTERVIEW!

WAS RÄT DER BGL DEN BRANCHENUNTERNEHMEN?Wir empfehlen unseren Mitgliedsunternehmen, ihre

Dispositionen frühzeitig auf die geänderten Bedingungen

hin zu überprüfen und – sofern erforderlich – mit ihren

Auftraggebern über mögliche Ablaufänderungen zu

sprechen. Kostenerhöhungen aus Flexibilitätsverlusten

lassen sich auf diese Weise zumindest minimieren. Dies

wird allerdings nur gelingen, wenn die Transportlogistik

stärker auf den „Engpassfaktor“ Fahrerarbeitszeit ausge-

richtet wird. Schließlich verschärft die Umsetzung der

Arbeitszeitrichtlinie in das deutsche Arbeitszeitgesetz die

Auswirkungen der geänderten Lenk- und Ruhezeitvor-

schriften. Die logistische Optimierung muss beide

Änderungen im Auge behalten und ein „neues Gleich-

gewicht“ suchen.

VIELEN DANK FÜR DAS GESPRÄCH!

// WHAT ARE THE CONSEQUENCES OF THE NEWDRIVING AND REST TIMES ON THE TRANSPORTCOMPANIES? Fo

to: B

GL

Drei Fragen an Prof. Dr. Karlheinz Schmidt, Hauptgeschäftsführerbeim BGL* e.V., zum Thema neue Lenk- und Ruhezeiten.

// Three questions put to Prof. Dr. Karlheinz Schmidt, General Manager ofBGL*e.V, about the topic “new driving and rest periods”.

Flexibilität lohnt sichFlexibility pays

* Bundesverband Güterkraftverkehr Logistik und Entsorgung e.V. // * Federal Association for road haulage, logistics, and disposal

T R A I L E R , T R E N D S & I N F O R M AT I O N

GewinnspielUmfrage

www.krone-trailer.com – the trailer experts online

Ihre Anschrift:

Firma

Vorname und Name

Position

Straße, Postleitzahl und Ort

E-Mail-Adresse

Telefon oder Fax

Persönliche AngabenKreuzen Sie bitte an:

� Logistikunternehmer

� Transportunternehmer

� Fuhrparkleitung/-management

� Sonstiges (bitte eintragen) ____________________________

Wie viele Fahrzeuge hat Ihr Unternehmen? _________________

Wie hoch ist der Anteil an KRONE Trailern

in Ihrem Fuhrpark? _____ %

Welche Fabrikate fahren Sie noch? _________________________

Wie viele Personen lesen das KRONE trailerforum in Ihrem Unternehmen? _____

FAHRZEUGWERK BERNARD KRONE GMBHc/o Peter Micklisch Marketing Bernard-Krone-Straße 1D–49757 Werlte

Fax: +49 / (0) 5951 / 209 - 420

Sie möchten ein Wochenende in München inklusive eines Besuchs

im Verkehrszentrum des Deutschen Museums gewinnen?

Mit ein bisschen Glück lädt KRONE Sie und eine

Begleitperson ein!

Und so geht’s: Beantworten Sie einfach die folgenden Fragen und

faxen oder schicken Sie den ausgefüllten Fragebogen an die oben

genannte Adresse. Anschrift nicht vergessen!

Einsendeschluss ist der 30. April.

Vielen Dank fürs Mitmachen und viel Glück! Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. KRONE Mitarbeiter sowie sämtliche an der Erstellungdes Heftes beteiligte Personen sind von der Teilnahme ausgeschlossen.

Gewinnspiel

UmfrageKRONE möchte seine Innovationsführerschaft in den kommenden

Jahren – etwa mit Projekten wie dem geplanten Giga Liner –

weiter ausbauen. Was halten Sie von dieser Ausrichtung?

� sehr gut � gut � weniger gut � nicht gut

Bemerkung: ___________________________________________________

__________________________________________________________________

Sollten Unternehmen solche Thematiken aufgreifen und durch

ihre Innovationskraft an politischen Diskussionen teilnehmen?

� ja � eher ja � eher nein � nein

Bemerkung: ___________________________________________________

Das KRONE trailerforum erscheint seit einigen Ausgaben in einem

neuen Format. Wie gefallen Ihnen Layout und Design des Heftes?

� sehr gut � gut � weniger gut � nicht gut

Bemerkung: ___________________________________________________

Wie finden Sie die Inhalte und Texte von trailerforum?

� sehr gut � gut � weniger gut � nicht gut

Welche Themen möchten Sie in Zukunft im trailerforum finden?

(Z. B. News, Interviews, Märkte, Produkte/Innovationen usw.)

Bemerkung: ___________________________________________________

Bitte schicken oder faxen Sie diesen Fragebogen an:Der Preis auf einen Blick

Genießen Sie auf Einladung von KRONE ein Wochenendefür zwei Personen mit Übernachtung in München undbesuchen Sie das Verkehrszen-trum des Deutschen Museums.Erleben Sie die Isar-Metropolevon ihrer schönsten Seite undverbringen Sie einen Tag imgrößten deutschen Museums-areal zum Thema Mobilität,Verkehr und Transport. Foto: Deutsches Museum