Au service des professionnels du voyage · pour des clients, vous comprenez l’importance de...
Transcript of Au service des professionnels du voyage · pour des clients, vous comprenez l’importance de...
Au service desprofessionnels du voyage
guide de nos programmes et services
En tant que personne chargée de réserver un voyagepour des clients, vous comprenez l’importance de créer une expérience parfaite, efficace et satisfaisante,qu’il s’agisse d’un voyage d’affaires ou d’agrément.Pour vous aider à envisager les meilleures optionspossibles, nous avons créé ce guide compact qui vousinforme rapidement sur nos trois marques – et sur lesprogrammes et services exclusifs offerts par chacune.
Chez Fairmont, Raffles et Swissôtel, notre but est d’offrir à nos partenaires de confiance – lesprofessionnels du voyage – les outils dont vous avezbesoin pour réserver des expériences de voyagevraiment mémorables.
Rendre le voyage inoubliable pour chaque client
1
Rendre le voyage inoubliable pour chaque client 1Notre engagement envers les agences de voyage 2Trois marques de renommée mondiale. Plus de 90 destinations
dans le monde entier. 5Hôtels Fairmont – Aperçu de la marque 7Comment décrire la marque Fairmont à vos clients 8Raffles Hotels & Resorts – Aperçu de la marque 11Comment décrire la marque Raffles à vos clients 12Swissôtel Hotels & Resorts – Aperçu de la marque 15Comment décrire la marque Swissôtel à vos clients 16Nos marques sur le marché 19Programmes et services pour vous et vos clients 21Famous Agents 23ResPlus 25Récompenses Ovation 27Club du Président Fairmont 29Raffles Ambassadors 30Swissôtel Circle 31Fairmont Or 33Raffles Inc et Raffles Business Concierge 34Swiss Executive Club 35Spa Willow Stream 37Raffles Spa 38Swissôtel Spa & Sport 39Autres programmes et services 41Nos établissements dans le monde entier 42Où inscrire le numéro de membre 44Bureaux des Ventes mondiales 45Fairmont Raffles Hotels International – Coordonnées couv. arrière
Table des matières
2 3
6. Les agents de voyage sont avisés au moment de la réservation si le prixconfirmé est hors commission. En outre, tous les prix hors commissionofferts par les systèmes de distribution mondiaux (GDS) sont identifiablespar une mention appropriée.
7. Le personnel de l’hôtel ne prend jamais l’initiative de proposer demodifier un prix confirmé à l’agence de voyage et, donc, à ses clients.Cependant, si le client demande un prix différent et qu’il y est admissible,le personnel de Fairmont, de Raffles et de Swissôtel accédera à sademande. Si le nouveau prix donne droit à une commission, celle-ci est versée à l’agent de voyage selon la réservation initiale.
8. Chaque hôtel verse une commission sur les nuitées supplémentaires duclient avant et après la réservation originale, pourvu que le client paie un prix donnant droit à une commission.
9. À l’exception de catastrophes naturelles, les commissions sont verséespour toutes les réservations confirmées que l’hôtel doit relocaliser, peu importe si le client a été relocalisé à l’avance ou lors de son arrivée à la Réception.
10. Chez Fairmont, Raffles et Swissôtel nous avons toujours pris à cœur notrerelation avec les agences de voyage, et nous continuerons de le faire.
Notre engagement envers les agences de voyage
1. Fairmont, Raffles et Swissôtel portent un intérêt particulier à la clientèledes agences de voyage, ainsi qu'à la relation que vous entretenez avec vosclients. Nous nous efforçons d’offrir une formation continue afin d’assurerle niveau de service le plus élevé. Tous les employés nord-américains des Ventes mondiales de Fairmont, de Raffles et de Swissôtel ont leurcertification CTA et sont engagés dans d’autres programmes afin demaintenir leur degré d’engagement élevé envers l’industrie.
2. Toutes les commissions sont versées régulièrement, mensuellement, par l’intermédiaire de nos tiers fournisseurs pour les séjours effectués.
3. Fairmont, Raffles et Swissôtel ont une politique d’intégrité et detransparence des prix dans tous les canaux de distribution.
4. Tous les prix publiés, rabais et forfaits offerts au grand public donnentdroit à une commission de 10 %, y compris les prix de groupe négociéscomme donnant droit à une commission par les agents de voyage. Touterestriction s’applique dans tous les canaux de distribution.
5. Nous faisons connaître aux agences de voyage tous les prix publiés,rabais et forfaits avant de les diffuser auprès du grand public.
5
Avec nos trois marques réputées, vous avez accès à plus de 90 hôtels et villégiatures, dont chacun offre le meilleur en matière de service et de confort, ainsi que le meilleur de ce que la destination peut offrir :
Hôtels Fairmont (code de chaîne : FA) offre un service chaleureux avecdes collègues qui vont au-devant des besoins des clients exigeants, ainsiqu’une expérience authentique du lieu qui est l’expression unique dechaque destination.
Raffles Hotels & Resorts (code de chaîne : YR) offre des établissementslégendaires dans des lieux réputés du monde entier. Chacun déborded’un charme résidentiel sans égal, tout en manifestant le service sincèrequi a fait notre réputation.
Swissôtel Hotels & Resorts (code de chaîne : SL) regroupe de luxueuxhôtels primés pour leur distinction, associant la célèbre hospitalitésuisse à un design contemporain et à un service personnalisé, empreintde charme et d’efficacité.
Voici un bref aperçu de nos trois marques distinctives, y compris les philosophies et pratiques qui définissent leur place dans le monde du voyage.
Trois marques de renomméemondiale. Plus de 90 destinationsdans le monde entier.
6 7
La promesse de Fairmont : transformer de simples moments en souvenirsinoubliables pour nos clients. Cet engagement est soutenu par troisgrands thèmes :
Cachet local et authentique Chaque hôtel Fairmont célèbre l’essence même du lieu visité – par ledécor, la nourriture, les boissons, les uniformes et mille autres détails. À cette fin, nos collègues servent aussi d’ambassadeurs locaux, offrantdes conseils avisés sur la région. Les clients en retirent toujours lesentiment d’avoir vraiment fait l’expérience du lieu visité.
Présence sans égal Nos établissements sont des valeurs sûres pour des réunions de dignitairesinternationaux, des cérémonies de grand apparat et la célébration desmoments spéciaux de la vie. Beaucoup sont des hauts lieux dans leurrégion, qu’ils soient modernes ou chargés d’histoire, et assument un rôleactif dans les causes environnementales et sociales de leur communauté.
Service prévenant Notre service hors pair est toujours prévenant, proactif et personnalisé;chaque client reçoit un accueil chaleureux et se sent apprécié. Noscollègues voient dans chaque interaction – avec nos clients comme avecnos partenaires professionnels du voyage – une occasion de créer unséjour inoubliable et une relation durable.
Hôtels Fairmont – Aperçu de la marque
Dans le sens des aiguilles d’une montre, à partir du coin supérieur droit : Fairmont Yangcheng Lake,
Kunshan; The Fairmont San Francisco; Fairmont Nile City, Le Caire; Fairmont Le Château Frontenac,
Québec; Fairmont Battery Wharf, Boston; Fairmont Le Montreux Palace, Suisse; The Fairmont
Chateau Lake Louise; Fairmont Beijing
8 9
Service prévenant Chaque collègue recherche à établir une relation durable avec les clients :
• par un accueil chaleureux et sincère (qui vous fait sentir spécial et apprécié) • par une attitude prévenante et une attention personnalisée aux besoins
du client (d’une manière discrète et sans affectation) • par l’excellence du service à chaque point de contact, de la réservation
aux formalités de départ• par des manières judicieuses et charmantes d’enrichir l’expérience client
(programmes personnalisés, partenariats avec d’autres marques, etc.).
Selon les mots de nos clients Sur notre cachet local et authentique :
« Ce n’est jamais générique : quand je suis au Fairmont Singapore, toutSingapour est présent; quand je suis au Fairmont Copley Plaza, je mesens vraiment à Boston. La nourriture, le décor, les uniformes, tout me fait ressentir l’expérience complète du lieu. »
Sur notre présence sans égal : « Le Fairmont dans ma ville est le haut lieu du paysage social. Il fait partie
de merveilleux souvenirs pour ma famille. Mes parents se sont mariés ici;moi-même je me suis marié ici, et maintenant nous planifions le mariagede ma fille ici. »
Sur notre service prévenant : « Chaque fois que j’arrive dans un Fairmont, le personnel sait que veux
être à un étage élevé et loin des ascenseurs. Je n’ai jamais à le demander;ils sont au courant, c’est tout. »
Comment décrire la marqueFairmont à vos clients
Cachet local et authentique Lorsque vous séjournez dans un Fairmont, vous faites l’expérience de l’âme même de la destination. Par exemple :
• Évocations du caractère de la région (par exemple, des salles de réunion au nom de personnages historiques américains au FairmontWashington, D.C.)
• Expériences essentielles uniques (par exemple, une visite personnaliséede Central Park au The Plaza à New York, ou un safari en ballon auFairmont Mara Safari Club)
• Collègues agissant comme ambassadeurs locaux et comme sourcesd’information.
Présence sans égalNos établissements, qu’ils soient modernes ou historiques, occupent uneplace remarquée dans le paysage et ont une stature distinctive; ils sontconnus pour :
• leur importance sociale (par exemple, un lieu de célébrations spéciales dans la collectivité)
• leur réputation (par exemple, là où se déroulent des rencontresimportantes comme les réunions du G8)
• leur leadership dans la collectivité (par exemple en matière d’initiativesenvironnementales)
• leur site privilégié (ils constituent la raison principale de visiter la destination).
11
Notre credo est le suivant : « Un hôtel Raffles va au-delà de sonemplacement, de son décor ou de son confort. Un hôtel Raffles est un lieu où l’on prend si bien soin de vous que vous souhaitez toujours y revenir. »
Service sincère Nous nous faisons un point d’honneur de bien nous occuper de nosrésidents, en leur offrant un service attentif mais discret – un peucomme une brise légère. Les préférences, habitudes et besoins de nosrésidents – de la disposition spéciale des ustensiles pour les gauchers à la salle à manger jusqu’aux passe-temps préférés – sont observés, notés et mémorisés pour des visites ultérieures. Un service de majordomeattitré est offert dans la plupart des destinations.
Expérience enchanteresseQue ce soit par la majesté d’un hôtel historique ou par la splendeursaisissante d’une architecture contemporaine, nous cherchons à captivernos résidents par un cheminement sensoriel, des découvertes captivantes etdes inspirations enrichissantes – en somme, des expériences enchanteresses.Chaque point de contact – emplacement, végétation, architecture, décor,objets, cuisine – crée une histoire, une expérience sensorielle dont on sesouvient longtemps.
Charme résidentiel Raffles définit le raffinement mondial et le charme résidentiel dans les lieux les plus intéressants du monde. Des chambres spacieuses etconfortables et des espaces privés abondants – alcôves de jardin,bibliothèques et salons – montrent des touches délicates et artistiques qui définissent une sensation de lieu privilégié.
Raffles Hotels & Resorts –Aperçu de la marque
Dans le sens des aiguilles d’une montre, à partir du coin supérieur droit : Raffles Dubai; Raffles Hotel,
Singapour; Raffles Makkah Palace; Raffles Grand Hotel d’Angkor, Siem Reap; Raffles Tianjin;
Raffles Beijing Hotel; Le Royal Monceau – Raffles Paris; Raffles Hotel Le Royal, Phnom Penh
12 13
Charme résidentiel Nous personnalisons l’expérience de chaque résident, avec :
• des chambres spacieuses et confortables dotées de grands lits, unplancher en bois dur, un service à l’étage jour et nuit, l’accès Internet sans fil et des articles de lecture
• des espaces privés et des aires de lecture avec café, thé et collations toutela journée
• des détails personnalisés (s’adresser au résident par son nom, choix d’unechambre favorite, robe de chambre brodée aux initiales du résident, etc.)
• des touches judicieuses qui évoquent la culture locale (par exemple, des tapis en soie et coton de Chine au Raffles Beijing Hotel).
Selon les mots de nos clients Sur notre service sincère :
« Même quand nous n’avions besoin de rien, nous avions l’impression que le personnel – sans exception – s’en était assuré, qu’ils étaient à l’écoute. Ilsont été adorables. Et pas dérangeants du tout. Du début à la fin, le service a été incomparable. »
Sur notre expérience enchanteresse : « Quand on va dans un Raffles, quelque chose de spécial va se passer.
Quand on va ailleurs, on visite le monde, mais ce sera comme n’importequel autre hôtel. Pour mon 38e anniversaire, le majordome principal a disposé des pétales de rose en forme de grands cœurs sur le lit. Monépouse a été très touchée. Elle gardera longtemps le souvenir de cemoment enchanteur. »
Sur notre charme résidentiel : « On a une vie mouvementée, pleine de travail et de préoccupations. Mais
quand on arrive dans un hôtel Raffles, on se dit : “Ça y est, je peuxrajeunir, je peux récupérer.” Une paix, une sérénité si profondes qu’onpeut entendre son âme, c’est quelque chose de merveilleux. »
Comment décrire la marqueRaffles à vos clients
Service sincèreUn service sincère se manifeste par toutes sortes de détails, par exemple :
• respecter discrètement l’intimité des résidents, tout en leur apportant uneattention personnalisée, des soins attentifs et adaptés aux préférences etbesoins des résidents
• mettre à l’honneur chaque destination par des attentions spéciales (parexemple, un accueil traditionnel avec du café arabe et des dattes àl’arrivée au Raffles Dubai)
• aller intuitivement au-devant des besoins (par exemple, en remarquantles clients gauchers et en déplaçant les ustensiles en conséquence).
Expérience enchanteresseRaffles crée des expériences enchanteresses en offrant :
• des ambiances architecturales majestueuses ainsi que des objets et undécor qui expriment l’histoire locale (par exemple, la forme de pyramideet le décor égyptien du Raffles Dubai, ou les plafonds du restaurant Le Royal de Phnom Penh qui reproduisent ceux de la salle à manger du palais royal, peints à la main par Assasax, le peintre du roi)
• des touches intimes et magiques qui font la différence (par exemple, un dîner privé sur le sable immaculé de la plage vierge de Praslin dans les Seychelles)
• des expériences sensorielles captivantes, comme les Raffles Wine, Foodand Arts Experiences (avec des chefs cuisiniers cotés par Michelin et des viticulteurs réputés, y compris des éléments d’arts visuels et de lamusique) et les Raffles Revelry Events (par exemple, José Carrerasaccompagné d’un orchestre, avec les temples d’Angkor en toile de fond).
15
La marque Swissôtel a pour credo : « Une passion pour la perfection ». Cecredo, typique de la tradition suisse, s’appuie sur trois attributs essentiels :
Excellente qualité La qualité suisse est un standard de précision et de perfection. Swissôtelrappelle à ses clients cette qualité : un travail fait méticuleusement, avecun sourire chaleureux; une combinaison parfaite de style et de confort,d’innovation et d’esprit pratique. C’est l’excellence à tous les niveaux, de l’architecture au service en passant par la cuisine.
Hospitalité authentiqueAu milieu du XIXe siècle, les voyageurs du monde étaient attirés par lesmajestueux paysages de la Suisse, avec leurs montagnes et leurs prairies.Les hôteliers locaux incitaient leurs clients à revenir en leur offrant unservice personnalisé. Swissôtel offre aujourd’hui la version moderne decette tradition : un hébergement et un confort de haut niveau combinés à un service efficace et proactif.
Service transparentUne fiabilité parfaitement assumée – faire tout exactement comme prévu –n’est pas une action d’éclat; au contraire, sa plus haute manifestation, c’estque le client ne se rende compte de rien. Chez Swissôtel, nous faisonstout pour être fiables, y compris dans l’inattendu. Cet engagement s’étendà notre programme de développement durable, qui vise à ce que Swissôtelait un impact positif sur chaque collectivité dans laquelle elle œuvre.
Swissôtel Hotels & Resorts –Aperçu de la marque
Dans le sens des aiguilles d’une montre, à partir du coin supérieur droit : Swissôtel Métropole,
Genève; Swissôtel Göcek Marina & Resort; Swissôtel Ankara; Swissôtel Krasnye Holmy, Moscou;
Swissôtel Merchant Court, Singapour; Swissôtel Berlin Am Kurfürstendamm; Swissôtel Sydney;
Swissôtel Beijing, Hong Kong Macau Center
16 17
Selon les mots de nos clients Sur notre excellente qualité :
« Tout chez Swissôtel a été parfait. Les lieux étaient d’une propretéimmaculée, très bien conçus et élégants; les chambres étaient lumineuses etbien aérées, avec des lits et une literie extraordinaires. Les équipements dechambre allaient au-delà de tous mes besoins – une cafetière espresso, un feret une planche à repasser, une table et une chaise de travail ergonomiques; et même un écran de télévision dans le miroir de salle de bains. »
Sur notre hospitalité authentique : « Swissôtel se démarque des autres grandes chaînes hôtelières! L’hôtel est
un endroit sympathique, avec de belles vues sur la ville. Le personnel est très prévenant, et s’occupe de vraiment tous vos besoins. Donnez auxSuisses l’occasion de s’occuper de vous, et ils vous surprendront! »
Sur notre service transparent : « Quand vous entrez dans l’hôtel, vous êtes accueilli par plein de visages
souriants. J’irais jusqu’à dire que le personnel est heureux de travailler iciet que la direction est à la hauteur, parce que cette ambiance a vraimentmarqué notre séjour. Un personnel prévenant, amical et souriant, d’unebonne humeur contagieuse. »
Comment décrire la marqueSwissôtel à vos clients
Excellente qualité Une excellente qualité commence avec les matériaux qui entrent dans la construction de nos hôtels :
• des matériaux naturels utilisés de manière novatrice et inattendue, et selonune conception écologique
• travailler avec des architectes et des designers réputés, et des fournisseursqui adhèrent au principe du développement durable et éthique
• offrir des équipements agréablement surprenants, en collaboration avecles partenaires de Swissôtel, comme des cafetières haut de gamme dansles chambres et des horloges de précision suisse dans les halls.
Hospitalité authentique Animée d’un souci constant de la satisfaction du client, Swissôtel offre :
• des services complets et un personnel proactif et plein d’initiative• l’assurance que chaque client peut s’attendre à un séjour parfait.
Service transparentOutre la grande qualité du service, c’est la fiabilité qui pousse nos clients à revenir; faite d’efficacité et de discrétion, elle est caractérisée par :
• la diligence avec laquelle chaque membre du personnel s’acquitte de ses tâches
• la manière dont nous allons au-devant – et même au-delà – des besoinsdes clients
• le choix d’un personnel animé d’une véritable passion pour un service de grande classe
• une écoute attentive des idées et solutions d’amélioration du service qui émanent de tous les membres de l’équipe.
Nos marques sur le marché
InterContinental
JW Marriott
Shangri-La
Hyatt
Marriott
Sheraton
LUXURY
Fairmont
DELUXE
Swissôtel
LUXURY
TRANSIENT
Raffles
Four Seasons
St. Regis
Westin
Kempinski
Hilton
Ritz-Carlton
Mandarin Oriental
Peninsula
21
Chez Fairmont, Raffles et Swissôtel, nous cherchons àsatisfaire de façon personnalisée les besoins et attentesde vos clients et de vous-même.
Les pages qui suivent offrent un aperçu de nosprogrammes exclusifs et de nos services spéciaux –programmes de fidélisation des agents de voyage,services aux enfants, installations de spa, etc. – pour vous aider à faire les choix les mieux informéslorsque vous conseillez et réservez un voyage.
Programmes et services pourvous et vos clients
22 23
programmes de récompenses : agents de voyage
Comme nous considérons les agents de voyage comme des partenairescommerciaux privilégiés, nous avons créé un programme de fidélisationunique pour ce groupe de professionnels. En plus d’un système de points donnant droit à des récompenses et divers privilèges réservés auxmembres, ce programme comporte un volet formation portant sur nosétablissements et nos marques, afin de donner aux membres un avantageconcurrentiel dans leurs compétences professionnelles.
Public visé : Agents de voyage
Inscription : Obligatoire; inscription en ligne gratuite
Les membres accumulent des points en indiquant leurnuméro Famous Agents lorsqu’ils font des réservations pour leurs clients
Avantages : Points accordés pour toute réservation dans un établissementFairmont, Raffles et Swissôtel
Points échangeables contre des nuitées dans des établissementsFRHI ou diverses cartes-cadeaux; les membres peuvent aussifaire don de leurs points à divers organismes de charité
Prix réduits offerts aux membres pour des voyages personnels
Cadeau de bienvenue et visite guidée lors de voyages personnels
Ressources qui apportent un atout concurrentiel :compléments de formation; renseignements privilégiés;information en primeur sur les nouveautés concernant lesétablissements, programmes et services Fairmont, Raffles etSwissôtel; prix spéciaux pour les clients, incitatifs et forfaits
Bulletin d’information électronique bimestriel
Admissibilité : Tous les agents de voyage professionnels
Contact : • +1 866 326 6875 (sans frais en Amérique du Nord) • +1 506 877 3194 (international) • [email protected]• www.frhi.com/famousagents
Famous Agents
24 25
programmes de récompenses : réservations d’entreprise
ResPlus
Les adjoints et assistants font beaucoup de réservations pour leurs
entreprises. C’est pourquoi nous avons créé le programme de fidélisation
ResPlus regroupant l’ensemble des propriétés de nos trois marques.
Une offre basée sur l’accumulation de points offerte aux personnes
faisant des réservations.
Public visé : Personnes qui font des réservations de voyage d’affaires(adjoints administratifs, adjoints de direction, etc.)
Inscription : Obligatoire; gratuite, sur invitation
Les membres accumulent des points sous leur numéro de compte personnel sur un site Web spécial
Avantages : Les points sont accordés pour les réservations de voyagesd’affaires dans les établissements Fairmont, Raffleset Swissôtel
Points échangeables contre des nuitées dans lesétablissements FRHI, des traitements dans certains spas,des certificats de restaurant et diverses cartes-cadeaux
Bulletins d’information électroniques réguliers
Admissibilité : La plupart des adjoints administratifs ou de direction(l’employeur doit être notifié avant l’adhésion); lesplanificateurs de congrès, les planificateurs tiers deréunions et les employés de gouvernements et d’agences devoyage qui bénéficient de taux fixés par contrat ou de rabais ou qui reçoivent des commissions ne sont pas admissibles
Contact : • +1 800 663 0005• [email protected]
27
programmes de récompenses : acheteurs
Récompenses Ovation
Le voyage possède un fort pouvoir de motivation, mais est aussi une
fabuleuse marque de reconnaissance envers les employés qui travaillent
dur et dépassent les attentes, ou des clients qui restent fidèles à vos
produits et services. Présentées dans un élégant format de certificat-cadeau,
les récompenses Ovation sont échangeables contre des nuitées dans
l’ensemble des établissements Fairmont, Raffles et Swissôtel.
Utilisation : Peut être donné à titre d’incitatif, de félicitations, de cadeau, de remerciement, etc.
Avantages : Les certificats n’ont pas de date d’expiration
Aucune date d’interdiction ne s’applique
Quatre collections de certificats et trois catégories de chambres, selon chaque budget
Le bénéficiaire peut choisir sa propre destination
Admissibilité : Acheteurs (minimum de 25 certificats)
Contact : • +1 773 275 8027 • www.frhi.com/ovationrewards
29
programmes de récompenses : clients de fairmont
Club du PrésidentFairmont
Le programme de fidélisation Club du Président Fairmont est conçuautour de tout ce qui est le plus important pour nos clients. Au cœur du programme, les aspirations de nos membres et notre désir de les réaliser.
Divers avantages et privilèges – notamment l’accès à des offres et à des expériences exclusives – améliorent l’agrément du séjour de nos membres, qui bénéficient également d’un service supérieur et personnalisé.
Public visé : Clients réguliers
Inscription : Obligatoire, gratuite
Avantages : Accès Internet gratuit dans la chambre, appels locaux gratuits,salle de fitness, cirage des chaussures et journal du matin
Exclusivités : comptoir de réception privé avec formalitésd’arrivée et de départ express, profil de membre avecpréférences de voyage, et accès à des événements, offres et séjours exclusifs
Commodité : utilisation gratuite de clubs de golf TaylorMade,de vêtements Fairmont siglés Fairmont en forme* et devélos BMW dans certains hôtels
Avantages des niveaux supérieurs : nuitées gratuites, bons derestaurant ou de spa et cadeau de bienvenue personnalisé
Admissibilité : Niveau Club pour tous les clients; niveau Premier après cinqséjours ou 10 nuitées dans une année civile; niveau Platineaprès 10 séjours ou 30 nuitées dans une année civile
Contact : • +1 877 232 7070 (sans frais en Amérique du Nord) • +1 506 877 3093 (international) • www.fairmont.com/fpc
*La formule Fairmont en forme est gratuite pour les niveaux Platine et Premier. Frais modiques pour
les membres du niveau Club.
30 31
programmes de récompenses : clients de raffles programmes de récompenses : clients de swissôtel
Swissôtel Circle
Swissôtel Circle est un programme exclusif conçu pour offrir un
traitement préférentiel à nos clients fréquents dans les établissements
Swissôtel du monde entier. L’adhésion au Swissôtel Circle est divisée en
trois niveaux aux noms alpins : Inizia, Elevà et Zenit. Ces catégories font
référence aux origines suisses de la marque et sont empruntées au
romanche, l’une des quatre langues officielles de la Suisse, parlée dans
l’Est des Alpes.
Public visé : Clients réguliers
Inscription : Obligatoire; gratuite
Avantages : Niveau Inizia : Vaste gamme d’avantages, notamment les préférences personnelles pour les chambres, despromotions réservées aux membres et les Advantage Awards(échangeables contre surclassements, petit-déjeuners ouaccès Internet)
Niveau Elevà : Comme Inizia, avec des avantagessupplémentaires, tels que accès au salon exécutif, petit-déjeuner gratuit et Premier Awards (échangeablescontre des nuitées gratuites ou le dîner pour deux)
Niveau Zenit : Comme Elevà, avec des privilèges etrécompenses additionnelles, tels que les Zenit Awards(échangeables contre l’hébergement dans une suite pendant le week-end)
Admissibilité : Tous les clients de Swissôtel; admissibilité au niveau Elevàaprès 20 nuitées au cours d’une période de douze mois;admissibilité au niveau Zenit après 60 nuitées admissibles(dans deux établissements Swissôtel ou plus) au cours d’une période de douze mois
Contact : • www.swissotelcircle.com
Raffles Ambassadors
Pour remercier ses clients les plus fidèles, Raffles Hotels & Resorts offre
le programme de fidélisation Raffles Ambassadors, sur invitation
seulement. Les membres de Raffles Ambassadors jouissent de privilèges
exclusifs pendant leur séjour : réservations prioritaires pour tous les
restaurants sur place, service de repassage gratuit, etc.
Public visé : Clients réguliers
Inscription : Obligatoire; sur invitation seulement
Avantages : Service de concierge exclusif, disponibilité garantie jusqu’à48 heures avant l’arrivée, comptoir d’arrivée jour et nuit,surclassement garanti, invitations exclusives à desévénements exceptionnels, milles aériens, prix réduits surles traitements au spa et dans les boutiques Raffles, en plusde divers éléments gratuits : petit déjeuner, accès Internetgratuit, appels téléphoniques locaux gratuits et accès auclub de fitness
Admissibilité : Déterminée individuellement
Contact : • www.rafflesambassadors.com• www.rafflespremier.com
33
services exclusifs pour les clients : fairmont
Fairmont Or
La formule Fairmont Or, offerte à certains hôtels Fairmont, est conçue
pour les voyageurs d’affaires ou de loisirs les plus fidèles. Les clients
Fairmont Or résident sur un étage privé qui offre un service discret et
personnalisé, tenant soigneusement compte de leurs préférences.
Public visé : Clients nécessitant un service ultra-attentif
Avantages : Équipe Fairmont Or spécialisée, comptoir privé d’arrivée et de départ, et accès à un salon privé exclusif avec bar de confiance
(Dans certains hôtels) Majordome Fairmont Or, chargénotamment de défaire et de refaire les bagages du client,d’organiser les rangements dans la chambre et de préparerle bain du client
Gratuit : Accès Internet dans les chambres et dans le salon Fairmont Or (équipé d’ordinateurs); petit déjeunercontinental de luxe; petits fours en après-midi; journaux;accès à une salle de réunion (si disponible); utilisation de DVD, de CD, de livres et de jeux
Lieu : Certains établissements
Information : • www.fairmont.com/gold
34 35
services exclusifs pour les clients : raffles services exclusifs pour les clients : swissôtel
Swiss Executive Club
En plus du service exceptionnel et des produits d’accueil élégants qui font
la réputation de la marque, certains établissements Swissôtel offrent aussi
la formule Swiss Executive Club, un étage privé auquel sont rattachés un
ensemble d’avantages pour les voyageurs d’affaires, notamment un salon
exclusif aux fauteuils confortables et des salles de réunion privées, ainsi
que des rafraîchissements gratuits pendant toute la journée.
Public visé : Clients qui recherchent un service supérieur
Avantages : Formalités d’arrivée et de départ personnalisées à un comptoirprivé, et accès au salon exclusif Swiss Executive Club
Gratuits : accès Internet haute vitesse, service de repassage,petit déjeuner buffet, cocktails en soirée et utilisation d’unesalle de réunion Swiss Executive Club
Lieu : Certains établissements
Information : • www.swissotel.com
Raffles Inc et Raffles Business Concierge
Raffles IncRaffles Inc est une expérience d’hébergement et de service pour les clients
qui recherchent des prestations ultra-individualisées lorsqu’ils séjournent
dans certains établissements Raffles.
Public visé : Clients qui recherchent un service ultra-attentif
Avantages : Télévision avec système de divertissement ultramoderne,accès internet, mini-bar, coffre-fort personnel et balconprivé, accès à un salon privé offrant gratuitement le petitdéjeuner et des cocktails et hors-d’œuvre en fin de journée
Lieu : Certains établissements
Information : • www.raffles.com
Raffles Business Concierge Véritable assistant personnel au service des résidents de Raffles,
le concierge d’affaires répond aux besoins des hommes et femmes
d’affaires, que ce soit pour choisir des cadeaux adaptés à la culture
locale, pour une réunion ou pour proposer des conseils sur la ville.
Public visé : Clients ayant besoin de services d’affaires
Avantages : Les services comprennent la photocopie, la télécopie,l’impression, la reliure, le traitement de texte, la traductionet la livraison locale et à l’étranger
Lieu : Certains établissements
Information : • www.raffles.com
37
spas : fairmont
Spas Willow Stream
En allant se détendre dans un spa Willow Stream, les clients retrouventleur énergie dans une ambiance sereine et rassurante, avec une gammecomplète de traitements spa ultra-luxueux d’inspiration locale
Traitements : Thalassothérapie à l’européenne; massages énergisants et apaisants; traitements Stay Active Rx pour douleurs, golf ou ski; soins du visage haut de gamme
(Certains hôtels) Équipement de gymnase ultramoderne,grandes installations d'eau, piscines et salons de relaxation
Lieu : • Fairmont Beijing • Fairmont Le Montreux Palace, Suisse • Fairmont Mayakoba, Mexique • Fairmont Monte Carlo • Fairmont Nile City, Le Caire • Fairmont Pacific Rim, Vancouver, Colombie-Britannique • Fairmont Peace Hotel, Shanghai • Fairmont Scottsdale Princess, Arizona • Fairmont Singapore • Fairmont Turnberry Isle, Miami • Fairmont Yangcheng Lake, Kunshan, Chine • Fairmont Zimbali Resort, Afrique du Sud • The Fairmont Acapulco Princess • The Fairmont Banff Springs, Alberta • The Fairmont Empress, Victoria, Colombie-Britannique • The Fairmont Sonoma Mission Inn & Spa • The Fairmont Southampton, Bermudes
Contact : • Chaque hôtel individuellement • www.willowstream.com
D’autres spas Fairmont sont aussi offerts dans les établissements suivants : Fairmont Dubai; Fairmont
Le Château Montebello, Québec; Fairmont St Andrews, Écosse; The Fairmont Chateau Lake Louise;
The Fairmont Jasper Park Lodge; The Fairmont Kea Lani, Maui; The Fairmont Orchid, Hawaii.
38 39
spas : raffles spas : swissôtel
Swissôtel Spa & Sport
Dans certains établissements Swissôtel, notre spa est un sanctuaire
où les clients retrouvent jeunesse et énergie. Avec une salle de fitness
ultramoderne, des traitements vivifiants à base de produits suisses,
puisant dans des traditions séculaires, l’expérience Swissôtel Spa &
Sport vise à promouvoir un mieux-être holistique.
Traitements : Forfaits spa et traitements uniques, comme les massagesd’aromathérapie Alpine and Mountain Meadow, cuisine despa et produits de soins exclusifs
Lieu : • Swissôtel Ankara • Swissôtel Berlin Am Kurfürstendamm • Swissôtel Grand Efes, Izmir • Swissôtel Krasnye Holmy, Moscou • Swissôtel Le Plaza, Bâle • Swissôtel Merchant Court, Singapour • Swissôtel Nai Lert Park, Bangkok • Swissôtel Nankai, Osaka • Swissôtel Quito, Équateur • Swissôtel Sydney • Swissôtel Tallinn, Estonie • Swissôtel The Bosphorus, Istanbul • Swissôtel Zürich, Suisse
Contact : • www.swissotel.com
Raffles Spa
Loin du rythme effréné de la vie moderne, un refuge accueillant vousattend : le Raffles Spa, disponible dans certains établissements Raffles,est un lieu qui ouvre la porte à des découvertes enchanteresses et à uneexpérience sensorielle sans égale. Vous en sortirez transformé, commele lotus qui chemine du bouton vers la fleur éclose, de l’obscurité versla clarté du soleil. Telle est l’expérience Raffles Spa.
Traitements : Traitements spa (massage d’aromathérapie, exfoliationminérale, soins de réparation cellulaire pour le visage, etc.),forfaits divers et cuisine de spa
Cérémonies du lotus et traitements spa combinant les styles européens et asiatiques
(Certains hôtels) Piscines, centre de conditionnementphysique, installations d’eau, salons de relaxation etcérémonies de thé
Lieu : • Raffles Dubai • Raffles Grand Hotel d’Angkor, Siem Reap, Cambodge • Raffles Hotel, Singapour • Raffles Hotel Le Royal, Phnom Penh, Cambodge • Raffles Makkah Palace, Arabie saoudite • Raffles Praslin, Seychelles
Contact : • www.raffles.com
41
Fairmont en forme Le programme Fairmont en forme, créé en partenariat avec adidas,facilite les choses pour les clients désireux de rester actifs en voyage, en fournissant des vêtements et chaussures adidas, des tapis de yoga etdes lecteurs MP3 préchargés, le tout livré directement à la chambre. Le programme, offert dans la plupart des établissements Fairmont, estgratuit pour les membres des niveaux Premier et Platine du Club duPrésident Fairmont; des frais modiques s’appliquent aux membres du niveau Club.
RU Ready?Offert à certaines périodes de l’année dans certains établissements, RU Ready? est le programme interactif de mise en forme de Fairmontpour les enfants de 7 à 11 ans. Les participants améliorent leur équilibre,leur force, leur agilité, etc., avec des entraînements sportifs, puis selivrent à des compétitions entre eux.
Swissôtel Kids Rooms L’hospitalité réputée de Swissôtel rejoint jusqu’à nos clients les plusjeunes, avec l’option Swissôtel Kids Rooms. Conçues et meublées pourfaire la joie des jeunes de 18 ans ou moins, ces chambres ont des lits deconception spéciale, une aire de jeu et une sélection de DVD.
Raffles Romance Chaque établissement Raffles offre un décor enchanteur pour touteoccasion romantique : mariage de rêve, lune de miel inoubliable ouanniversaire important. Chaque expérience est personnalisée avecdélicatesse en fonction des souhaits du couple, et rehaussée par le service raffiné de Raffles.
Autres programmes et services
42 43
Nos établissements dans le monde entier
Pour consulter la liste à jour de nos établissements dans le monde entier, visitez notre site à l’adresse www.frhi.com
Hôtels Fairmont
Hôtels Fairmont – Nouveautés
Raffles Hotels & Resorts
Raffles Hotels & Resorts – Nouveautés
Swissôtel Hotels & Resorts
Swissôtel Hotels & Resorts – Nouveautés
44
Où inscrire le numéro de membre
Afin que les points de fidélisation ou de récompense soient attribués
correctement, veuillez suivre les instructions suivantes au moment
de la réservation. Pour plus de détails, consultez le site Web de
chaque programme.
Numéro Famous Agents
GDS : Inscrivez FA puis votre numéro de six chiffres dans le champ d’instructions spéciales (SI).
En ligne : Inscrivez votre numéro de membre de six chiffres dans le champ Famous Agents.
Sans frais ou directement à l’hôtel : Donnez votre numéro de membre de six chiffres (précédé de FA) à l’agent de réservations.
Par grossiste : Accédez à votre compte et cliquez sur « Submit My Wholesale Bookings ». Inscrivez le numérode confirmation du grossiste, l’hôtel, les dates de séjour et le nom du client.
Numéro ResPlus
GDS : Inscrivez RP puis votre numéro de six chiffres dans le champ d’instructions spéciales (SI).
En ligne : Inscrivez votre numéro de membre de six chiffres dans le champ ResPlus.
Sans frais ou directement à l’hôtel : Donnez votre numéro de membre de six chiffres (précédé de RP) à l’agent de réservations.
Numéro Club du Président Fairmont
GDS : Pour Sabre et Amadeus, inscrivez le numéro de membre de 10 chiffres dans le champ ID. PourApollo/Galileo et Worldspan, inscrivez le numéro de membre de 10 chiffres dans le champ FG.
En ligne : Inscrivez le numéro de membre de 10 chiffres dans le champ FPC.
Sans frais ou directement à l’hôtel : Donnez le numéro de membre de 10 chiffres à l’agent de réservations
Numéro Swissôtel Circle
GDS : Pour Sabre et Amadeus, inscrivez SG puis le numéro de membre de huit chiffres dans le champ ID.
Pour Apollo/Galileo et Worldspan, inscrivez SG puis le numéro de membre de huit chiffres dans le champ FG.
En ligne : Inscrivez SG puis le numéro de membre de huit chiffres dans le champ CSG.
Sans frais ou directement à l’hôtel : Donnez le numéro de membre de huit chiffres (précédé de SG) à l’agent de réservations.
Bureaux des Ventes mondiales
LIEU TÉLÉPHONE COURRIEL
Asie-Pacifique Pékin +86 10 85073899 [email protected]
Hong Kong +852 254 23399 [email protected]
Shanghai +86 21 6340 3200 [email protected]
Singapour +65 6496 1156 [email protected]
Sydney +61 2 9238 8843 [email protected]
Tokyo +81 3 3211 8039 [email protected]
Europe et Moyen-Orient Delhi +91 11 4051 4175 [email protected]
Dubai +971 (0) 437 7478 [email protected]
Francfort +49 6172 171834 [email protected]
Jeddah +966 2 614 0456 [email protected]
Londres +44 845 071 0170 [email protected]
Milan +39 338 265 3287 [email protected]
Moscou +7 495 510 5710 [email protected]
Paris +33 1 4797 5449 [email protected]
Riyad +96 656 967 7663 [email protected]
Amérique du Nord Atlanta +1 770 948 8942 [email protected]
Chicago +1 773 509 1762 [email protected]
Dallas +1 972 991 5800 [email protected]
Los Angeles +1 323 656 1664 [email protected]
Mexico +55 5256 3515 [email protected]
New Jersey +1 856 988 7960 [email protected]
New York +1 212 715 7000 [email protected]
Ottawa +1 613 562 7056 [email protected]
San Francisco +1 415 383 2070 [email protected]
Toronto +1 416 874 2600 [email protected]
Vancouver +1 604 669 2700 [email protected]
Washington +1 202 457 5002 [email protected]
Pour organiser une réunion ou un événement, adressez-vous à votre représentant des Ventes mondiales,
composez le +1 866 662 6060 (Amérique du Nord) ou le +1 506 877 3162 (international), ou envoyez
un courriel à [email protected]
45
IMP
RIM
É A
U C
AN
AD
A (
1111
)
Les coordonnées suivantes vous
seront utiles pour toute demande
de renseignements.
Pour une réservation d’hôtel, composez
(avec votre préfixe de composition
international, si nécessaire) :
Bermudes 1 800 204 5699
Brésil 800 891 3666
Abonnés de China Telecom
+10 80 7141362
Abonnés de China Unicom
+10 80 1401357
Europe 800 6989 7222
Inde +91 11 4051 4175
Indonésie 00 180 3018 5698
Italie 800 789 346
Moyen-Orient +971 04 3115559
Amérique du Nord 866 840 8077
Afrique du Sud 0 800 982 083
Espagne 900 937 684
Thaïlande 001 800 1562 045 701
Renseignements sur les
commissions : par courriel à
www.frhi.com/travelagents
Pour le service d’assistance GDS,
communiquez par courriel à
ou par téléphone :
Amadeus +1 800 617 3050
Apollo/Galileo +1 800 617 3035
Sabre +1 800 617 3045
Worldspan +1 800 617 3055
Codes de chaîne GDS
Fairmont FA
Raffles YR
Swissôtel SL