ATTIX 115 - 01 ATTIX 125 - 01...4A 40000891 1 kit manico — — handle kit — 5A 40000872 1 kit...

28
Codice n° - N° de code - Codenummer - Code n° - N° de codigo L159 I-F-D-GB-E Edizione / Edition / Ausgabe / Edition / Edición 12/2010 Catalogo parti di ricambio Catalogue des pieces de rechange Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogo de piezas de repuesto ATTIX 115 - 01 ATTIX 125 - 01 Il presente catalogo ricambi vale per i seguenti modelli di aspiratori: Ce catalogue de pièces détachées est valable pour les modèles d'aspirateurs suivants: Dieser Ersatzteilkatalog gilt für die folgenden Modelle der Industriesauger: This parts caatalogue covers the following models: El presente catálogo de repuestos tiene validez para los modelos de aspiradores:

Transcript of ATTIX 115 - 01 ATTIX 125 - 01...4A 40000891 1 kit manico — — handle kit — 5A 40000872 1 kit...

  • Codice n° - N° de code - Codenummer - Code n° - N° de codigo L159 I-F-D-GB-EEdizione / Edition / Ausgabe / Edition / Edición 12/2010

    Catalogo parti di ricambioCatalogue des pieces de rechangeErsatzteilkatalogSpare parts catalogueCatalogo de piezas de repuesto

    ATTIX 115 - 01ATTIX 125 - 01

    Il presente catalogo ricambi vale per i seguenti modelli di aspiratori:Ce catalogue de pièces détachées est valable pour les modèles d'aspirateurs suivants:Dieser Ersatzteilkatalog gilt für die folgenden Modelle der Industriesauger:This parts caatalogue covers the following models:El presente catálogo de repuestos tiene validez para los modelos de aspiradores:

  • Mod.ATTIX 115-125

    INFORMAZIONI GENERALI - INFORMATIONS GENERALS - GENERAL AUSKUNFT

    GENERAL INFORMATIONS - INFORMACIONES GENERALES

    Le istruzioni, i disegni, le tabelle e quant’altro è contenuto nel presente fascicolo sono di natura tecnica riservata e, per questo, ogni informazione non può essere riprodotta, nè completamente nè parzialmente, e non può essere comunicata a terzi senza l’autorizzazio-ne scritta del produttore che ne è il proprietario esclusivo e che si riserva il diritto di apportare senza preavviso tutte quelle modifiche che riterrà opportune.

    Die Anweisungen, Abbildungen, Tabellen und alle weiteren Angaben in diesem Handbuch sind vertrauliche Angaben technischer Natur. Aus diesem Grunde dürfen sie wieder vollstän-dig noch teilweise kopiert werden bzw. ohne Erlaubnis vom Hersteller Dritten zugänglich gemacht werden. Der Hersteller selbst ist al-leiniger Urheber und behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung alle Abänderungen dur-chzuführen, die sie für richtig erachtet.

    All instruction, drawing, tables and any other information herein contained, are to be consi-dered herein contained, are to be considered as confidential technical descriptions. Therefore, no information nor data shall be reproduced neither entirely nor partially and no information may be passed to third parties without written authorization by the manufacturer who is the sole proprietor of it and who reserves the right of any modification, that are considered suitable, without, prior notice.

    Las instrucciones, los dibujos, las tablas y demás que se encuentran en el presente folleto son de naturaleza técnica reservada y, por tan-to, las informaciones no pueden ser reproduci-das ni en su totalidad ni en parte y no pueden ser comunicadas a terceros sin la autorización escrita del productor que es el propietario exclu-sivo y que se reserva el derecho de hacer las modificaciones que considere oportunas sin aviso anticipado.

    Les instructions, les dessins, les plans et toutes autres informations contenues dans ce livret sont des données techniques réservée. Pour cela aucune information ne peut être reproduite ni entièrement ni partiellement et ne peut être communiquée à tiers sans autorisation écrite du constructeur qui en est le propriétaire exclusif. Celle-ci se réserve aussi le droit d’effectuer sans avis préalable toutes les modifications qu’elle estimera nécessaires.

  • TA

    V.

    1-R

    0C

    AR

    RE

    LL

    O -

    CH

    AR

    IOT

    - W

    AG

    EN

    - C

    AR

    - V

    AG

    ON

    ET

    AM

    od

    .S

    2B

    - S

    3B

    1A

    2A

    3A

    1

    5A

    4A

    PO

    S.

    N°C

    OD

    ICE

    Q

    D

    ES

    CR

    IZIO

    NE

    D

    ES

    IGN

    AT

    ION

    B

    EN

    EN

    NU

    NG

    D

    ES

    CR

    IPT

    ION

    D

    EN

    OM

    INA

    CIO

    NE

    S

    TA

    V.

    1-R

    0

    1

    4083

    6006

    11

    1 ca

    rrel

    lo

    char

    iot

    wag

    en

    car

    vago

    neta

    1A

    40

    0008

    74

    1 ki

    t ruo

    ta p

    ivot

    tant

    e D

    150

    D15

    0 re

    volv

    . cas

    tor

    kit

    2A

    40

    0008

    73

    1 ki

    t ruo

    te D

    200

    whe

    el k

    it D

    200

    3A

    40

    0008

    71

    1 ki

    t mon

    tant

    e —

    up

    right

    kit

    4A

    40

    0008

    91

    1 ki

    t man

    ico

    hand

    le k

    it —

    5A

    40

    0008

    72

    1 ki

    t sta

    ffe s

    ganc

    io

    bin

    rele

    ase

    kit

    Mo

    d.

    S2B

    -

    S3B

    No

    rme

    per

    la c

    on

    sult

    azio

    ne

    del

    cat

    alo

    go

    - C

    om

    men

    t consulter

    ce c

    ata

    log

    ue

    r d

    ie K

    atal

    og

    ben

    utz

    un

    g -

    How

    to c

    onsult th

    e c

    ata

    log

    ue -

    No

    rmas

    par

    a co

    nsu

    ltar

    el c

    atál

    og

    o

    1 -

    Mo

    del

    lo d

    ella

    mac

    chin

    a

    M

    odèle

    de la

    ma

    ch

    ine

    - M

    asch

    inen

    typ

    Ma

    chin

    e m

    od

    el -

    Mo

    del

    o d

    e la

    máq

    uin

    a

    2 -

    Nu

    mer

    o d

    ella

    tav

    ola

    co

    n in

    dic

    e d

    i mo

    dif

    ica

    Num

    éro

    du p

    lan

    ave

    c in

    dic

    e d

    e r

    évis

    ion

    Nu

    mm

    er m

    it Ä

    nd

    eru

    ng

    szah

    l

    Ta

    ble

    num

    ber

    with

    mo

    dific

    ation

    in

    dic

    ation

    N

    úm

    ero

    de

    la lá

    min

    a co

    n in

    dic

    e d

    e m

    od

    ific

    ació

    n

    3-

    Nu

    mer

    o d

    i po

    sizi

    on

    e d

    el p

    arti

    cola

    re

    N

    um

    éro

    de p

    ositio

    n d

    e la

    piè

    ce

    - P

    osi

    tio

    nsn

    um

    mer

    des

    Tei

    ls

    P

    ositio

    n n

    um

    ber

    of p

    art

    - N

    úm

    ero

    de

    po

    sici

    ón

    de

    la p

    ieza

    Nota

    : n

    el m

    an

    uale

    , i part

    icola

    ri in

    ox h

    ann

    o lo s

    tesso n

    um

    ero

    di p

    osiz

    ion

    e

    dei part

    icola

    ri s

    tan

    dard

    .

    Rem

    arq

    ue: dans le m

    an

    uel le

    s p

    ièces e

    n a

    cie

    r in

    oxid

    able

    on

    t le

    mèm

    e n

    um

    éro

    de p

    ositio

    n q

    ue les p

    ièces s

    tan

    dard

    .

    Hin

    weis

    : im

    Han

    db

    uch

    hab

    en

    die

    Teile

    aus E

    dels

    tahl ro

    stfre

    i die

    gle

    ich

    e P

    ositio

    nsn

    um

    mer

    wie

    die

    Sta

    ndard

    teile

    .

    Note

    : in

    th

    e m

    an

    ual, s

    tain

    less s

    teel part

    s h

    ave th

    e s

    am

    e p

    ositio

    n n

    um

    be

    r

    as s

    tan

    dard

    part

    s.

    Nota

    : en

    el m

    an

    ual, lo

    s p

    art

    icula

    res d

    e a

    cero

    inoxid

    able

    tie

    nen

    el m

    ism

    o n

    úm

    ero

    de p

    osic

    ión

    que las p

    iezas e

    stá

    ndar.

    4 -

    Nu

    mer

    o d

    i co

    dic

    e d

    el p

    arti

    cola

    re

    Num

    éro

    de c

    od

    e d

    e la

    piè

    ce

    - B

    est.

    Nr.

    des

    Tei

    ls

    C

    ode n

    um

    ber

    of p

    art

    - N

    úm

    ero

    de

    cód

    igo

    de

    la p

    ieza

    5 -

    Qu

    anti

    tà d

    i par

    tico

    lari

    per

    tav

    ola

    Quan

    tité

    de p

    ièces p

    ar

    pla

    n -

    Stü

    ckza

    hl d

    er T

    eile

    Q

    uan

    tity

    of p

    art

    s p

    er

    tab

    le -

    Can

    tid

    ad d

    e p

    ieza

    s p

    or

    lám

    ina

    21

    34

    5

    Mo

    d.

    ATTI

    X 11

    5-12

    5

  • Mod.ATTIX 115-125

    NORME PER LE ORDI-

    NAZIONI DEI PEZZI DI

    RICAMBIO

    Le ordinazioni dei ricambi devono essere corredate dalle seguenti indicazioni:

    A) Modello della macchinaB) Numero di matricola C) Numero di identifi cazione del

    ricambio richiestoD) Quantità richiestaE) Denominazione

    POUR COMMANDER LES

    PIECES DETACHEES

    Donner toujours les indications suivantes:

    A) Type de la machineB) Numéro de serieC) Code de la pièce

    D) Quantité demandéeE) Dénomination de la pièce

    BESTELLWEG

    Ersatzteilebestellungen müssen mit den folgenden Angaben ausgestattet werden:

    A) MaschinentypB) FabriknummerC) Teilkennzeichen

    D) Menge je TeilE) Teilbenennung

    HOW TO ORDER SPARE

    PARTS

    Any order for spare parts should be completed with the following datas:

    A) Machine modelB) Serial number C) Identifi cation code number of

    the part required D) Quantity required E) Part denomination

    NORMAS PARA HACER

    UN PEDIDO

    En todos los pedidos debe indicarse los siguientes datos:

    A) Modelo de la máquinaB) Numero de la matriculaC) Numero de codigo

    D) Cantidad pedidaE) Denominación

  • Mod.ATTIX 115-125

    TAV. 1-R0

    CARRELLOCHARIOTWAGENCARVAGONETA

    TAV. 2-R0

    CARRELLOCHARIOTWAGENCARVAGONETA

    TAV. 3-R0

    CARRELLOCHARIOTWAGENCARVAGONETA

    TAV. 6-R0

    GRUPPO CONTENITOREGROUPE CONTENEURBEHÄLTERGRUPPECONTAINER UNIT GRUPO CONTENEDOR

    TAV. 7-R0

    KIT GALLEGGIANTEKIT FLOTTEURKIT SCHWIMMERFLOAT KITKIT FLOTADOR

    TAV. 11-R0

    GRUPPO ASPIRAZIONEGROUPE ASPIRATIONSAUGEINHEITSUCTION UNITGRUPO ASPIRACION

    INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNISTABLES INDEX - INDICE DE TABLAS

    TAV. 8-R0

    KIT LIQUIDIKIT LIQUIDESKIT FLÜSSIGKEITEN LIQUID KITKIT PARA LIQUIDOS

    TAV. 9-R0

    GRUPPO CICLONECYCLONEZYKLON KITCYCLON KITGRUPO CICLON

    TAV. 10-R0

    GRUPPO FILTROENSEMBLE FILTREFILTEREINHEITFILTER GROUPGRUPO FILTRO

    TAV. 11-R0

    GRUPPO ASPIRAZIONEGROUPE ASPIRATIONSAUGEINHEITSUCTION UNITGRUPO ASPIRACION

    TAV. 12-R0

    FILTRO ASSOLUTOFILTRE ABSOLUABSOLUTER FILTERABSOLUTE FILTERFILTRO ABSOLUTO

  • TAV.1-R0

    CARRELLO - CHARIOT - WAGEN - CAR - VAGONETA Mod.ATTIX 115-125

    1A

    2A

    3A

    1

    5A

    4A

  • POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    TAV. 1-R0

    1 4083600611 1 carrello chariot wagen car vagoneta

    1A 40000874 1 kit ruota pivottante D150 — — D150 revolv. castor kit —

    2A 40000873 1 kit ruote D200 — — wheel kit D200 —

    3A 40000871 1 kit montante — — upright kit —

    4A 40000891 1 kit manico — — handle kit —

    5A 40000872 1 kit staffe sgancio — — bin release kit —

    Mod. ATTIX 115-125

  • TAV.2-R0

    CARRELLO - CHARIOT - WAGEN - CAR - VAGONETA Mod.ATTIX 115-125

    1B

  • POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    TAV. 2-R0

    1B 40000856 1 kit portatubo — — hose holder kit —

    Mod. ATTIX 115-125

  • TAV.3-R0

    CARRELLO - CHARIOT - WAGEN - CAR - VAGONETA

    1C

    2C

    3C

    4C

    Mod.ATTIX 115-125

  • POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    TAV. 3-R0

    1C 40000855 1 kit impugnatura — — handle kit —

    2C 40000864 1 kit fi anchetti — — upright protection kit —

    3C 40000892 1 kit portaoggetti — — compartment kit —

    4C 40000870 1 kit protezioni — — protection kit —

    Mod. ATTIX 115-125

  • TAV.6-R0

    GRUPPO CONTENITORE - GROUPE CONTENEUR - BEHÄLTERGRUPPECONTAINER UNIT- GRUPO CONTENEDOR

    Mod.ATTIX 115-125

  • POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    TAV. 6-R0

    1 Z8 17006 1 guarnizione joint dichtung seal junta

    2 40000762 1 guarnizione joint dichtung seal junta

    3 4083000550 1 contenitore L100 chambre L100 behälter L100 container L100 contenedor L100

    4 Z8 17021 4 paraurti pare-chocs schutz bumper paragolpes

    5 4084001017 1 sacco polietilene conf. jeu sac polyethylene packing polyaethylen sack polyethylene bag pack confecion bolsas en polietilene

    5 4084000956 1 mini package 4x20 mt. mini package 4x20 mt. mini package 4x20 mt. mini package 4x20 mt. mini package 4x20 mt.

    6 4072200392 1 raccordo raccord verschraubung connection racor

    1F 4089100009 1 kit laterale completo — — fi lter chamber kit —

    2F 40000868 1 kit bocchettone D70 completo — — D70 inlet full kit —

    3F 40000867 1 kit bocchettone D70 — — D70 inlet kit —

    4F 40000345 1 kit pulsante per bocchettone D70 — — kit pushbutton for inlet D70 —

    5F 40000395 1 kit defl ettore D70 fe — — kit defl ector D70 —

    6F 40000419 1 kit ruote contenitore fe — — kit castors for container —

    7F 40000879 1 kit manico L100 — — handle kit L100 —

    8F 4083000554 1 contenitore completo L100 — — compl. container L100 —

    9F 40000944 1 kit adesivi — — sticker kit —

    10F 4056000468 1 kit scarico basculante — — revolving discharge kit —

    Mod. ATTIX 115-125

  • TAV.7-R0

    KIT GALLEGGIANTE - KIT FLOTTEUR - KIT SCHWIMMERFLOAT KIT - KIT FLOTADOR

    Mod.ATTIX 115-125

    1

    2

    3

    4

    1G

    2G

  • POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    TAV. 7-R0

    1 4081700964 1 guarnizione joint dichtung seal junta

    2 4089100012 1 guarnizione joint dichtung seal junta

    3 4089100013 1 guarnizione joint dichtung seal junta

    4 Z8 32144 1 galleggiante fl otteur schwimmer fl oat fl otador

    1G 4089100015 1 kit ciclone per galleggiante — — cyclone kit for fl oat —

    2G 4089100014 1 kit gabbia galleggiante — — fl oat cage kit —

    Mod. ATTIX 115-125

  • 2H

    TAV.8-R0

    KIT LIQUIDI - KIT LIQUIDES - KIT FLÜSSIGKEITEN - LIQUID KIT - KIT PARA LIQUIDOS Mod.ATTIX 115-125

  • POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    2H Z5 60034 1 griglia e valvola — — grid and valve —

    TAV. 8-R0Mod. ATTIX 115-125

  • 1I

    TAV.9-R0

    GRUPPO CICLONE - CYCLONE - ZYKLON KIT - CYCLON KIT - GRUPO CICLON Mod.ATTIX 115-125

  • POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    1I Z5 60109 1 ciclone estraibile D460 — — removable cyclon D460 —

    TAV. 9-R0Mod. ATTIX 115-125

  • TAV.10-R0

    2

    3

    4

    1

    1L

    GRUPPO FILTRO - ENSEMBLE FILTRE- FILTEREINHEITFILTER GROUP- GRUPO FILTRO

    Mod.ATTIX 115-125

  • POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    TAV. 10-R0

    1 Z8 33093 1 gabbia (mod. 115) cage fi lterstern cage jaula

    1 Z8 33093 1 1 gabbia "cat. M" (mod.125) cage fi lterstern cage jaula

    2 Z8 17026 1 guarnizione joint dichtung seal junta

    3 Z8 15003 1 anello fi ltro anneau filterring ring anillo

    4 Z8 18079 1 fascetta collier halteband tie abrazadera

    1L 40000338 1 kit fi ltro D460 "cat. L" (mod.115) — — D460 star fi lter "cat. L" kit —

    1L 40000699 1 kit fi ltro D460 "cat. M" (mod.125) — — D460 star fi lter "cat. M" kit —

    Mod. ATTIX 115-125

  • TAV.11-R0

    1M

    3M

    2M

    7M

    6M

    1

    6

    7

    8

    13

    11

    12

    13

    8

    8

    8

    4M

    5M

    Mod.ATTIX 115-125

    GRUPPO ASPIRAZIONE - GROUPE ASPIRATION - SAUGEINHEITSUCTION UNIT - GRUPO ASPIRACION

  • POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    TAV. 11-R0

    1 Z8 40027 1 pomello bouton knauf knob boton

    6 4083500258 1 coperchio couvercle abschluss cover tapa

    7 Z8 16067 5005 1 coprimotore couvre-moteur motor deckel engine cover cubre-motor

    8 Z8 17229 1 kit insonorizzante kit insonorisant schallschluckungsatz soundproofi ng kit kit insonorizacion

    11 4081600598 1 fi ssa motore fi xe-moteur motorfi xierer motor fi xing device fi jacion motor

    12 4081600599 1 portamotore porte-moteur motortraeger engine holder porta motor

    13 40000885 1 kit spazzole motore V230 — — motor brush kit V230 —

    1M 4089100010 1 kit scuotifi ltro — — fi lter-shaker kit —

    2M 40000936 1 kit montaggio testata — — nuts & bolts kit for motor assembly —

    3M 40000937 1 kit motore singolo V230 — — single motor kit V230 —

    4M 40000941 1 kit impianto elettrico V230 — — kit electric instal V230 —

    5M 40000516 1 kit interruttore — — kit switch —

    7M 40000909 1 kit cavo V230 EU — — cable kit V230 EU —

    Mod. ATTIX 115-125

  • TAV.12-R0

    FILTRO ASSOLUTO - FILTRE ABSOLU - ABSOLUTER FILTERABSOLUTE FILTER - FILTRO ABSOLUTO

    Mod.ATTIX 115-125

  • POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    TAV. 12-R0

    3 Z8 17455 1 filtro hepa filtre hepa hepa filter hepa filter filtro hepa

    1E 40000525 1 kit supporto filtro assoluto — — kit absolute filter support —

    EA Z5 60357 1 kit filtro assoluto filtre d’absolu de kit installationssatz-absolut-filter absolute filter kit filtro del absoluto del kit

    Mod. ATTIX 115-125

  • IMPORTANTE

    Le informazioni ed i dati contenuti in questa pubblicazione erano esatti ed aggiornati al mo-mento della stampa. E’ nostra consuetudine cercare di migliorare il prodotto e di conseguenza alcune modifi che costruttive possono interessare le procedure descritte. Quando si notino delle differenze eliminare ogni dubbio rivolgendosi ad un Centro di vendita e assistenza.

    IMPORTANT

    Les renseignements et indications contenus dans le présent livret etaient exacts et à jour au moment de l'impression. Dans un souci d'amelioration, nos matériels peuvent avoir bénéfi cié d'évolutions ou avoir été modifi és. Au cas où vous remarqueriez des différences, veuillez vous adresser à un Centre de vente et Service après-vente pour éliminer toute possibilité de doute.

    WICHTIG

    Die in vorliegender Veröffentlichung enthaltenen Informationen und Daten waren zur Zeit des Drucklegung korrekt und auf dem neuesten Stand. Da wir unsere Produkte fortwährend ver-bessern, kann es aufgrund von Konstruktionsänderungen zu Änderungen der beschriebenen Verfahren kommen. Falls Abweichungen auftreten, wenden Sie sich bitte zur Vermeidung von Unklarheiten an ein Verkaufs-und Servicezentrum.

    IMPORTANT

    Information and data contained in this publication are correct and up to date at the time of printing. The company does, however, continually try to improve the products and such impro-vements may give rise to structural changes requiring modifi cations in the above procedures. Should any differences be noted, please contact your nearest sales and assistance center for help in clearing up any possible doubts.

    IMPORTANTE

    Las informaciones y los datos contenidos en esta publicación son exactos y actualizados hasta el momento de la impresión. Es nuestra norma tratar de mejorar el producto, con-secuentemente algunas modifi caciones constructivas pueden afectar los procedimientos descritos. Cuando se noten diferencias eliminar cualquier duda dirigiéndose a un Centro de Venta y Asistencia.