att.JAPAN Issue 59

40
Iwate, Aomori and Akita 岩手、青森、秋田 Shizuoka: Western Region 靜岡: 西部 TOKYO SKYTREE & Tochigi 東京晴空塔 + 栃木 Tokyo: Mukojima/Kyojima/Oshiage 東京: 向島/京島/押上 Kaike Onsen 皆生溫泉 ISSUE. 59 Spring/2012 www.att-japan.net The Anime Scene in Japan 日本卡通動畫情景 일본 애니메이션 현장 japan-ryokan.net Ryokan and hotels across Japan

description

att.JAPAN is a creative comprehensive informaiton magazine for visitors and residents in Japan. att.JAPAN is your one source for in-depth information about Tokyo and Japan. Our effort is to install in our readers everything the country has to offer, from its picturesque scenery, and colorful culture to its attentive services and city life.

Transcript of att.JAPAN Issue 59

Page 1: att.JAPAN Issue 59

Iwate, Aomori and Akita岩手、青森、秋田

Shizuoka: Western Region 靜岡: 西部

TOKYO SKYTREE & Tochigi 東京晴空塔 + 栃木

Tokyo: Mukojima/Kyojima/Oshiage 東京: 向島/京島/押上

Kaike Onsen 皆生溫泉

ISSUE.59Spring/2012

www.att-japan.net

The Anime Scene in Japan日本卡通動畫情景 일본 애니메이션 현장

japan-ryokan.netRyokan and hotels

across Japan

Page 2: att.JAPAN Issue 59
Page 3: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 3

www.att-japan.net

ISSUE.59Spring/2012

JAPAN GUIDE

22 Ryokan and hotels24 att. Recipe28 Tourist Information28 Giveaways29 BukuBukuHour30 Railway Maps32 att. Maps

Cover: above / Hirosaki (Aomori)bottom / A work of Kaori Kojima Kancho-gai (Aomori) / Hirosaki Castle (Aomori) /

Kakunodate (Akita)

Ryok

an &

hot

els

Tour

ist I

nfor

mat

ion

att.

Map

sat

t. H

ot S

prin

gs

株式会社ファイネックス広報企画部・流通企画部Tel: 03-5368-4781 Fax: 03-5368-4782URL: http://www.finex.co.jpE-mail: [email protected]

広告掲載のお申込み /お問合せatt.JAPANの設置 / 定期購読

att.

Reci

pe

All rights reservedAll information contained in this magazine is as of February 2012, and is subject to change without notice. att. JAPAN Spring 2012 / ISSUE.59 / For a single issue of our magazine, please send ¥200 (Postage Included)

Acknowledgments Special thanks to Bank of Japan, Tokyo Metro Co., Ltd., Narita International Airport Corporation, Japan National Tourism Organization, Akita Prefecture, Aomori Prefecture, Iwate Prefecture, Hirosaki Tourism and Convention Bureau, Shizuoka Prefecture, Sumida City, Visit Sumida Tourism Office, Tottori Prefecture

SPECIAL FEATURES

040810

Iwate, Aomori and Akita岩手、青森、秋田

TOKYO SKYTREE & Tochigi東京晴空塔 + 栃木

PublisherNobuhiko Kuwahara

Editor-in-ChiefYoko Hara

EditorsHiroshi TakizawaYukiyoshi Matsuda

Writers & TranslatorsJohn BowlerFrances FordSaeko KanagawaMimi HayakawaLee DoncholLee Wangi

Art DirectorKatsurako Sakata

Director, Sales & MarketingRyoko Fukushima

CulinaryKazuko Karasawa

Inquiries Tel: +81-3-5368-4781 Fax: +81-3-5368-4782E-mail: [email protected]: http://www.att-japan.net

Finex Co., Ltd.E-mail: [email protected]: http://www.finex.co.jpTel: +81-3-5368-4781 Fax: +81-3-5368-4782Saiken Bldg. 3F, 1-21 Yotsuya,Shinjuku-ku, Tokyo, Japan 160-0004

Shizuoka: Western Region靜岡:西部

21 Kaike Onsen皆生溫泉

Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN

★ Anime Special日本卡通動畫情景

18 Tokyo: Mukojima / Kyojima / Oshiage東京:向島 / 京島 / 押上

Page 4: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/20124

The Tohoku region bore the brunt of the huge earthquake and tsunami that struck eastern Japan on March

11, 2011. Although there was massive damage from these twin disasters, the region has been steadily moving ahead with reconstruction over the past months. The Tohoku Shinkansen high-speed rail line has resumed regular service, and the region and its people are eager to welcome tourists once again. In June of 2011 the city of Hiraizumi in Iwate Prefecture was registered as a UNESCO World Heritage Site. With the ar-rival of spring and the cherry blossom season, why not plan a trip to northern Tohoku, whose three prefectures (Iwate, Aomori, Akita) we in-troduce below.

Iwate PrefectureIwate Prefecture is just 2.5 hours from Tokyo by the Tohoku Shinkansen. At Ichinoseki Station, switch to the JR Tohoku Line and arrive in Hiraizumi in about ten minutes. The city of Hiraizumi was built by the Oshu Fujiwara Clan in the late 11th century and flourished for about a century. The zenith of Hiraizumi’s prosperity came during the rule of the third-generation head of the Fujiwara Clan, Hidehira, and dur-ing this time Hiraizumi was considered to be a

rival of Kyoto in terms of cultural sophistication and wealth. Traces of its legacy as a seat of the Pure Land sect of Buddhism can be seen and felt even today. Chuson-ji Temple is said to have been founded in 850 by the Buddhist priest Jikaku-Daishi, but it was greatly enlarged by the first head of the Oshu Fujiwara, Kiyohira, in the early part of the 12th century. The ap-proach to the temple is lined by majestic cypress trees more than 300 years old. Konjiki-do Hall (Golden Hall), established in 1124, is the only remaining original structure among the many halls built during this period. The whole surface of the hall is covered in gold leaf, and within the hall are enshrined a large number of intricately carved and gilded Buddhist statues and golden altars. The extensive temple precincts are home to some 3,000 national treasures and important cultural properties.

Motsu-ji Temple in its glory days could boast of splendor even greater than that of Chuson-ji. The temple building was completely destroyed by fire, but its restored Buddhist Pure Land stroll garden is considered one of the finest ex-amples of its type. The remains of Kanjizaio-in Temple, of Muryoko-in Temple, and the Mt. Kinkei are among the other interesting sight-seeing spots in the area. For getting around, rent-a-cycle is a good option.

The surrounding countryside offers some fine scenery. Of particular interest are the two gorges of Geibikei and Genbikei. Geibikei (to the east) is a dramatic river gorge of the Satetsu River extending for 2 km with the cliffs of the gorge soaring 30 m to 100 m in height. Rides are available on flat-bottomed boats, and the scene is like a traditional ink painting. Genbikei (to the west) is another popular river area with cliffs naturally carved by erosion by the swift current of the Iwai River. There is a walking path along the 2 km gorge and the views of the cliffs and strangely shaped rocks are dynamic.

Kitakami City Tenshochi Park is a famous cherry-blossom viewing place. About 700 cher-ry trees line the banks of the Kitakami River along a 2 km stretch. During the peak blossom period, from mid-April to early May, an annual Cherry Blossom Festival (Sakura Matsuri) is held, and people can enjoy the scenery by rid-ing on a river excursion boat or hiring a rick-shaw. At the Michinoku Folklore Museum in the park, visitors can see interesting originals (transferred to the site) or replicas of traditional private houses, merchant houses, and samurai mansions.

Hanamaki is the birthplace of the celebrat-

2011年3月11日襲擊以東北地區為中心的東日

本的大地震及海嘯,雖然帶來了莫大的

災害,不過東北地區已經逐步確實地邁向復興之路。東北

新幹線已經恢復正常時刻表運行,而東北各地也熱切期

盼更多觀光客的到來。岩手縣的平泉已於2011年6月登錄

於UNESCO世界文化遺產。就讓我們一同欣賞優美的櫻

花美景,享受暢遊北東北(岩手、青森、秋田)之旅。

岩手

從東京站搭乘東北新幹線約2小時半,然後在一關改搭

在來線約10分鐘左右即可抵達平泉。平泉是在11世紀

末期由奧州藤原氏所建蓋的,享有橫跨了約1整個世紀

的榮華富貴。其中最能反映出的就是第三代的秀衡的時

代中,據說擁有可媲美當時的京都盛況的規模。將極樂

淨土具體化呈現而出的文化性景觀仍傳承至今。

相傳中尊寺是早在850年由慈覺大師所創建的,在12

世紀初期由第一代的藤原清衡建立了許多大伽藍。沿伸

著表參道的月見坂兩旁的是樹齡長達300年以上的杉

樹並木。建造於1124年的金色堂為中尊寺創建當初唯

一的建築物。堂內由絢麗豪華的金箔裝飾佈置而成。境

內約收藏了3000件的國寶及重要文化財。

過去毛越寺曾擁有凌越中尊寺的華麗風貌,雖然該建

築物已全燒毀,不過表現了淨土世界的風雅庭園令人嘆

為觀止。有許多觀自在王院跡、無量光院跡、金雞山等值

得一遊的景點,建議可租借自行車周遊此地比較方便。

猊鼻溪、嚴美溪為位於一之關市內的2處擁有明媚風

光的溪谷。沿著砂鐵川,兩側高達30~100公尺的絕崖

峭壁延續了約2公里之遠的是猊鼻溪。遊客可搭船遊覽

猶如水墨畫一般的優美景色。磐井川的激流侵蝕岩壁而

成的約長達2公里的溪谷為嚴美溪。從漫步小徑觀看而

出的奇形怪狀的岩石景觀相當具有魄力。

北上市立公園展勝地是個賞櫻名景點。沿著北上川

約有700株的櫻花樹約延續了2公里之遠。每年4月中

旬~5月上旬舉行櫻花祭,活動期間中還可搭乘遊覽船

及觀光馬車遊覽。陸奧民俗村中移築並復元了古民宅及

商店、武家屋敷等的原有風貌。

花卷為詩人、童話作家的宮澤賢治(1896-1933)誕

生之地,擁有IHATOV館等各種與賢治相關的設施。在

充滿各式各樣特色的溫泉旅館的花卷溫泉鄉過夜也是

不錯的選擇。

盛岡為岩手縣的縣廳所在地,是個以城邑都市繁榮

欣賞北東北的櫻花之美

岩手、青森、秋田之旅

Trip to Northern Tohoku to See Cherry Blossoms

Iwate, Aomori, and Akita

MoriokaAkita

Aomori

Oga PeninsulaOga Peninsula

Tohoku Shinkansen

Hachinohe

Shimokita PeninsulaShimokita Peninsula

Shinjo

IchinosekiHiraizumi

KitakamiHanamaki

HachimantaiPlateau

HachimantaiPlateau

LakeTazawa

LakeTazawa

LakeTowada

LakeTowada

Mutsu BayMutsu Bay

Rikuchu-kaiganCoast

Towada

HakkodaHakkoda

Hirosaki

Kakunodate

Aomori PrefectureAomori Prefecture

Tsugaru PeninsulaTsugaru Peninsula

Iwate PrefectureIwate Prefecture

Akita PrefectureAkita Prefecture

AkitaShinkansen

Genbikei

GeibikeiChuson-ji

Paci�c OceanPaci�c Ocean

Kitayamazaki

Ryusendo

Mt. IwakiMt. Iwaki Kuroishi

Nyuto Onsen-kyo

OiraseKeiryuOiraseKeiryu

Appi PlateauAppi Plateau

Shin-Aomori Sta.Shin-Aomori Sta.

Tokyo

Iwate / JR Tokyo Sta ➞JR Ichinoseki Sta: 2 h 10 min by Tohoku Shinkansen bullet train, JR Tokyo Sta ➞ JR Morioka Sta: 2 h 30 min by Tohoku Shinkansen bullet train, Yaesu ➞ Aomori: about 7.5 h by Highway Bus

Aomori / JR Tokyo Sta ➞ JR Shin-Aomori Sta: 3 h 10 min by Tohoku Shinkansen bullet train (the faster E5 series “Hayabusa”), Haneda Airport ➞ Aomori Airport: 1 h 10 min, Yaesu ➞ Aomori: about 10 h by Highway Bus

Akita / JR Tokyo Sta ➞ JR Akita Sta: 3 h 49 min by Akita Shinkansen (bullet train) Haneda Airport ➞ Akita Airport: 1 h 10 min, Shinjuku ➞ Akita: about 8 h by Highway Bus

岩手: JR東京站→JR一之關站:搭東北新幹線需2小時10分

JR東京站→JR盛岡站:搭東北新幹線需2小時30分 八重洲→青森:搭高速巴士約需7.5小時

青森: JR東京站→JR新青森站:搭東北新幹線(E5系列HAYABUSA號)需3小時10分

羽田機場→青森機場:1小時10分 八重洲→青森:搭高速巴士約需10小時

秋田: JR東京站→JR秋田站:搭秋田新幹線需3小時49分

羽田機場→秋田機場:1小時10分 新宿→秋田:搭高速巴士約需8小時

Page 5: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 5

而起的氣氛祥和的地方,可以四處逛逛走走欣賞街景。

中津川周邊有南部鐵器的「釜定」,及附近居民暱稱為

「茣蓙(GOZA)九」的,販賣竹籃及竹籠的商家「森九商

店」,還有擺設了許多出自住在岩手縣的作家之手的工

藝品等的「HIMEKURI」等。用南部鐵器所製作的南部

鐵瓶是很好的伴手禮選擇。過去是個以染布繁榮的地

帶的紺屋町,曾經到處可見的倉庫目前只剩下1座。「一

茶寮」就是用那個僅存的倉庫所開設的藝廊及咖啡館。

離盛岡站很近的材木町有間販賣上等優質的工藝品的

「光原社」,還有咖啡廳「可否館」及別館的「MORIO」

也可順便去看看。

八幡平是個湖沼群及高山植物所形成景色優美的高

原。和緩的山坡斜度就算是沒甚麼經驗的人也能放心

享受登山健行樂趣。從八幡沼展望台放眼望去的八幡沼

及環繞於周遭的濕原風景非常漂亮。冬天能享受滑雪

樂趣,而八幡平周邊也是個溫泉寶庫。安比高原是個擁

有國內最大級的滑雪場及牧場的高原休閒渡假勝地。

以優美的裡阿斯式海岸廣為人知的陸中海岸。淨土

濱可從遊覽船上享受欣賞蠟燭岩及潮吹穴風景樂趣。

在北山崎可從高達200公尺的險峻聳立的斷崖頂上眺

望雄偉浩瀚的景觀。日本三大鍾乳洞之一的龍泉洞中有

著成片的充滿神祕氣息的地底湖。

青森

松樹並木非常優美的十和田市的官廳街通,一到了春天

滿開的粉紅櫻花及翠綠松樹形成了絕妙視覺享受。五

顏六色的馬匹出迎的十和田市現代美術館是座結合了

藝術及建築之美為一體的美術館。藝術廣場上公開展

示了草間彌生的作品。

在八甲田可欣賞得到從4月1日所開通的國道103號線

酸湯~谷地間的雪之迴廊奇景。雖然已經進入春天,但

是有許多殘留的雪,可享受雪上健行及山上滑雪等樂趣。

附近有以千人溫泉聞名的酸湯溫泉及風情萬種的蔦溫

泉。

就位於青森站前的耐伏塔(NEBUTA)之家-WA

RASSE中展示了實際使用於祭典中的耐伏塔。

A-FACTORY是個兼具工場及市場的複合性設施。可參

觀CIDER(發泡型蘋果酒)的釀造過程及品嚐運用講

究的該縣特產食材所精心烹調而出的美味料理及甜點

等。有座巨大雕像「青森犬」的青森縣立美術館及展示

More Ryokan Information at www.japan-ryokan.net

ed poet and children’s story writer Miyazawa Kenji (1896-1933). The Ihatov-Kan displays various materials related to the life and works of Miyazawa. (“Ihatov” is a fictional place name that appears in many of Miyazawa’s stories; it is a play on “Iwate.”) Hanamaki is also known as an onsen hot spring resort. Hanamaki Onsen-kyo (hot springs village) has several onsen inns each with their own distinctive atmosphere. An overnight stay at one of them would be a good idea if you visit Hanamaki.

Morioka City is the capital of Iwate Prefecture. In former times it flourished as a castle town and today it is a quiet, calm, and green city, pleasant to explore on foot. Around the eastern side of the Nakatsu River there are some historical buildings of interest, includ-ing Kamasada famous for Nambu Tekki cast ironware, Moriku Shoten, a shop dealing in bamboo baskets and strainers and nicknamed "Gozakyu" by locals, and Himekuri showcasing craftworks of artists who live in Iwate. Nambu Tekki ironware may be a good souvenir. This area, Konya-cho, flourished based on its dyeing industry in the past. In those days many ware-houses lined the street, but only one remains now. Issaryo is a gallery and café using a reno-vated warehouse. Kogensha in Zaimoku-cho

near Morioka Station deals with quality craft-works. Its café, Kohikan, and annex, Morio, are also interesting.

The Hachimantai Plateau is a treasure trove of lake, marsh, and alpine flora. The incline of the plateau is moderate, so it is a good place for trekking even for beginners or people of a cer-tain age. The view of Hachiman-numa Pond and the surrounding wetlands from the Hachiman-numa Observatory is splendid. In winter, ex-cellent skiing is available. Hachimantai is also famous for its many and excellent onsen. Appi Plateau, which stretches from the Hachimantai Plateau, boasts one of the largest ski resorts in Japan, as well as a stock ranch.

The Rikuchu-kaigan Coast is known for the rugged picturesque beauty of its saw-toothed coastline. If you take the excursion boat from Jodo-ga-hama, you can enjoy striking views of clean-cut cliffs and strangely shaped rocks. From the top of Kitayama-zaki Point, where the cliffs soar to a height of 200 m, you can get a majestic sweeping view of the Pacific Ocean. At Ryusendo, one of the three big stalactite caves of Japan, you can experience the mysterious world of a large underground lake.

Aomori PrefectureIn spring, the beautiful color contrast between the green pine trees and the pink cherry tree blossoms along Kanchogai-dori Avenue in Towada City is like a painting. The Towada Art Center – where a colorful horse statue at the en-trance greets visitors – offers exhibits of both art and architecture. The works of Yayoi Kusama in the Art Square are noteworthy.

At Hakkoda, on April 1 as roads are opened after the winter closure, “snow walls” can be seen along Route 103 between Suka-yu Onsen and Yachi, a remarkable sight to see. In this area, though April may theoretically be spring, there is still plenty of snow on the ground and you can enjoy skiing or a snow hike. Nearby Hakkoda is the famous Suka-yu Onsen hot spring with its

Kitayama-zaki Point

Page 6: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/20126

“sennin-buro,” or “thousand person bath” – a good place to thoroughly relax and warm your body after a day’s activity, as is also Tsuta Onsen near Oirase Keiryu valley.

At Aomori City, just next to Aomori Station you will find “Nebuta House Warase,” where nebuta, huge colorfully painted paper lanterns carried on large floats in the annual summer Nebuta Festival, are on display. A-FACTORY in the bay area consists of apple-based work-shops alongside a market and restaurants selling Aomori-produced food, which you can sample. You can also observe and learn about the brew-ing of cidre (an apple alcohol drink). The per-manent exhibition at the Aomori Museum of Art has a rich collection of artworks produced by artists from Aomori and displays a huge "Aomori-ken" dog statue. The Munakata Shiko

Memorial Museum of Art is devoted to the life and works of the fa-

mous modern woodblock art-ist Munakata, a native son of Aomori. If you want to find out about Aomori's ancient history and culture, be sure to see the Sannai-Maruyama

Site, the impressive remains of

a Jomon-era village from 4,000-5,000 years ago. It is one of the largest Jomon sites in Japan.

Hirosaki Park is one of the most famous cherry blossom sites in Japan. The Hirosaki Cherry Blossom Festival takes place in the park – the former Hirosaki Castle grounds – every year from mid April to early May. There are some 5,000 cherry trees in the park. Hirosaki was a frontrunner in adopting aspects of Western culture in the late 19th century and many Western-style structures can still be seen here and there in the city. You will also see a lot of apple pie shops, as the city and area are well known apple producers. In the distance stands the beautiful and imposing Mt. Iwaki, also known as the “Mt. Fuji of Tsugaru.” (Tsugaru is the old name for Aomori.) Cherry blossoms around the mountain are beautiful and also worth seeing. At the Tsugaruhan Neputamura you can see displays of elegant fan-shaped neputa lanterns. For nighttime entertainment, dropping in a Japanese-style izakaya pub and catching a live Tsugaru-shamisen performance would be an interesting experience. The nearby Aoni Onsen in Kuroishi City is known as a quiet hot springs inn in the mountains that still uses old-style lamps.

Akita PrefectureThe Oga Peninsula jutting out sharply into the Sea of Japan offers dynamic scenery of oddly-shaped rocks and sheer cliffs, and also a splen-did evening view of the sun setting and sinking into the sea. It is also famous for traditional “Namahage” ritual on the night of December 31. Two namahage (gods) wearing a scary, demon-like mask go around to houses, and stamping and stomping around, loudly threaten to drag away children who are lazy or spoiled. Not a few of the smaller children break into tears of fear. At the Namahage Museum, the various types of namahage masks and costumes are on display. The Kanpusan Observatory affords sweeping views of the Sea of Japan. At Ogata Village, which is one of the largest land reclamation places in Japan, there is an 11 km long Sakura/Nanohana Road (road of cherry trees and rape blossoms). From late April to early May the color contrast makes for wonderful scenery.

The Kanto Matsuri Festival, one of the ma-jor festivals of Tokoku, takes place in Akita City every August. At night, as many as 250 performers use long bamboo poles to hoist aloft and balance – on their foreheads, hips,

了出身於青森的版畫家棟方志功的作品的棟方志功紀

念館,約為4000~5000年前的日本最大級的繩文遺跡

及三內丸山遺跡也非常值得一遊。

弘前的弘前公園是個名氣甚高的賞櫻名所,每年4月

下旬~5月上旬舉行弘前櫻花祭活動。弘前很早就接受

了西洋文化的薰陶而處處可見歷史悠久的西洋建築等。

也是個盛產蘋果之地,有許多賣蘋果派的商店。從市內

可眺望岩木山,是座又被譽為津輕富士的風景秀麗的

山,山麓的櫻花樹並木風景也十分優美。津輕藩耐伏塔

村中可欣賞得到扇型的華麗非凡的耐伏塔。晚上就到能

享受津輕三味線現場表演的居酒屋去走走。黑石市的

青荷溫泉是知名的位於山間點燈的唯一的旅館。

秋田

突出於日本海的男鹿半島,連綿不斷的奇岩峭壁形成

魄力十足的景觀及沉落日本海的夕陽美景為其魅力。

在12月31日的夜晚所舉行的傳統儀式「NAMAHAGE

(生剝)」也非常有名。兩個帶著妖魔鬼怪似的面具的

NAMAHAGE會挨家挨戶的到訪,有些小孩子還會被

嚇得大哭。在NAMAHAGE館中展示了多種各式各樣的

面具及服飾。從寒風山展望台能將雄偉浩瀚的日本海

一覽無遺。日本最大級的干拓地-大潟村有一條延續了

11公里長的櫻花、油菜花之路,從4月下旬~5月上旬百

花盛開,黃色油菜花搭配上粉紅色的櫻花形成絕妙視

覺組合令人嘆為觀止。

秋田市在每年的8月舉行竿燈祭活動。夜空中揚起比

喻成稻穗的竿燈,約250根之多的竿燈櫛比鱗次的模樣

十分精彩魄力十足。搭配上技巧太鼓及HAYASHI吹奏

笛樂、出神入化的表演讓整個會場籠罩在熱情澎湃氣

氛當中。千秋公園是一個著名的賞櫻景點。

至今仍保留著武家屋敷等當時街景的角館是個建於

1620年的城邑都市,也是個著名的賞櫻景點,春天的黑

板塀搭配上枝垂櫻美景令人嘆為觀止。武家屋敷通林

立了400株之多的枝垂櫻,其中也有樹齡長達300年以

上的老樹。檜木內川堤有著約延續了2公里之遠的染井

吉野櫻花並木美得令人屏息。

Sakura/Nanohana RoadOga PeninsulaAoni Onsen

Kanpusan ObservatoryNamahageMt. Iwaki

Kanpusan Sannai-Maruyama Site

A-FACTORY Nebuta House Warasse

"Aomori-ken" Dog Statue

The Towada Art Center

Tsuta Onsen

Tsugaru-shamisen PerformanceSnow Walls (Hakkoda)Suka-yu Onsen “sennin-buro”

Page 7: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 7

and shoulders – a large number of big lighted lanterns as they parade through the streets. The performance requires much strength and skill and the many spectators thrill at the spectacle, which is accompanied by taiko drum-beating and fifes. Akita City’s Senshu Park is a famous cherry blossom site.

Kakunodate was founded as a castle town in 1620. It is famous for retaining even today samurai residences and traditional street blocks from those days long gone by. Like Hirosaki, it is one of the premier cherry blossom-viewing places in Tohoku. In spring, the color contrast of the traditional black residential walls and the pink blossoms of the dropping cherry trees makes a striking scene. In the samurai house district there are some 400 cherry trees of the dropping variety and some of them are aged 300 years or more. Also, along the Hinokinai River, 200 cherry trees of the someiyoshino type form a cherry blossom tunnel on the banks of the river.

Lake Tazawa is Japan’s deepest lake with a depth of 423.4 m. It is famous for its deep cobalt blue color. You can enjoy the lake either by taking an excursion boat or by cycling around it on the cycling trail.

Nestled in the folds of the surrounding moun-tains is Nyuto Onsen-kyo hot springs village. There are seven separate hot springs scattered around the village, each with their own spring sources, and if you buy a “Nyuto Onsen-kyo pass," which only overnight guests can buy, you can enjoy trying the waters of all of them.

FoodFamed local foods and food products of Iwate include maesawa-gyu beef, tankaku-gyu (short-horn) beef, hakkin-ton pork; sea foods abalone, sea urchin, and oysters; and delicious apples and other fruits. Morioka is famous for its noodles: reimen chilled noodles, jaja-men, and wanko soba are best known.

Aomori’s representative foods include Hachinohe-senbei soup, Towada-bara-yaki (sau-téed beef and vegetables), Aomori ginger-miso oden, Kuroishi tsuyu (soup)-yakisoba, as well as many so-called “B-class local gourmet” dishes. The prefecture also prides itself on its excellent

freshly-caught seafood, such as prestigious Oma tuna.

Akita prides itself on such local dishes as kiritanpo-nabe cooked

with delicious local chicken broth, shottsuru nabe (fish nabe-dish using hatahata sandfish), thin Inaniwa-udon noodles, as well as B-1 Grand Prix (B-class local gourmet dishes con-test) prize winners such as Yokote yakisoba.

FestivalTohoku comes alive in summer with many exciting festivals. In August Morioka holds the Morioka Sansa-odori Festival, Aomori the Aomori Nebuta Festival, Hirosaki the Hirosaki Neputa Festival, and Akita the Akita Kanto Festival. This year in May Morioka will host the Rokkonsai (six spirits festival), a new festi-val that brings abbreviated versions of six major Tohoku festivals together in one venue.

Tohoku travel has become quite easy and convenient, with a fast Shinkansen train to get you there and then a switch to local trains for your particular destinations in the region. Renting a car gives even more flexibility. History, abundant nature, hot springs, delicious food, friendly people – what more could you want? Make Tohoku your Number One travel destination this year!

孔雀藍的田澤湖擁有傲人的日本第一的水深423.4公

尺。可搭遊覽船或騎乘腳踏車遊俗的四周美景。位於山

間有座非常受歡迎的乳頭溫泉鄉。有7處整棟的溫泉旅

館,如果購買只賣給住宿顧客的「乳頭溫泉鄉巡湯帖」

的話,就能暢遊這7溫泉,好好享受泡湯樂趣。

美食

岩手有前澤牛、短角牛、白金豬等之外,還盛產鮑魚、海

膽、牡蠣等的海產及蘋果等水果也非常好吃。盛岡也以冷

麵、JAJA麵(炸醬麵)、椀子蕎麥麵等三大麵非常有名。

青森則有八戶仙貝鍋及十和田燒烤三層肉、青森生薑

味噌黑輪、黑石湯醬汁炒麵等許多當地B級美食。以大

間的鮪魚為首,在拜大自然之惠的漁場所捕獲的水產品

都是逸品。

秋田有用比內地雞湯所熬煮出的KIRITANPO(糯米

飯竹輪)火鍋、可品嚐鰰魚(HATAHATA-一種無鱗魚)

的鮮美滋味的SHOTTSURU鍋、入口滑順口感的細麵-

稻庭烏龍麵、B-1美食冠軍賽中所獲勝的橫手炒麵等,

老饕決不能錯過各種令人吃了還想再吃的料理。

祭典

北東北的夏季因各式各樣的祭典而更加精彩燦爛。每

年8月的盛岡SANSA舞、青森的耐伏塔祭、弘前的耐伏

塔祭、秋田的竿燈祭等舉辦各種熱鬧非凡的祭典。今年

5月在盛岡所舉行的六魂

祭則是將東北各縣的祭

典集聚一堂共襄盛舉。

要暢遊北東北地區,可

充分利用新幹線及當地

列車交通之便,盡情享受

旅途樂趣。若是租車的

話,能更拓展活動範圍,

隨心所欲地到各處觀光

遊覽。洋溢著歷史及大自

然、溫泉、美食的北東北

讓大家樂不思蜀。

Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN

Morioka Sansa-odori Festival

Kuroishi Tsuyu-yakisoba Wanko Soba Oysters

Kanto Matsuri Festival Hirosaki Neputa FestivalNyuto Onsen-kyoSenshu Park

Lake Tazawa

Hinokinai River

Samurai House District (Kakunodate}

Aomori Nebuta Festival

Towada-bara-yakiTankaku-gyu Beef

Jaja-men

Sea Urchin Bowl

Kiritanpo-nabe

Yokote Yakisoba

Page 8: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/20128

Atrip to western Shizuoka Prefecture of-fers the opportunity to enjoy a beautiful lake, lovely seasonal flowers, delicious

dishes, and attractive historical sites.

Hamamatsu CityHamamatsu City (population 800,000) is cen-tral to western Shizuoka Prefecture. The sym-bolic Hamamatsu Castle, built in 1504, has the nickname “the castle of success” because Tokugawa Ieyasu (1543-1616) lived in the castle for 17 years and later became the founder and the first shogun of the famous Tokugawa sho-gunate. The castle is surrounded by many trees and greenery and famous for its cherry blossoms in spring. The view from the castle tower is a panorama of the entire city.With the head offices of well-known manu-facturers such as Yamaha and Kawai pianos, Hamamatsu City is also known as a producer of musical instruments. The Hamamatsu Museum of Musical Instruments, located near Hamamatsu Station, has exhibits of musical instruments from all over the world. Some in-struments are even available for visitors to try

out – a good chance to play some unique and unfamiliar instrument.Lake Hamana, in the western part of Hamamatsu City, is the 10th biggest lake in Japan. This slightly salty lake is good for rais-ing eels and oysters and the farming of seaweed. Visitors can enjoy fresh seafood dishes at eater-ies around the lake. Feel the pleasant breeze of the lake by cycling around the lake on a bike from one of the seven cycle rental terminals. You can start and finish your cycling tour at any of the terminals. The best terminal to start from is the Kanzanji Terminal next to the Lake Hamana Kanzanji Onsen tourist association office at the city bus terminal at the north exit of JR Hamamatsu Station or the Bentenjima Kaihin Koen Terminal near JR Bentenjima Station.Hamamatsu Flower Park on the east bank of Lake Hamamatsu has about 100,000 plants of about 3,000 species. It is a popular spot for viewing seasonal flowers and plants.When you get hungry, try some of the local Hamamatsu dishes. Hamamatsu freshwater eel dishes have long been a nationwide favorite. Eel

cooked kabayaki style (dipped in a sweet soy-flavored sauce before being grilled) served on rice (called unaju or unagi-don) is a hearty dish perfect for lunch or supper. A new and popular dish is oyster kaba-don, fresh oysters cooked kabayaki style and served on rice. Many other fresh seafood dishes, such as suppon (soft-shelled turtle) from Lake Hamana and fugu (blowfish) from the sea around Shizuoka are also good choices. If you have limited time and money, Hamamatsu-style potstickers (gyoza) are perfect. Large-sized

gyoza served with boiled beansprouts is an original Hamamatsu dish. Freshly

cooked hot gyoza go perfectly with beer as well as with rice.At one of 17 ryokan Japanese-style

hotels at Kanzanji Onsen resort you will be sure to find the perfect match to

your style and budget. Relax in the hot spring while enjoying a view of Lake Hamana. The next day, why not try the one-day tour (1,000 yen) from a local tourist center offered to ho-tel guests? The tour includes many tourist spots Tokyo

Mt. Fuji

Suruga Bay

Izu Peninsula

JR Tokaido Line

JR Tokaido Shinkansen Line

Gotemba

SusonoFuji

Fujinomiya

Suruga-Oyama

Mishima

Numazu

Nagoya

TokyoHamamatsu FukuroiLake Hamana

Tokyo

Cycling around Lake Hamana

Lake Hamana and Kanzanji Onsen Resort

Hamamatsu Flower Park

Open-air Bath in Kanzanji Onsen Resort

Vegetarian Cooking of Banshozan Kasuisai TempleShizuoka Prefecture vol.4靜岡縣 西部

Shizuoka Prefecture (Western Region)

Tokyo (JR Tokyo Sta.) -> Hamamatsu (JR Hamamatsu Sta.):90 minutes by Tokaido Shinkansen Hikari, or 4 hours and 15 minutes by Expressway BusHamamatsu (JR Hamamatsu Sta.) -> Fukuroi (JR Fukuroi Sta.):20 minutes by local train on the JR Tokaido Line

JR東京站→JR濱松站:

搭東海道新幹線「HIKARI」約90分鐘 / 搭高速巴士約4小時15分鐘

JR濱松站→JR袋井站:

搭JR東海道本線約20分鐘

Hamamatsu Castle

Hand Dyeing

Oyster Kaba-don

Page 9: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 9

recommended by local people such as a tsuku-dani (food boiled in soy sauce) factory and a mandarin orange grove. Have the fun of pick-ing your own in a group. The Shizuoka Rofu Corporation, located about 5 km south from Kanzanji Onsen, offers a hands-on workshop where you can dye washi (Japanese paper) towels (500 yen/towel). The towels made of fragile paper are surprisingly strong. The secret is the weaving technique, and you can experience it firsthand at the workshop. Your hand-dyed towels are unique souvenirs and light and easy to take home to friends. The washi towels are soft on your skin and, due to the unique weaving, have excellent foaming ability, and make perfect washcloths.There are many historical places in the city. Ryugashi-do in the Inasa-cho area in the north of Lake Hamana is a limestone cave 400 me-ters long. The cave was formed over 250 mil-lion years ago and has a mystical atmosphere. A 30-minute cave expedition is an extraordinary experience which includes a huge waterfall and bats! Ryotan-ji Temple, located south east of Ryugashi-do cave, was established in 733. On the grounds of the temple is a Japanese garden designed by Kobori Enshu (1579-1647), a re-nowned tea master as well as a garden designer, in the early Edo Period (1603-1867). The garden showcases beautiful flowers from every season, such as satsuki azaleas in spring and the red leaves of the dodan azaleas in autumn. Enjoy the great garden with all five senses sitting at a veranda and relaxing with the touch of a pleasant breeze on your cheek while listening to the birds sing.

Fukuroi CityLocated about 20 km east of Hamamatsu, Fukuroi City is known for the following three historical temples, collectively called Enshu Sanzan. Hattasan Son-ei-ji Temple, established in 725, has long been the place for people to worship the Kannon Goddess with her powers to repel

evil. Try the specialty yakuyoke dango (dump-lings for repelling evil) on your visit.Iozan Yusan-ji Temple, established in 701, is worshipped for its ability to be the guardian of the eyes and for curing eye problems. The three-storied pagoda in the temple ground has beautifully-angled roofs and a well-balanced framework.Banshozan Kasuisai Temple, established in 1401, is famous for its flowers – the 60 kinds of over 2,000 peonies in spring, sagiso (white egret flowers) in summer, and the red and yellow leaves in autumn. This temple also offers oppor-tunities to experience Zen, such as meditation, sutra transcribing, and vegetarian cooking, to the general public. One-day courses are offered as well as two-day courses with temple-lodging on weekends. This course starts on Saturday evenings and includes meditation, sutra tran-scribing, vegetarian cooking, sutra reading, and working together with an ascetic Zen monk. Leave your everyday life behind and free your mind from everything in the intense atmo-sphere of a Zen training hall. After the course, you may be surprised to find a "new you."

靜岡西部之旅讓您盡情欣賞湖泊與百花,還能享

受美食,更充滿歷史魅力呢!

濱松市

濱松市是靜岡縣西部的主要都市,約有80萬人口。西元

1504年築城的濱松城,是城市的象徵代表。後來,由

於當上將軍的德川家康(西元1543-1616),在此住過

17年所以又稱出世城(升遷城)。城堡周邊綠意盎然,

也是知名的賞櫻勝地。從天守閣可以眺望濱松市景。

山葉與河合等樂器工廠的總公司都位於濱松市,是

以製造樂器而聞名的都市。離濱松車站很近的濱松

市樂器博物館,是展示世界各國樂器的博物館。也

設有可自由演奏的區域,不妨來玩玩平時接觸不到的

樂器吧!

位於濱松市西部的濱名湖,湖泊面積是日本第十大的

汽水湖(淡水與海水匯集的鹹水湖)。鰻魚、藻類、牡

蠣養殖興盛,在其周圍附近可以品嘗現抓的海鮮。想要

感受湖泊清爽的涼風最好來趟自行車之旅。濱名湖周

圍七處設有自行車租借站,可以在各處租借站隨意歸

還。出發地點以從JR濱松車站北口出發的路線巴士終

站的濱名湖館山寺溫泉觀光協會旁的館山寺站,或是

JR弁天島車站附近的弁天島海濱公園站最方便。

位於濱名湖東岸的濱松花園,栽培約有3000種、10

萬株的植物。是可以欣賞四季不同的花草植物的熱門

景點。

肚子餓的話就來享受濱松當地美食吧!自古全國皆

知的是鰻魚料理。將蒲燒的鰻魚放在白飯上享用的

鰻魚盒飯或是鰻魚蓋飯,份量不小,最適合當午餐

或晚餐。新鮮的牡蠣用蒲燒調理後,放到白飯的牡

蠣蓋飯也是近年來熱門美食。此外,濱名湖捕獲的鱉

與近海捕獲的河豚也非常美味,一定要吃看看喔!考

量時間與預算的話,更能輕鬆隨意享用的知名美食

是煎餃。大餃子搭配水煮豆芽菜小菜料理是濱松餃

子的風格。現煎熱騰騰的餃子不僅適合配飯,更是

啤酒的下酒菜呢!

晚上就投宿於館山寺溫泉的溫泉旅館。館山寺溫泉

有17家旅館,可以依住宿種類與預算選擇旅館。一邊

眺望濱名湖一邊好好地享受溫泉吧!投宿旅館的隔

天,投宿客才能參加當地旅行中心舉辦的一日遊(費

用:1,000日幣)。帶您前往「醬煮海鮮工廠見習」、「摘

橘子體驗」等等當地人推薦的觀光地。認識其他參加

遊客也是個很不錯的回憶!

距離館山寺溫泉5公里左右位於南邊的靜岡濾布有

限公司,可以體驗獨特的和紙毛巾染色(費用:500日

幣)。容易破掉的紙也可以製成毛巾也是令人驚訝。秘

密就在於它的織法,詳情請現場體驗。染成自己特製

的模樣可當作紀念品帶回家。重量輕、體積又小,多染

幾份送給朋友當紀念品也不錯呢!和紙毛巾對皮膚溫

和,而其特殊織法容易起泡,作為洗臉用毛巾最合適。

濱松市內散佈具有濃厚歷史氣息的設施。位於濱名湖

北部引佐町地區的龍岩洞,是全長約400公尺的鍾乳

洞。經過長達2億5千萬年而形成的鍾乳洞內,具有神

秘的氣氛。約30分鐘的洞內漫步中,眼前突然出現巨

大的瀑布,還有蝙蝠飛過,可以體驗探險的氣氛。為

於龍岩洞東南方的龍潭寺是於西元733年創立的。寺

內保有江戶時代(1603-1867)初期代表茶道宗師、

也是庭園設計名家小堀遠州(1579-1647)所做的日

本庭園。春天的杜鵑、秋天燈台杜鵑的紅葉,不同季

節呈現不同的風情。在走廊坐下,風吹過的觸感與鳥

聲,用各種感官同時感受的美好庭園。

袋井市

袋井市位於濱松往東20公里處,市內因有稱為遠州

三山的三個大寺院而聞名,具有悠久的歷史。

法多山尊永寺據聞建於西元725年,被視為消災解厄

觀音而備受人們信仰。前往參觀時可以嘗嘗名產消災

解厄丸子。

醫王山油山寺於西元701年開山創立。以守護靈魂之

窗、保佑眼病痊癒的佛寺而備受信仰。境內的三重

塔,其屋簷的彎曲與骨架比例非常漂亮。

萬松山可睡齋創於西元1401年。以花之寺而聞名,

春天有多達60種、2000株的牡丹花,夏天是鷺蘭,秋

天可以賞楓。另外,廣為提供一般市民座禪、抄經、素

食料理等等體驗禪的機會而聞名。也可以個別體驗,

推薦有興趣者參加週末六日兩天一夜的夜宿行程。

這個行程從週六傍晚開始,可以與修行僧侶一起體

驗座禪、抄經、素食料理、讀經、勞動等等。在禪修行

大道場嚴肅緊繃的氣氛中,忘掉日常俗事,解放精神

的狀態下體驗修行吧!修行後或許自己能夠有什麼

新的感受呢!

Meditation at Banshozan Kasuisai Temple

Hattasan Son-ei-ji Temple

Ryugashi-do Cave

Ryotan-ji Temple

Page 10: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/201210

東 武 鐵 道TOBURAILWAY

TOBU RAILWAY東武鐵道

Travel from TOKYO SKYTREE & the Old District in Tokyoto Nikko, Kinugawa, and Tochigi using a Tobu Discount Pass

利用東武鐵道的超值周遊券前往遊玩東京晴空塔(TOKYO SKYTREE)&下町+ 日光、鬼怒川、栃木

The much-awaited TOKYO SKYTREE will finally open on May 22, 2012. Enjoy the latest structure set in a traditional district in Tokyo, and then time slip to the Nikko world heritage site.

東京晴空塔城即將於2012年5月22日隆重開幕。

玩過了環抱高塔的街道「東京Solamachi」,再出發

前往世界遺產的日光。

彷彿穿梭於未來及過去時空之間!

Experience the fusion of the future with tradition at this new hot spot in Tokyo.在東京的新景點親身體驗一下融合了未來與下町的風情。

TOKYO SKYTREE TOWN, the latest Tokyo landmark, will open on May 22, 2012. The town includes

TOKYO SKYTREE, a new broadcast tower that took four years to build, commercial facilities, an

aquarium, and a planetarium. It is TOKYO Solamachi, a town with the tower and the fusion of the future

with tradition.

This terrestrial digital broadcasting tower is 634 meters high, the world's tallest free-standing

telecommunications tower. From the observatories—TOKYO SKYTREE TEMBO DECK is 350 meters

above ground and TOKYO SKYTREE TEMBO GALLERIA is 450 meters above ground—visitors have a

panoramic view of Tokyo and its environs. The tower will be open for business from 8 a.m. to 10 p.m. Two

types of tickets (reserved date and time, and “today”) can be purchased via the Internet and other methods.

The reserved date and time ticket will cost an additional 500 yen. For the first 45 days following the opening,

only reserved date and time tickets will be for sale and “today” tickets will not be available during this time.

成為東京的新地標而備受矚目的東京晴空塔城(TOKYO

SKYTREE TOWN)將於2012年5月22日隆重開幕。除了從2008

年開始施工,將成為新的電波塔的東京晴空塔之外,還有商業設

施、水族館、天文台等也將登場。融合了下町風情及未來的「新下

町空間」即將展開。

高達634公尺,即將成為世界最高的自立式電波塔的東京晴空塔,

可從東京晴空塔天望台(高度350公尺)及東京晴空塔天望回廊

(高度450公尺)欣賞超廣角展望美景樂趣。營業時間從早上8點

到晚上10點。入場券分指定日期及時間的「日時指定券」及「當日

券」,可從網站等購買。日時指定券需多付500圓日幣。(開業後1

個半月左右的期間只賣日時指定券,將不販賣當日券。)

TOKYO SKYTREE TOWN, including the TOKYO SKYTREE, stretches between TOKYO SKYTREE Station (now: Narihirabashi Station) and Oshiage Station. The town is about 400 meters wide and covers about 37,000 square meters and includes the tower, the commercial facility TOKYO Solamachi, TOKYO SKYTREE EAST TOWER office building, a planetarium and an aquarium.TOKYO Solamachi houses 310 shops including restaurants, shops, and other places where a variety of services are available. The latest information and trends can be found as well as a traditional “shitamachi” atmosphere. Traditional Tokyo cuisine is served at the eating zone. Sumida Aquarium on the 5th and 6th floors is a vast, urban aquarium. Watching the stars move in the sky on the 360 degree screens at the Konica Minolta Planetarium “Tenku” is a fantastic experience. After the planetarium, why not see the real night view and TOKYO SKYTREE while dining at Solamachi DINING SKYTREE VIEW on the 30th and 31st floors of TOKYO Solamachi?The nearest station, Narihirabashi Station, is being renovated and renamed TOKYO SKYTREE Station on March 17 in accordance with the opening of the tower.

所謂的東京晴空塔城是指包括東京晴空塔的周邊設施整體區域。連接了

東京晴空塔(現名:業平橋)、押上這兩個車站之間約400公尺寬,約

36,900平方公尺之廣的一帶地區中,擁有東京晴空塔、商業設施「東京

Solamachi」、辦公大樓「東京晴空塔 東塔」、天象儀、水族館等,整個彷

彿就好像是一片街區似的。

東京空中街道中有餐飲店及商店、服務性店舖等共匯集了310家店面於

此。除了是個傳遞最尖端訊息及流行資訊的據點之外,還擁有能親身感

受到江戶東京的美味及好手藝的餐飲區等,充滿了許多傳統的下町魅

力。5∼6樓是座都市型水族館-墨田水族館。柯尼卡美樂達天文台“天空”

in東京晴空塔城,是座能享受到360度影像及音響樂趣的天文台。要不要嘗試一下在脫離日常現實的

幻想性空間中,體驗滿天星空的感動呢? 結束了天文台的星空體驗之後,邊在東京Solamachi30、31

樓的「Solamachi DINING SKYTREE VIEW」用餐,一邊眺望欣賞東京晴空塔及夜景之美吧。

距離最近的業平橋站3月17日起改名為「東京晴空塔站」。

| Observatory Fees | 展望台入場費用 |Adults(18 and over)/大人(18歲以上)

Junior and high school students(aged 12-17)/高中生及中學生(12∼17歲)

Elementary school students(aged 6-11)/小學生(6∼11歲)

Children(aged 4-5)/兒童(4∼5歲)

Children(under 3)/幼兒(3歲以下)

2,000yen/圓日幣

1,500yen/ 圓日幣

900yen/圓日幣

600yen/圓日幣

Free/免費

+ 1,000yen/圓日幣

+ 800yen/圓日幣

+ 500yen/圓日幣

+ 300yen/圓日幣

Free/免費

TEMBO DECK東京晴空塔天望台

TEMBO GALLERIA東京晴空塔天望回廊

画像提供:コニカミノルタプラネタリウム(株)

東 京 晴 空 塔 城TOKYO S K Y T R E E T O W N

淺 草Asakusa

Narihirabashi/Oshiage, the town around the tower, is dotted with warm-hearting shops. A stroll around the area is relaxing but glancing

upwards reveals the drama of the looming tower. Sumida Edo Kiriko-kan displays traditional crafts of old Tokyo including kiriko cut glass.

位於東京晴空塔膝下的業平橋、押上,是一個到處都是充滿人情味的商店的地方。悠閒地四處走走逛逛也很好玩。不管從哪裡只要抬頭一望,晴空塔盡入眼簾。「墨田江戶切子館」中能欣賞到江戶的傳統工藝品之美。

業平橋/押上Narihirabashi / Oshiage

Asakusa is the most famous traditional district in Tokyo because of its warm, nostalgic atmosphere. It is home to many traditional restaurants, sweet shops and various other shops. Senso-ji Temple is the oldest temple in Tokyo, founded in 628. Sanja Matsuri, one of the many well-known festivals held at the Asakusa Shrine, takes place every May and fills the air with excitement. Nakamise is a shopping mall continuing for about 250 meters from Kaminarimon Gate to the main grounds of Senso-ji Temple with nearly 100 souvenir shops and restaurants. New and old kimono, traditional accessories such as obi (kimono sashes), folding fans and other unique Japanese items can be found as well as traditional Japanese snacks including the "Kaminari Okoshi" Asakusa specialty crispy rice snack, various types of rice crackers, rice dumplings, and wafers with bean jam filling.

Asakusa was the cultural and entertainment center of Edo (old name of Tokyo) during the Edo period and so there are many traditional restaurants. Asakusa Imahan is a well-known sukiyaki restaurant established in 1895 serving high quality Kuroge-Wagyu (black Japanese beef). Daikokuya was established in 1887 and is famous for its generous servings of tempura domburi, a bowl of boiled rice topped with flavorful Japanese-style battered and fried prawns. Asakusa Umezono has been serving Japanese sweets for 140 years. Many of the other restaurants are also sure to satisfy.

Various events take place in this area throughout the year that include the Cherry Blossom Festival, Sanja Matsuri, Hozuki Ichi (Winter Cherry Fair), Sumida River Fireworks Festival, Samba Carnival, and Hagoita Ichi (Battledore Fair). It's a great place for strolling around or, for an elegant experience, tour the town by rickshaw. Sumida Park along both banks of the Sumida River is famous for cherry blossom viewing. The contrast of cherry blossoms with the TOKYO SKY TREE is picturesque.

淺草為東京具代表性的下町地區。到淺草能享受到傳統美食、日式甜點及逛街購物的樂趣。淺草寺創建於西元628年,為東京都內最古老的寺院。在每年5月舉行的三社祭,是座落在淺草寺的境內的淺草神社的祭典,也是淺草具代表性的祭典。從雷門一直延續到淺草寺約有250公尺之長的仲見世通,兩側約排列了90家的土產紀念品店及餐飲店。看是要逛逛一些和服腰帶還有扇子等的和風小飾品,還是品嚐一下淺草有名的「雷OKOSHI」,仙貝米果、丸子、最中等日式糕點餅乾、甜點,都是很好的選擇。為傳遞江戶的文化訊息之地而氣氛熱絡的淺草也承續了傳統美味。淺草今半是一間創業於西元1895年的壽喜燒的名店,品嚐一下用最高級的黑毛和牛所精心烹調而出的壽喜燒是很棒的享受哦!大黑家創業於西元1887年,以份量十足的炸天婦羅蓋飯聞名。而淺草梅園是以傳承了140年的美味引以為豪的日式點心名店。其他還有各式各樣的名店聚集於此。櫻花祭、三社祭、酸漿果(俗稱中國燈籠草)市集、隅田川煙火大會、森巴嘉年華、羽子板市集等,一年四季舉辦各種祭典節慶熱鬧非凡的淺草。遊客可搭人力車遊覽淺草,也可以到處走走逛逛。沿著隅田川兩岸一整片的隅田公園,是個從江戶時代起的賞櫻花勝地。欣賞盛開的櫻花與東京晴空塔所搭配而出的絕妙美景一定也很棒。

The big red lantern is a landmark.超大型紅燈籠為此處地標。

©TOKYO-SKYTREE ©TOKYO-SKY TREE TOWN

東 京 晴 空 塔

©TOKYO-SKY TREE TOWN©TOKYO-SKY TREE TOWN©TOKYO-SKY TREE TOWN©TOKYO-SKY TREE TOWN

Kototoi Bridge

TOKYO SKYTREE Sta.Tobu Isesaki Line

Oshiage Sta.

TOKYO SKYTREE

Mimeguri Shrine

Sumid

a River

Asakusa Sta.

Kaminarimon

Asakusa Sta.

Senso-ji Temple

Toei Asakusa Line

Page 11: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 11

東 武 鐵 道TOBURAILWAY

TOBU RAILWAY東武鐵道

Travel from TOKYO SKYTREE & the Old District in Tokyoto Nikko, Kinugawa, and Tochigi using a Tobu Discount Pass

利用東武鐵道的超值周遊券前往遊玩東京晴空塔(TOKYO SKYTREE)&下町+ 日光、鬼怒川、栃木

The much-awaited TOKYO SKYTREE will finally open on May 22, 2012. Enjoy the latest structure set in a traditional district in Tokyo, and then time slip to the Nikko world heritage site.

東京晴空塔城即將於2012年5月22日隆重開幕。

玩過了環抱高塔的街道「東京Solamachi」,再出發

前往世界遺產的日光。

彷彿穿梭於未來及過去時空之間!

Experience the fusion of the future with tradition at this new hot spot in Tokyo.在東京的新景點親身體驗一下融合了未來與下町的風情。

TOKYO SKYTREE TOWN, the latest Tokyo landmark, will open on May 22, 2012. The town includes

TOKYO SKYTREE, a new broadcast tower that took four years to build, commercial facilities, an

aquarium, and a planetarium. It is TOKYO Solamachi, a town with the tower and the fusion of the future

with tradition.

This terrestrial digital broadcasting tower is 634 meters high, the world's tallest free-standing

telecommunications tower. From the observatories—TOKYO SKYTREE TEMBO DECK is 350 meters

above ground and TOKYO SKYTREE TEMBO GALLERIA is 450 meters above ground—visitors have a

panoramic view of Tokyo and its environs. The tower will be open for business from 8 a.m. to 10 p.m. Two

types of tickets (reserved date and time, and “today”) can be purchased via the Internet and other methods.

The reserved date and time ticket will cost an additional 500 yen. For the first 45 days following the opening,

only reserved date and time tickets will be for sale and “today” tickets will not be available during this time.

成為東京的新地標而備受矚目的東京晴空塔城(TOKYO

SKYTREE TOWN)將於2012年5月22日隆重開幕。除了從2008

年開始施工,將成為新的電波塔的東京晴空塔之外,還有商業設

施、水族館、天文台等也將登場。融合了下町風情及未來的「新下

町空間」即將展開。

高達634公尺,即將成為世界最高的自立式電波塔的東京晴空塔,

可從東京晴空塔天望台(高度350公尺)及東京晴空塔天望回廊

(高度450公尺)欣賞超廣角展望美景樂趣。營業時間從早上8點

到晚上10點。入場券分指定日期及時間的「日時指定券」及「當日

券」,可從網站等購買。日時指定券需多付500圓日幣。(開業後1

個半月左右的期間只賣日時指定券,將不販賣當日券。)

TOKYO SKYTREE TOWN, including the TOKYO SKYTREE, stretches between TOKYO SKYTREE Station (now: Narihirabashi Station) and Oshiage Station. The town is about 400 meters wide and covers about 37,000 square meters and includes the tower, the commercial facility TOKYO Solamachi, TOKYO SKYTREE EAST TOWER office building, a planetarium and an aquarium.TOKYO Solamachi houses 310 shops including restaurants, shops, and other places where a variety of services are available. The latest information and trends can be found as well as a traditional “shitamachi” atmosphere. Traditional Tokyo cuisine is served at the eating zone. Sumida Aquarium on the 5th and 6th floors is a vast, urban aquarium. Watching the stars move in the sky on the 360 degree screens at the Konica Minolta Planetarium “Tenku” is a fantastic experience. After the planetarium, why not see the real night view and TOKYO SKYTREE while dining at Solamachi DINING SKYTREE VIEW on the 30th and 31st floors of TOKYO Solamachi?The nearest station, Narihirabashi Station, is being renovated and renamed TOKYO SKYTREE Station on March 17 in accordance with the opening of the tower.

所謂的東京晴空塔城是指包括東京晴空塔的周邊設施整體區域。連接了

東京晴空塔(現名:業平橋)、押上這兩個車站之間約400公尺寬,約

36,900平方公尺之廣的一帶地區中,擁有東京晴空塔、商業設施「東京

Solamachi」、辦公大樓「東京晴空塔 東塔」、天象儀、水族館等,整個彷

彿就好像是一片街區似的。

東京空中街道中有餐飲店及商店、服務性店舖等共匯集了310家店面於

此。除了是個傳遞最尖端訊息及流行資訊的據點之外,還擁有能親身感

受到江戶東京的美味及好手藝的餐飲區等,充滿了許多傳統的下町魅

力。5∼6樓是座都市型水族館-墨田水族館。柯尼卡美樂達天文台“天空”

in東京晴空塔城,是座能享受到360度影像及音響樂趣的天文台。要不要嘗試一下在脫離日常現實的

幻想性空間中,體驗滿天星空的感動呢? 結束了天文台的星空體驗之後,邊在東京Solamachi30、31

樓的「Solamachi DINING SKYTREE VIEW」用餐,一邊眺望欣賞東京晴空塔及夜景之美吧。

距離最近的業平橋站3月17日起改名為「東京晴空塔站」。

| Observatory Fees | 展望台入場費用 |Adults(18 and over)/大人(18歲以上)

Junior and high school students(aged 12-17)/高中生及中學生(12∼17歲)

Elementary school students(aged 6-11)/小學生(6∼11歲)

Children(aged 4-5)/兒童(4∼5歲)

Children(under 3)/幼兒(3歲以下)

2,000yen/圓日幣

1,500yen/ 圓日幣

900yen/圓日幣

600yen/圓日幣

Free/免費

+ 1,000yen/圓日幣

+ 800yen/圓日幣

+ 500yen/圓日幣

+ 300yen/圓日幣

Free/免費

TEMBO DECK東京晴空塔天望台

TEMBO GALLERIA東京晴空塔天望回廊

画像提供:コニカミノルタプラネタリウム(株)

東 京 晴 空 塔 城TOKYO S K Y T R E E T O W N

淺 草Asakusa

Narihirabashi/Oshiage, the town around the tower, is dotted with warm-hearting shops. A stroll around the area is relaxing but glancing

upwards reveals the drama of the looming tower. Sumida Edo Kiriko-kan displays traditional crafts of old Tokyo including kiriko cut glass.

位於東京晴空塔膝下的業平橋、押上,是一個到處都是充滿人情味的商店的地方。悠閒地四處走走逛逛也很好玩。不管從哪裡只要抬頭一望,晴空塔盡入眼簾。「墨田江戶切子館」中能欣賞到江戶的傳統工藝品之美。

業平橋/押上Narihirabashi / Oshiage

Asakusa is the most famous traditional district in Tokyo because of its warm, nostalgic atmosphere. It is home to many traditional restaurants, sweet shops and various other shops. Senso-ji Temple is the oldest temple in Tokyo, founded in 628. Sanja Matsuri, one of the many well-known festivals held at the Asakusa Shrine, takes place every May and fills the air with excitement. Nakamise is a shopping mall continuing for about 250 meters from Kaminarimon Gate to the main grounds of Senso-ji Temple with nearly 100 souvenir shops and restaurants. New and old kimono, traditional accessories such as obi (kimono sashes), folding fans and other unique Japanese items can be found as well as traditional Japanese snacks including the "Kaminari Okoshi" Asakusa specialty crispy rice snack, various types of rice crackers, rice dumplings, and wafers with bean jam filling.

Asakusa was the cultural and entertainment center of Edo (old name of Tokyo) during the Edo period and so there are many traditional restaurants. Asakusa Imahan is a well-known sukiyaki restaurant established in 1895 serving high quality Kuroge-Wagyu (black Japanese beef). Daikokuya was established in 1887 and is famous for its generous servings of tempura domburi, a bowl of boiled rice topped with flavorful Japanese-style battered and fried prawns. Asakusa Umezono has been serving Japanese sweets for 140 years. Many of the other restaurants are also sure to satisfy.

Various events take place in this area throughout the year that include the Cherry Blossom Festival, Sanja Matsuri, Hozuki Ichi (Winter Cherry Fair), Sumida River Fireworks Festival, Samba Carnival, and Hagoita Ichi (Battledore Fair). It's a great place for strolling around or, for an elegant experience, tour the town by rickshaw. Sumida Park along both banks of the Sumida River is famous for cherry blossom viewing. The contrast of cherry blossoms with the TOKYO SKY TREE is picturesque.

淺草為東京具代表性的下町地區。到淺草能享受到傳統美食、日式甜點及逛街購物的樂趣。淺草寺創建於西元628年,為東京都內最古老的寺院。在每年5月舉行的三社祭,是座落在淺草寺的境內的淺草神社的祭典,也是淺草具代表性的祭典。從雷門一直延續到淺草寺約有250公尺之長的仲見世通,兩側約排列了90家的土產紀念品店及餐飲店。看是要逛逛一些和服腰帶還有扇子等的和風小飾品,還是品嚐一下淺草有名的「雷OKOSHI」,仙貝米果、丸子、最中等日式糕點餅乾、甜點,都是很好的選擇。為傳遞江戶的文化訊息之地而氣氛熱絡的淺草也承續了傳統美味。淺草今半是一間創業於西元1895年的壽喜燒的名店,品嚐一下用最高級的黑毛和牛所精心烹調而出的壽喜燒是很棒的享受哦!大黑家創業於西元1887年,以份量十足的炸天婦羅蓋飯聞名。而淺草梅園是以傳承了140年的美味引以為豪的日式點心名店。其他還有各式各樣的名店聚集於此。櫻花祭、三社祭、酸漿果(俗稱中國燈籠草)市集、隅田川煙火大會、森巴嘉年華、羽子板市集等,一年四季舉辦各種祭典節慶熱鬧非凡的淺草。遊客可搭人力車遊覽淺草,也可以到處走走逛逛。沿著隅田川兩岸一整片的隅田公園,是個從江戶時代起的賞櫻花勝地。欣賞盛開的櫻花與東京晴空塔所搭配而出的絕妙美景一定也很棒。

The big red lantern is a landmark.超大型紅燈籠為此處地標。

©TOKYO-SKYTREE ©TOKYO-SKY TREE TOWN

東 京 晴 空 塔

©TOKYO-SKY TREE TOWN©TOKYO-SKY TREE TOWN©TOKYO-SKY TREE TOWN©TOKYO-SKY TREE TOWN

Kototoi Bridge

TOKYO SKYTREE Sta.Tobu Isesaki Line

Oshiage Sta.

TOKYO SKYTREE

Mimeguri Shrine

Sumid

a River

Asakusa Sta.

Kaminarimon

Asakusa Sta.

Senso-ji Temple

Toei Asakusa Line

Page 12: att.JAPAN Issue 59

搭乘SPACIA享受更舒適的旅程!特急SPACIA既快速又舒適!

東武鐵道超值周遊券連同特急券一併購買的話,可享

20%折扣優惠。例)淺草站∼東武日光站 通常 1,300圓日幣 →1,040圓日幣

ALL NIKKO PASS / 全日光周遊券Enjoy the nature of Oku-NikkoValid for 4 days4,400 yen (adult)享受奧日光的大自然之旅 有效期4天 4,400圓日幣(大人)

WORLD HERITAGE PASS / 世界遺產周遊券Enjoy the world heritage site in NikkoValid for 2 days 3,600 yen (adult)探訪世界遺產的二社一寺 有效期2天 3,600圓日幣(大人)

KINUGAWA THEME PARK PASS / 鬼怒川主題樂園周遊券Enjoy theme parks in Kinugawa OnsenValid for 2 daysTobu World Square 4,000 yen (adult)Edo Wonderland 6,000 yen (adult)Tobu World Square and Edo Wonderland

7,200 yen (adult) 享受鬼怒川溫泉遊樂區樂趣  有效期2天東武世界廣場 4,000圓日幣(大人)  日光江戶村 6,000圓日幣(大人)兩者 7,200圓日幣(大人)

3 types of TOBU DISCOUNT PASS available! Choose the best one for your purpose and area of travel!東武鐵道超值周遊券共3種!可依用途及區域搭配使用!

Train (included in all 3 passes) / 鐵道(共通)Round trip from Tobu Asakusa Station to Shimo-Imaichi Station(Stopovers at TOKYO SKYTREE Station and Tochigi Station are allowed.)

東武線淺草站∼下今市站來回(東京晴空塔站、栃木站可中途下車)

Details of the PASS / 周遊券設定內容

欲知更詳盡資訊請洽東武鐵道國內旅遊網站! http://www.tobu.co.jp/foreign/ 可透過該網站預約通票及住宿

For more details, visit TOBU Inbound website at http://www.tobu.co.jp/foreign/ Reservations for the pass and accommodations can be made using this website.

Time required / 所需時間Asakusa Station (3 min) TOKYO SKYTREE Station (1 h) Tochigi Station (1 h) Tobu Nikko/Kinugawa stations淺草站・・・(3分)・・・東京晴空塔站・・・(1小時)・・・栃木站・・・(1小時)・・・東武日光站、鬼怒川溫泉站

Places to purchase the PASS / 購買周遊券要到TOBU Sightseeing Service Center Asakusa Station

東武外國遊客旅行服務中心(淺草站)03-3841-2871 Business hours/營業時間: 7:45-17:00Information is available in English, Chinese and Korean, including sightseeing information on Asakusa, TOKYO SKYTREE and Nikko/Kinugawa可對應英文、中文、韓文。還有淺草 / 東京晴空塔周邊、日光 /鬼怒川的相關觀光介紹服務。 TOBU Group Tourist Plaza on the 5th floor of TOKYO SKYTREE TOWN will open on May 22!位於東京晴空塔城5樓的「東武集團旅遊廣場」預定將

於5/22開幕!

More comfortable with SPACIA!Faster and more comfortable travel on the Limited Express SPACIA!20% discount if TOBU DISCOUNT PASS and limited express tickets are purchased at the same time.e.g. A standard 1,300 yen ticket will cost only 1,040 yen from Asakusa Station to Tobu Nikko Station

The grave of Tokugawa Ieyasu, the founder of the Edo shogunate who died in 1616, was moved to Mt. Nikko in 1617. After that, an Imperial envoy from Kyoto made a pilgrimage to Nikko Toshogu Shrine every year. Tochigi prospered as an inn town on the way to Nikko and also as a commercial shipping town. Wealthy merchants built plastered storehouses along the Uzuma River.

Tochigi Kuranomachi Museum of Art is housed in three storehouses of a wealthy merchant built about 200 years ago. These large storehouses are some of the oldest among the 250 still remaining in Tochigi City. Tochigi Kuranomachi Kanko-kan is housed in three different types of buildings in a row: a mise-gura (shop) built in 1904, a residential house, and a warehouse. Take a short, romantic cruise down the Uzuma River, formerly used for shipping between Edo and Tochigi, and enjoy the views of the storehouses and the river breezes on a sightseeing boat for about 15 minutes. Yokoyama Kyodokan (Folk Museum) was formerly the residence and business premises of a wealthy merchant who ran a wholesale hemp business and a bank business. Okada Kinen-kan/Bettei Okinajima belongs to the original family owners with a more than 500-year history. The hereditary treasures of the family are stored in the warehouse on the vast premises.

自從 1617 年德川家康的靈柩改葬於日光山以來,由朝廷

派遣的例幣使也開始每年前往參拜日光東照宮。栃木也成

為了這條街道上停留歇腳的宿場町,更以船運昌隆的商業

都市發展起來。這裡的富商們則沿著巴波川的兩岸建築了

許多白色牆壁的倉房。

栃木倉房之鄉 美術館是利用 3棟約 200 年前蓋的富商的土

牆倉房所構成的。在栃木市所現存的超過 250 棟之多的倉

房中,也是屬於最古老的土牆倉房群的大規模的倉房。栃

木倉房之鄉觀光館,是由於西元 1904 年上樑的見世藏(指

店舖兼住家用途的倉房)及居家(母屋)、幾間土牆倉房

所窄長地相連而成的稀少的倉房。在過去曾用來搬運江戶

與栃木之間的物資往來的巴波川上,可搭乘約 15 分鐘的

遊覽船遊河。橫山鄉土館曾是經營麻布的批發商及銀行的

富商的住家及庭園。岡田紀念館、別邸翁島為擁有 550 年

以上的歷史的世家,保留於廣闊敷地上的土牆倉房中,展

示了岡田家的傳家之寶。

Two shrines and one temple (Furatasan Shrine, Toshogu Shrine, and Rinno-ji Temple) and the ruins surrounding them have been designated a UNESCO World Heritage site. Representative Japanese religious architectural structures and the Tokugawa Ieyasu mausoleum are highlights in the area. At Toshogu, the shrine dedicated to Shogun Tokugawa Ieyasu, visitors flock to see the Yomeimon Gate (Gate of Sunlight) decorated with over 500 ornate gilt wood carvings in vivid colors and the charming "three wise monkeys" that symbolize the principle of "see no evil, speak no evil, hear no evil" taught to children at an early age. In the main building, the Sanbutsudo Hall (Hall of the Three Buddhas) in Rinno-ji Temple, there are large gilt statues of the three deities enshrined in the temple: the Amida-Nyorai Buddha, the Senju (thousand-armed) Kannon, and the Bato (horse-headed) Kannon. Taiyuin in Rinno-ji, the

日光擁有距離東京都心最近的世界遺產。被譽為世界遺產的

2社 1寺(二荒山神社、東照宮、輪王寺)以及周遭的種種

遺跡,為日本具代表性的宗教性建築群,更以開闢江戶幕府

的大將軍 -德川家康(1543-1616)的長眠之地所具有的價

值而得到世人很高的評價。供奉著德川家康公的東照宮中擁

有施展了五百多處的精美雕刻色彩艷麗絢爛的「陽明門」,

以及將幼年期所受到的教誨 -對壞事要「不看、不說、不聽」

具體化表現而成著名的「三猿」等。輪王寺的本堂 -三佛堂

內祭祀了彌陀、千手、馬頭的金色三尊大佛,而德川三代將

軍家光公的陵墓的大猷院則是充滿了莊嚴的氣氛。日光二荒

山神社自古以來奉男體山為御神體山。漫步於樹齡好幾百年

的茂盛杉林中,能親身感受到彷彿沐浴於大自然的精華之中。

越過了伊呂波山道 -Irohazaka,包括一直到湯元方面的區域

稱之為奧日光,擁有湖泊、瀑布、草原及濕原等,豐富的大

自然中處處散佈著值得一遊的景點。男體山標高 2,486 公尺,

從春天到秋天之間是享受健行樂趣的好季節。中禪寺湖是男

體山的火山爆發的熔岩阻塞所形成的堰塞湖。從高達 97 公

尺的落差急速流落的華嚴瀑布,為日本三大名瀑布之一。戰

場之原為一片展開於標高 1,400 公尺高地的高層濕原,很適

合健行活動,夏天特別以高山植物之美吸引遊客前往。

從日光搭電車稍微延伸一下腳步,就能到達鬼怒川溫泉,雄偉壯觀

的鬼怒川溪谷沿岸許多旅館飯店林立,為關東地區數一數二的大型

溫泉區。鬼怒川遊船是搭船在大大小小的奇岩怪石之間行船水花四

濺順流而下,全長約 6公里的溪谷之間花 40 分鐘的遊河之旅。將世

界 21 個國家的 102 座著名的建築物以真實大小的 1/25 袖珍微縮所呈

現的東武世界廣場,讓您感受到身處日本卻有如環遊世界的感覺。

東京晴空塔也登場於此!日光江戶村則是重現江戶時代的街景,還

能欣賞忍者的武打動作等多種精彩表演。盡情玩樂之後,再到鬼怒

川溫泉一邊欣賞溪谷之美好好地享受悠閒時光。

Go to Tochigi, Nikko and Kinugawa after visiting TOKYO SKY TREE and Asakusa With the Tobu Railway, you can enjoy more convenient and money-saving trip!

栃 木Tochigi City The town flourished because of its commercial shipping business.

Strolling around old storehouses and cruising is enjoyable. An excursion to Mt. Ohira to view the many seasonal flowers is also sure to be a pleasing experience.

以船運繁榮的商業城市。在此可享受漫遊倉房之鄉及搭乘遊覽船樂趣。

也順便延伸一下腳步,到以四季花卉美景聞名的太平山一遊吧!

Nikko has wonderful sightseeing spots including a world heritage site and theme parks. It is also blessed with beautiful scenic nature in every season.以世界遺產為首,擁有主題樂園、多采多姿的大自然,

是個到處充滿值得一遊的景點的好地方。

The hot spring resort along the Kinugawa gorge is one of the most famous hot spring resorts in the Kanto region. 繁榮於鬼怒川溪谷沿岸的關東數一數二的溫泉鄉。

日 光N i k k o

mausoleum of Tokugawa Iemitsu who was the builder of Toshogu Shrine, has a calm, stately atmosphere. Nikko Futarasan Shrine is historically dedicated to Mt. Futara (also known as Mt. Nantai), its sacred mountain. Walking among the 100-year-old cedar trees is a spiritual experience.

The area on the other side of the Irohazaka mountain pass including Yumoto Onsen is called "Oku-Nikko," and abounds in natural scenery with lakes, waterfalls, grassy meadows, and marshlands. Mt. Nantai is 2,486 meters high and provides good hiking from spring to fall. Lake Chuzenji was formed in the valley created by the eruption of Mt. Nantai. Kegon Falls has a drop of 97 meters and is classified as one of the Three Most Beautiful Waterfalls in Japan. Senjogahara is a highland moor 1,400 meters above sea level. The alpine plants are particularly beautiful during summer.

A little further by train from Nikko is Kinugawa Onsen, one of the largest hot springs in the Kanto region, and many Japanese-style inns and hotels scenically located along the grand gorges of the Kinugawa River. Kinugawa Rain Kudari is an exciting 40-minute cruise on the river to see the weird rocks of all sizes on the 6-km course. Tobu World Square is an exhibit of 1/25th-sized replicas of 102 famous buildings from 21 countries in the world—it’ s like being Gulliver traveling around the world. TOKYO SKY TREE has already been added. In Edo Wonderland, Edo style street scenes are reproduced. Super action Ninjas perform as are a variety of other plays. After enjoying the day, relax in the wonderful spas of Kinugawa to refresh yourself and overcome the fatigue of your exciting adventures.

鬼 怒 川Kinugawa

3 min walk from A3 Exit淺草站A3出口 徒步3分

淺草、東京晴空塔觀光之後,前往栃木、日光、鬼怒川。搭乘東武鐵道就能玩得既方便又經濟。

TOKYO SKYTREE東京晴空塔

二社一寺

中禪寺湖

華嚴瀑布

戰場之原

Lake Chuzenji

Kegon Falls

Senjogahara

Direct access from Narita Airport (60min) and from Haneda Airport (40min)從成田機場約60分,羽田機場約40分,不需換車

Two shrines and one temple

東武世界廣場

日光江戶村

Tobu World Square

Edo Wonderland

都營地下鐵淺草線都營地下鐵淺草線

東武伊勢崎線東武伊勢崎線

東武淺草站東武淺草站

雷門雷門7號出口7號出口 江戶通江戶通

淺草站淺草站

A3出口A3出口 淺草通淺草通

淺草站淺草站

東京Metro銀座線

TOKYOSKYTREE

東京晴空塔東京晴空塔

att. JAPAN Spring/201212

Page 13: att.JAPAN Issue 59

搭乘SPACIA享受更舒適的旅程!特急SPACIA既快速又舒適!

東武鐵道超值周遊券連同特急券一併購買的話,可享

20%折扣優惠。例)淺草站∼東武日光站 通常 1,300圓日幣 →1,040圓日幣

ALL NIKKO PASS / 全日光周遊券Enjoy the nature of Oku-NikkoValid for 4 days4,400 yen (adult)享受奧日光的大自然之旅 有效期4天 4,400圓日幣(大人)

WORLD HERITAGE PASS / 世界遺產周遊券Enjoy the world heritage site in NikkoValid for 2 days 3,600 yen (adult)探訪世界遺產的二社一寺 有效期2天 3,600圓日幣(大人)

KINUGAWA THEME PARK PASS / 鬼怒川主題樂園周遊券Enjoy theme parks in Kinugawa OnsenValid for 2 daysTobu World Square 4,000 yen (adult)Edo Wonderland 6,000 yen (adult)Tobu World Square and Edo Wonderland

7,200 yen (adult) 享受鬼怒川溫泉遊樂區樂趣  有效期2天東武世界廣場 4,000圓日幣(大人)  日光江戶村 6,000圓日幣(大人)兩者 7,200圓日幣(大人)

3 types of TOBU DISCOUNT PASS available! Choose the best one for your purpose and area of travel!東武鐵道超值周遊券共3種!可依用途及區域搭配使用!

Train (included in all 3 passes) / 鐵道(共通)Round trip from Tobu Asakusa Station to Shimo-Imaichi Station(Stopovers at TOKYO SKYTREE Station and Tochigi Station are allowed.)

東武線淺草站∼下今市站來回(東京晴空塔站、栃木站可中途下車)

Details of the PASS / 周遊券設定內容

欲知更詳盡資訊請洽東武鐵道國內旅遊網站! http://www.tobu.co.jp/foreign/ 可透過該網站預約通票及住宿

For more details, visit TOBU Inbound website at http://www.tobu.co.jp/foreign/ Reservations for the pass and accommodations can be made using this website.

Time required / 所需時間Asakusa Station (3 min) TOKYO SKYTREE Station (1 h) Tochigi Station (1 h) Tobu Nikko/Kinugawa stations淺草站・・・(3分)・・・東京晴空塔站・・・(1小時)・・・栃木站・・・(1小時)・・・東武日光站、鬼怒川溫泉站

Places to purchase the PASS / 購買周遊券要到TOBU Sightseeing Service Center Asakusa Station

東武外國遊客旅行服務中心(淺草站)03-3841-2871 Business hours/營業時間: 7:45-17:00Information is available in English, Chinese and Korean, including sightseeing information on Asakusa, TOKYO SKYTREE and Nikko/Kinugawa可對應英文、中文、韓文。還有淺草 / 東京晴空塔周邊、日光 /鬼怒川的相關觀光介紹服務。 TOBU Group Tourist Plaza on the 5th floor of TOKYO SKYTREE TOWN will open on May 22!位於東京晴空塔城5樓的「東武集團旅遊廣場」預定將

於5/22開幕!

More comfortable with SPACIA!Faster and more comfortable travel on the Limited Express SPACIA!20% discount if TOBU DISCOUNT PASS and limited express tickets are purchased at the same time.e.g. A standard 1,300 yen ticket will cost only 1,040 yen from Asakusa Station to Tobu Nikko Station

The grave of Tokugawa Ieyasu, the founder of the Edo shogunate who died in 1616, was moved to Mt. Nikko in 1617. After that, an Imperial envoy from Kyoto made a pilgrimage to Nikko Toshogu Shrine every year. Tochigi prospered as an inn town on the way to Nikko and also as a commercial shipping town. Wealthy merchants built plastered storehouses along the Uzuma River.

Tochigi Kuranomachi Museum of Art is housed in three storehouses of a wealthy merchant built about 200 years ago. These large storehouses are some of the oldest among the 250 still remaining in Tochigi City. Tochigi Kuranomachi Kanko-kan is housed in three different types of buildings in a row: a mise-gura (shop) built in 1904, a residential house, and a warehouse. Take a short, romantic cruise down the Uzuma River, formerly used for shipping between Edo and Tochigi, and enjoy the views of the storehouses and the river breezes on a sightseeing boat for about 15 minutes. Yokoyama Kyodokan (Folk Museum) was formerly the residence and business premises of a wealthy merchant who ran a wholesale hemp business and a bank business. Okada Kinen-kan/Bettei Okinajima belongs to the original family owners with a more than 500-year history. The hereditary treasures of the family are stored in the warehouse on the vast premises.

自從 1617 年德川家康的靈柩改葬於日光山以來,由朝廷

派遣的例幣使也開始每年前往參拜日光東照宮。栃木也成

為了這條街道上停留歇腳的宿場町,更以船運昌隆的商業

都市發展起來。這裡的富商們則沿著巴波川的兩岸建築了

許多白色牆壁的倉房。

栃木倉房之鄉 美術館是利用 3棟約 200 年前蓋的富商的土

牆倉房所構成的。在栃木市所現存的超過 250 棟之多的倉

房中,也是屬於最古老的土牆倉房群的大規模的倉房。栃

木倉房之鄉觀光館,是由於西元 1904 年上樑的見世藏(指

店舖兼住家用途的倉房)及居家(母屋)、幾間土牆倉房

所窄長地相連而成的稀少的倉房。在過去曾用來搬運江戶

與栃木之間的物資往來的巴波川上,可搭乘約 15 分鐘的

遊覽船遊河。橫山鄉土館曾是經營麻布的批發商及銀行的

富商的住家及庭園。岡田紀念館、別邸翁島為擁有 550 年

以上的歷史的世家,保留於廣闊敷地上的土牆倉房中,展

示了岡田家的傳家之寶。

Two shrines and one temple (Furatasan Shrine, Toshogu Shrine, and Rinno-ji Temple) and the ruins surrounding them have been designated a UNESCO World Heritage site. Representative Japanese religious architectural structures and the Tokugawa Ieyasu mausoleum are highlights in the area. At Toshogu, the shrine dedicated to Shogun Tokugawa Ieyasu, visitors flock to see the Yomeimon Gate (Gate of Sunlight) decorated with over 500 ornate gilt wood carvings in vivid colors and the charming "three wise monkeys" that symbolize the principle of "see no evil, speak no evil, hear no evil" taught to children at an early age. In the main building, the Sanbutsudo Hall (Hall of the Three Buddhas) in Rinno-ji Temple, there are large gilt statues of the three deities enshrined in the temple: the Amida-Nyorai Buddha, the Senju (thousand-armed) Kannon, and the Bato (horse-headed) Kannon. Taiyuin in Rinno-ji, the

日光擁有距離東京都心最近的世界遺產。被譽為世界遺產的

2社 1寺(二荒山神社、東照宮、輪王寺)以及周遭的種種

遺跡,為日本具代表性的宗教性建築群,更以開闢江戶幕府

的大將軍 -德川家康(1543-1616)的長眠之地所具有的價

值而得到世人很高的評價。供奉著德川家康公的東照宮中擁

有施展了五百多處的精美雕刻色彩艷麗絢爛的「陽明門」,

以及將幼年期所受到的教誨 -對壞事要「不看、不說、不聽」

具體化表現而成著名的「三猿」等。輪王寺的本堂 -三佛堂

內祭祀了彌陀、千手、馬頭的金色三尊大佛,而德川三代將

軍家光公的陵墓的大猷院則是充滿了莊嚴的氣氛。日光二荒

山神社自古以來奉男體山為御神體山。漫步於樹齡好幾百年

的茂盛杉林中,能親身感受到彷彿沐浴於大自然的精華之中。

越過了伊呂波山道 -Irohazaka,包括一直到湯元方面的區域

稱之為奧日光,擁有湖泊、瀑布、草原及濕原等,豐富的大

自然中處處散佈著值得一遊的景點。男體山標高 2,486 公尺,

從春天到秋天之間是享受健行樂趣的好季節。中禪寺湖是男

體山的火山爆發的熔岩阻塞所形成的堰塞湖。從高達 97 公

尺的落差急速流落的華嚴瀑布,為日本三大名瀑布之一。戰

場之原為一片展開於標高 1,400 公尺高地的高層濕原,很適

合健行活動,夏天特別以高山植物之美吸引遊客前往。

從日光搭電車稍微延伸一下腳步,就能到達鬼怒川溫泉,雄偉壯觀

的鬼怒川溪谷沿岸許多旅館飯店林立,為關東地區數一數二的大型

溫泉區。鬼怒川遊船是搭船在大大小小的奇岩怪石之間行船水花四

濺順流而下,全長約 6公里的溪谷之間花 40 分鐘的遊河之旅。將世

界 21 個國家的 102 座著名的建築物以真實大小的 1/25 袖珍微縮所呈

現的東武世界廣場,讓您感受到身處日本卻有如環遊世界的感覺。

東京晴空塔也登場於此!日光江戶村則是重現江戶時代的街景,還

能欣賞忍者的武打動作等多種精彩表演。盡情玩樂之後,再到鬼怒

川溫泉一邊欣賞溪谷之美好好地享受悠閒時光。

Go to Tochigi, Nikko and Kinugawa after visiting TOKYO SKY TREE and Asakusa With the Tobu Railway, you can enjoy more convenient and money-saving trip!

栃 木Tochigi City The town flourished because of its commercial shipping business.

Strolling around old storehouses and cruising is enjoyable. An excursion to Mt. Ohira to view the many seasonal flowers is also sure to be a pleasing experience.

以船運繁榮的商業城市。在此可享受漫遊倉房之鄉及搭乘遊覽船樂趣。

也順便延伸一下腳步,到以四季花卉美景聞名的太平山一遊吧!

Nikko has wonderful sightseeing spots including a world heritage site and theme parks. It is also blessed with beautiful scenic nature in every season.以世界遺產為首,擁有主題樂園、多采多姿的大自然,

是個到處充滿值得一遊的景點的好地方。

The hot spring resort along the Kinugawa gorge is one of the most famous hot spring resorts in the Kanto region. 繁榮於鬼怒川溪谷沿岸的關東數一數二的溫泉鄉。

日 光N i k k o

mausoleum of Tokugawa Iemitsu who was the builder of Toshogu Shrine, has a calm, stately atmosphere. Nikko Futarasan Shrine is historically dedicated to Mt. Futara (also known as Mt. Nantai), its sacred mountain. Walking among the 100-year-old cedar trees is a spiritual experience.

The area on the other side of the Irohazaka mountain pass including Yumoto Onsen is called "Oku-Nikko," and abounds in natural scenery with lakes, waterfalls, grassy meadows, and marshlands. Mt. Nantai is 2,486 meters high and provides good hiking from spring to fall. Lake Chuzenji was formed in the valley created by the eruption of Mt. Nantai. Kegon Falls has a drop of 97 meters and is classified as one of the Three Most Beautiful Waterfalls in Japan. Senjogahara is a highland moor 1,400 meters above sea level. The alpine plants are particularly beautiful during summer.

A little further by train from Nikko is Kinugawa Onsen, one of the largest hot springs in the Kanto region, and many Japanese-style inns and hotels scenically located along the grand gorges of the Kinugawa River. Kinugawa Rain Kudari is an exciting 40-minute cruise on the river to see the weird rocks of all sizes on the 6-km course. Tobu World Square is an exhibit of 1/25th-sized replicas of 102 famous buildings from 21 countries in the world—it’ s like being Gulliver traveling around the world. TOKYO SKY TREE has already been added. In Edo Wonderland, Edo style street scenes are reproduced. Super action Ninjas perform as are a variety of other plays. After enjoying the day, relax in the wonderful spas of Kinugawa to refresh yourself and overcome the fatigue of your exciting adventures.

鬼 怒 川Kinugawa

3 min walk from A3 Exit淺草站A3出口 徒步3分

淺草、東京晴空塔觀光之後,前往栃木、日光、鬼怒川。搭乘東武鐵道就能玩得既方便又經濟。

TOKYO SKYTREE東京晴空塔

二社一寺

中禪寺湖

華嚴瀑布

戰場之原

Lake Chuzenji

Kegon Falls

Senjogahara

Direct access from Narita Airport (60min) and from Haneda Airport (40min)從成田機場約60分,羽田機場約40分,不需換車

Two shrines and one temple

東武世界廣場

日光江戶村

Tobu World Square

Edo Wonderland

都營地下鐵淺草線都營地下鐵淺草線

東武伊勢崎線東武伊勢崎線

東武淺草站東武淺草站

雷門雷門7號出口7號出口 江戶通江戶通

淺草站淺草站

A3出口A3出口 淺草通淺草通

淺草站淺草站

東京Metro銀座線

TOKYOSKYTREE

東京晴空塔東京晴空塔

att. JAPAN 13

Page 14: att.JAPAN Issue 59

Located about 100 kilometers north of Tokyo, Tochigi Prefecture has many attractions including cultural and historical assets, hot springs, and nature. Nikko City is home to world heritage sites and Tochigi City has a charming historical atmosphere. Enjoy various activities in Tochigi such as viewing the cherry blossoms and other seasonal flowers and picking your own fruit in a local orchard.栃木縣距離東京約100公里,除了先前介紹過了的世界遺產所在的日光及洋溢著小江

戶風情的栃木市之外,栃木縣還有文化、歷史資產及溫泉、大自然等許多值得遊覽的

地方。欣賞櫻花及各種四季花卉、鮮採水果等,享受栃木各種特有的休閒活動樂趣!

Utsunomiya, a place to go for gyoza, cocktails, and jazz, and Kanuma famous for satsuki azalea blossoms and strawberries.以餃子、雞尾酒及爵士樂聞名的城市-宇都宮,草莓及皋月杜鵑的名產地-鹿沼。

The capital city of Tochigi Prefecture, Utsunomiya, is famous for its gyoza. There are about 70 Utsunomiya Gyoza Association stores in the city, in addition to non-member gyoza stores. A gyoza map is available at the tourist information center in Utsunomiya Station. The area

has long prospered from the production of Oya stone (igneous rock) and has many tourist spots related to local Oya stone such as the Matsugamine Catholic Church and the gyoza statue in front of the West Exit of the station.You can also enjoy jazz in Utsunomiya, home of Sadao Watanabe, the world-renown jazz player. The city is also the home of many bartenders who have won international cocktail contests. Enjoy cocktails by first-class bartenders at one of the many unique bars.

宇都宮為栃木縣的縣廳所在地。近年來以餃子之街而聞名。

市內光是加盟宇都宮餃子會的店舖就多達約70家之多,在車

站的觀光導覽處也能拿到餃子地圖。從很久以前開始就以

大谷石的產地而繁榮,天主教松峰教會及餃子像等,市內也

有許多運用當元特產的大谷石的觀光景點。

世界知名的爵士樂演奏家-渡邊貞夫先生等人才輩出的宇都

宮,在這裡欣賞爵士樂也是一大享受。宇都宮也是許多曾贏

得海外比賽中得獎的名酒保所聚集的地方。來宇都宮找間富

有特色的酒吧,品嚐一下技巧高超的酒保所特調的雞尾酒,

也別有一番情趣。

Flowers and fruit Hachimanyama Park in the center of the city is famous for beautiful flowers in natural landscaping with approximately 830 cherry trees and 5,000 azalea bushes. Utsunomiya Castle Park has restored castle platforms and mounds with various flowers blooming throughout the springtime. You can enjoy picking fruit in season throughout the year at ”pick it yourself” farms in the city. In summer, cherries and pears are available, apples are ready to

pick in autumn, and strawberries can be picked from winter to spring.

花卉、水果 位於市內中心部的八幡山公園中,運用種植了約有830顆櫻花樹及5000株的杜鵑花

的大自然的丘陵所形成的著名的賞花景點。在宇都宮城址公園裡,宇都宮城的暸望塔以及土堡等已

恢復原狀,一到了春天會有幾種不同開花時期的櫻花先後綻放。在市內的觀光農園裡,夏天可採櫻

桃及梨子,秋天則可摘蘋果,從冬天到春天這段期間則可採草莓等,充分享受一年四季採果樂趣。

Hands-on experience opportunities Try Oya stone carving at Oya Ishi Hands-on Museum, Oya stone working at Kawauchiya Kiseki Hands-on Museum, and drawing on fukube (dried rind of moonflower fruit) or kibuna (yellow carassius) clay bells at Fukube-do shop.體驗 除了在大谷石體驗館中能體驗大谷石的石雕,河內屋奇岩體驗館中可體驗大谷石工藝製作之外,在FUKUBE(葫蘆)

洞則可體驗彩繪將夕顏花(葫蘆花)的果實的外皮曬乾之後所

製成的“FUKUBE(葫蘆)”,以及名為KIBUNA(黃鮒)的土鈴。

Flowers and fruit Kanuma produces Tochiotome, a delicious strawberry variety. You can pick them for yourself even in winter at Deai-no-mori Strawberry Farm. April is the best time to visit Senjusan Park to see the famous cherry blossoms. The park also has beautiful tsutsuji (azaleas) in early summer. Kanuma is also the biggest satsuki azalea producer in Japan and holds an annual Satsuki Festival in June. The festival is held at the Kaboku Center, a large-scale bonsai store selling various kinds of flowers from all over the world throughout the year.

花卉、水果 在鹿沼市非常盛行栽培種植美味的草莓「栃乙女草莓」,冬天在相逢之森草莓園中可以享受自己摘食草莓樂趣。而4月則欣賞代表日本的「櫻花」的著名景點-千手山公園的景色非常美麗。

初夏還能觀賞杜鵑盛開美景。此外,也是以日本第一的皋月杜鵑產地而聞名,每年6月舉辦「皋月杜鵑

祭」活動。活動會場中心是「BONSAI-盆景」的大型專賣店。一年四季可欣賞世界各式各樣的花卉。

Hands-on experience opportunities Kanuma City is the biggest hemp producer in Japan. Try the rare art of making hemp paper at Yashu Mashi Kobo.體驗 鹿沼市為日本最大的「麻」的產地,在野州麻紙工房可少見的「麻紙」抄紙製程體驗。

Kanuma, between Utsunomiya and Nikko is famous for its woodworking industry, especially the highly-artistic craft of kumiko zaiku (woodworking). The Art Museum of Kawakami Sumio exhibits works of Sumio Kawakami, the renowned wood-block print artist and poet. Some of the many chokoku yatai (sculptured wooden floats), mobile versions of the Tosho-gu Shrine in Nikko, are on display at Yatai-no-Machi Chuo Park.

位於宇都宮和日光中間的鹿沼,很盛行像是具有高藝術性的「組木工藝」等的木工藝業。川上澄生美

術館中展示了被譽為「木版畫的詩人」的川上澄生大師的作品。在攤販聚集之地的中央公園內,隨時

都可以看到許多喻為日光的行動東照宮-「雕刻攤販」。

宇都宮/鹿沼地區

Utsunomiya / Kanuma Area

Try making pottery, riding on a steam locomotive and motor sports!體驗陶藝及SL列車、賽車運動。益子/茂木地區

Mashiko/Motegi Area

鹿 沼Kanuma鹿 沼Kanuma

Mashiko is famous for earthenware pottery production. Mashiko-yaki pottery is characterized by beautiful deep colors and interesting textures. There are about 400 kamamoto (pottery factories). Iwashita Pottery Shop has the oldest climbing kiln in the town and offers a factory tour and hands-on

experience. Mashiko Sankokan Museum exhibits various artworks including those by Shoji Hamada, a living national treasure. You will find many favorite pieces at stores along Jonaizaka Street or Mashiko-yaki Kamamoto Kyohan Center but the best deals are at the pottery fair held every May and November. Many visit Mashiko from all over Japan to see the plethora of pottery.

益子是個以陶器產地聞名的地方。益子燒的特徵是色調厚重及有光澤平滑的觸感,共聚集了將近400

家瓷窯。岩下製陶擁有市內最古老也是最大的登窯可供遊客參觀及體驗陶藝樂趣。在益子參考館展

示了被譽為人間國寶「濱田庄司」大師的作品等。可以到城內坂通上林立的店家及益子窯元共販中心

逛逛,選購自己喜愛的陶器。每年5月及11月舉辦陶器市,吸引了許多來自全國各地的遊客前往。

Flowers and fruit Visitors can partake of various kinds of fruit picking and flower viewing. Enjoy strawberry picking from winter to spring, blueberry picking in summer, and potato and apple picking in autumn. View the hydrangeas at Ajisai Park in early summer and the cosmos and buckwheat flowers in the fields as well.

花卉、水果 從冬天到春天期間可採草莓,初夏則欣賞繡球花

公園裡盛開的繡球花美景,夏天

採藍莓,秋天則眺望波斯菊及蕎

麥田風光之美,還可以享受挖地

瓜及摘蘋果等的鮮採水果樂趣。

Hands-on experience opportunities Try making a pot using a wheel under the direction of local potters at various pottery shops in Mashiko. You can also make and decorate coil or slab pieces. It takes about 2 hours to finish your piece (to be fired later and delivered to your home). The 40-minute pottery experience on a wheel at Kamamoto Yokoyama is recommended.體驗 在益子的瓷窯接受當地陶藝家的指導,使用拉坏機體驗陶藝樂趣。還可以用手塑型及彩繪,大概花2小時左右就能親手做作品。(做好的作品會入窯燒坯之後,再配送到府。)推薦大家

可以去橫山陶藝體驗教室,可參加40分鐘拉坯體驗課程。

Flowers and fruit Hananoyama (Kinohana Nature Park) has about 35,000 flowering trees. The cherry blossoms, mountain azaleas, and hydrangeas bloom from April to early July and the red and yellow autumn leaves are in full grandeur in autumn.

花卉、水果 花之山(樹之花自然園)中種植了約35000株的花草樹木。從4月到7月上旬這段期間,可享受櫻花及山杜鵑、繡球花等賞花樂趣,到了秋天則欣賞紅葉美景。

Hands-on experience opportunitiesIn Ose, the most scenic spot along the Naka River, a “tourist fishing weir” is built between July and October where you can try catching the ayu (sweet fish) swimming in the river.體驗 在那珂川沿岸數一數二的景勝地-大瀨,從7月到10月這

段期間架設了「觀光魚梁(用來

捕魚的竹製器具)」能享受體驗

抓香魚樂趣。

A steam locomotive (SL) train runs from Shimodate Station to Motegi Station every weekend, on national holidays, and during summer holidays. Twin Ring Motegi is a motor sport race track with two race tracks sometimes used for international races. Twin Ring Motegi also includes a variety of facilities and activities for the whole family to enjoy including s motorsports amusement

programs, Kurane, a sky-walking facility, and the Honda Collection Hall, where you will be welcomed by the famous humanoid robot ASIMO.

於每週六、日、例假日及暑假等期間,SL(蒸汽火車)會奔馳於下館站到茂木站之間。TWIN RING茂

木擁有2條賽車跑道,是個可對應國際級大賽的賽車場。附設了賽車運動遊樂場及使用滑車在空中移

動的「森林空中迴廊KURANE」、能看到用雙腳行走的機器人ASIMO等,各式各樣讓全家人都能開

心地玩上一整天的設施及活動。

Beautiful flowers, delicious fruit, and fun!追求美麗的花卉、可口美味的水果及有趣的體驗追求美麗的花卉、可口美味的水果及有趣的體驗

宇 都 宮Utsunomiya

茂 木Motegi茂 木Motegi

栃   木   縣益 子Mashiko益 子Mashiko

att. JAPAN Spring/201214

Page 15: att.JAPAN Issue 59

Located about 100 kilometers north of Tokyo, Tochigi Prefecture has many attractions including cultural and historical assets, hot springs, and nature. Nikko City is home to world heritage sites and Tochigi City has a charming historical atmosphere. Enjoy various activities in Tochigi such as viewing the cherry blossoms and other seasonal flowers and picking your own fruit in a local orchard.栃木縣距離東京約100公里,除了先前介紹過了的世界遺產所在的日光及洋溢著小江

戶風情的栃木市之外,栃木縣還有文化、歷史資產及溫泉、大自然等許多值得遊覽的

地方。欣賞櫻花及各種四季花卉、鮮採水果等,享受栃木各種特有的休閒活動樂趣!

Utsunomiya, a place to go for gyoza, cocktails, and jazz, and Kanuma famous for satsuki azalea blossoms and strawberries.以餃子、雞尾酒及爵士樂聞名的城市-宇都宮,草莓及皋月杜鵑的名產地-鹿沼。

The capital city of Tochigi Prefecture, Utsunomiya, is famous for its gyoza. There are about 70 Utsunomiya Gyoza Association stores in the city, in addition to non-member gyoza stores. A gyoza map is available at the tourist information center in Utsunomiya Station. The area

has long prospered from the production of Oya stone (igneous rock) and has many tourist spots related to local Oya stone such as the Matsugamine Catholic Church and the gyoza statue in front of the West Exit of the station.You can also enjoy jazz in Utsunomiya, home of Sadao Watanabe, the world-renown jazz player. The city is also the home of many bartenders who have won international cocktail contests. Enjoy cocktails by first-class bartenders at one of the many unique bars.

宇都宮為栃木縣的縣廳所在地。近年來以餃子之街而聞名。

市內光是加盟宇都宮餃子會的店舖就多達約70家之多,在車

站的觀光導覽處也能拿到餃子地圖。從很久以前開始就以

大谷石的產地而繁榮,天主教松峰教會及餃子像等,市內也

有許多運用當元特產的大谷石的觀光景點。

世界知名的爵士樂演奏家-渡邊貞夫先生等人才輩出的宇都

宮,在這裡欣賞爵士樂也是一大享受。宇都宮也是許多曾贏

得海外比賽中得獎的名酒保所聚集的地方。來宇都宮找間富

有特色的酒吧,品嚐一下技巧高超的酒保所特調的雞尾酒,

也別有一番情趣。

Flowers and fruit Hachimanyama Park in the center of the city is famous for beautiful flowers in natural landscaping with approximately 830 cherry trees and 5,000 azalea bushes. Utsunomiya Castle Park has restored castle platforms and mounds with various flowers blooming throughout the springtime. You can enjoy picking fruit in season throughout the year at ”pick it yourself” farms in the city. In summer, cherries and pears are available, apples are ready to

pick in autumn, and strawberries can be picked from winter to spring.

花卉、水果 位於市內中心部的八幡山公園中,運用種植了約有830顆櫻花樹及5000株的杜鵑花

的大自然的丘陵所形成的著名的賞花景點。在宇都宮城址公園裡,宇都宮城的暸望塔以及土堡等已

恢復原狀,一到了春天會有幾種不同開花時期的櫻花先後綻放。在市內的觀光農園裡,夏天可採櫻

桃及梨子,秋天則可摘蘋果,從冬天到春天這段期間則可採草莓等,充分享受一年四季採果樂趣。

Hands-on experience opportunities Try Oya stone carving at Oya Ishi Hands-on Museum, Oya stone working at Kawauchiya Kiseki Hands-on Museum, and drawing on fukube (dried rind of moonflower fruit) or kibuna (yellow carassius) clay bells at Fukube-do shop.體驗 除了在大谷石體驗館中能體驗大谷石的石雕,河內屋奇岩體驗館中可體驗大谷石工藝製作之外,在FUKUBE(葫蘆)

洞則可體驗彩繪將夕顏花(葫蘆花)的果實的外皮曬乾之後所

製成的“FUKUBE(葫蘆)”,以及名為KIBUNA(黃鮒)的土鈴。

Flowers and fruit Kanuma produces Tochiotome, a delicious strawberry variety. You can pick them for yourself even in winter at Deai-no-mori Strawberry Farm. April is the best time to visit Senjusan Park to see the famous cherry blossoms. The park also has beautiful tsutsuji (azaleas) in early summer. Kanuma is also the biggest satsuki azalea producer in Japan and holds an annual Satsuki Festival in June. The festival is held at the Kaboku Center, a large-scale bonsai store selling various kinds of flowers from all over the world throughout the year.

花卉、水果 在鹿沼市非常盛行栽培種植美味的草莓「栃乙女草莓」,冬天在相逢之森草莓園中可以享受自己摘食草莓樂趣。而4月則欣賞代表日本的「櫻花」的著名景點-千手山公園的景色非常美麗。

初夏還能觀賞杜鵑盛開美景。此外,也是以日本第一的皋月杜鵑產地而聞名,每年6月舉辦「皋月杜鵑

祭」活動。活動會場中心是「BONSAI-盆景」的大型專賣店。一年四季可欣賞世界各式各樣的花卉。

Hands-on experience opportunities Kanuma City is the biggest hemp producer in Japan. Try the rare art of making hemp paper at Yashu Mashi Kobo.體驗 鹿沼市為日本最大的「麻」的產地,在野州麻紙工房可少見的「麻紙」抄紙製程體驗。

Kanuma, between Utsunomiya and Nikko is famous for its woodworking industry, especially the highly-artistic craft of kumiko zaiku (woodworking). The Art Museum of Kawakami Sumio exhibits works of Sumio Kawakami, the renowned wood-block print artist and poet. Some of the many chokoku yatai (sculptured wooden floats), mobile versions of the Tosho-gu Shrine in Nikko, are on display at Yatai-no-Machi Chuo Park.

位於宇都宮和日光中間的鹿沼,很盛行像是具有高藝術性的「組木工藝」等的木工藝業。川上澄生美

術館中展示了被譽為「木版畫的詩人」的川上澄生大師的作品。在攤販聚集之地的中央公園內,隨時

都可以看到許多喻為日光的行動東照宮-「雕刻攤販」。

宇都宮/鹿沼地區

Utsunomiya / Kanuma Area

Try making pottery, riding on a steam locomotive and motor sports!體驗陶藝及SL列車、賽車運動。益子/茂木地區

Mashiko/Motegi Area

鹿 沼Kanuma鹿 沼Kanuma

Mashiko is famous for earthenware pottery production. Mashiko-yaki pottery is characterized by beautiful deep colors and interesting textures. There are about 400 kamamoto (pottery factories). Iwashita Pottery Shop has the oldest climbing kiln in the town and offers a factory tour and hands-on

experience. Mashiko Sankokan Museum exhibits various artworks including those by Shoji Hamada, a living national treasure. You will find many favorite pieces at stores along Jonaizaka Street or Mashiko-yaki Kamamoto Kyohan Center but the best deals are at the pottery fair held every May and November. Many visit Mashiko from all over Japan to see the plethora of pottery.

益子是個以陶器產地聞名的地方。益子燒的特徵是色調厚重及有光澤平滑的觸感,共聚集了將近400

家瓷窯。岩下製陶擁有市內最古老也是最大的登窯可供遊客參觀及體驗陶藝樂趣。在益子參考館展

示了被譽為人間國寶「濱田庄司」大師的作品等。可以到城內坂通上林立的店家及益子窯元共販中心

逛逛,選購自己喜愛的陶器。每年5月及11月舉辦陶器市,吸引了許多來自全國各地的遊客前往。

Flowers and fruit Visitors can partake of various kinds of fruit picking and flower viewing. Enjoy strawberry picking from winter to spring, blueberry picking in summer, and potato and apple picking in autumn. View the hydrangeas at Ajisai Park in early summer and the cosmos and buckwheat flowers in the fields as well.

花卉、水果 從冬天到春天期間可採草莓,初夏則欣賞繡球花

公園裡盛開的繡球花美景,夏天

採藍莓,秋天則眺望波斯菊及蕎

麥田風光之美,還可以享受挖地

瓜及摘蘋果等的鮮採水果樂趣。

Hands-on experience opportunities Try making a pot using a wheel under the direction of local potters at various pottery shops in Mashiko. You can also make and decorate coil or slab pieces. It takes about 2 hours to finish your piece (to be fired later and delivered to your home). The 40-minute pottery experience on a wheel at Kamamoto Yokoyama is recommended.體驗 在益子的瓷窯接受當地陶藝家的指導,使用拉坏機體驗陶藝樂趣。還可以用手塑型及彩繪,大概花2小時左右就能親手做作品。(做好的作品會入窯燒坯之後,再配送到府。)推薦大家

可以去橫山陶藝體驗教室,可參加40分鐘拉坯體驗課程。

Flowers and fruit Hananoyama (Kinohana Nature Park) has about 35,000 flowering trees. The cherry blossoms, mountain azaleas, and hydrangeas bloom from April to early July and the red and yellow autumn leaves are in full grandeur in autumn.

花卉、水果 花之山(樹之花自然園)中種植了約35000株的花草樹木。從4月到7月上旬這段期間,可享受櫻花及山杜鵑、繡球花等賞花樂趣,到了秋天則欣賞紅葉美景。

Hands-on experience opportunitiesIn Ose, the most scenic spot along the Naka River, a “tourist fishing weir” is built between July and October where you can try catching the ayu (sweet fish) swimming in the river.體驗 在那珂川沿岸數一數二的景勝地-大瀨,從7月到10月這

段期間架設了「觀光魚梁(用來

捕魚的竹製器具)」能享受體驗

抓香魚樂趣。

A steam locomotive (SL) train runs from Shimodate Station to Motegi Station every weekend, on national holidays, and during summer holidays. Twin Ring Motegi is a motor sport race track with two race tracks sometimes used for international races. Twin Ring Motegi also includes a variety of facilities and activities for the whole family to enjoy including s motorsports amusement

programs, Kurane, a sky-walking facility, and the Honda Collection Hall, where you will be welcomed by the famous humanoid robot ASIMO.

於每週六、日、例假日及暑假等期間,SL(蒸汽火車)會奔馳於下館站到茂木站之間。TWIN RING茂

木擁有2條賽車跑道,是個可對應國際級大賽的賽車場。附設了賽車運動遊樂場及使用滑車在空中移

動的「森林空中迴廊KURANE」、能看到用雙腳行走的機器人ASIMO等,各式各樣讓全家人都能開

心地玩上一整天的設施及活動。

Beautiful flowers, delicious fruit, and fun!追求美麗的花卉、可口美味的水果及有趣的體驗追求美麗的花卉、可口美味的水果及有趣的體驗

宇 都 宮Utsunomiya

茂 木Motegi茂 木Motegi

栃   木   縣益 子Mashiko益 子Mashiko

att. JAPAN 15

Page 16: att.JAPAN Issue 59

Highland resort area with abundant nature and hot springs nestled in the mountains.

綠意豐富的高原渡假休閒勝地及泉湧於山間的溫泉鄉。

那須町位於栃木縣的最北部,是個擁有被指定為日光國立公園的那須連山及約擁有1,400年歷史

的那須溫泉鄉等,豐富的觀光資源的觀光勝地。

有「那須高原」之稱的高原區域,由於此地氣候清爽宜人而成為全國數一數二的知名避暑地,有

許多別墅、休養渡假設施及住宿設施等。此外,還有很多運用了大自然環境所造就的高爾夫球場

及主題樂園、觀光牧場等。並且於大正15年(1926年)所設置的那須御用官邸,成為一個以天皇

陛下為首,皇家貴族們每年前往此地靜養的「皇家渡假休閒勝地」而廣為人知。

花卉、水果 5月 八幡杜鵑群落的山杜鵑(紅色)、中之大倉尾根的白八潮(白色)

正逢花開時期,到了秋天,滿山遍野的紅葉

將那須連山染上鮮豔色彩。還可體驗採草

莓及摘蘋果、採藍莓等採果樂趣。

花卉、水果 蓬萊的那須千本松牧場草莓園從每年12月下旬到5月底為止,能享受摘取利用溫泉所產生的熱能所栽培而出的新鮮紅熟草莓樂趣。春天鳥森公園的櫻花盛開風景優美。初夏可賞禪庭花,夏

季則是HUNTER MOUNTAIN百合公園的百合花開及道之驛「明治之森 黑磯」的向日葵也很美。秋天

從HUNTER MOUNTAIN的空中纜車欣賞的紅葉也是不可錯過的美景。

Hands-on experience opportunities You can enjoy mountain climbing, trekking, and snowshoeing surrounded by the great outdoors. Horse riding, cow-milking, and making butter and ice cream are also fun. Glass sculpture, pottery and other activities are available at many facilities.體驗 充分活用大自然體驗登山及爬山健行、穿雪鞋行走等活動。在觀光牧場則可以享受騎馬及擠牛乳、製作奶油及冰淇淋等樂趣。此外,各種玻璃工藝工作坊及陶藝等體驗設施也很豐富。

那須塩原具代表性的溫泉-塩原溫泉鄉是以箒川沿岸為中心的11處溫泉的總稱,也有許多可純泡湯的

露天溫泉。其他還有環繞在大自然裡,佇立於山間溪谷的板室溫泉鄉。鮮乳產量之多僅次於北海道,

在栃木縣中也是個酪農業盛行的地方,擁有許多牧場。在那須GARDEN OUTLET中約有110家商店

櫛比鱗次,從著名的名牌精品專賣店到餐廳應有盡有。還有一間匯集了從當地農家直銷的蔬菜及使用

特產的鮮奶所特製的甜點等的LOCO MARKET。炒麵湯是當地超人氣的B級美食。炒麵的醬汁搭配

上醬油湯頭成為絕妙組合。

那須/那須塩原地區Nasu/Nasushiobara A r e a Enjoy outlet shopping and ramen

after strolling around the historical towns.逛完歷史悠久的街道之後,再到OUTLET購物及品嚐美味拉麵。足利 /佐野 地 區

A s h i k a g a / S a n o A r e a

為創立了室町幕府的足利氏發祥之地,保留了富有傳統的史蹟。在中世末期之後以紡織產業而繁

榮。市的中央有渡良瀨川流經。足利學校是日本最古老的學校,還據說是在鎌倉時代初期所創設的。

鑁阿寺是座與足利氏有淵源的寺院,至今仍保留著鎌倉時代的武家屋敷風貌。春天的櫻花及秋天的

銀杏樹非常漂亮。石板道路附近有許多倉庫及別有情趣的建築物,在這裡散散步逛逛也很有趣。

Flowers In Ashikaga Flower Park, view the beautiful wisteria blossoms for more than 1 month on the 145-year-old spreading Japanese wisteria tree covering in an area of 900 square meters.花卉 擁有樹齡超過了145年,面積高達900平方公尺的大藤棚的足利紫藤花園在春天可

欣賞長達1個月以上的紫藤花開之美。

Flowers and fruit One of the biggest colonies of katakuri (dogtooth violet) in Japan is at Man-yo Shizen Koen Katakurinosato. The pale purple flowers bloom from mid-March to early-April every year. The annual Sano Spring Flower Festival, or Katakuri-no-hana Matsuri, is held in March. You can pick vine-ripened strawberries from December to mid-May at the strawberry fields on Sano Tourist Farm.

花卉、水果 萬葉自然公園片栗之里中有日本數一數二的豬牙花(日文-片栗)群生地。每年的3月中旬到4月上旬

會開滿淡紫色的楚楚可憐的花朵。3月則舉辦佐野春天花

祭「豬牙花花祭」。佐野觀光農園草莓園從12月到5月中

旬為止能享受採紅熟草莓的樂趣。

以佐野拉麵之城而聞名,在市內有多達200家的拉麵店。到這裡來一定要品嚐一下嚼勁十足的麵條搭

配清澈的醬油湯頭的美味拉麵。惣宗寺是有名的佐野避邪除厄的寺院。位於東北道高速公路的佐野

藤岡交流道附近的佐野PREMIUM OUTLETS購物中心裡約匯集了180家國內外的名牌精品,可充

分享受逛街購物樂趣。此外,蓬萊山神社所在地的蓬萊山附近則可一邊健行一邊欣賞四季變化多端

的優美景觀。

那須塩原Nasushiobara

那 須N a s u

佐 野S a n o

足 利AshikagaNasu town is located in the

northernmost part of Tochigi Prefecture. Holding abundant tourist resources, such as Nasu mountains, which are located in the northeast part of Nikko National Park, and Nasu hot spring resort with about 1,400 years of history, it is one of the most famous tourist areas in

Japan.The highland area, the Nasu Kogen Plateau, is one of the most famous summer resorts in Japan due to its pleasant climate and includes many summer residences, recreation facilities, and accommodation facilities. Scattered throughout the wilderness area are many golf courses, theme parks, and farms open to tourists. The Nasu Imperial Villa, a “royal resort” built in 1926, is where the Emperor and other Imperial family members go for their annual summer retreat.

Shiobara hot spring resort, the iconic Nasushiobara hot spring resort, includes 11 different hot springs located along the Hoki River with many open-air bathing facilities for day trippers. Itamuro hot spring resort is also located in this mountain valley. This area has many dairy farms; in fact, Tochigi Prefecture is the second largest producer of raw milk in Japan next to Hokkaido. Nasu Garden

Outlet Shopping Mall has about 110 stores including famous brand shops and restaurants, as well as the Loco Market where you can buy locally-grown vegetables and sweets made with local milk. Soup-iri yakisoba (yakisoba served in soup) is a popular B-class gourmet dish served in this area. Enjoy the combination of spicy yakisoba sauce in a soy sauce-based soup.

This was the home of the Ashikaga Clan who established the Muromachi shogunate (1392-1573) followed by a prosperous textile industry in the 17th century and so this city has interesting historical sites. The Ashikaga Gakko (school) is Japan’s oldest academic institution, said to be founded in

the early Kamakura Period (1192-1333). Banna-ji Temple is associated with the Ashikaga Clan and has retained the atmosphere of a samurai residence in the Kamakura period. The Watarase River goes through the center of the city and the area has beautiful cherry blossoms in spring and bright yellow gingko leaves in autumn. A stroll around Ishidatami Street (cobbled street) lined with old-style storehouses and pleasant old buildings is pleasure.

Sano ramen can be found in the 200 ramen shops in Sano. Enjoy the wonderful “al dente” noodles in the clear soy sauce-based soup. Soshu-ji Temple is commonly known as Sano Yakuyoke Daishi (temple for expelling evils). Sano Premium Outlets® near Sano Fujioka I.C. on Tohoku Expressway is the perfect place for shopping at 180 domestic

and international brand stores. For those who like nature, hike around Mount Horai and visit the Horaisan Shrine and enjoy the beautiful seasonal scenery.

T O C H I G I栃木縣Prefecture

Tochigi Prefecture is full of historical places, wild nature, hot springs, gourmet food, flowers, and shopping spots, all with easy access from Tokyo. Tochigi is waiting for your visit!歷史悠久的世界遺產及大自然、溫泉、美食、花卉、購物等魅力十足的栃木縣,從東京

的交通也非常方便,有機會建議一定要去走走。

Flowers and fruit The red yama tsutsuji (mountain azaleas) at Yahata and the white goyo tsutsuji (five-leaves azaleas) at Naka-no Okura-one (ridge) are delightful for visitors in May. The autumn leaves on Nasu mountains are beautifully ablaze in red, orange and yellow.

Flowers and fruit Have fun picking delicious ripe strawberries grown in hothouses heated by the hot springs at the strawberry farm at Nasu Senbonmatsu Farm from late December to May every year. View the beautiful cherry blossoms at Torigamori Park in spring, the daylilies in early summer, the colorful lilies in summer at Hunter Mountain Lily Park, and the sunflowers at Roadside Station Meiji no mori/Kuroiso. Take the ropeway at Hunter Mountain Shiobara to get the best view of the beautiful autumn foliage.

att. JAPAN Spring/201216

Page 17: att.JAPAN Issue 59

Highland resort area with abundant nature and hot springs nestled in the mountains.

綠意豐富的高原渡假休閒勝地及泉湧於山間的溫泉鄉。

那須町位於栃木縣的最北部,是個擁有被指定為日光國立公園的那須連山及約擁有1,400年歷史

的那須溫泉鄉等,豐富的觀光資源的觀光勝地。

有「那須高原」之稱的高原區域,由於此地氣候清爽宜人而成為全國數一數二的知名避暑地,有

許多別墅、休養渡假設施及住宿設施等。此外,還有很多運用了大自然環境所造就的高爾夫球場

及主題樂園、觀光牧場等。並且於大正15年(1926年)所設置的那須御用官邸,成為一個以天皇

陛下為首,皇家貴族們每年前往此地靜養的「皇家渡假休閒勝地」而廣為人知。

花卉、水果 5月 八幡杜鵑群落的山杜鵑(紅色)、中之大倉尾根的白八潮(白色)

正逢花開時期,到了秋天,滿山遍野的紅葉

將那須連山染上鮮豔色彩。還可體驗採草

莓及摘蘋果、採藍莓等採果樂趣。

花卉、水果 蓬萊的那須千本松牧場草莓園從每年12月下旬到5月底為止,能享受摘取利用溫泉所產生的熱能所栽培而出的新鮮紅熟草莓樂趣。春天鳥森公園的櫻花盛開風景優美。初夏可賞禪庭花,夏

季則是HUNTER MOUNTAIN百合公園的百合花開及道之驛「明治之森 黑磯」的向日葵也很美。秋天

從HUNTER MOUNTAIN的空中纜車欣賞的紅葉也是不可錯過的美景。

Hands-on experience opportunities You can enjoy mountain climbing, trekking, and snowshoeing surrounded by the great outdoors. Horse riding, cow-milking, and making butter and ice cream are also fun. Glass sculpture, pottery and other activities are available at many facilities.體驗 充分活用大自然體驗登山及爬山健行、穿雪鞋行走等活動。在觀光牧場則可以享受騎馬及擠牛乳、製作奶油及冰淇淋等樂趣。此外,各種玻璃工藝工作坊及陶藝等體驗設施也很豐富。

那須塩原具代表性的溫泉-塩原溫泉鄉是以箒川沿岸為中心的11處溫泉的總稱,也有許多可純泡湯的

露天溫泉。其他還有環繞在大自然裡,佇立於山間溪谷的板室溫泉鄉。鮮乳產量之多僅次於北海道,

在栃木縣中也是個酪農業盛行的地方,擁有許多牧場。在那須GARDEN OUTLET中約有110家商店

櫛比鱗次,從著名的名牌精品專賣店到餐廳應有盡有。還有一間匯集了從當地農家直銷的蔬菜及使用

特產的鮮奶所特製的甜點等的LOCO MARKET。炒麵湯是當地超人氣的B級美食。炒麵的醬汁搭配

上醬油湯頭成為絕妙組合。

那須/那須塩原地區Nasu/Nasushiobara A r e a Enjoy outlet shopping and ramen

after strolling around the historical towns.逛完歷史悠久的街道之後,再到OUTLET購物及品嚐美味拉麵。足利 /佐野 地 區

A s h i k a g a / S a n o A r e a

為創立了室町幕府的足利氏發祥之地,保留了富有傳統的史蹟。在中世末期之後以紡織產業而繁

榮。市的中央有渡良瀨川流經。足利學校是日本最古老的學校,還據說是在鎌倉時代初期所創設的。

鑁阿寺是座與足利氏有淵源的寺院,至今仍保留著鎌倉時代的武家屋敷風貌。春天的櫻花及秋天的

銀杏樹非常漂亮。石板道路附近有許多倉庫及別有情趣的建築物,在這裡散散步逛逛也很有趣。

Flowers In Ashikaga Flower Park, view the beautiful wisteria blossoms for more than 1 month on the 145-year-old spreading Japanese wisteria tree covering in an area of 900 square meters.花卉 擁有樹齡超過了145年,面積高達900平方公尺的大藤棚的足利紫藤花園在春天可

欣賞長達1個月以上的紫藤花開之美。

Flowers and fruit One of the biggest colonies of katakuri (dogtooth violet) in Japan is at Man-yo Shizen Koen Katakurinosato. The pale purple flowers bloom from mid-March to early-April every year. The annual Sano Spring Flower Festival, or Katakuri-no-hana Matsuri, is held in March. You can pick vine-ripened strawberries from December to mid-May at the strawberry fields on Sano Tourist Farm.

花卉、水果 萬葉自然公園片栗之里中有日本數一數二的豬牙花(日文-片栗)群生地。每年的3月中旬到4月上旬

會開滿淡紫色的楚楚可憐的花朵。3月則舉辦佐野春天花

祭「豬牙花花祭」。佐野觀光農園草莓園從12月到5月中

旬為止能享受採紅熟草莓的樂趣。

以佐野拉麵之城而聞名,在市內有多達200家的拉麵店。到這裡來一定要品嚐一下嚼勁十足的麵條搭

配清澈的醬油湯頭的美味拉麵。惣宗寺是有名的佐野避邪除厄的寺院。位於東北道高速公路的佐野

藤岡交流道附近的佐野PREMIUM OUTLETS購物中心裡約匯集了180家國內外的名牌精品,可充

分享受逛街購物樂趣。此外,蓬萊山神社所在地的蓬萊山附近則可一邊健行一邊欣賞四季變化多端

的優美景觀。

那須塩原Nasushiobara

那 須N a s u

佐 野S a n o

足 利AshikagaNasu town is located in the

northernmost part of Tochigi Prefecture. Holding abundant tourist resources, such as Nasu mountains, which are located in the northeast part of Nikko National Park, and Nasu hot spring resort with about 1,400 years of history, it is one of the most famous tourist areas in

Japan.The highland area, the Nasu Kogen Plateau, is one of the most famous summer resorts in Japan due to its pleasant climate and includes many summer residences, recreation facilities, and accommodation facilities. Scattered throughout the wilderness area are many golf courses, theme parks, and farms open to tourists. The Nasu Imperial Villa, a “royal resort” built in 1926, is where the Emperor and other Imperial family members go for their annual summer retreat.

Shiobara hot spring resort, the iconic Nasushiobara hot spring resort, includes 11 different hot springs located along the Hoki River with many open-air bathing facilities for day trippers. Itamuro hot spring resort is also located in this mountain valley. This area has many dairy farms; in fact, Tochigi Prefecture is the second largest producer of raw milk in Japan next to Hokkaido. Nasu Garden

Outlet Shopping Mall has about 110 stores including famous brand shops and restaurants, as well as the Loco Market where you can buy locally-grown vegetables and sweets made with local milk. Soup-iri yakisoba (yakisoba served in soup) is a popular B-class gourmet dish served in this area. Enjoy the combination of spicy yakisoba sauce in a soy sauce-based soup.

This was the home of the Ashikaga Clan who established the Muromachi shogunate (1392-1573) followed by a prosperous textile industry in the 17th century and so this city has interesting historical sites. The Ashikaga Gakko (school) is Japan’s oldest academic institution, said to be founded in

the early Kamakura Period (1192-1333). Banna-ji Temple is associated with the Ashikaga Clan and has retained the atmosphere of a samurai residence in the Kamakura period. The Watarase River goes through the center of the city and the area has beautiful cherry blossoms in spring and bright yellow gingko leaves in autumn. A stroll around Ishidatami Street (cobbled street) lined with old-style storehouses and pleasant old buildings is pleasure.

Sano ramen can be found in the 200 ramen shops in Sano. Enjoy the wonderful “al dente” noodles in the clear soy sauce-based soup. Soshu-ji Temple is commonly known as Sano Yakuyoke Daishi (temple for expelling evils). Sano Premium Outlets® near Sano Fujioka I.C. on Tohoku Expressway is the perfect place for shopping at 180 domestic

and international brand stores. For those who like nature, hike around Mount Horai and visit the Horaisan Shrine and enjoy the beautiful seasonal scenery.

T O C H I G I栃木縣Prefecture

Tochigi Prefecture is full of historical places, wild nature, hot springs, gourmet food, flowers, and shopping spots, all with easy access from Tokyo. Tochigi is waiting for your visit!歷史悠久的世界遺產及大自然、溫泉、美食、花卉、購物等魅力十足的栃木縣,從東京

的交通也非常方便,有機會建議一定要去走走。

Flowers and fruit The red yama tsutsuji (mountain azaleas) at Yahata and the white goyo tsutsuji (five-leaves azaleas) at Naka-no Okura-one (ridge) are delightful for visitors in May. The autumn leaves on Nasu mountains are beautifully ablaze in red, orange and yellow.

Flowers and fruit Have fun picking delicious ripe strawberries grown in hothouses heated by the hot springs at the strawberry farm at Nasu Senbonmatsu Farm from late December to May every year. View the beautiful cherry blossoms at Torigamori Park in spring, the daylilies in early summer, the colorful lilies in summer at Hunter Mountain Lily Park, and the sunflowers at Roadside Station Meiji no mori/Kuroiso. Take the ropeway at Hunter Mountain Shiobara to get the best view of the beautiful autumn foliage.

att. JAPAN 17

Page 18: att.JAPAN Issue 59

Tobu Ise

saki

Line

Tobu

Ises

aki L

ine

Tobu Isesaki Line

Tobu Kameido Line

Keise

i Osh

iage L

ineToei Asakusa Line

Metropolita

n Expressway No.6 M

ukojima Route

MukojimaKyojima 1

Kyojima 3

Kyojima 2

Oshiage

Mito Kaido

Boku

tei D

ori

Kototoi Bridge

9

10

17

20

18

11

23

21

22

24

25

26

3

15

19

1314

12

16

2

1

45

67

8 Edo Komon Museum

Keisei Hikifune Sta.

TOKYO SKYTREE Sta. Oshiage Sta.

Mukojima Hyakkaen Garden

Higashimukojima Sta.

Shirahige Shrine

Kibikoya

Jiman-Kusamochi

Café Koguma

Sumida Park baseball �eld

Chomei-ji Temple

TOKYO SKYTREE

Ushijima Shrine

Mimeguri Shrine

Sakura-bashi Bridge

Tobu Hikifune Sta.

Jizozaka-dori Shopping Street

Sumid

a River

Kototoi-dangoChomei-ji

Sakuramochi

Seasonal Fresh Juice Kado

Maneki-ya

to Asakusa

Saitamaya Koume

Mukojima Meugaya

Edokibashi Daikokuya

Hikifune Takara-dori Street

Shozo Ito Museum

Kira k

ira Ta

chib

ana S

hopp

ing St

re et

Sumida Monodokoro

Hatonomachi-doriShopping Street

att. JAPAN Spring/201218

The area around TOKYO SKYTREE, which is the highest tower in Japan with a height of 634 meters, still retains

the atmosphere of an old shitamachi downtown. You can enjoy the scenery with both new and old buildings, the modern TOKYO SKYTREE towering over old houses and buildings. Many parts of this area are residential, so please mind your manners while strolling around.

Starting from Tobu Hikifune Station or Keisei Hikifune Station, you can stroll around Jizozaka-dori Shopping Street with its old downtown atmosphere. Fairs are held on days with 4, including the 4th, 14th, and 24th, of every month. Mukojima Hyakkaen Garden is a flower garden that was created in the Bunka and Bunsei eras (1804-1830). Writers and artists used to enjoy looking at flowers while writing poems and songs. You can see the tower above trees in the south from the shore of the pond.

From the garden, go through narrow al-leys to Shirahige Shrine. You can try kibidango (millet dumplings) at Kibikoya and kusa-mochi (green Japanese rice cake) at Jiman-Kusamochi in this area.

Hatonomachi-dori Shopping Street has been serving local shoppers for about 80 years, and was not destroyed in the Great Tokyo Air Raids of WWII. This street has a width of only three me-ters, which is the same as that before the war. You will see wooden buildings and old alleys from the early 20th century. The number of fashionable cafés, galleries, and studio shops which utilize old buildings and houses, such as Café Koguma opened in 2006 in a renovated drug store first built in 1927, has been recently increasing, mak-ing this a popular tourist and art spot.

After going through Hatonomachi-dori Shopping Street, you may want to go a little further to visit Mukojima and the Sumida River before heading back to the Hikifune Station area. This has been a popular area among writ-ers and artists since the Edo Period. The Sumida River is famous for beautiful cherry blossoms on both banks. Mukojima used to flourish as a hanamachi (a geisha district with Japanese restaurants) from the 17th century to the early 20th century.

Sumida Park baseball field is known as a place where Sadaharu Oh, former pro baseball player of the Yomiurri Giants who holds the world record of 868 home runs in his career, used to play when he was a boy. Kototoi-dango is a confectionary famous for its three-colored small dumplings, and Chomei-ji Sakuramochi is a famous shop for sakura-mochi (cherry blos-som mochi), which was invented by the store founder, using salted cherry tree leaves from the nearby banks of the river. (Reservations are re-quired and only takeout is available in March and April.) Chomei-ji Temple is known in the famous episode that, when Tokugawa Iemitsu, the third shogun of the Tokugawa shogunate, had a stomachache during hawking, he drank the water from the well at the temple, and re-covered. In the grounds of the temple, there are about 60 stone monuments inscribed with haiku poems, including one about snow view-

MukojimaKyojimaOshiage 向島/京島/押上

26© TOKYO SKYTREE

Page 19: att.JAPAN Issue 59

Tobu Ise

saki

Line

Tobu

Ises

aki L

ine

Tobu Isesaki Line

Tobu Kameido Line

Keise

i Osh

iage L

ine

Toei Asakusa Line

Metropolita

n Expressway No.6 M

ukojima Route

MukojimaKyojima 1

Kyojima 3

Kyojima 2

Oshiage

Mito Kaido

Boku

tei D

ori

Kototoi Bridge

9

10

17

20

18

11

23

21

22

24

25

26

3

15

19

1314

12

16

2

1

45

67

8 Edo Komon Museum

Keisei Hikifune Sta.

TOKYO SKYTREE Sta. Oshiage Sta.

Mukojima Hyakkaen Garden

Higashimukojima Sta.

Shirahige Shrine

Kibikoya

Jiman-Kusamochi

Café Koguma

Sumida Park baseball �eld

Chomei-ji Temple

TOKYO SKYTREE

Ushijima Shrine

Mimeguri Shrine

Sakura-bashi Bridge

Tobu Hikifune Sta.

Jizozaka-dori Shopping Street

Sumid

a River

Kototoi-dangoChomei-ji

Sakuramochi

Seasonal Fresh Juice Kado

Maneki-ya

to Asakusa

Saitamaya Koume

Mukojima Meugaya

Edokibashi Daikokuya

Hikifune Takara-dori Street

Shozo Ito Museum

Kira k

ira Ta

chib

ana S

hopp

ing St

re et

Sumida Monodokoro

Hatonomachi-doriShopping Street

att. JAPAN 19

擁有高達634公尺,為日本最高塔-東京晴空塔的所

在地,也是個充滿下町風情的地方。令人懷念的

景色另一端望去則是近代化的晴空塔高塔,欣賞新舊建

築物交錯的風光。附近地帶很多住宅區並非觀光地,請

各位散步遊覽之際注意應有禮儀。

從曳舟站或京成曳舟站出發,途中經過的地藏坂通

商店街是個仍保留下町氣息的商店街。4、14、24等每

逢4的日子舉行緣日廟會活動。向島百花園是座在文化

/文政期(1804~1830年)所建造的花園。文人墨客們

曾在此享受賞花作詩樂趣。站在池水岸邊往南側看過

去,從樹林那端就能望見東京晴空塔之美。

通過細窄巷道前往白鬚神社。附近有賣黍糰子的吉

備子屋及以草餅有名的「志”滿(JIMAN)」草餅。

鳩之街通商店街是條約有80年歷史的商店街。因為

逃過了東京大空襲一劫,道路寬窄與世界大戰前相同只

有3公尺之寬而已。至今仍保留了20世紀前半所蓋的木

造建築及小巷道。於2006年開幕的「KOGUMA」是間

將建於1927年的藥房加以改造而成的咖啡廳。近年來

利用古民宅所改造而成的咖啡廳及藝廊、工作坊商店

等越來越多,成為大受歡迎的觀光景點、藝術景點。

穿過了鳩之街通商店街,會再次回到曳舟站附近,不

過在回去之前建議遊客可以延伸腳步前往向島花街及

隅田川去走走逛逛。這是個從江戶時代起就深受文人墨

客喜愛的地方,隅田川的兩岸是有名的賞櫻名所。向島在

江戶時代是個熱鬧繁榮的花街(高級日本料理街)。

隅田公園少年棒球場是世界全壘打王巨人軍王貞治

在少年時代曾在此打過棒球的地方。叫做言問團子的

1 6 9

7

8

2 5 10

3 4 11

300 m

Visit Our Website at www.att-japan.net

Page 20: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/201220

ing by Matsuo Basho. Appearing in poems as a beautiful cherry blossom spot, the temple attracted many ukiyoe (Japanese woodblock prints) artists.

Sakura-bashi Bridge is the only pedestrian-only bridge on the Sumida River. While walk-ing on the bridge, you can enjoy beautiful cher-ry blossoms on the banks in spring. Mimeguri Shrine enshrines the deities Ebisu and Daikoku, both of whom are one of the Seven Gods of Fortune. Ushijima Shrine’s cow statue is said to cure illnesses and problems of people if they touch and rub the cow at the same parts as their affected areas of the body. The area also includes various unique shops and stores: Seasonal Fresh Juice Kado, Maneki-ya popular among gei-sha and women for Japanese accessories, and Saitamaya Koume, famous for Koume-dango dumplings.

Now, go back to the Hikifune Station area. Edokibashi Daikokuya is a chopstick-specialty shop with about 200 kinds of chopsticks.

Go along Hikifune Takara-dori Street to

the southwest, cross the railroad crossing on the Keisei Oshiage Line, and you will be in Kyojima 1-chome. Go further, and you will be in Kyojima 2-chome and 3-chome. You may notice that this area is somehow different from adjacent areas. This is because while this region is known to have been heavily damaged in the Great Tokyo Air Raids in 1945, this Kyojima 1-chome to 3-chome area was miraculously un-damaged. Therefore, this Kyojima area still has the streets of the older times, which were lost in other surrounding areas. Although the 1-chome area is under the process of redevelopment, the 2-chome and 3-chome area still retain old buildings from before the war, and some pri-vate shops are located here and there among residential houses. This area is like a maze with winding narrow alleys, so you may often be lost even though having a map. If so, you can stroll around in the maze freely with the tower as a landmark.

Kirakira Tachibana Shopping Street bustles with local shoppers. The narrow street is crowd-

ed with a variety of shops and stores that supply whatever you need in everyday life, including Japanese-style delicatessens, produce markets, fish stores, clothing stores, shoe shops, liquor shops, bookstores, hair salons, hardware stores, and furniture shops. The shopkeepers and shop-pers enjoy having conversations.

If you are interested in traditional crafts of the Edo period, Edo Komon Museum is visit worthy.

On the way to the Oshiage Station area, you can drop by Shozo Ito Museum. It is a fancy gallery which also serves as a café on weekends. Sumida Monodokoro, which sells products from Sumida Ward (Sumida Brand Certified products), is a fun place to look at local brand products.

TOKYO SKYTREE TOWN will take you to the near future, and TOKYO Solamachi will satisfy your needs of shopping and eating.

三色團子很受大家喜愛。長命寺櫻麻糬據說是初代將

隅田川堤防的櫻花葉用鹽巴醃製而成的櫻餅而聞名(3

月、4月需預約,只能外帶)。長命寺據說當年德川幕府

三代將軍家光曾在獵鷹時突然肚子痛,是喝了這裏的井

水才好的。境內佇立了60座左右的松尾芭蕉歌詠雪景的

句碑等的石碑。以賞櫻名所歌詠於詩詞之間,浮世繪畫

師也爭相以此為題材。

櫻橋是隅田川唯一的步行者專用橋。春天可將兩岸的

櫻花美景一覽無遺。三圍神社伺奉著惠比壽、大黑天。

牛嶋神社內有座牛石像,據說只要撫摸牛的跟自己身體

不好的一樣部位,就能不藥而癒。「核桃麵包及現打果

汁的店KADO」及販賣和風小飾品等深受藝妓及女性

顧客喜愛的「招財屋」、小梅糰子的「埼玉屋小梅」等的

商店也處處可見。

那麼就再度往曳舟站方向走。「江戶木箸大黑屋」是

間約匯集了200種各式各樣的筷子專賣店。

順著曳舟寶通往西南方前進,越過京成押上線的平

交道後就到了京島1丁目。再往前走則進入了京島2、3丁

目。這裡的景色跟附近鄰接著的地方有點不太一樣。這

塊區域據說在1945年的東京大空襲遭受到了莫大的災

害,但是京島1~3丁目地區卻「像是奇蹟般似的」逃過

了戰火一劫。因此,這裡保留了與其他地方有所不同的

街景。1丁目已經開始進行開發,但2丁目及3丁目仍然

保有著從戰前至今的古老建築物,在住宅區裡還有幾家

個人商店。狹窄的巷道就好像迷宮一樣錯綜複雜,不帶

著地圖的話還真費功夫呢。建議大家可以用晴空塔塔

當作地標,隨心所欲地四處散散步逛一逛吧。

KIRAKIRA橘商店街是當地居民常去的商店街。狹窄

的道路上除了家常便菜店、蔬果店、魚販之外,還有賣

衣物的、鞋店、賣酒的、書店、理髮店、五金行、家具店

等各式各樣日常生活必備的商店林立,四處可見店家跟

購物客之間熱絡聊天的景象。

如果對江戶的傳統產業有興趣的話,建議可以去江戶

小紋博物館及藍染博物館參觀遊覽。

往押上站的途中有座伊藤正三美術館,每逢假日還

附設咖啡座,就像是間美觀優雅的藝廊似的。販賣墨田

區內所生產製造的商品(均為墨田品牌認證商品)等的

「墨田物產處」,各式各樣的商品應有盡有,光是逛逛

也很有趣。

東京晴空塔城讓人感到有如時光跳躍到近未來一

般,在環抱高塔的街道「東京Solamachi」盡情享受購物

及美食樂趣。

12 13 14 15

16 17 18 20

21 22 23 24 25

19

Page 21: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 21

Kaike Onsen is in Yonago City in the west part of Tottori Prefecture. This hot spring resort on the beautiful coast

with white sands and green pines overlooks the Sea of Japan. A fisherman discovered the spring of hot water under the sea in 1900, the origin of Kaike Onsen. It has a relatively short history compared to other hot spring resorts in Japan but, with its 30 accommodation facilities, is the largest one in the San-in Region, the southwest-ern area of the main island of Japan. There are 19 hot springs gushing water at temperatures of 63 °C to 83 °C that is good for neuralgia, rheu-matism, chronic skin diseases, chronic women’s diseases, and others. Because of the benefits, Kaike Onsen has recently been of interest as a spa resort for health and beauty. And many enjoy the beach in summer. A hot spring resort where people can walk directly from their hotel to the beach is a rare treat in Japan. Also, the first triathlon event in Japan was held there in 1981 and has been a July event every year. Visitors are always impressed with the beauty of the rising and the setting of the sun in this area.

Sakaiminato City, adjacent to Yonago City, is famous as the “Yokai (specter) Town.” There are 139 bronze statues of yokai, characters in the comic “Ge Ge Ge No Kitaro” by Japan’s renowned cartoonist Mizuki Shigeru, along The Mizuki Shigeru Road. Mount Daisen, the

highest mountain in the westernmost Chugoku area of Honshu, and Hiruzen Kogen Plateau at-tract visitors year-round for the many outdoor activities including viewing the splendid fresh leaves of spring and the colorful autumn foli-age, hiking, mountain climbing, and skiing. The Adachi Museum of Art, famous for its collection of contemporary Japanese paintings and superb Japanese gardens and Izumo Taisha Shrine well known as the Shinto deity of mar-riage, are also close by. Once you are in the area, you may also want to visit Matsue City, a castle town with many cultural properties including the Matsue Castle, old samurai (warrior) resi-dences, the Lafcadio Hearn Memorial Museum, and Gessho-ji Temple.

Sakaiminato is also Japan’s largest fishing port for various kinds of seafood. Visitors at Kaike Onsen can enjoy delicious fresh seafood such as Matsuba crab in winter and oysters in summer. The swordtip squid is also delicious and the sight of night-time squid fishing using fires to attract the squid is fantastic .

How to get thereTo kyo (Haneda Airport) -> Yonago Kitaro Airport: 75 min by

plane -> 20 min by taxi To kyo (Shinagawa Station) -> Yonago Station: 10 h 45 min by

overnight bus -> 15 min by taxi or 20 min by City busTo kyo Station -> Okayama Station: 4 h by Shinkansen (bullet

train) -> Yonago Station: 2 h by limited express YakumoTo kyo Station -> Yonago Station: 11 h by overnight train

Sunrise Izumo

Kaike Onsen Hotel Association Tel: 0859-34-2888http://www.kaike-onsen.com/index.html

TokyoNagoya

Osaka

皆生溫泉位於鳥取縣的西部的米子市,是個面向日

本海的溫泉鄉。白砂青松所構成的海岸線相當

優美的溫泉。在1900年由漁夫發現了從海中所湧出的

溫泉而源起。比較上來說算是個歷史稍淺的溫泉地,

不過也有約30間的住宿設施,為山陰地區最大的溫泉

地。擁有19處63~83度算是高溫的泉源,主要對神經

痛、風濕、慢性皮膚病、慢性婦女病等有療效。近年來

以促進健康及美膚功效的溫泉備受矚目。也是個位於

海邊的溫泉鄉,夏季期間海水浴場人潮氣氛十分熱

絡。在國內是個少數能直接穿著泳衣走出旅館直接前

往海水浴場的溫泉地。於1981年成為日本第一個舉

行鐵人三項運動之地,而在每年的7月都會舉行三項

鐵人運動大會。也以朝陽及落日之美聞名廣為人知。

位於旁邊的境港是個以妖怪之城聞名的地方。主

要街道上設置了139尊曾登場於漫畫家水木茂先生的

「GEGEGE的鬼太郎」中的妖怪青銅像供人觀賞。在中

國地方最高峰的大山及蒜山高原一年四季分別能享受

新綠、登山、紅葉、滑雪等各種戶外活動樂趣。還有以

收藏日本繪畫及日本庭園之美聞名的足立美術館,締

結良緣之神而廣受歡迎的出雲大社。其他像是保留了

松江城、武家屋敷、赫恩(小泉八雲)的舊居、月照寺

等多數文化財的城邑都市-松江也很值得去走一走。

境港為擁有日本屈指一首的漁獲水產的漁港,在皆

生溫泉能大快朵頤盡情品嚐各種新鮮的魚貝類。冬天

有松葉蟹、夏季則是逢時的岩牡蠣。當地特產的白烏

賊也很值得推薦。夜晚海上的釣烏賊船隻漁火通明

看起來相當漂亮。

交通

東京(羽田)→坐飛機75分到米子鬼太郎機場→搭計程車20分

東京(品川站)→搭夜行巴士 10小時45分到米子站→搭計

程車15分或路線巴士20分

東京站→搭新幹線4小時到岡山站→搭特急列車「八雲號」

到米子站/東京站→搭寢台特急列車「SUNRISE出雲號」11

小時到米子站

皆生溫泉旅館組合 TEL:0859-34-2888 

http://www.kaike-onsen.com/index.html

Kaike Onsen皆生溫泉

att.

Hot

Spr

ings

Visit Our Website at www.att-japan.net

Page 22: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/201222

Ryok

an &

hot

els

Onsen (hot springs), traditional gardens, tatami rooms, and Japanese traditional meals at ryokan (Japanese-style hotels)? Or spacious rooms with high-quality bedding surrounded by picturesque landscapes at first-class resort hotels?

Hokkaido Tohoku

Kita-KantoMinami-Kanto

KoshinetsuHokuriku

TokaiKinki

ChugokuShikoku

Kyushu/Okinawa

Sendai

Sapporo

Kanazawa

Tokyo

Osaka

KyotoNagoya

Hiroshima

Matsuyama

Fukuoka

Ryokan and hotels across Japan.

Where will you stay?Ryokan and hotels across Japan.

Where will you stay?Credit cards acceptedInternet availableOnsen (hot springs)Open-air bathPrivate bathGuest room with bath and toiletWashlets (bidet-style toilets)Eating in guest rooms allowedComplimentary shuttle serviceKaraokePicturesque sceneryRooms for single persons

Icon Legend

1. Prices are based on 1 adult staying 1 night with 2 meals. Prices may vary de-

pending on room types, the number of persons in a room, cuisine, and other variables. We rec-ommend confirming prices when you book any accommodation. Where meals are not included in the standard rate, this is noted in the expla-nation of the accommodation.

2. After booking by phone, we recom-mend confirming your reservation by

fax or email

3. Cancellation fees may be charged if you cancel a reservation. Please confirm the

accommodation’s cancellation fees and regula-tions in advance.

4. If you suffer from allergies or have food preferences, please inform the staff

when you are booking your accommodation so that they can make preparations for your convenience.

1. Access to japan-ryokan.net 2. Check the data of each inn 3. Very convenient English map 4. Access with your smartphone

How to search ryokan & hotels

Access to ▶ ▶ ▶ http://www.japan-ryokan.net/

Ryokan Sugimoto旅館すぎもと

http://www.japan-ryokan.net/sugimoto/

MATSUMOTO

Enjoy freshly made buckwheat noodlesStanding on bleezy highlands, Sugimoto is a traditional onsen ryokan in the Sukiya style, a simple and refined ar-chitecture inspired by tea houses. Relax in our rooms with a loft or irori fireplace, and spectacular scenery.

Enjoy our proud concoction of original dishes such as “Shinshu Beef cooked on a hot stone” that goes well with local sake. Soak in a his-torical open-air bath which the Imperial fam-ily in the 8th century shared and so loved.

From Chuo Line Matsumoto Station: 15 min by taxi / 20 min by bus Check in 14:00~ / Check out ~11:00 15,750~31,500 451-7 Satoyamabe, Matsumoto City, Nagano 0263-32-3379 0263-33-5830

Kamogawakan南房総鴨川温泉 鴨川館

http://www.japan-ryokan.net/kamogawakan/

KAMOGAWA

Journey out and come encounter a warm nostalgiaKamogawakan, the Japanese style inn built in the graceful Sukiya style, stands amidst a pine forest filled with an abundance of green. Please experience and enjoy the immense individuality of the waterfall baths, baths to fall asleep in, saunas, and all other baths of the “Awa Hakkei Hot Springs.” From Tokyo Sta: 1 hr 45 min by JR Sotobo Line express train View Wakashio, From Awa-Kamoga-wa Sta: 5 min by taxi

/ free pick-up bus is available (reservation is needed in advance). Check in 14:30~ / Check out ~11:00 24,300~ 1179 Nishi-cho, Kamogawa City, Chiba 04-7093-4111 04-7092-5335

Gero Onsen Yunoshimakan下呂温泉湯之島館

http://www.yunoshimakan.co.jp/

GERO

Built in 1931 on site that used to belong to the Shogun family of the time, Yunoshimakan is a Japanese-style hotel where the Emperor himself once stayed

We offer traditional kaiseki (Kyoto haute cuisine) meals using Hida beef, and a nice “Bijinnoyu” onsen hot spring. Please relax in the wooden Sukiya-zukuri style building that was constructed by skilled carpenters in the Hida region 80 years ago. This fine work of art took over 3 years to craft.

From Nagoya: take JR Takayama Line train “Wide View Hida,” get off at Gero-Onsen Station. Free pick-up service from the station is provided. Check in 14:00~ / Check out ~11:00 19,500~ 645 Yunoshima, Gero City, Gifu 0576-25-3131 0576-24-1882

La Shoro鴨川館別邸 ラ・松廬

http://www.japan-ryokan.net/la-shoro/

KAMOGAWA

The finest quality time spent away from it allLa Shoro, away from the hustle and bustle of the city, is where you can relax and enjoy your time in first-class quality.Within the private space of each 396 sq.m. (4260 sq.ft.) indepen-dent facility you will find we have prepared 99 sq.m. (1065 sq.ft.) guest rooms, constant flowing rotenburo outdoor baths, private pools, and ex-clusive Jacuzzis.

From Tokyo Sta: 1 hr 45 min by JR Soto-bo Line express train View Wakashio, From Awa-Kamogawa Sta: 5 min by taxi / free pick-up bus is available from the station (reservation is needed in advance). Check in 15:00~ / Check out ~12:00 34,800~ 1179 Nishi-cho, Kamogawa City, Chiba 04-7093-5855 04-7092-5335

Page 23: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 23

Gion HATANAKA祇園 畑中

http://www.thehatanaka.co.jp/english/

KYOTO

Silence in the city, tranquil atmosphere, Gion HATANAKAHatanaka is located close to Gion and is surrounde d by ancient temples - come, unwind, relax and enjoy the abundance of peace that abounds this place.The freshest seasonal ingredients a r e p r e p a r e d to p r e s e r ve t h e delicacy of Kyoto’s techniques of old. Enjoy Kyoto cuisine as it used to be had. Take in the variety of colors and visual appeal that beautify this wonderful presentation.

From Keihan Shijo Sta.: 10 min on foot. / From Hankyu Kawara-machi Sta.: 10 min on foot. / From JR Kyoto Sta.: 15 min by car. Check in 14:00~ / Check out ~11:00 20,000~ (tax excluded) Yasaka Shrine Minamimonmae, Gion, Higashiyama-ku,Kyoto City, Kyoto 075-541-5315 075-551-0553

Ryokan Motonago旅館 元奈古

http://www.motonago.com/en/top.html

KYOTO

With Kyoto flavor and a homy feeling11 easy guest rooms with wooden scent and a tatami feel. Enjoy Kyoto cuisine in your room.Easily accessible to historic scenes on foot, such as a World Herigate site “Kiyomizu-dera Temple,” finest showplaces in Higashiyama area “Kodaiji Temple“ and “Nene-no-michi street,” “Maruyama Park,” “Yasaka Jinja Shrine,” or the fa-mous Maikos’ town “Gion.”

1. From Kyoto Sta.: 15 min by taxi.2. From Kyoto Sta. Central Exit bus stop D2: take #206 bus, From Gion stop: 5 min on foot.

Check in 16:00~ / Check out ~10:00 15,750~22,050 511 Washio-cho, Kodaiji-michi, Higashiyama-ku, Kyoto City, Kyoto 075-561-2087 075-561-2655

Ryok

an &

hot

els

More Ryokan Information at www.japan-ryokan.net

Shuku Kaifu和風旅館 粛 海風

http://kaifuu.co.jp/english/

CHITA

Soaking in a comfortable wooden bathtub, with a glorious ocean viewFully enjoy the highest quality bathing time in our scenic open-air baths (available 24 hours), or private open-air baths. All the guest rooms command a beautiful ocean view of Southern Chita area.

From Nagoya Sta: 55 min by Meitetsu Railway express train, From Utsumi Sta: 5 mins by car. /From Chubu Airport: Pick up ser-vice is available. 18,900~42,000 Check in 15:00~ / Check out ~10:00 3-1 Yamami Takamine, Minami-chita-cho, Chita-gun, Aichi 0569-62-2222 0569-62-2050

Onoe Hot Spring BENIAYU旅館 紅鮎

http://www.beniayu.com/english/

OKUBIWAKO

Enjoy fine views of Lake Biwa, while staying at our Japanese-style lodgingEnjoy looking at Chikubu Island rising from the lake from your room, which also comes equipped with a massage chair to sooth your tired muscles and a relaxing open-air bath. In our restaurant, en-joy delicious Omi beef, or our specialty sweetfish dishes in summer or duck dishes in winter.

From Shinkansen Maibara Station: 20 mins by JR Hokuriku Line train, From Takat-suki Station: 10 mins by taxi / free pick-up bus available (reservation is required in advance). Check in 14:00~ / Check out ~11:00 23,250~37,110 (depending on rooms, meals, or which day to stay. Please inquire.) 312 Kohoku-cho Onoe, Higashi Azai-gun, Shiga 0749-79-0315 [email protected]

NISHIYAMA RYOKANNISHIYAMA RYOKAN

http://www.ryokan-kyoto.com/

KYOTO

International Registered Tourist InnMore than 2,000 visitors from around the world stay with us each year. Located in the heart of Kyoto, we are at the center of the city’s major sightseeing points. Relax in our leisurely guest rooms. Western style rooms with toilet and bath also available. All the guest rooms are non-smoking. Check in 16:00~ / Check out ~10:00 6,000~ (1 night stay without meals; tax excluded)

From Kyoto Sta: 15 min by subway to the nearest station (Kyoto-shiyakusho-mae on Tozai Line). From No.10 Exit: walk 2 blocks to the north on Gokomachi St. Nijosagaru, Gokomachi-dori, Nakagyo-ku, Kyoto City, Kyoto 075-222-1166 075-231-3558

SEIZAN YAMATO青山やまと

http://www.seizanyamato.jp/e_plan/

ITO

A traditional Japanese hotel, nestled on a hilltop overlooking the city and seaGet away from it all and relax surrounded by nature - green mountains and blue seas - in the quiet ambiance of a Japanese inn. The gracious hospitality includes delicious cuisine, and natural hot springs.

From Tokyo Sta: 1 hr 50 min by Izukyu Railway express train “Odoriko,” or 1 hr 20 min by Tokaido Shinkansen ”Kodama” (transfer at Atami Stn) to Ito. From Ito Sta: 7 min by shuttle bus. Check in 14:00~ / Check out ~11:00 26,400~ (per person per night with 2 meals / 2 guests in 1 room / Service charge & tax included) 203 Oka, Ito City, Shizuoka   0557-37-3108 [email protected]

SHIMODA YAMATOKAN下田大和館

http://www.shimoda-yamatokan.co.jp/

SHIMODA

White sand Tatado Beach stretches out invitingly right before your eyesOur hotel is a Japanese-style ryokan with all rooms facing the sea. Meals feature fresh and delicious seafood from Shimoda Harbor. An private open-air bath commands a stunning sweeping view of the sea. From Tokyo Stn: 2 hrs 30 mins by JR express train “Odoriko,” From Shimoda Stn: 5 mins by free pick-up bus.

Check in 15:00~ / Check out ~11:00 7,480~31,650 (there is a seasonal special rate) 2048 Kisami, Shimoda City, Shizuoka  0558-22-1000 [email protected]

Ryokan SHIMIZU京の宿 しみず

http://www.kyoto-shimizu.net/

KYOTO

The inn with the true feeling of KyotoA 7 minute walk from Kyoto Station, Ryokan Shimizu is a traditional Kyo-Machiya inn. All guestrooms are Japanese-style rooms lavishly made of Hinoki (Japanese cypress). Sur-rounded by tourist spots such as Nishi and Higashi Honganji Temple, Toji Temple and Sanjusangendo Temple, it is popular

among visitors from all over the world. *Wi-Fi ac-cess is available. From Kyoto Sta: 7 min on foot Check in 16:00~ / Check out ~10:00 From 5,250/1 night stay *Extra 1,050 yen will be charged in high season. Breakfast: 1,050 644 Kagiya-cho, Shichijo-dori, Wakamiya agaru, Shimogyo-ku, Kyoto 075-371-5538 [email protected]

Page 24: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/201224

Cooking directions:1. Sushi riceCook the rice with the water, kelp and sake [2]. Mix all of the vinegar sauce ingredients listed in (Vinegar mixture for sushi rice). Wash the handai (a large wooden bowl for sushi), or a vat, and dry with a clean cloth. When the rice is cooked, let it sit covered for an additional 5 minutes. Transfer the hot rice into a handai or vat, and sprinkle the vinegar mixture evenly over it.

Mix in the vinegar mixture with a wet spatula. First, roughly stir by turning clumps of rice upside down; next, use a slashing motion and then spread out the rice to evaporate the excess moisture. To avoid making gruel, blend in the ingredients with few movements and in the same direction.

Cover with a sarashi (bleached cotton cloth) and cool to body temperature.

2. FillingRinse o� the kanpyo. Put it in just enough water to cover and soak overnight. Squeeze the moisture out and cut into pieces slightly longer than width of the sheets of nori. Save the water to use for cooking other ingredients. Sprinkle with 1 tbsp salt, rub well, and then rinse o� the salt.

Soak the dried mushrooms in water overnight. Remove the stems from the mushrooms. Save the water.

Put the kanpyo and mushrooms in a pan and add 1/2 cup water from soaking the kanpyo and 1/2 cup water from soaking the mushrooms. Cook over medium heat until soft. Add the sake, cook for 5 minutes, add the sugar, cook 1 minute, and add the soy sauce. Cook over medium heat to reduce the liquid and simmer over low heat until the liquid is gone. Remove from the heat and set aside to cool. Lightly squeeze the mushrooms and cut into strips.

Peel the carrot and cut into 4-cm long strips. Cook them in the stock with sugar, and salt over medium heat until the liquid is gone.

Make atsuyaki tamago (rolled omelet) [3]. Cool and cut into strips, about 8 mm square, the same in length as the width of a sheet of nori.

Rub the cucumber with salt. Cut into 4 long sticks, about 1 cm square. If the cucumber has many seeds, remove them with a knife.

3. Rolling the sushi in the noriPreviously, moisten and wring out a cloth[a] using 1/2 cup water with 1 tbsp vinegar in a bowl[b]. On the makisu (sushi mat), place the sheet of nori face (shiny side) down. Spread 1/4 of the sushi rice over the nori evenly. Leave 2 cm at the end uncovered. Wash your �ngers in the water[b] and dry with the cloth[a]. On the rice, place the omelet sticks, kanpyo pieces, mushroom slices, carrot sticks and cucumber sticks.

Carefully begin to roll up the mat, making sure the edges of the nori are brought together, then continue rolling. Gently squeeze while rolling to make a nicely shaped roll. Leave it to set in the roller mat for about 5 minutes, then gently remove the mat. Cut the sushi roll into 2-cm portions. Repeat the same process for the other 3 rolls.

Tips:-For sushi, cook the rice with a little less water to make it a little harder than normal.-Kanpyo is a preserved food, rich in potassium, made from the fruit of the bottle gourd. It is usually sold in about 2-meter long strips. -Handai is a traditional wooden bowl, good for absorbing moisture. -Sarashi is a bleached cotton cloth. A cloth of 100% cotton such as a tenugui, or a 100% hemp cloth can be substituted. -If you don’t have makisu (a sushi mat), a double layer of cling wrap can be used to roll the sushi.-When cutting the sushi roll, wipe the knife with a wet cloth after making each slice to prevent rice from sticking to the blade.-Other ingredients, such as cooked conger eel, are also delicious in a sushi roll.

Footnotes:[1] For making Japanese dashi stock, see http://www.att-japan.net/modules/tinyd2/rewrite/tc_34.html.[2] For cooking rice, see http://www.att-japan.net/modules/tinyd2/rewrite/tc_34.html[3] For cooking atsuyaki tamago, see http://www.att-japan.net/modules/tinyd2/rewrite/tc_58.html

Student: Laetitia OgawaI was born in France and grew up there. I mar-ried a Japanese man. Because Japanese food is good for the health and my son and husband both like it very much, I want to master Japa-nese recipes.

Instructor: Kazuko KarasawaI learned cooking from my parents, who ran a Japanese restaurant, and my grandmother, who lived to be 100 years old. As a housewife, I've been cooking for 18 years. I like cooking everyday, taking care of my family’s health.

This sushi roll is delicious and seems very healthy.

It is good for my son’s bento (box lunch)!

Japanese Liquid Measures: 1 cup = 200 ml = 6.76 � oz / 1 tablespoon = 15 ml = 0.5 � oz / 1 teaspoon = 5 ml = 0.16 � ozhigh heat medium heat low heat

For more details, go tohttp://www.att-japan.net/recipe/

Mixing in the vinegar mixture is more like sending air to grains of the rice, and not vigorously

stirring.Keep in mind

not to spread the rice on too thick and do not

push hard when spreading.

Thick Sushi RollFutomaki Sushi太巻き寿司

Ingredients (serves 4)Filling for sushi roll

Kanpyo and mushroom4 dried shiitake mushroom 30g kanpyo (dried gourd shavings; nonchlorinated is best)2 tbsp sake 2 tbsp sugar2 tbsp soy sauce

Carrot1 carrot 1 cup dashi stock [1]

2 tbsp sugar Salt, as needed

Cucumber 1 cucumber Salt, as neededAtsuyaki tamago 3 eggs 2 tbsp dashi stock 2 tbsp sugar 1/4 tsp salt 1 tbsp sake 2 tbsp mirin 1/4 tsp soy sauce Salad oil

Let’s learn from a veteran Japanese housewife!Basic Japanese Home Cooking

4 sheets of nori seaweed (usually about 20 cm by 20 cm)

Sushi rice3 cups rice 3 cups water3 tbsp sake5 cm by 5 cm piece of konbu (kelp)

Vinegar mixture for sushi rice2 tbsp sugar 1 tsp salt1/3 cup rice vinegar

att.

Reci

pe

Page 25: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 25

Cooking directions:1. Sushi riceCook the rice with the water, kelp and sake [2]. Mix all of the vinegar sauce ingredients listed in (Vinegar mixture for sushi rice). Wash the handai (a large wooden bowl for sushi), or a vat, and dry with a clean cloth. When the rice is cooked, let it sit covered for an additional 5 minutes. Transfer the hot rice into a handai or vat, and sprinkle the vinegar mixture evenly over it.

Mix in the vinegar mixture with a wet spatula. First, roughly stir by turning clumps of rice upside down; next, use a slashing motion and then spread out the rice to evaporate the excess moisture. To avoid making gruel, blend in the ingredients with few movements and in the same direction.

Cover with a sarashi (bleached cotton cloth) and cool to body temperature.

2. FillingRinse o� the kanpyo. Put it in just enough water to cover and soak overnight. Squeeze the moisture out and cut into pieces slightly longer than width of the sheets of nori. Save the water to use for cooking other ingredients. Sprinkle with 1 tbsp salt, rub well, and then rinse o� the salt.

Soak the dried mushrooms in water overnight. Remove the stems from the mushrooms. Save the water.

Put the kanpyo and mushrooms in a pan and add 1/2 cup water from soaking the kanpyo and 1/2 cup water from soaking the mushrooms. Cook over medium heat until soft. Add the sake, cook for 5 minutes, add the sugar, cook 1 minute, and add the soy sauce. Cook over medium heat to reduce the liquid and simmer over low heat until the liquid is gone. Remove from the heat and set aside to cool. Lightly squeeze the mushrooms and cut into strips.

Peel the carrot and cut into 4-cm long strips. Cook them in the stock with sugar, and salt over medium heat until the liquid is gone.

Make atsuyaki tamago (rolled omelet) [3]. Cool and cut into strips, about 8 mm square, the same in length as the width of a sheet of nori.

Rub the cucumber with salt. Cut into 4 long sticks, about 1 cm square. If the cucumber has many seeds, remove them with a knife.

3. Rolling the sushi in the noriPreviously, moisten and wring out a cloth[a] using 1/2 cup water with 1 tbsp vinegar in a bowl[b]. On the makisu (sushi mat), place the sheet of nori face (shiny side) down. Spread 1/4 of the sushi rice over the nori evenly. Leave 2 cm at the end uncovered. Wash your �ngers in the water[b] and dry with the cloth[a]. On the rice, place the omelet sticks, kanpyo pieces, mushroom slices, carrot sticks and cucumber sticks.

Carefully begin to roll up the mat, making sure the edges of the nori are brought together, then continue rolling. Gently squeeze while rolling to make a nicely shaped roll. Leave it to set in the roller mat for about 5 minutes, then gently remove the mat. Cut the sushi roll into 2-cm portions. Repeat the same process for the other 3 rolls.

Tips:-For sushi, cook the rice with a little less water to make it a little harder than normal.-Kanpyo is a preserved food, rich in potassium, made from the fruit of the bottle gourd. It is usually sold in about 2-meter long strips. -Handai is a traditional wooden bowl, good for absorbing moisture. -Sarashi is a bleached cotton cloth. A cloth of 100% cotton such as a tenugui, or a 100% hemp cloth can be substituted. -If you don’t have makisu (a sushi mat), a double layer of cling wrap can be used to roll the sushi.-When cutting the sushi roll, wipe the knife with a wet cloth after making each slice to prevent rice from sticking to the blade.-Other ingredients, such as cooked conger eel, are also delicious in a sushi roll.

Footnotes:[1] For making Japanese dashi stock, see http://www.att-japan.net/modules/tinyd2/rewrite/tc_34.html.[2] For cooking rice, see http://www.att-japan.net/modules/tinyd2/rewrite/tc_34.html[3] For cooking atsuyaki tamago, see http://www.att-japan.net/modules/tinyd2/rewrite/tc_58.html

Student: Laetitia OgawaI was born in France and grew up there. I mar-ried a Japanese man. Because Japanese food is good for the health and my son and husband both like it very much, I want to master Japa-nese recipes.

Instructor: Kazuko KarasawaI learned cooking from my parents, who ran a Japanese restaurant, and my grandmother, who lived to be 100 years old. As a housewife, I've been cooking for 18 years. I like cooking everyday, taking care of my family’s health.

This sushi roll is delicious and seems very healthy.

It is good for my son’s bento (box lunch)!

Japanese Liquid Measures: 1 cup = 200 ml = 6.76 � oz / 1 tablespoon = 15 ml = 0.5 � oz / 1 teaspoon = 5 ml = 0.16 � ozhigh heat medium heat low heat

For more details, go tohttp://www.att-japan.net/recipe/

Mixing in the vinegar mixture is more like sending air to grains of the rice, and not vigorously

stirring.Keep in mind

not to spread the rice on too thick and do not

push hard when spreading.

Thick Sushi RollFutomaki Sushi太巻き寿司

Ingredients (serves 4)Filling for sushi roll

Kanpyo and mushroom4 dried shiitake mushroom 30g kanpyo (dried gourd shavings; nonchlorinated is best)2 tbsp sake 2 tbsp sugar2 tbsp soy sauce

Carrot1 carrot 1 cup dashi stock [1]

2 tbsp sugar Salt, as needed

Cucumber 1 cucumber Salt, as neededAtsuyaki tamago 3 eggs 2 tbsp dashi stock 2 tbsp sugar 1/4 tsp salt 1 tbsp sake 2 tbsp mirin 1/4 tsp soy sauce Salad oil

Let’s learn from a veteran Japanese housewife!Basic Japanese Home Cooking

4 sheets of nori seaweed (usually about 20 cm by 20 cm)

Sushi rice3 cups rice 3 cups water3 tbsp sake5 cm by 5 cm piece of konbu (kelp)

Vinegar mixture for sushi rice2 tbsp sugar 1 tsp salt1/3 cup rice vinegar

att.

Reci

pe

Page 26: att.JAPAN Issue 59

Take some time to fill out the att. JAPAN questionnaire!

Q1. How many times have you been to Japan? 01) 1 02) 2-5 03) 6-10 04) more than 10 05) noneQ2. How long have/had you been in Japan? 01) 1-3days 02) 4days-1week 03) 1-2weeks 04) 2weeks-1month 05) 1-3months 06) 3-6months 07) 6months-1year 08) 1-3years 09) 3-5years 10) more than 5yearsQ3. Where did you find “att.JAPAN”? Name of the place 01) Hotel 02) Airport 03) Bookstore 04) Restaurant 05) Other places in Japan 06) Outside JapanQ4. Do you know our website “WEB att.JAPAN”? http://www.att-japan.net 01) Yes, I have visited 02) Yes, though never been there 03) No* for Questions 5-11, Select as many responses as necessaryQ5. What’s the purpose of your present visit to Japan? 01) Business 02) Sightseeing 03) Study 04) International conference, trade fair 05) Residence (Live) 06) Other purpose Q6. What kind of information on Japan do you think is / are important? 01) Maps 02) Transportation 03) Shopping 04) Japanese culture and customs 05) Restaurants 06) Sightseeing spots 07) Entertainment 08) Accommodation 09) Others Q7. What would you like to buy in Japan? 01) Digital camera 02) Digital audio player 03) Television 04) DVD recorder 05) PC 06) PC accessory 07) Computer game 08) Camera 09) Mobile phone 10) Clock and watch 11) Clothes 12) Jewelry 13) Cosmetics 14) Household sundries 15) Ceramic ware 16) Anime / manga goods 17) CD / DVD 18) Others Q8. Which airline(s) did you use when coming to Japan? / Which section(s) did you sit in on those flights? Airline name 01) First class 02) Business class 03) Economy classQ9. What kind of places would you like to visit in Japan? 01) Sapporo 02) Tokyo Downtown (Ginza, Shinjuku) 03) Tokyo Shitamachi (Ueno, Asakusa) 04) Neighboring areas of Tokyo (Nikko, Hakone, Kamakura) 05) Nagoya 06) Kyoto 07) Osaka 08) Hiroshima 09) Fukuoka 10) Okinawa 11) Other city 12) Scenic, historic location 13) World heritage site 14) Art galleries and museums 15) Department Stores / Speciality shops 16) Theme parks 17) Onsen spots 18) Others Q10-1. What are the more impressive parts of this magazine? 01) Iwate / Aomori / Akita 02) Shizuoka Prefecture 03) TOKYO SKYTREE 04) Tochigi Prefecture 05) Mukojima / Kyojima / Oshiage 06) Kaike Onsen 07) Anime Special 08) Recipe 09) Ryokan and Hotels 10) Maps 11) Giveaways 12) Tourist Information 13) BukuBuku Hour 14) Others Q10-2. Parts you think should be improved? How?

Q11-1. What kind of restaurants would you like to go to in Japan? 01) Sushi 02) Yakiniku 03) Nabe 04) Soba / Udon 05) Kaiseki dishes 06) Ramen 07) Other Japanese 08) Fast food 09) Asian 10) Chinese 11) French 12) Indian 13) Italian 14) Others Q11-2. Have you ever been to or considered going to any of these restaurants? If so, where?

Q12. List two advertisements in the magazine that drew your attention and why.

Let us hear your voice! (Your opinion may appear in the magazine or on the website)

Finex Co., Ltd. Fax: +81-(0)3-5368-4782

Win a prize! All you have to do is give us your comments, requests and suggestions. Here’s your chance to receive the special gifts from us! Fax in or send us your questionnaire before the deadline, May 15. Prizes will be sent directly to the winners, so fill out and send the questionnaire today, and be waiting by your mailbox to see if you won.

Nationality

Occupation

Name

e-mailaddress

Address

Age Sex

Questionnaire for “att.JAPAN” Readers Issue. 59

Check the box(es) of the gifts you wish to win, and send in this sheet by mail or fax!

To be eligible to win the prize above, please complete the boxes below.

Saiken Bldg. 3F, 1-21 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0004, Japan www.att-japan.net

□ 1 Exhibition Tickets □ 2 Hello Kitty Chopsticks□ 3 Washi Towel □ 4 Buku Buku Hour Cell Phone Strap

Giveaways (p.28):

Your email address may be used to send you useful information on Japan.

Send your questionnarie and

win the special prize!!

Page 27: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 27

Page 28: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/201228

Tour

ist I

nfor

mat

ion

Rail 鐵路Japan is covered in a rail network that reaches to almost every corner of the archipelago. Most are owned and run by the Japan Railway (JR) system and the world famous “Shinkansen” bullet train is of course one of the fastest and most enjoyable forms of land transport anywhere – the distance between Tokyo and Osaka being covered in just 2hrs 30 mins on the fastest line.

日本的鐵路網相當發達,從日本國內到各處幾乎利用鐵路可到達,

主要有JR(Japan Railway Co., Ltd., 日本旅客鐵路)運行著,在這當

中藉由世界上也很有名的「新幹線」之移動,一定會是日本旅行

中最印象深刻的活動之一。東京─大阪間最快是2個小時30分。

Japan Rail PassJapan Rail Pass allows you to use the whole JR system (including the Shinkansen) but is only sold outside Japan. 28,300 yen gets you a full 7 day ticket (adults).

JAPAN RAIL PASS(日本鐵路旅遊券)是可利用包含新幹線的日本

全國的JR,只有在日本國外才有販賣,一個大人一週間28,300圓

日幣。

For more info, check the Japan Rail Pass website:詳情請看JAPAN RAIL PASS的網站 www.japanrailpass.net

Bus 巴士 Long-distance buses in Japan are run by numerous companies including JR. Buses are generally more economic than travel-ing by plane or train but do take longer and can be affected by traffic jams at busy times of the day or night.Local buses run all over Japan as well as in the major cities and sometimes English instructions or stop announcements are used but this is not the case everywhere. We would recom-mend you ask drivers to remind you of where you must disem-bark prior to setting off.

包含JR,有許多公司提供長距離巴士的運行,一般來說比藉由

飛機和鐵路的旅行較具經濟性,但是所花的時間比較長,也

較容易受交通阻塞的影響。

主要的都市、城鎮可利用公車線路,最近雖然英語的表示和廣

播也逐漸增加,但是為了確實地到達目的地,建議您事先拜託

駕駛員,請駕駛員到達目的地時通知一下。

Taxis 計程車Japanese taxis can be found at the exit to every train station in the country or alternatively hailed on the streets. The red sign visible through the windshield of the car: “空車” (kusha) means it is vacant and available for hire but when the sign reads “賃走” (chinso), it is unavailable. The back door on the left side will open and close automatically so be careful not to stand too close! (All the other doors are operated manually) Rates vary depending on the taxi company but usually start at a fixed rate of 710 yen (in Tokyo) for the first two kilometers. The rate system is shown inside the taxi and receipts can be issued. In urban areas, you can usually pay by credit card for a taxi. If credit cards are accepted, a taxi has a sticker showing this on the window.

除了可搭乘等候在車站前的計程車外,在路上也可叫到計程

車。計程車能不能搭乘,可藉由車窗前部分的表示來判斷。顯

示「空車」的時候,表示無人乘坐,可搭乘。出現「賃走」時表

示已經有別的乘客搭乘了。車子左後方的車門會自動打開與關

閉,所以要注意一下不要靠的太近被車門撞到(其他的車門用

手打開與關閉)。車費根據計程車公司而有所不同,但是一般

起跳710圓日幣(最初的2公里),車資的體制告示在車內裡,也

可拿到收據。在都市裡很多計程車可以用信用卡支付。可使用

信用卡支付的計程車在窗上貼有標示。

Transportation Information 交通咨詢Japan Railways(JR East) / JR東日本咨詢專線 050-2016-1603Tokyo Metro / 東京捷運線 03-3941-2004Keisei Electric Railway / 京成 03-3831-0131Limousine Bus / Limousine 巴士 03-3665-7220

In big cities, such as Tokyo and Osaka, the under and over ground train system is well organized and highly efficient accessing any and all parts of the cities. To avoid wasting time lining up for tickets and working out how to use the machines in different stations, it is highly recommended to purchase pre-paid cards.

在東京,大阪等大都市的交通系統被充分的整備,如果使用電車

或是地下鐵的話可到達任何地方,如果不想浪費為了購買車票而

排隊的時間,建議您利用預付費卡。

Transportation cards/useful tickets 划算的交通卡If planning to stay in Japan for a longer period why not try us-ing IC cards? (500 yen deposit returned when returning the card) Simply touch the card on a rectangular pad beside the ticket gate and the fare used is automatically deducted from the value of the card. In Tokyo the cards are known as Suica or PASMO and are ac-cepted on JR lines, subways and most other railways and buses.

Tokyo Furii Kippu (東京フリーきっぷ) (www.jreast.co.jp/e/pass/) is available for use on JR lines (inside Tokyo’s 23 wards), subways, and the Toei Bus service for one whole day – ending at midnight – at a charge of 1,580 yen.JR Kanto Area Pass (www.jreast.co.jp/e/kantoareapass/) is a discounted pass for unlimited rides in Tokyo and the surrounding Kanto area. Valid for three days, the pass is good for unlimited rides using reserved seats on ordinary cars on Shinkansen (bullet trains), limited express and other trains. Prices are 8,000 yen (Adults), and 4,000 yen (Children).

如果預定在日本逗留一些時間的話,不妨試試看IC卡吧!(購入

時要付¥500的保證金,將卡歸還時,保證金會退還給您。)在

剪票機旁的讀取機上觸摸一下,運費會從卡上自動被扣取。在

東京地區Suica和PASMO兩者除了JR線、地下鐵、其他大部分

的私鐵之外,也可搭乘巴士。

如果使用Tokyo Furii Kippu (www.jreast.co.jp/tc/pass/tokyo_free.

html)的話,可在一天內無限制乘坐JR(東京23區內)加上地下

鐵、都營巴士,一張票1,580圓日幣。

JR Kanto Area Pass(JR 關東地區通票) (www.jreast.co.jp/tc/

eastpass/)是可於 3 日內自由搭乘東京及其周邊的關東地區新幹

線與特快列車的優惠通票。價錢大人 8,000圓日幣、兒童 4,000

圓日幣。

Transportation cards/useful tickets 划算的交通卡In the Kansai (Osaka) area ICOCA or PiTaPa is available IC cards similar to Suica / PASMO.Kansai Area Pass (www.jr-odekake.net/en/jwrp/) is valid for unlimited travel using ordinary non-reserved seats of JR-WEST local and rapid trains in the defined "Free Area." Prices are 2,000 yen (1-day), 4,000 yen (2-days), 5,000 yen (3-days), and 6,000 yen (4-days).Kansai Thru Pass (スルッと関西) (www.surutto.com) offers a similar service to the Tokyo Furii Kippu in Kansai and enables subway, railway (bar JR lines), and bus use throughout the Kansai area. Price - 3,800 yen for 2 days or 5,000 yen for 3 days.

在關西(大阪)地區有ICOCA和PiTaPa兩種IC卡扮演著跟Suica/

PASMO同樣的角色。

使用關西地區周遊券 (www.jr-odekake.net/en/jwrp/)可利用在自由

區域內的JR普通列車(含快速列車)的普通車自由席隨意上下

車。價錢為1日券2,000圓日幣,2日券4,000圓日幣,3日券5,000

日幣,4日券6,000圓日幣。

KANSAI THRU PASS (www.surutto.com)能夠自由乘坐關西地區

的地下鐵、私鐵(JR線除外)及巴士。2日乘車卡3,800圓日幣、3

日乘車卡5,000圓日幣。

Tourist Information

Transportation / 交通

Getting Around in Tokyo / 東京的交通

Getting Around in Osaka / 關西的交通

Type/類型: Green/綠証 Ordinary/普通証Duration/有效期 Adult/成人 Child/兒童 Adult/成人 Child/兒童7-day/7天 37,800 YEN 18,900 YEN 28,300 YEN 14,150 YEN14-day/14天 61,200 YEN 30,600 YEN 45,100 YEN 22,550 YEN21-day/21天 79,600 YEN 39,800 YEN 57,700 YEN 28,850 YEN

Deadline: June 15 (Fri), 2012 *Apr 15 (Sun) for (1)Exhibition TicketsHow to apply: ①Answer the questionnaire (p.26) and mail/fax it. ②Visit our website (www.att-japan.net) and answer the questionnaire to apply.

Buku Buku gifts for you again! Cell phone straps, attached with cute Buku Buku smile, will be o�ered.

Buku Buku Hour Cell Phone Strap – 5 winners

Hello Kitty Chopsticks – 1 winner

Exhibition Tickets – 5 couples

*Enjoy Buku Buku comic on P.29 in this issue!

Washi Towel – 1 winner

Tanto sword By NorinagaKamakura period, dated 1319 (Bunpo 3)Museum of Fine Arts, BostonPhotograph ©2012 Museum of Fine Arts, Boston

Japanese Masterpieces from the Museum of Fine Arts, Boston http://www.boston-nippon.jpKnown as a Mecca for Asian art, the Museum of Fine Arts, Boston has been collecting Japanese art since the days of Ernest Fenollosa and Okakura Tenshin, and is now said to be home to over 100,000 works. This exhibition provides an opportunity to view masterpieces from this collection, with a focus on paintings, including several from the Bigelow Collection.

Period: March 20 (Tue)-June 10 (Sun), 2012Venue: Heiseikan, Tokyo National Museum

Have you enjoyed the Shizuoka article in this issue of att.JAPAN?

We have got gifts for att.JAPAN readers in Shizuoka! Cute chopsticks of Hello Kitty, and a unique towel made of Japanese paper will be o�erd this time!

Page 29: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 29Visit Our Website at www.att-japan.net

Access NetworkNarita Sky Access LineKeisei Main Line

Haneda AirportInternational Terminal

Haneda AirportTerminal 1

Haneda AirportTerminal 2

Haneda Airport

Airp

ort T

erm

inal

2

Narit

a Ai

rpor

t

OfunaYCATYokohama City Air Terminal

HamamatsuchoShimbashi

TCAT Tokyo City Air TerminalHigashi-Ginza

Shibuya

Tokyo MonorailLimousine Bus

Keikyu LineToei Asakusa Line

JR LineJR Narita Express

HanedaAirport

NaritaAirport

Tour

ist I

nfor

mat

ion

You can cash traveler’s checks at many banks. Traveler’s checks can also be used at hotels, ryokan Japanese style ho-tels, and shops in big cities. Credit cards can be widely used in urban areas, but sometimes are not accepted at shops in rural areas.

旅行支票可在很多家銀行換錢。而且,大都市的飯店或旅館、商

店,也可使用信用卡。雖然信用卡在城市裡可廣泛使用,但是在

有些郊區的商店無法使用。

Money Exchange 兌換Exchanging non-Japanese currency for yen can be carried out at international airports, and most major banks. At the airports exchanging Japanese yen into foreign currency is also possible. Operating hours are usually 6:30am-11:00pm.At “World Currency Shop,” even after banks close their doors it is possible to exchange later in the day. Jimbocho Head Quarters - 03-5275-7611 (11:00am-5:00pm)

在機場或是都市銀行可兌換日幣,在機場也可將日圓再兌換回外

幣,營業時間從早上6點半到晚上11點。

在「World Currency Shop」即使超過銀行的營業時間也辦理兌換業

務。神保町本店03-5275-7611(從上午11點到晚上5點)

ATMsYou can withdraw Japanese yen from ATMs of some banks with credit cards or cash cards which were issued outside Japan.

有些銀行的提款機,可以用國外發行的信用卡或提款卡提領日幣。

Japan Post Bankwww.jp-bank.japanpost.jp/en/ias/en_ias_index.htmlSEVEN BANKwww.sevenbank.co.jp/intlcard/index2.html

Japanese coin & paper currency in circulation

Public telephones can be found almost everywhere in Japan and most can be used to make domestic and international calls. Only 10 or 100 yen coins can be used but all telephones take pre-paid telephone cards – purchase in convenience stores for 500 or 1000 yen.If you use a calling card when you make an international call, it can reduce your calling rate. 在日本國內的各個地方設置有公共電話,可使用國內、國際電話

的服務。使用10日圓、100日圓的硬幣,或者是電話卡(在便利商店

等販賣,有¥500、或是¥1000)。若要撥打國際電話,也可以使用

電話卡降低通話費。

KDDI Super World Cardhttp://www.001.kddi.com/en/lineup/with-guidance/swc/NTT Communications World Pre-paid Cardhttp://506506.ntt.com/english/service/p_card/Brastel International Calling Service 博朗思特永恒智慧國際電話

http://www.brastel.com/pages/eng/home/

Depending on the type of cell-phone you have, it may also be able to be used in Japan through roaming service. You can rent a cell-phone at international airports in Japan.

有時使用自己的手機,透過漫遊也可在日本國內使用。另外,日

本國內的國際機場也可以使用租借手機的服務。

NTT DOCOMO Handset Rental for Inbound Roamers 在日本

利用漫遊服務,請選擇NTT DOCOMOhttp://roaming.nttdocomo.co.jp/en/Softbank Global Rentalhttp://www.softbank-rental.jp/en/JAL ABC Japan domestic mobile phone rentalhttp://www.jalabc.com/rental/domestic_eng/PuPuru: Cell Phone Rentals Japanhttp://www.pupuru.com/en/

International Air Mail Fee 國際郵件費用表

Tourist Information

Telephone Service / 電話Money / 貨幣

Postal Service / 郵便Swimming

© YOSHIYASU / icca / MediaFactory / BrostaTV / JR Kikaku

Vol.9www.bukubukuhour.jp

游泳比賽

Page 30: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/201230Toky

o Su

bw

ay M

apA A

kab

aneb

ashi

Aka

ban

e-iw

abuc

hiA

kasa

kaA

kasa

ka-m

itsu

keA

keb

ono

bas

hiA

kiha

bar

aA

oya

ma-

itch

om

eA

saku

sa

Asa

kusa

bas

hi

Aw

ajic

ho

Aya

seA

zab

u-ju

ban

B Bak

uro

-yo

koya

ma

Bar

aki-n

akay

ama

C Chi

kate

tsu-

akat

suka

Chi

kate

tsu-

nari

mas

u

D Dai

mo

n

E Eb

isu

Ed

og

awab

ashi

F Funa

bo

ri

G Gai

emm

aeG

inza

Gin

za-it

cho

me

Go

koku

jiG

ota

nda

Gyo

toku

H Hak

usan

Ham

acho

Han

zom

on

Has

une

Hat

cho

bo

riH

eiw

adai

Hib

iya

Hig

ashi

-gin

zaH

igas

hi-ik

ebuk

uro

Hig

ashi

-ko

enji

Hig

ashi

-nak

ano

Hig

ashi

-nih

om

bas

hiH

igas

hi-o

jima

Hig

ashi

-shi

njuk

uH

ikar

igao

kaH

ikaw

adai

Hiro

-oH

ona

ncho

Ho

ngo

-san

cho

me

Ho

njo

-azu

mab

ashi

Ho

n-ko

mag

om

e

I Ichi

gay

aIc

hino

eIid

abas

hiIk

ebuk

uro

Inar

icho

Iriy

aIt

abas

hi-h

onc

hoIt

abas

hi-k

uyak

usho

mae

Iwam

oto

cho

J Jim

bo

cho

K Kac

hid

oki

Kag

uraz

aka

Kam

iyac

hoK

anam

echo

Kan

da

Kas

aiK

asug

aK

asum

igas

eki

Kay

abac

hoK

iba

Kik

ukaw

aK

insh

icho

Kit

a-ay

ase

Kit

a-sa

ndo

Kit

a-se

nju

Kiy

osu

mi-s

hira

kaw

aK

od

emm

acho

Ko

jimac

hiK

okk

ai-g

ijid

om

aeK

oku

rits

u-ky

og

ijoK

om

ago

me

Ko

raku

enK

ota

ke-m

ukai

hara

Kud

ansh

ita

Kur

amae

Kyo

bas

hi

M Mac

hiya

Mag

om

eM

egur

oM

eiji-

jing

umae

Min

ami-a

sag

aya

Min

ami-g

yoto

kuM

inam

i-sen

juM

inam

i-sun

amac

hiM

ino

wa

Mit

aM

itsu

kosh

imae

Miz

ueM

onz

en-n

akac

hoM

ori

shit

aM

oto

hasu

num

aM

oto

yaw

ata

Myo

den

Myo

gad

ani

N Nag

atac

hoN

akai

Nak

a-m

egur

oN

akan

oN

akan

ob

uN

akan

o-f

ujim

icho

Nak

ano

-sak

aue

Nak

ano

-shi

mb

ashi

Nak

a-o

kach

imac

hiN

erim

aN

erim

a-ka

sug

acho

Nez

uN

iho

mb

ashi

Niju

bas

him

aeN

ing

yoch

oN

ishi

dai

Nis

hi-f

unab

ashi

Nis

hig

ahar

aN

ishi

-kas

aiN

ishi

-mag

om

eN

ishi

-nip

po

riN

ishi

-ojim

a

Nis

hi-s

hinj

uku

Nis

hi-s

hinj

uku-

go

cho

me

Nis

hi-s

ugam

o

Nis

hi-t

akas

him

adai

raN

ishi

-was

eda

No

giz

aka

O Och

ano

miz

uO

chia

iO

chia

i-min

ami-n

agas

aki

Og

awam

achi

Og

ikub

oO

jiO

ji-ka

miy

aO

jima

Om

ote

-san

do

Ona

rim

on

Osh

iag

eO

tem

achi

R Ro

pp

ong

iR

op

po

ngi-i

tcho

me

Ryo

go

ku

S Saku

rad

amo

nSe

ndag

iSe

ngak

uji

Seng

oku

Senk

awa

Shib

ako

enSh

ibuy

aSh

imb

ashi

Shim

o

Shim

ura-

saka

ueSh

imur

a-sa

ncho

me

Shin

-eg

ota

Shin

-itab

ashi

Shin

juku

Shin

juku

-gyo

emm

aeSh

inju

ku-n

ishi

guc

hiSh

inju

ku-s

anch

om

eSh

in-k

iba

Shin

-ko

enji

Shin

-nak

ano

Shin

-och

ano

miz

uSh

in-o

kach

imac

hiSh

in-o

tsuk

aSh

ino

zaki

Shin

-tak

ashi

mad

aira

Shin

tom

icho

Shio

do

me

Shiro

kane

dai

Shiro

kane

-tak

anaw

aSu

ehiro

cho

Sug

amo

Suid

ob

ashi

Suit

eng

umae

Sum

iyo

shi

T Taka

dan

ob

aba

Taka

naw

adai

Taka

rach

oTa

kash

imad

aira

Take

bas

hiTa

mei

ke-s

anno

Tats

umi

Taw

aram

achi

Toch

om

ae

Tod

aim

aeTo

go

shi

Toky

oTo

rano

mo

nTo

shim

aen

Toyo

cho

Toyo

suTs

ukiji

Tsuk

ijish

ijoTs

ukis

him

a

U Uch

isai

wai

cho

Uen

oU

eno

-hiro

koji

Uen

o-o

kach

imac

hiU

raya

suU

shig

om

e-ka

gur

azak

a

Ush

igo

me-

yana

gic

ho

W Wak

amat

su-k

awad

aW

ako

shi

Was

eda

Y Yots

uya

Yots

uya-

sanc

hom

eYo

yog

iYo

yog

i-ko

enYo

yog

i-ueh

ara

Yura

kuch

oYu

shim

a

Z Zosh

igay

a

Toky

o M

etro

Co.

, Ltd

. App

rove

d (A

ppro

val N

umbe

r23-

A00

1)

Keisei O

shiage Line

Keio

Inok

ashi

ra L

ine

Keihin Tohoku Line

Tobu

Toj

o Li

ne

Yurik

amom

e Li

ne

TsukubaExpress L

ine

Toky

u

Ikeg

ami L

ine

Toky

o M

onor

ail

Keiy

o Li

ne

Saik

yoLi

ne

Tobu Isesaki Line

Keio

Lin

e

Toky

u De

nent

oshi

Line

TOKY

O D

ISN

EYRE

SORT

Sum

idag

awa

Rive

r

Uen

o Pa

rk

Ara

kaw

aRi

ver

Nambu Line

Oda

kyu

Line

to

Soga

to

Chi

ba

to

Abi

ko

Toky

uSe

taga

ya L

ine

Toky

u Toyo

ko Li

ne

Toky

u M

egur

o Li

ne

Toky

uTa

mag

awa

LineTo

kyu

Oim

achi

Lin

e

Tode

n A

raka

wa

Line

Rink

ai L

ine

Tobu

Kam

eido

Lin

e

Joban Line

Keisei

Line

Keik

yu K

uko

Line

Keik

yu D

aish

i Lin

e

Chuo

Lin

e

Seib

u Sh

inju

ku L

ine

Seib

u Ik

ebuk

uro

Line

Yam

anot

eLi

ne

Yoko

ham

a Li

ne

Toky

uKo

dom

onok

uni

Line

Yoko

suka

Lin

e

Oda

kyu

Tam

a Li

ne

Oda

kyu

Oda

war

a Li

ne

Sobu

Lin

e Tokaido Line

Taka

saki

Lin

e /

Uts

unom

iya

Line

Toka

ido

Shin

kans

en

Tam

agaw

aRi

ver

to

Nar

ita A

irpor

tN

ippo

ri-to

neri

Line

r

to

Tsuk

uba

Shin

juku

P32-

MA

P1

Gin

zaP3

2-M

AP3

Mar

unou

chi/

Impe

rial

Pala

ceP3

3-M

AP8

Aki

haba

raP3

3-M

AP9

Uen

oP3

3-M

AP6

Asa

kusa

P33-

MA

P7

Ikeb

ukur

oP3

3-M

AP1

0

Shib

uya

P33-

MA

P11

Oda

iba

P32-

MA

P4

Ropp

ongi

Aka

saka

P32-

MA

P2H

araj

uku

P32-

MA

P5

Ebis

uD

aika

nyam

aP3

4-M

AP1

2

Yoko

ham

a St

atio

nP3

4-M

AP1

4

to

Nar

imas

uto

Se

ibu-

Chi

chib

u

to

Mac

hida

to Kara

kida

Dai

ba台

Ryog

oku

両国

Aki

haba

ra秋

葉原

Yots

uya

四ッ

谷Ki

nshi

cho

錦糸

Asa

kusa

浅草

Toky

o東

Nip

pori

日暮

Suga

mo

巣鴨

Shim

bash

i新

橋Yura

kuch

o有

楽町

Kand

a神

Tam

achi

田町

Taba

ta田

端N

ishi

-Nip

pori

西日

暮里

Uen

o上

Ugu

isud

ani

鶯谷

Oka

chim

achi

御徒

Han

eda

Airp

ort

Term

inal

1羽

田空

港第

1ビル

Mei

daim

ae明

大前

Seijo

gaku

enm

ae成

城学

園前

Kyod

o経

Ogi

kubo

荻窪

Och

anom

izu

御茶

ノ水

Nak

ano

中野

Ham

amat

such

o浜

松町

Shin

agaw

a品

Jiyug

aoka

自由

が丘

Kom

agom

e駒

Oji

王子

Den

-en-

chof

u田

園調

Futa

ko-t

amag

awa

二子

玉川

Mus

ashi

-Miz

onok

uchi

武蔵

溝の

Mus

ashi

-Kos

ugi

武蔵

小杉

Nob

orito

登戸

Shim

o-ta

kaid

o下

高井

Min

owab

ashi

三ノ

輪橋

Was

eda

早稲

田O

shia

ge押

上 Kam

eido

亀戸

Aria

ke有

Ots

uka

大塚

Ikeb

ukur

o池

Taka

dano

baba

高田

馬場

Yoyo

gi代

々木

Ebis

u恵

比寿

Meg

uro

目黒

Shib

uya

渋谷

Got

anda

五反

田O

saki

大崎

Kich

ijoji

吉祥

Mita

ka三

Nis

hi-O

i西

大井 Ka

mat

a蒲

Kaw

asak

i 川

Cho

fu調

Ner

ima

練馬

Shin

-Oku

bo新

大久

Nak

a-m

egur

o中

目黒

Keik

yu-K

amat

a  

 京

急蒲

Oim

achi

井町

Har

ajuk

u原

宿

Hat

anod

ai

旗の

Sang

en-ja

ya三

軒茶

Shim

o-ki

taza

wa

下北

Mej

iro目

Shin

-Kib

a新

木場

Mai

ham

a舞

Toyo

su豊

Tenn

ozu-

Isle

天王

洲ア

イル

Hira

i平

Shin

-Koi

wa

新小

Kasa

irink

aiko

en葛

西臨

海公

Mik

awas

him

a三

河島

Min

ami-S

enju

南千

Om

ori

大森

Han

eda

Airp

ort

Term

inal

2羽

田空

港第

2ビル

Asa

kusa

bash

i浅

草橋

Send

agay

a千

駄ヶ

谷Sh

inan

omac

hi信

濃町

Ichi

gaya

市ヶ

Iidab

ashi

飯田

橋Su

idob

ashi

水道

Oku

bo大

久保

Hig

ashi

-Nak

ano

東中

Han

eda

Airp

ort

羽田

空港

Nis

hi-O

giku

bo西

荻窪

Mus

ashi

-Sak

ai武

蔵境

to Tach

ikaw

aA

saga

ya阿

佐ヶ

Koen

ji高

円寺

Tana

shi

田無

Kam

isha

kujii

上石

神井

to

Hon

-Kaw

agoe

Hib

arig

aoka

ひば

りヶ

丘Sh

akuj

iikoe

n石

神井

公園

Kam

iitab

ashi

上板

Shim

oita

bash

i下

板橋

Itab

ashi

板橋

Chi

tose

-kar

asuy

ama

千歳

烏山

to Fuch

u

to

Oda

war

a

Hiy

oshi

日吉

Tam

a-pl

aza

たま

プラ

ーザ

Aza

min

oあ

ざみ

Tenk

ubas

hi天

空橋

to

Kaw

agoe

to

Om

iya

Nag

atsu

ta長

津田

Shin

-Yur

igao

ka新

百合

ヶ丘

Mus

ashi

-Ko

gane

i武

蔵小

金井H

igas

hi-K

ogan

ei東

小金

Han

akog

anei

花小

金井

Kiku

na菊

Yoko

ham

a横

Hig

ashi

-Kan

agaw

a東

神奈

Shin

-Koy

asu

新子

Tsur

umi

鶴見

Ikeg

ami

池上

Tam

agaw

a多

摩川

Shin

-Ka

was

aki

新川

Shin

-Yok

oham

a新

横浜

Koku

do国

Tsur

umio

no鶴

見小

Kaw

asak

ishi

mm

achi

川崎

新町

Hat

chon

awat

e八

丁畷 A

nzen

安善

Mus

ashi

-Shi

rais

hi武

蔵白

Ham

a-Ka

was

aki

浜川

Show

a昭

Ogi

mac

hi扇

Kojim

ashi

nden

小島

新田

Kam

i-Nak

azat

o上

中里

Kash

imad

a鹿

島田 Ya

ko 矢

向Sh

itte

尻手

Hira

ma

平間

Muk

aiga

war

a 向

河原

Ogu

chi

大口

Kozu

kue

小机

Kam

oi鴨

Nak

ayam

a中

Toka

ichi

ba十

日市

Mus

ashi

-Nak

ahar

a武

蔵中

Mus

ashi

-Shi

njo

武蔵

新城

Tsud

ayam

a津

田山

Kuji

久地

Shuk

ugaw

ara

宿河

Nak

anos

him

a中

野島

Inad

azut

sum

i稲

田堤

Yano

kuch

i矢

野口

Min

ami-T

ama

南多

Inag

inag

anum

a稲

城長

Kore

mas

a是

Inag

i稲

Hat

chob

ori

八丁

Etch

ujim

a越

中島

Shio

mi

潮見

Gak

ugei

-dai

gaku

学芸

大学

Tsun

ashi

ma

綱島

Sagi

num

a鷺

Aob

adai

青葉

to Chu

o-rin

kan

Kodo

mon

okun

iこ

ども

の国

Mus

ashi

-koy

ama

武蔵

小山

Ook

ayam

a大

岡山

to Has

him

oto

Tosh

imae

n豊

島園

Sagi

nom

iya

鷺ノ

Oku

尾久

Oda

iba-

Kaih

inko

enお

台場

海浜

公園

Aom

i青

Koku

sai-t

enjij

o-se

imon

国際

展示

場正

Koku

sai-t

enjij

o国

際展

示場

Toky

o Te

lepo

rt東

京テ

レポ

ート

Hik

ifune

曳船

Shin

-Nih

omba

shi

新日

本橋

Baku

roch

o馬

喰町

Keis

ei S

ekiy

a京

成関

Keik

yu-K

awas

aki 京

急川

Ush

ida

牛田

Toky

o Po

rt東

京港 Ce

ntra

l Tok

yo

Shin

juku

新宿

Kum

anom

ae熊

野前

to

Tone

ri

Han

eda

Airp

ort

Inte

rnat

iona

l Ter

min

al

羽田

空港

国際

線ビ

ル羽

田空

港国

際線

ター

ミナ

Page 31: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 31

att.

Map

s

More Ryokan Information at www.japan-ryokan.net

Keisei O

shiage Line

Keio

Inok

ashi

ra L

ine

Keihin Tohoku Line

Tobu

Toj

o Li

ne

Yurik

amom

e Li

ne

TsukubaExpress L

ine

Toky

u

Ikeg

ami L

ine

Toky

o M

onor

ail

Keiy

o Li

ne

Saik

yoLi

ne

Tobu Isesaki Line

Keio

Lin

e

Toky

u De

nent

oshi

Line

TOKY

O D

ISN

EYRE

SORT

Sum

idag

awa

Rive

r

Uen

o Pa

rk

Ara

kaw

aRi

ver

Nambu Line

Oda

kyu

Line

to

Soga

to

Chi

ba

to

Abi

ko

Toky

uSe

taga

ya L

ine

Toky

u Toyo

ko Li

ne

Toky

u M

egur

o Li

ne

Toky

uTa

mag

awa

LineTo

kyu

Oim

achi

Lin

e

Tode

n A

raka

wa

Line

Rink

ai L

ine

Tobu

Kam

eido

Lin

e

Joban Line

Keisei

Line

Keik

yu K

uko

Line

Keik

yu D

aish

i Lin

e

Chuo

Lin

e

Seib

u Sh

inju

ku L

ine

Seib

u Ik

ebuk

uro

Line

Yam

anot

eLi

ne

Yoko

ham

a Li

ne

Toky

uKo

dom

onok

uni

Line

Yoko

suka

Lin

e

Oda

kyu

Tam

a Li

ne

Oda

kyu

Oda

war

a Li

ne

Sobu

Lin

e Tokaido Line

Taka

saki

Lin

e /

Uts

unom

iya

Line

Toka

ido

Shin

kans

en

Tam

agaw

aRi

ver

to

Nar

ita A

irpor

tN

ippo

ri-to

neri

Line

r

to

Tsuk

uba

Shin

juku

P32-

MA

P1

Gin

zaP3

2-M

AP3

Mar

unou

chi/

Impe

rial

Pala

ceP3

3-M

AP8

Aki

haba

raP3

3-M

AP9

Uen

oP3

3-M

AP6

Asa

kusa

P33-

MA

P7

Ikeb

ukur

oP3

3-M

AP1

0

Shib

uya

P33-

MA

P11

Oda

iba

P32-

MA

P4

Ropp

ongi

Aka

saka

P32-

MA

P2H

araj

uku

P32-

MA

P5

Ebis

uD

aika

nyam

aP3

4-M

AP1

2

Yoko

ham

a St

atio

nP3

4-M

AP1

4

to

Nar

imas

uto

Se

ibu-

Chi

chib

u

to

Mac

hida

to Kara

kida

Dai

ba台

Ryog

oku

両国

Aki

haba

ra秋

葉原

Yots

uya

四ッ

谷Ki

nshi

cho

錦糸

Asa

kusa

浅草

Toky

o東

Nip

pori

日暮

Suga

mo

巣鴨

Shim

bash

i新

橋Yura

kuch

o有

楽町

Kand

a神

Tam

achi

田町

Taba

ta田

端N

ishi

-Nip

pori

西日

暮里

Uen

o上

Ugu

isud

ani

鶯谷

Oka

chim

achi

御徒

Han

eda

Airp

ort

Term

inal

1羽

田空

港第

1ビル

Mei

daim

ae明

大前

Seijo

gaku

enm

ae成

城学

園前

Kyod

o経

Ogi

kubo

荻窪

Och

anom

izu

御茶

ノ水

Nak

ano

中野

Ham

amat

such

o浜

松町

Shin

agaw

a品

Jiyug

aoka

自由

が丘

Kom

agom

e駒

Oji

王子

Den

-en-

chof

u田

園調

Futa

ko-t

amag

awa

二子

玉川

Mus

ashi

-Miz

onok

uchi

武蔵

溝の

Mus

ashi

-Kos

ugi

武蔵

小杉

Nob

orito

登戸

Shim

o-ta

kaid

o下

高井

Min

owab

ashi

三ノ

輪橋

Was

eda

早稲

田O

shia

ge押

上 Kam

eido

亀戸

Aria

ke有

Ots

uka

大塚

Ikeb

ukur

o池

Taka

dano

baba

高田

馬場

Yoyo

gi代

々木

Ebis

u恵

比寿

Meg

uro

目黒

Shib

uya

渋谷

Got

anda

五反

田O

saki

大崎

Kich

ijoji

吉祥

Mita

ka三

Nis

hi-O

i西

大井 Ka

mat

a蒲

Kaw

asak

i 川

Cho

fu調

Ner

ima

練馬

Shin

-Oku

bo新

大久

Nak

a-m

egur

o中

目黒

Keik

yu-K

amat

a  

 京

急蒲

Oim

achi

井町

Har

ajuk

u原

宿

Hat

anod

ai

旗の

Sang

en-ja

ya三

軒茶

Shim

o-ki

taza

wa

下北

Mej

iro目

Shin

-Kib

a新

木場

Mai

ham

a舞

Toyo

su豊

Tenn

ozu-

Isle

天王

洲ア

イル

Hira

i平

Shin

-Koi

wa

新小

Kasa

irink

aiko

en葛

西臨

海公

Mik

awas

him

a三

河島

Min

ami-S

enju

南千

Om

ori

大森

Han

eda

Airp

ort

Term

inal

2羽

田空

港第

2ビル

Asa

kusa

bash

i浅

草橋

Send

agay

a千

駄ヶ

谷Sh

inan

omac

hi信

濃町

Ichi

gaya

市ヶ

Iidab

ashi

飯田

橋Su

idob

ashi

水道

Oku

bo大

久保

Hig

ashi

-Nak

ano

東中

Han

eda

Airp

ort

羽田

空港

Nis

hi-O

giku

bo西

荻窪

Mus

ashi

-Sak

ai武

蔵境

to Tach

ikaw

aA

saga

ya阿

佐ヶ

Koen

ji高

円寺

Tana

shi

田無

Kam

isha

kujii

上石

神井

to

Hon

-Kaw

agoe

Hib

arig

aoka

ひば

りヶ

丘Sh

akuj

iikoe

n石

神井

公園

Kam

iitab

ashi

上板

Shim

oita

bash

i下

板橋

Itab

ashi

板橋

Chi

tose

-kar

asuy

ama

千歳

烏山

to Fuch

u

to

Oda

war

a

Hiy

oshi

日吉

Tam

a-pl

aza

たま

プラ

ーザ

Aza

min

oあ

ざみ

Tenk

ubas

hi天

空橋

to

Kaw

agoe

to

Om

iya

Nag

atsu

ta長

津田

Shin

-Yur

igao

ka新

百合

ヶ丘

Mus

ashi

-Ko

gane

i武

蔵小

金井H

igas

hi-K

ogan

ei東

小金

Han

akog

anei

花小

金井

Kiku

na菊

Yoko

ham

a横

Hig

ashi

-Kan

agaw

a東

神奈

Shin

-Koy

asu

新子

Tsur

umi

鶴見

Ikeg

ami

池上

Tam

agaw

a多

摩川

Shin

-Ka

was

aki

新川

Shin

-Yok

oham

a新

横浜

Koku

do国

Tsur

umio

no鶴

見小

Kaw

asak

ishi

mm

achi

川崎

新町

Hat

chon

awat

e八

丁畷 A

nzen

安善

Mus

ashi

-Shi

rais

hi武

蔵白

Ham

a-Ka

was

aki

浜川

Show

a昭

Ogi

mac

hi扇

Kojim

ashi

nden

小島

新田

Kam

i-Nak

azat

o上

中里

Kash

imad

a鹿

島田 Ya

ko 矢

向Sh

itte

尻手

Hira

ma

平間

Muk

aiga

war

a 向

河原

Ogu

chi

大口

Kozu

kue

小机

Kam

oi鴨

Nak

ayam

a中

Toka

ichi

ba十

日市

Mus

ashi

-Nak

ahar

a武

蔵中

Mus

ashi

-Shi

njo

武蔵

新城

Tsud

ayam

a津

田山

Kuji

久地

Shuk

ugaw

ara

宿河

Nak

anos

him

a中

野島

Inad

azut

sum

i稲

田堤

Yano

kuch

i矢

野口

Min

ami-T

ama

南多

Inag

inag

anum

a稲

城長

Kore

mas

a是

Inag

i稲

Hat

chob

ori

八丁

Etch

ujim

a越

中島

Shio

mi

潮見

Gak

ugei

-dai

gaku

学芸

大学

Tsun

ashi

ma

綱島

Sagi

num

a鷺

Aob

adai

青葉

to Chu

o-rin

kan

Kodo

mon

okun

iこ

ども

の国

Mus

ashi

-koy

ama

武蔵

小山

Ook

ayam

a大

岡山

to Has

him

oto

Tosh

imae

n豊

島園

Sagi

nom

iya

鷺ノ

Oku

尾久

Oda

iba-

Kaih

inko

enお

台場

海浜

公園

Aom

i青

Koku

sai-t

enjij

o-se

imon

国際

展示

場正

Koku

sai-t

enjij

o国

際展

示場

Toky

o Te

lepo

rt東

京テ

レポ

ート

Hik

ifune

曳船

Shin

-Nih

omba

shi

新日

本橋

Baku

roch

o馬

喰町

Keis

ei S

ekiy

a京

成関

Keik

yu-K

awas

aki 京

急川

Ush

ida

牛田

Toky

o Po

rt東

京港 Ce

ntra

l Tok

yo

Shin

juku

新宿

Kum

anom

ae熊

野前

to

Tone

ri

Han

eda

Airp

ort

Inte

rnat

iona

l Ter

min

al

羽田

空港

国際

線ビ

ル羽

田空

港国

際線

ター

ミナ

Page 32: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/201232

att.

Map

s

ShopRestaurantHotelShrine Hot spring

SchoolBankPost officeTemple

LEGEND

Line name

Road name (-dori)

JR, private railways: indicated with grey lines

Subways: indicated with lines of each line color

Ordinary roads

Highways

Shops, restaurants or hotels introduced in att.JAPAN are indicated with red letters.Please refer to them when traveling in Japan!

Sapporo 27Subway : F

Tokyo 1-12

Yokohama 13-16Subway : A

Nagoya 24,25Subway : D

Fukuoka 28Subway : G

Okinawa

Line name

Highway name

JR STATIONS JR駅

private line / subway stations

Osaka 17-20Subway : B

Sakai 23

Kyoto 29Subway : E

Kobe 21,22Subway : C

att. MAPSpresentsFukutoshin Line

1. Maharaja Pinaマハラジャ ピーナー

2. Maharaja Shinjukuマハラジャ新宿

2. Maharaja Shinjukuマハラジャ新宿BIC Camera

Yodobashi Camera

Yodobashi Camera

Hyatt Regency Tokyo

Keio Plaza Hotel

3. Tsukiji Uemuraつきじ植むら

Mode Gakuen

Don Quijoteドン.キホーテ

1. Shinjuku 新宿

The Peninsula Tokyo

Yurakucho ITOCiA

Lumine

2. Bombay Clubボンベイクラブ

MitsukoshiDept.

2. Bombボ

2. GINZA MIZUKI夢酒 みずき

hotel com’sGinza

3. ISABA 2GOいさば2号

Don Quijoteドン.キホーテ

3. Ginza 銀座

1. Zipangu Super Dining-Akasakaジパング スーパーダイニング赤坂

4. Mayur Bar & Diningマユール バー&ダイニング

1. Hard Rock Cafe Tokyoハードロックカフェ東京

Don Quijoteドン.キホーテ

2. Roppongi-Akasaka 六本木、赤坂

4. Odaiba お台場

Grand Paci�cLe Daiba

The Cancer InstituteHospital of JFCR

Ao

1. CAFE LANDTMANN カフェ ラントマン

5. Harajuku 原宿

Page 33: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 33

att.

Map

s

Visit Our Website at www.att-japan.net

Fukutoshin Line

LABI 1Central Store

BIC Camera

Don Quijoteドン.キホーテ

Picassoピカソ

Fukutoshin Line

Shibuya C.C.Lemon Hall

BIC CameraDon Quijoteドン.キホーテ

10. Ikebukuro 池袋 11. Shibuya 渋谷

1. Tsukiji Sushigen Honten

Don Quijoteドン.キホーテ

YodobashiCamera

9. Akihabara 秋葉原

1. Maharaja Marunouchiマハラジャ丸の内

ImperialHotel

Four SeasonsHotel

The Peninsula Tokyo

2. Oyster Bar & Restaurantオイスターバー&レストラン

BIC Camera

8. Marunouchi/Imperial Palace 丸の内 / 皇居

Am

eyok

o M

arke

t

Don Quijoteドン.キホーテ

6. Ueno 上野 7. Asakusa 浅草

Page 34: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/201234

att.

Map

s

Tourist Information Center

MEGA Don QuijoteMEGA ドン.キホーテ

Ferris University

KKR Port HillYokohama

YokohamaInternational School

Tourist Information Center

16. Kannai-Motomachi 関内、元町

15. Minato Mirai 21 みなとみらい 21

Takashimaya

YodobashiCamera

Tourist Information Center

Don Quijoteドン.キホーテ

14. Yokohama Station 横浜駅

Azamino

Nagatsuta Nakagawa

Center Kita

Center MinamiNakamachidai

Nippa

KitaShin-Yokoyama

Shin-Yokohama

Kishine-Koen

Kikuna

Higashi-Kanagawa

Shin-Takashima

Kamiooka

FutamatagawaYamato

Fujisawa Ofuna

Totsuka

Katakuracho

Mitsuzawa-Kamicho

Mitsuzawa-Shimocho

Yokohama

Takashimacho

Sakuragicho

Kannai

Isezaki-Chojamachi

Bandobashi

Yoshinocho

MaitaGumyoji

Konan Chuo

Kaminagaya

Shimonagaya

Maioka

Odoriba

Nakada

TatebaShim

oiida

Shonandai

Minatomirai

Bashamichi

Nihon-odori

Motomachi-Chukagai

Kita YamataHigashi Yamata

TakataHiyoshi Honcho

Hiyoshi

Nakayama TsuzukiFureai no Oka

Kawawacho

Tokyu Denentoshi Line

Tokaido Shinkansen

Yokohama Line

Sotetsu Line

Negishi(Keihin-Tohoku)Line

Yokohama Shiei Subway Green Line

Sotet

su Iz

umino

Line

Odak

yu E

nosh

ima L

ine

Yokohama Shiei Subway Blue Line

Tokyu

Toyoko

Line

Keikyu Line

Keikyu LineYokosuka Line

Tokaido/Yokosuka Line

Tokaido Line

JR Line

Mutually Served Area(Tokyu Toyoko Line - Minato Mirai 21 Line)

Private Railways

Minato Mirai 21 Line

A. Yokohama Subway Map

Mizuho Bank

Nakameguro

JR Ebisu Stn.

Prime Square

DaikanyamaAddress

Embassy of UAE

Embassy of Malaysia

Embassy ofGuinea

Tokyo KyosaiHospital

Meguro Ward O�ce

Don Quijoteドン.キホーテ

12. Ebisu-Daikanyama 恵比寿、代官山

Kanagawa pref.

Tokyo

Yokohama

HakoneKamakura

To Kamakura (Train) Yokohama Sta. → Kamakura Sta. (JR Yokosuka Line 28 min)To Hakone (Train)Yokohama Sta. → Odawara Sta. (JR Tokaido Line 53 min) →Hakone Yumoto Sta. (Hakone Tozan Railway 13 min)To Hakone (Bus)Yokohama Sta. → Each area in Hakone (Keihin Kyuko Bus 120-130 min)

鎌倉(電車)橫濱站 → 鎌倉站(JR橫須賀線28分鐘)箱根(電車)橫濱站 → 小田原站(JR東海道線53分鐘)→箱根湯本站(箱根登山鐵道13分)箱根(巴士)橫濱站 → 箱根各地區(京濱急行巴士120∼130分鐘)

가마쿠라(전철)요코하마역 → 가마쿠라역(JR 요코스카선 28분)하코네(전철)요코하마역 → 오다와라역(JR 도카이도선 53분) → 하코네유모토역(하코네 등산철도 13분)하코네(버스)요코하마역 → 하코네 각 지역(게이힌 급행버스 120∼130분)

Yokohama

Shin-Yokohama

Motomachi-Chukagai

Ofuna

Kita-KamakuraFujisawa

Kamakura

Zushi

Shin-Zushi

Kurihama

Kanazawahakkei

Hiyoshi

Azamino

Kodomonokuni

Nagatsuta

Nakayama

Tsurumi

Keikyu-Kawasaki

Futamatagawa

Shin-Sugita

YokosukaYokosukachuo

Uraga

Keikyu-Kurihama

Katase-Enoshima

Sakuragicho

Kawasaki

Keikyu-Tsurumi

Kannai

Shonandai

Yamato

To Odawara/Hakone

Kodomonokuni Line

Tokyu Denentoshi Line

Tokyu Toyoko Line

Tokaido Shinkansen

Minarto Mirai 21 Line

JR Yokohama Line

Sotetsu Line

Sotetsu Izumino Line

Yokohama Municipal SubwayGreen Line

Yokohama Municipal SubwayBlue Line

Yokohama Municipal Subway Blue Line

JR Negishi (Keihin-Tohoku) Line

JR Tokaido/Yokosuka/Shonan-Shinjuku Line

JR Yokosuka Line

Enoden Line

Odakyu Enoshima Line

JR Tokaido Line

Seaside Line

Keikyu Line

Kekyu Line

JR Tsurumi Line

Tsurumi River

Tamagawa River

JR Nambu Line

13. Complete Map of Yokohama 横浜全図

Page 35: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 35

att.

Map

s

Keihan Nakanoshima Line Naniwabashi

OebashiWatanabebashi

Nakanoshima

JR OSAKA Sta.Umeda Sta.

OSAKATEMMANGU

Sta.

Osaka Station CityYodobashiCamera

Hotel Granvia Osaka Daimaru Dept.

ANA Crowne Plaza Osaka

Don Quijoteドン.キホーテ

Ramada Hotel OsakaHotel Coms Osaka

Hearton Hotel Kita-Umeda

Osaka Tokyu Inn

TEMMA Sta.Hankyu Umeda Sta.

Osaka Station City

KITA-SHINCHI Sta. Hanshin Line

JRNAMBASta.

Hotel Monterey Grasmere Osaka

OsakaPrefecturalGymnasium

Takashimaya Dept. East Annex

BlueWave InnYotsubashi

Chisun Hotel Shinsaibashi

Daimaru Dept.(North Bldg.)

Daimaru Dept.(Main Bldg.)

Cross Hotel OsakaHotel Metto The21 Osaka Namba

Washington Hotel Plaza

Super HotelNamba Nipponbashi

Kuromon-Ichiba Market

MinatomachiRiver Place

BIC CameraNippombashi

Don Quijoteドン.キホーテ

Kobe Sta.

Harborland Sta.

Motomachi Sta.

Shin-Kobe

Sannomiya Sta.

Port IslandRokko Island

Nada Sta.

Rokkomichi Sta.

Sumiyoshi Sta.

Sumiyoshi Sta.

Nishinomiya Sta.

UmedaJR Osaka

Noda

Sembayashi

Taisho

Imamiya

Abeno

TsuruhashiShiomibashiBentencho

Osakako

Sakurajima

CosmoSquare

Tennoji

Trade Center-mae

Osaka Namba

NambaJR Namba

Umeda

Juso

Osaka-Uehonmachi

Suminoekoen

Hankyu Line

JR O

saka

Kan

jo Li

ne

Mid

osuj

i Lin

e

Tani

mac

hi L

ine

Yotsu

bash

i Lin

e

Chuo Line

Saka

isuji

Line

NagahoriTsurumi-

ryokuchi Line

SennichimaeLine

Nanko Port Town Line

Hanshin Namba Line

Nank

ai M

ain L

ine

Shinsaibashi

Universal City

Nakanoshima

Hanshin Main LineJR Tozai Line

JR Tokaido Line

Imazato-suji Line

JR Yumesaki Line

Chuo Line

JR Osaka

Kanjo L

ine

Keihan Main Line

Hank

ai Tr

amwa

yHa

nkai

Line

Kintetsu Minami-Osaka Line

Kintetsu Osaka Line

JR Hanwa Line

Yodoyabashi

Kyobashi

Morinomiya

Tanimachi Line

JR Kansai Main Line

Nankai Shiomibashi Line

Don Quijote Juso Storeドン・キホーテ

Don QuijotePAW Uehonmachi Storeドン・キホーテ

Don Quijote PAW Suminoe Koen Storeドン・キホーテ

10km0

Tennoji

Disaster Reduction andHuman Renovation Institution

Mt. Rokko

Kansai International Airport

Rinku Town

Mt. Hiei

OtsuKyoto

Arima Onsen

Arashiyama Lake Biwa

Osaka Bay

Kobe Airport

Osaka InternationalAirport

Shin-Kobe Shin-Osaka

Nara

JR Kansai Line

JR Nara Line

Kintetsu Osaka Line

Kintetsu Nara Line

Hankyu

Takarazuka Line

JR Ka

tamac

hi Lin

e

Nakanoshima Osaka Castle

JR Sakurai Line

JR Wak

ayama L

ineKintet

su N

agan

o Line

Kintetsu Yoshino Line

JR Sakurai Line

Nankai Koya Line

Kintetsu Ikoma Line

Kinte

tsu Ky

oto L

ine

Kintetsu Kashihara Line

Hank

yu Ky

oto Li

ne

Hankyu Kobe Line

Sakai

Disaster Reduction andHuman Renovation Institution

Mt. Rokko

Kansai International Airport

Rinku Town

Mt. Hiei

OtsuKyoto

Arima Onsen Keiha

n Main

Line

Arashiyama

Nank

ai Main

Line

Lake Biwa

Osaka Bay

Kobe Airport

Osaka InternationalAirport

Shin-Kobe Shin-Osaka

Nara

JR Kansai Line

JR Nara Line

Sanyo Shinkansen

Tokaido Shinkansen

Kintetsu Osaka Line

Kintetsu Nara Line

Hankyu

Takarazuka Line

JR Ka

tamac

hi Lin

e

Osaka/UmedaNakanoshima Osaka Castle

JR Sakurai Line

JR Wak

ayama L

ineKintet

su N

agan

o Line

Kintetsu Yoshino Line

JR Sakurai Line

Nankai Koya Line

KintetsuMinami-Osaka Line

Kintetsu Ikoma Line

Kinte

tsu Ky

oto L

ine

Kintetsu Kashihara Line

Hank

yu Ky

oto Li

ne

Hankyu Kobe Line

Sannomiya

Namba

Tokyo

Kansai

17. Complete Map of Kansai Area 関西全図 18. Complete Map of Osaka 大阪全図

Umeda

Hommachi

Namba

Shinsaibashi

Senri-Chuo

Esaka

Awaji

Tenjimbashisuji 6-chome

Kita Senri

Higashi Mikuni

Shin-Osaka

NakatsuNakazakicho

Ogimachi

Miyakojima

Noe-Uchindai

Sekime-Takadono

Kyobashi

Temmabashi

Morinomiya

Gamo 4-chome

Midoribashi Takaida

Imazato Shin-FukaeShoji

Kita-Tatsumi

Minami-Tatsumi

Fukaebashi Nagata

TsuruhashiTamatsukuri

Tanimachi 4-chome

Tanimachi 6-chome

Shitennoji-mae Yuhigaoka

Tanimachi 9-chome

Tsurumi-ryokuchi

Yokozutsumi

Kadomaminami

Imafuku-Tsurumi

Sembayashi-OmiyaTaishibashi-Imaichi

Moriguchi

Dainichi

Higashi-UmedaMinami-Morimachi

Nishi-Umeda

HigobashiTamagawa

Nishiohashi

Awaza

Nodahanshin

KujoBentencho

Asashiobashi

Osakako

Cosmosquare

Trade Center-mae

Nakafuto

Hirabayashi

Nankoguchi Suminoekoen

Kansai Airport

Port Town-nishi

Ferry Terminal Kitakagaya

Tamade

Kishinosato

Hanazonocho

Daikokucho

Nankohigashi

Port Town-higashi

Taisho

Nagahoribashi Mitsuyamachi

Nippombashi

Yodoya-bashi

Kitahama

Ebisucho

Tengachaya Abeno

Tennoji

Fuminosato

TanabeHirano

Nakamozu

Shinkanaoka

Kita Hanada

AbikoNagai

Showacho

Nishitanabe

Dobutsuen-mae

Sakaisuji Hommachi

Yotsubashi

Sakuragawa

Nishinagahori

Osaka Dome-maeChiyozaki

Nishinakajima-Minamigata

Osaka Airport

Osaka Business Park

Komagawa-Nakano Kire-Uriwari

Deto

Nagahara

Yaominami

Shigino

Sekime-SeiikuShinmorifuruichi

Shimizu

Itakano

Zuiko 4-chomeZuiko 4-chome

Daido-Toyosato

Sakaisuji LineNagahori Tsurumi-ryokuchi LineNanko Port Town Line Private Railways

JR LineSennichimae LineChuo LineYotsubashi Line

Tanimachi LineMidosuji Line

Imazatosuji Line

B. Osaka Subway Map

19. Osaka/Kita 大阪 / キタ 20. Osaka/Minami 大阪 / ミナミ

21. Kobe Map 神戸

Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN

Page 36: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/201236

Tsukiji-guchi

Nagoyako (Nagoya Port)

Nakamura- Kuyakusho

Kokusai Center

Hisaya-odori

Takaoka

Kurumamichi

Imaike

Fukiage

Sakurayama

Mizuho- Kuyakusho

Mizuho- Undojo

Aratama-bashi

Sakurahonmachi

Tsurusato

Nonami

Kami Otai

Shonai Ryokuchi Koen

Shonai-dori

Joshin

Sengen-cho

Marunouchi

Fushimi

Sakae

Osu Kannon Kamimaezu TsurumaiArahata

Gokiso

KawanaIrinaka

YagotoShiogama-guchi

UedaHara

HirabariAkaike

Minato KuyakushoMinato Kuyakusho

Tokai-dori

Rokuban-cho

Hibino

Yaba-cho

Kanayama

Jingu NishiJingu Nishi

Temma-cho

Nishi TakakuraNishi Takakura

Horita

Myoon-dori

Higashi Betsuin

Chikusa

Shinsakae-machi

Shiyakusho

Meijo Koen

KurokawaShiga-hondori

Kamiiida

Inuyama

Heian-dori

Nagoya Dome-mae YadaOzoneSunada-bashi

Chayagasaka

Jiyugaoka

Higashiyama Koen

IsshaKamiyashiro

Nagoya Daigaku

Yagoto Nisseki

Sogo Rehabilitation Center

Mizuho Undojo Higashi

IkeshitaKakuozan

Motoyama

Hoshigaoka

Hongo

Fujigaoka

KamejimaHonjin

Nakamura-Nisseki

Nakamura-Koen

Iwatsuka

Hatta

Takabata

Nagoya

Tsurumai Line

Sakura-dori Line

Higashiyama Line

Meijo Line

Kamiiida Line

JR Line

Private Railways

Meiko Line

D. Nagoya Subway Map

Hotel Monterey Grasmere Osaka

Sakae Sta.

NagoyaTV Tower

24. Nagoya/Sakae 名古屋 / 栄

JRNAGOYA

Sta.

Hotel Monterey Grasmere Osaka

BIC Camera

25. Nagoya Station 名古屋駅

att.

Map

s

Ohama Park

Nintoku-tenno-ryo-Kofun

Daisen Park

SakaiHigashi Sta.

Takasu-jinja Sta.

Yamatogawa Sta.

Yamatogawa Sta.

Ayanocho Sta.

Shinmeicho Sta.

Myokokujimae Sta.

Hanadaguchi Sta.

Oshoji Sta.

Shukuin Sta.

Terajicho Sta.

Goryomae Sta.

Sakai Sta.

Minato Sta.

Higashiminato Sta.

Mikunigaoka Sta.

Mozu Sta.

Shichido Sta.

Tramway

Seishin-chuo

Seishin-minami

Ikawadani

Gakuentoshi

Sogoundokoen

Myodani

Myohoji

Itayado

Shin-Nagata

Komagabayashi

Nagata(Nagatajinjamae)

Kamisawa

Minatogawakoen

OkurayamaKenchomae

Sannomiya

Tanigami

Shin-Kobe

Suzurandai

Karumo Misakikoen Wadamisaki

Hyogo

Chuoichiba-mae

Harborland

Shinkaichi Kosoku-Kobe

Minatomotomachi

Kyukyoryuchi-Daimarumae

Sannomiya- Hanadokeimae

Kobe

Sanyo Dentetsu Line

Sanyo Shinkansen

Kobe Kosoku Tetsudo Line

Kobe Line

Kobe Dentetsu Arima Line

Hokushin Kyuko Line

Port Liner

Hanshin Line

Hankyu Kobe Line

Kobe Dentetsu Ao Line

Kaigan Line (Yume-Kamome)

JR LinePrivate Railways

Seishin-Yamate Line

Night

Day

Don Quijoteドン.キホーテ

22. Kobe/Sannomiya 神戸 / 三宮 C. Kobe Subway Map

23. Sakai 界

Page 37: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN 37

BIC Camera

28. Fukuoka 福岡

SoenHassamu Minami

Kotoni

Miyanosawa

Nijuyonken

Nishi 28-chome

Nishi 10-chomeMaruyama Koen

Nishi 18-chome

Susukino

Nakajima Koen

Horohirabashi

Nakanoshima

Hidagishi

Minami Hiragishi

Sumikawa

Jieitai-mae

Makomanai

Sakaemachi

Shindo Higashi

Motomachi

Asabu

Kita 34-jo

Kita 24-jo

Kita 18-jo

Sapporo

OdoriKikusui

Hosui-Susukino

Gakuen-mae

Toyohira Koen

Misono

Tsukisamucho

Fukuzumi

Higashi Sapporo

Shiroishi

Nango 7-chome

Nango 13-chome

Nango 18-chome

Oyachi

HibarigaokaShin-Sapporo

Bus Center-mae

Kita 12-jo

Kanjo-dori Higashi

Higashi Kuyakusho-mae

Kita13-jo Higashi

Toho LineNamboku Line

JR LineTozai Line

F. Sapporo Subway Map

Kaizuka

Hakozaki Kyudai-mae

Hakozaki Miyamae

Maidashi Kyudaibyoin-mae

Chiyo Kenchoguchi

Gofukumachi

Gion

YakuinBefu

Chayama

Kanayama

Hakata Minami

Nanakuma

HakataHigashi HieNakasu Kawabata

Yakuin-odori

Fukudai-maeNokeJiromaru

UmebayashiKamoHashimoto

Sakurazaka

Ropponmatsu

Nishitetsu FukuokaTenjin Minami

Watanabe-dori

Fukuoka Kuko

Meinohama

MuromiFujisaki

NishijinTojinmachi

Ohori Koen

AkasakaTenjin

Sasaguri Line

NishitetsuTenjin-Omuta Line

Chikuhi Line

Hakata Minami Line

Sanyo

Shinkanse

n

Kagosh

ima L

ine

Nishite

tsu

Miya

jidak

e Line

Hakozaki Line

Kuko Line

JR LinePrivate Railways

Nanakuma Line

G. Fukuoka Subway Map

att.

Map

s

Don Quijoteドン.キホーテ

BIC Camera

Yodobashi Camera

27. Sapporo 札幌

Kokusaikaikan

Matsugasaki

Kitayama

Kitaoji

Kuramaguchi

Imadegawa

Marutamachi

Shijo

Gojo

Kyoto

Kujo

Jujo

Kuinabashi

Takeda

Nijo

Nijojo-mae Karasuma Oike

Kyoto Shiyakusho-mae

Sanjo Keihan

Demachi Yanagi

Kawaramachi

Shijo Omiya

Higashiyama

KeageMisasagi

Yamashina

Higashino

Nagitsuji

Ono

Daigo

Ishida

Rokujizo

Nishioji-oike

Tokaido Line

Tokaido Shinkansen

Kint

etsu

Kyo

to L

ine

Keih

an O

tsu L

ine

Keih

an L

ine

Eiza

n Li

ne

Nara

Lin

e

Hankyu Kyoto Line

KeifukuArashiyamaLine

Sanin Line

Uzumasa-tenjingawa

Tozai Line

JR Line

Karasuma Line

Private Railways

E. Kyoto Subway Map

HIROSHIMAStn.

A-BombDome

PeaceMemorialPark

Hiroshima Castle

Hiroshima MunicipalBaseball Stadium

Chuo ParkYu huaGarden

ShukkeienGarden

HiroshimaPrefectual

Art Museum

MemorialCathedralfor World Peace

HiroshimaPeace MemorialMuseum

Hiroshima NationalPeace Memorial Hallfor the A-Bomb Victims

Hiroshima Museumof Art

HijiyamaPark

Hiroshima Prefectural Office

SATYHiroshimaCity Hall

Naka Ward Office

Hiroshima CiryComics Library

FutabayamaRyokuchi

ToyokoInn

HiroshimaGreen Arena

SOGOTokyuHands

FukuyaMitsu-koshiTenmanya

ViainnHiroshima

HiroshimaGrand IntelligentHotel

HotelCrecio

JAL CityHiroshima

Mitsui GardenHotel HiroshimaComfort Hotel

Hiroshima

Ana CrownPlaza

Fuji Grand

Oriental Hotel Hiroshima

Hiroshima High Court

Rihga RoyalHotel Hiroshima

Hon-dori

Kencho-mae

Johoku

JR Sanyo Line

JR Sanyo Shinkansen

Astra

m Li

ne

Hiroshima Railway

Aioi-dori

Heiwa-odoriRijo-

dori

Gion-

Shinm

ichi

BIC Camera

26. Hiroshima 広島

Visit Our Website at www.att-japan.net

Page 38: att.JAPAN Issue 59

att. JAPAN Spring/201238

att.

Map

s

Imadegawa-dori

Marutamachi-dori

Oike-dori

Sanjo-dori

Shijo-dori

Gojo-dori

Kitas

hirak

awa-

dori

Higa

shioj

i-dor

i

Kawa

bata

-dor

i

Kawa

ram

achi-

dori

Kara

sum

a-do

ri

Horik

awa-

dori

Pont

ocho

Kiyam

achi-

dori

Abur

a-no

-koji

Tera

mac

hi-do

ri

Shichijo-dori

Fuya

cho-

dori

Tom

i-no-

koji

Nijo-dori

Tetsu

gaku

-no-

mich

i

Hana

mi-k

oji

Yana

gi-no

-bam

ba-d

ori

Ebisugawa-dori

Nene

-no-

mich

i

Ishibe

koji

Kam

o Rive

r

Eizan Railways Eizan Line

Hankyu Kyoto Line

Keiha

n Main

Line

Karas

uma L

ine

Tozai Line

Kuru

may

acho

-dor

i

北白川通

東大路通

川端通

河原町通

烏丸通

堀川通

花見小路

今出川通

丸太町通

御池通

三条通

四条通

五条通

車屋町通

富小路

麩屋町通

七条通

油小路

寺町通

木屋町通

先斗町

二条通

哲学の道

柳馬場通

夷川通

石塀小路

ねねの道

鴨川

地下鉄烏丸線

地下鉄東西線

叡山電鉄叡山線

阪急京都線

京阪本線

Ginkakuji Temple

Yoshida Shrine

Okazaki Shrine

Heian Shrine

Yasaka ShrineDaimaru Dept.

Fujii-Daimaru Dept.Takashimaya

Dept.

Kyoto Marui

Kyoto University

Kumano Shrine

Honnoji Temple

Kyoto Imperial Park

Kyoto Imperial Palace

Kiyomizudera Temple

Jishu Shrine

Nanzenji Temple

Chion-in Temple

Kodaiji Temple

Maruyama Park

Kyoto Municipal Museum of Art

Kyoto Handicraft Center

Kyoto City Tourist Association Visitor Information Center

Okazaki Park

Sento Palace

Kyoto National Museum

Sanjusangen-do Temple

Higashi-HonganjiTempleNishi-Honganji

Temple Shosei-en Garden

Doshisha University

Kyoto Prefectural Office

Kyoto City Hall

Minamiza Theater

Eikan-do Temple

Gion CornerKenninjiTemple

Ninenzaka

Sanneizaka

Honen-in Temple

Kawaramachi Vivre

Kawaramachi Opa

Gion Hatanaka

Motonago

Hosomi MuseumNijo Castle

銀閣寺

吉田神社

岡崎神社

平安神宮

京都市役所

八坂神社

大丸

京都藤井大丸

高島屋

京都大学

熊野神社

本能寺

京都御苑

京都御所

清水寺

地主神社

南禅寺

知恩院

円山公園

南座

京都市美術館

京都ハンディクラフトセンター

京都市観光協会

仙洞御所

京都国立博物館

三十三間堂

東本願寺西本願寺 渉成園

同志社大学

細見美術館

京都府庁

岡崎公園

高台寺

京都マルイ

二条城

祇園畑中

永観堂

ギオンコーナー

建仁寺

産寧坂

二年坂

法然院

河原町ビブレ

河原町オーパ

元奈古

Laque Shijo Karasumaラクエ四条烏丸

Kyoto Tokyu Hotel

Kyoto Rich Hotel

Hotel Unizo Kyoto

Kyoto Brighton Hotel

Kyoto Royal Hotel & Spa

Hyatt Regency Kyoto

Rihga Royal Hotel Kyoto

Kyoto Century Hotel

Hotel Granvia Kyoto

Hotel Nikko Princess Kyoto

ANA Hotel Kyoto

Mitsui Garden HotelKyoto Sanjo

HigashiyamaYouth HostelThe Westin Miyako

Hotel Kyoto

Kyoto Gimmond Hotel

Kyoto Hotel Okura

Kyoto Kokusai Hotel

Hotel New Kyoto

Mitsui Garden HotelKyoto Shijo

HotelSunroute Kyoto

NISHIYAMA RYOKANNISHIYAMA RYOKAN

Kyoto Garden Hotel

2. Sakura Diningさくらダイニング

3. favorite Kitchen フェイバリットキッチン

Kyo-Navi

京都センチュリーホテル

ホテル二ュー京都

東山ユースホステル ウェスティン都ホテル京都

三井ガーデンホテル京都四条

京都東急ホテル

京都リッチホテル

ホテルユニゾ京都

京都ブライトンホテル

京都ロイヤルホテル&スパ

ハイアットリージェンシー京都

リーガロイヤルホテル京都 ホテルグランヴィア京都

ホテル日航プリンセス京都

京都全日空ホテル

京都国際ホテル

京都ホテルオークラ

京都ギンモンドホテル

三井ガーデンホテル京都三条

ホテルサンルート京都

京都ガーデンホテル

Kyoto International Manga Museum京都国際マンガミュージアム Hearton Hotel Kyoto

ハートンホテル京都

Yodobashi Camera Kyotoヨドバシカメラ 京都

Ryokan Shimizu京の宿しみず

Karasuma Kyoto Hotelからすま京都ホテル

Kyoto White Hotel京都ホワイトホテル

Kyoto White House京都ホワイトハウス

Kawaramachi

Kyoto Shiyakusyo-mae

Sanjo-KeihanHigashiyama

Keage

Keihan-Marutamachi

Keihan-Sanjo

Keihan-Shijo

Keihan-Gojo

Keihan-Shichijo

KYOTO Sta.

Demachiyanagi

Keihan-Demachiyanagi

Gojo

ShijoKarasuma

Karasuma Oike

Nijojo-mae

Marutamachi

Imadegawa

OmiyaShijo-Omiya

Tokaido Shinkansen

Biwako Line

JR Kyoto Line

Sagano Line京都駅

烏丸

烏丸御池

二条城前

丸太町

今出川

五条

四条河原町

京都市役所前

三条京阪 東山

蹴上

京阪丸太町

京阪三条

京阪四条

京阪五条

京阪七条

大宮四条大宮

出町柳

京阪出町柳

東海道新幹線

琵琶湖線

JR京都線

嵯峨野線 BIC Cameraビックカメラ

Kyoto Sightseeing Spots IndexStationsDemachiyanagi Station出町柳駅 A-2

Karasuma Oike Station烏丸御池駅 B-1

Kawaramachi Station河原町駅 C-2

Keihan Sanjo Station京阪三条駅 B-2

Kyoto Station京都駅 D-1

Shijo Station四条駅 C-1

Temples/ShrinesChion-in Temple知恩院 C-3

Daikakuji Temple大覚寺 25

Ginkakuji Temple銀閣寺 A-3

Higashi-Honganji Temple東本願寺 D-1

Kiyomizudera Temple清水寺 D-3

Kodaiji Temple高台寺 C-3

Nanzenji Temple南禅寺 B-3

Nishi-Honganji Temple西本願寺 D-1

Sanjusangen-do Temple三十三間堂 D-2

Tenryuji Temple天龍寺 25

Yasaka Jinja Shrine八坂神社 C-2

OtherGion Cornerギオンコーナー C-2

Kyoto City Tourist Association Visitor Information Center京都市観光協会 B-3

Kyoto Handicraft Center京都ハンディクラフトセンター A-2

Kyoto Imperial Palace京都御所 A-1

Kyoto National Museum京都国立博物館 D-2

Kyoto University京都大学 A-2

Maruyama Park円山公園 C-3

Nijo Castle二条城 B-1

Tetsugaku-no-michi哲学の道 A-3~B-3

Togetsukyo Bridge渡月橋 25

化野念仏寺

清涼寺

祗王寺

嵯峨野

大覚寺

広沢池

天龍寺

嵯峨嵐山

トロッコ嵯峨

京福嵐山

嵯峨野観光鉄道

阪急嵐山渡月橋

嵐山

二尊院

保津川

トロッコ亀岡駅

楽々荘

亀岡駅

亀岡

すみや亀峰庵

湯の花温泉

大河内山荘

Seiryoji Temple

Adashino Nenbutsuji Temple

Tenryuji Temple

Keifuku-Arashiyama

Daikakuji Temple

Gioji TempleNison-in Temple

Hirosawa Pond

Hankyu-Arashiyama

Saga-Arashiyama

Hozugawa River Torokko Saga

Togetsukyo Bridge

SAGANO

ARASHIYAMA

Yunohana Onsen

Okouchisanso

Sagano Scenic Railway

Torokko Kameoka Sta.

KAMEOKA Area

Kameoka Sta.

Rakurakuso

Sumiya Kiho-an

A

B

C

D

1 2 3

29. Central Kyoto 京都

The JR East Pass Special is available for a discounted price valid for a limited time only: Sunday, April 1 to Saturday, June 30, 2012. Use it for unlimited rides on JR East lines, including Shinkansen lines and limited express rail. Use the JR East Pass Special for any three of the 10 days following the pass

Click www.att-japan.net

to get USEFUL information!在 4月下旬重新開站

4월 하순에 리뉴얼 오픈

在 4月下旬重新开站

att.JAPAN

Unlimited rides of JR East trains for one adult for only 10,000 yen!

2012MARCH

att.JAPANIssue.59

att.JAPAN is a creative comprehensive informaiton magazine for visitors and residents in Japan.

Sakura(Cherry Blossoms)

Page 39: att.JAPAN Issue 59

The JR East Pass Special is available for a discounted price valid for a limited time only: Sunday, April 1 to Saturday, June 30, 2012. Use it for unlimited rides on JR East lines, including Shinkansen lines and limited express rail. Use the JR East Pass Special for any three of the 10 days following the pass

Click www.att-japan.net

to get USEFUL information!在 4月下旬重新開站

4월 하순에 리뉴얼 오픈

在 4月下旬重新开站

att.JAPAN

Unlimited rides of JR East trains for one adult for only 10,000 yen!

2012MARCH

att.JAPANIssue.59

att.JAPAN is a creative comprehensive informaiton magazine for visitors and residents in Japan.

Sakura(Cherry Blossoms)

Page 40: att.JAPAN Issue 59