Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

36
ATTITYD

Transcript of Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

Page 1: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

ATTITYD

Page 2: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

2 AA-804238-1

Page 3: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

3

Page 4: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

4 AA-804238-1

Page 5: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

5

Page 6: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

6 AA-804238-1

Page 7: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

7

Page 8: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

8 AA-804238-1

Page 9: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

9

Page 10: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

10 AA-804238-1

Page 11: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

11

Page 12: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

12 AA-804238-1

Page 13: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

13

Page 14: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

14 AA-804238-1

Page 15: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

15

NORSKIkke skru fast kummen før platetopp og kraner er montert.

SUOMIAsenna keittotaso ja hana ennen kuin ruuvaat tiskipöydän kiinni.

SVENSKASkruva inte fast diskbänken förrän häll och kran är monterade.

ČESKYDřez nešroubujte dříve, než je nainstalo-vána trouba a vodovodní baterie.

ESPAÑOLMontar la cocina y el grifo antes de mon-tar el fregadero.

ITALIANONon avvitare il lavello prima di aver mon-tato il piano cottura e il miscelatore.

MAGYARA tűzhely és a keverőcsap felszerelése előtt ne csavard be a mosogatót.

POLSKINie przymocowuj zlewu zanim nie zainsta-lujesz wcześniej piekarnika i baterii.

LIETUVIŲ KLB.Nepriveržkite kriauklės, kol nesumontuota viryklė ir nepritvirtintas maišytuvas.

PORTUGUÊSNão aparafuse o lava-loiça antes de ter instalado o fogão e a misturadora.

ROMÂNAInstalează bateria şi plita înainte de a monta chiuveta.

SLOVENSKYNemontujte drez predtým než nainštalu-jete mriežku a zmiešavaciu batériu.

БЪЛГАРСКИНе притягайте винтовете на мивката преди скарата и смесителя да са мон-тирани.

ENGLISHDo not screw the sink on before the hob and the mixer tap have been installed.

DEUTSCHDas Spülbecken nicht vor der Montage von Kochfeld und Mischbatterie anbrin-gen.

FRANÇAISNe pas fixer l’évier avant la mise en place de la table de cuisson et du mitigeur.

NEDERLANDSSchroef de spoelbak pas vast als de kook-plaat en kraan gemonteerd zijn.

DANSKSkru ikke vasken fast, før kogeplader og vandhane er monteret.

ÍSLENSKAKomið krönum og plötu fyrir áður en vaskurinn er festur upp.

Page 16: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

16

中文在安装好锅架和水龙头之前, 勿用螺钉固定

水槽。

繁中在爐架和冷熱水龍頭組裝好前,請勿將水槽安上

한국어레인지와 수도꼭지를 설치하기 전에 싱크대를 넣으면 안됩니다.

日本語コンロと蛇口を取り付けるまでシンクをネジで固定しないでください。

BAHASA INDONESIAJangan sekrup bak cuci sebelum kompor dan pipa campuran dipasang.

BAHASA MALAYSIAJangan skrukan sinki sebelum dapur dan paip campuran dipasang.

عربيال يتم تركيب حوض الغسيل قبل القالب الرئيسي

والحنفية.

ไทยอยา่ใชส้กรยูดึแผน่ท็อป จนกวา่จะตดิตัง้เตาประกอบ-อาหารและกอ๊กน ้ำาเสร็จ

HRVATSKINe pričvršćujte sudoper prije nego in-stalirate kuhalište i miješalicu za toplu i hladnu vodu.

ΕΛΛΗΝΙΚΑΜην βιδώνετε τον νεροχύτη στη θέση του, πριν την εγκατάσταση της μπαταρίας και του πάγκου.

РУССКИЙНе привинчивайте раковину до того, как установите панель плиты и смеситель.

SRPSKINemojte prišrafiti sudoperu pre nego što postavite grejnu ploču i bateriju za vodu.

SLOVENŠČINAKorito privijte na element šele takrat, ko sta kuhalna plošča in armatura že pritr-jeni.

TÜRKÇEOcak ve batarya kurulumu yapılmadan evyeyi vidalamayın.

AA-804238-1

Page 17: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

17

ITALIANOAvvita bene il piano cottura. Per il colle-gamento e l’uso del piano cottura, segui attentamente le relative istruzioni.

MAGYARRögzítsd fel a tűzhelyet. Csatlakoztatásá-hoz és használatához kövesd az útmu-tatót, melyet a tűzhely csomagolásában találsz.

POLSKIPrzykręć piekarnik. Aby go podłączyć i uruchomić postępuj zgodnie z instrukcjami dołączonymi do piekarnika.

LIETUVIŲ KLB.Prisukite kaitlentę. Prijunkite ir naudokite kaitlentę pagal pridedamas instrukcijas.

PORTUGUÊSAparafuse o fogão. Para a ligação e uso do fogão, siga as instruções fornecidas com o fogão.

ROMÂNAPrinde plita cu şuruburi. Pentru conecta-rea şi folosirea plitei, urmează instrucţiu-nile alături de produs.

SLOVENSKYNainštalujte mriežku. Postupujte podľa priloženého návodu.

БЪЛГАРСКИЗавийте готварската плоча отгоре. За свързване и експлоатация на плочата, следвайте инструкциите, приложени към нея.

ENGLISHScrew the hob on. For connection and use of hob, follow the instructions supplied with the hob.

DEUTSCHDas Kochfeld festschrauben. Für den Anschluss und Gebrauch halten Sie sich an die mit dem Kochfeld mitgelieferte Anleitung.

FRANÇAISFixer la table de cuisson. Pour le bran-chement et l’utilisation de la table de cuisson, suivre les instructions fournies avec celle-ci.

NEDERLANDSSchroef de kookplaat vast. Volg de hand-leiding voor het aansluiten en gebruik van de kookplaat.

DANSKMonter kogepladerne. Følg vejledningen for at få oplysninger om tilslutning og anvendelse.

ÍSLENSKASkrúfið helluborðið fast. Fylgið meðfylgjandi leiðbeiningum um hvernig skal tengja og nota helluborðið.

NORSKSkru fast platetoppen. For tilkobling og bruk av platetoppen følger du bruksanvis-ningen til platetoppen.

SUOMIRuuvaa keittotaso kiinni. Seuraa tason asennus- ja käyttöohjeita.

SVENSKASkruva fast hällen. För inkoppling och användning av häll, följ hällens bruksan-visning.

ČESKYPřišroubujte varnou desku. Podmínky připojení a použití jsou uvedeny v návodu, který je dodán s varnou deskou.

ESPAÑOLAtornilla la cocina. Para la instalación y puesta en marcha de la cocina, ver ma-nual de instrucciones de la cocina.

Page 18: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

18

عربييتمّ تثبيت قالب التشكيل الرئيسي .للتوصيل

واإلستعمال إتبّع التعليمات المضمنّة.

ไทยตดิตัง้เตาประกอบอาหารโดยการขนัสกรยูดึ สำาหรับวธิ-ีตอ่สายไฟและการใชเ้ตา กรณุาปฎบิตัติามคำาแนะนำาที-่แนบมาพรอ้มกบัเตา

HRVATSKIPričvrstite kuhalište. Za spajanje i upora-bu kuhališta, pridržavajte uputa dostavlje-nih uz kuhalište.

ΕΛΛΗΝΙΚΑΒιδώστε την επιφάνεια εστιών. Για την σύνδεση και την χρήσιμοποίησή της, ακο-λουθήστε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στη συσκευασία της.

РУССКИЙЗакрепите панель плиты. Для подсо-единения и использования следуйте инструкциям, поставляемым с панелью.

SRPSKIPrišrafite grejnu ploču. Za montiranje i upotrebu grejne ploče, pogledajte uput-stva data uz nju.

SLOVENŠČINAPritrdite kuhalno ploščo. Navodila za priklop in uporabo kuhalne plošče so prilo-žena kuhalni plošči.

TÜRKÇEOcağı vidalayın. Ocağın bağlantısı ve kul-lanımı için, ocak ile birlikte gelen kullanım kılavuzunu takip edin.

中文用螺钉固定锅架。 有关锅架的安接与使用可

参看产品说明。

繁中將爐架拴上;請參照爐架所附的說明裝置及使用

한국어레인지를 설치하세요. 레인지의 연결과 사용 방법은 함께 제공된 설명서를 참고하세요.

日本語コンロをネジで留めます。 コンロの接続及び使用方法についてはコンロに添付されている説明書に従ってください。

BAHASA INDONESIASekrup pada kompor. Untuk sambungan dan kegunaan kompor, ikutilah petunjuk yang disertakan dengan kompor.

BAHASA MALAYSIASkrukan dapur. Untuk sambungan dan penggunaan dapur, ikut arahan yang disertakan dengan dapur.

AA-804238-1

Page 19: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

19

ČESKYInstalaci baterie proveďte podle instrukcí, které jsou do-dány. UPOZORNĚNÍ! Použijte dlouhý šroubový čep, který je obsažen v dodané sadě kování.

ESPAÑOLInstala el grifo según las instrucciones de montaje que se adjuntan. ¡ADVERTENCIA! Debes utilizar el tornillo largo con rosca incluido en el juego de herrajes de la cocina mini.

ITALIANOFissa bene il miscelatore seguendo le relative istru-zioni. N.B. Usa la lunga vite prigioniera inclusa nel set di accessori della minicucina.

MAGYARA felszerelést a keverőcsap csomagolásában található út-mutató alapján végezheted. FONTOS! Használd a hosszú csavarmenetes csapot, melye-ket a mini konyhával szállított alkatrész csomagban találsz.

POLSKIZainstaluj zlew zgodnie z załą-czonymi instrukcjami. UWAGA! Użyj długiej szpilki z zestawu zamocowań dołączonego do mini-kuchni.

LIETUVIŲ KLB.Vandens maišytuvą montuo-kite pagal pridedamas prie jo instrukcijas. DĖMESIO! Naudokite ilgą ankerinį varžtą, pridedamą prie mini virtuvės tvirtinimo detalių rinkinio.

PORTUGUÊSInstale a torneira monoco-mando segundo as instruções fornecidas com a torneira. ATENÇÃO! Use as ferramen-tas/ferragens fornecidas com a mini-cozinha.

ROMÂNAInstalează bateria confom instrucţiunilor incluse alături de produs. ATENŢIE! Foloseşte ştiftul cu filetare lungă inclus în setul de accesorii al mini-bucătăriei.

SLOVENSKYNainštalujte zmiešavaciu baté-riu podľa priloženého návodu. UPOZORNENIE! Použite dlhý kolík, ktorý je súčasťou ba-lenia.

БЪЛГАРСКИМонтирайте смесителя като следвате инструкци-ите, приложени към него. ВАЖНО! Използвайте дългия резбован щифт, включен в комплекта фитинги, който върви с мини-кухнята.

HRVATSKIInstalirajte miješalicu za toplu i hladnu vodu prema uputama dostavljenim uz mješalicu. ZAPAMTITE! Upotrijebite dugi klin s navojem koji je priložen uz set okova koji su dostavlje-ni uz mini kuhinju.

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕγκαταστήστε τον μείκτη νερού σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στην συσκευασία του.ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Χρησιμοποιήστε τον μακρύ πείρο με βόλτες, ο οποίος περιλαμβάνεται στο σετ των εξαρτημάτων της μίνι-κουζίνας.

РУССКИЙУстановите смеситель в соот-ветствии с инструкциями в упаковке. ВНИМАНИЕ! Ис-пользуйте длинный стержень с резьбой, который прилага-ется к набору креплений, по-ставляемых с мини-кухней.

SRPSKIInstalirajte bateriju za vodu u skladu sa uputstvima datim uz nju. PAŽNJA! Koristite dugačku šipku datu uz mini-kuhinju.

SLOVENŠČINAKuhinjsko armaturo namesti-te po navodilih, priloženih k armaturi. POZOR! Uporabite samo navojno palico, ki je priložena v vrečki z okovjem za mini kuhinjo.

TÜRKÇEBataryayı, kendisi ile birlikte gelen kullanım kılavuzuna göre kurun. NOT! Mini-mutfak ile birlikte gelen bağlantı parça-ları setindeki uzun yivli çiviyi kullanın.

中文安装水龙头, 按照产品安装说

明进行。 注意!在迷你厨房附带安装件中, 选用其中较长的穿钉。

繁中請依照冷熱水龍頭所附的說明進行安裝.注意!請使用迷你廚房配件組所附的長針.

한국어수도꼭지와 함께 제공된 설명서에 따라 수도꼭지 제품을 설치하세요. 주의! 미니키친 부속품 중 긴 나사형 핀을 사용하세요.

日本語添付されている説明書に従って混合栓を設置します。 注意!ミニキッチンの添付されている留め具セットに含まれている長いネジピンを使用してください。

BAHASA INDONESIAPasang keran campuran sesuai dengan petunjuk yang dilampirkan. CATATAN! Gunakan jarum panjang yang disediakan bersamaan dengan perangkat kelengkapan dapur mini.

BAHASA MALAYSIAPasang paip campuran meng-ikut arahan yang disediakan dengan paip. NOTA! Gunakan pin panjang yang disertakan dalam set pelengkap bersama dapur mini.

عربييتمّ تركيب الحنفية وفقاً للتعليمات

المضمنّة .مالحظة !يتوجب إستعمال المحور ذات السلك الطويل المضمّن

داخل مجموعة تركيبات المطبخ المصغّر.

ไทยทำาการตดิตัง้กอ๊กผสมตามขัน้ตอนการ-ตดิตัง้ทีแ่นบมาดว้ย หมายเหต!ุ ตดิตัง้-โดยใชแ้ทง่เกลยีวทีใ่หม้าในชดุอปุกรณ-์ประกอบ

ENGLISHInstall the mixer tap accord-ing to the instructions supplied with the mixer tap. NOTE! Use the long threaded pin which is included in the set of fittings supplied with the mini-kitchen.

DEUTSCHDie Mischbatterie gemäß der beigelegten Anleitung installie-ren. WICHTIG! Den Gewindestift verwenden. Dieser ist den Be-schlägen beigepackt, die mit der Mini-Küche geliefert werden.

FRANÇAISPour l’installation du mitigeur, suivre les instructions four-nies avec celui-ci. IMPORTANT! Utiliser la vis sans tête longue fournie avec la mini-cuisine.

NEDERLANDSMonteer de mengkraan. Volg de handleiding. N.B. Gebruik de langere schroefbout die in de beslagset van de minikeuken zit.

DANSKMonter blandingsbatteriet i henhold til den medfølgende vejledning. BEMÆRK! Brug den længste gevindstang, som følger med minikøkkenets monterings-sæt.

ÍSLENSKASetjið blöndunartækin upp samkvæmt leiðbeiningunum sem fylgja með. ATHUGIÐ! Notið pinnann í festingasettinu sem fylgir með smáeldhúsinu.

NORSKMonter fast blandebatteriene. Følg blandebatteriets bruks-anvisning. NB! Bruk den lange pinneskruen som følger med minikjøkkenets beslagsats.

SUOMIAsenna hana ohjeiden mukaan. HUOM.! Käytä pakkauksessa olevaa pidempää ruuvia.

SVENSKAMontera fast vattenblandaren. Följ vattenblandarens anvisning. OBS! Använd den längre pinn-skruven som medföljer minikö-kets beslagssats.

Page 20: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

20

MAGYARHúzd át a lyukon a gumicsövet a moso-gatóban.

POLSKIPociągnij węże je-den po drugim przez otwór w zlewie.

LIETUVIŲ KLB.Prakiškite žarnas vieną po kitos pro angą kriauklėje.

PORTUGUÊSPuxe os canos um a um através do ralo da bacia.

ROMÂNAPetrece şuruburile pe rând prin orificiul din chiuvetă.

SLOVENSKYŤahajte hadičky jednu za druhou cez dieru v dreze.

БЪЛГАРСКИИздърпайте марку-чите един по един през отвора на мивката.

HRVATSKIPovucite jedno po jedno crijevo kroz otvor u sudoperu.

ΕΛΛΗΝΙΚΑΠεράστε ένα ένα τους σωλήνες από την τρύπα του νερο-χύτη.

РУССКИЙПротяните шланги один за другим в отверстие в рако-вине.

SRPSKIProvucite jedno po jedno crevo za vodu kroz rupe na sudoperi.

SLOVENŠČINAVsako cev pose-bej povlecite skozi luknjo v koritu.

TÜRKÇESu hortumlarını evye içerisinden tek tek çekin.

中文将软管一根一根地

插入水槽孔。

繁中各別地將管線從水槽的孔洞中拉出

한국어싱크대의 구멍으로 호스를 하나씩 잡아 빼세요.

日本語流しの穴からホースを1本ずつ引き出してください。

BAHASA INDONESIATarik saluran satu per satu melalui lubang di bak cuci.

BAHASA MALAY-SIATarik hos satu per-satu melalui lubang di sink.

عربيتسحب الخراطيم واحد تلو األخر من خالل الفجوة في

حوض الغسيل.

ไทยใสส่ายทอ่ออ่นลงในชอ่ง-กอ๊กน ้ำาทลีะเสน้

ENGLISHPull hoses one by one through the hole in the sink.

DEUTSCHDie Schläuche einzeln durch das Loch im Spül-becken ziehen.

FRANÇAISFaites passer les flexibles, un par un, par le trou de l’évier.

NEDERLANDSTrek de slangen een voor een door de opening van de spoelbak.

DANSKFør slangerne gennem hullet i vasken en ad gangen.

ÍSLENSKATogið slöngurnar í gegnum gatið á vaskinum, eina í einu.

NORSKFør en og en slange ned gjennom hullet i oppvask-kummen.

SUOMITyönnä letkut yksi ker-rallaan tiskipöydän reiän läpi.

SVENSKAFör ner slangarna en och en genom diskbänkens hål.

ČESKYProtáhněte hadici jednu po druhé otvorem ve dřezu.

ESPAÑOLIntroducir los tubos de uno en uno a través de la perforación en el frega-dero.

ITALIANOInserisci i tubi, uno alla volta, nel foro del lavello.

AA-804238-1

Page 21: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

21

Page 22: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

22

ENGLISHAssemble and fit the water-trap accord-ing to the instructions supplied with the water-trap. First check if the sewage pipe opening is in the wall or the floor.

DEUTSCHDen Siphon gemäß der beigelegten An-leitung montieren und installieren. Erst überprüfen, ob sich der Anschluss des Abflussrohrs in der Wand oder im Fußbo-den befindet.

FRANÇAISPour l’installation et le branchement du siphon, suivre les instructions fournies avec celui-ci. S’assurer que le siphon est correctement monté en fonction du type d’évacuation des eaux, par le sol ou par le mur.

NEDERLANDSMonteer en sluit de sifon volgens de hand-leiding aan. Controleer eerst of de afvoer-buis uit de muur of uit de vloer komt.

DANSKMonter vandlåsen. Følg vejledningen. Kontrollér, om afløbsrøret kommer ud fra væggen eller op fra gulvet.

ÍSLENSKAFylgið meðfylgjandi leiðbeiningum við samsetningu og uppsetningu vatnslássins. Gagnið fyrst úr skugga um að skólplögn sé í vegg eða á gólfi.

NORSKMonter og koble på vannlåsen. Følg vannlåsens bruksanvisning. Ta hensyn til om avløpsrøret kommer fra veggen eller gulvet når du monterer vannlåsen.

SUOMIAsenna ja avaa vesilukko. Seuraa vesi-lukon asennusohjeita. Ota asennuksessa huomioon, tuleeko viemäriputki seinästä vai lattiasta.

SVENSKAMontera och koppla på vattenlåset. Följ vattenlåsets anvisning. När du monterar vattenlåset ta hänsyn till om avloppsröret kommer från väggen eller golvet.

ČESKYSestrojte a připevněte vodovodní sifon podle přiložených instrukcí. Ověřte si, jestli je odpadní otvor umístěn ve zdi nebo v podlaze.

ESPAÑOLInstala el sifón siguiendo las instrucciones de montaje que se incluyen. Al montar el sifón, debes tener en cuenta si el tubo de desagüe está en la pared o en el suelo.

ITALIANOMonta e collega il sifone seguendo le rela-tive istruzioni. Prima di montare il sifone, assicurati che il tubo di scarico esca dalla parete o dal pavimento.

MAGYARAz összeszerelést a keverőcsap cso-magolásában található útmutató alap-ján végezheted. Először ellenörizd a szennyvízelevezető csőnyílást a falban vagy a padlón.

POLSKIZamontuj i zamocuj sitko do wody zgodnie z zawartymi instrukcjami. Sprawdź naj-pierw czy otwór rury ściekowej znajduje się w ścianie czy w podłodze.

LIETUVIŲ KLB.Surinkite ir tvirtinkite vandentiekio vamzdį pagal pridedamą prie jo instrukciją. Pirmiausia, patikrinkite, ar kanalizacijos vamzdžio anga yra sienoje ar grindyse.

PORTUGUÊSMonte e fixe o sifão segundo as intruções fornecidas com o sifão. Em primeiro lugar verifique se o cano do esgoto está na parede ou no chão.

ROMÂNAAsamblează şi montează dopul conform instrucţiunilor. Verifică mai întâi dacă des-chiderea ţevii de canalizare este în perete sau podea.

SLOVENSKYNamontujte sitko do sifónu podľa prilože-ného návodu. Najskôr sa uistite, či otvor odpadového potrubia je v stene alebo v podlahe.

AA-804238-1

Page 23: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

23

БЪЛГАРСКИСглобете и монтирайте сифона на мив-ката според приложените инструкции. Първо проверете дали отвора на тръба-та за обратна вода е в стената или пода.

HRVATSKISastavite i postavite sifon prema uputama dostavljenima uz sifon. Prvo provjerite na-lazili se otvor za odvodnju u zidu ili podu.

ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυναρμολογήστε και τοποθετήστε το σιφόνι, σύμφωνα με τις οδηγίες οι οποίες περιλαμβάνονται στην συσκευασία του.Πρώτα ελέγξτε, εάν το άνοιγμα της σω-λήνας αποχέτευσης είναι στον τοίχο ή στο πάτωμα.

РУССКИЙСоберите и установите сифон в соот-ветствии с инструкциями в упаковке. Сначала удостовертесь, что в стене или в полу находится отверстие под слив-ные трубы.

SRPSKISastaviti i pričvrstiti sifon u skladu sa uputstvima dobijenim uz njega. Prvo: proveriti da li je otvor za odvod na zidu ili podu.

SLOVENŠČINAOdtočno garnituro sestavite in namestite po navodilih, priloženih k odtočni garnitu-ri. Pred tem preverite, ali je odprtina za odtok v zidu ali tleh.

TÜRKÇEBataryayı, batarya ile birlikte gelen kulla-nım kılavuzuna göre monte edip yerleşti-rin. Öncelikle, boşaltma borusunun ağzının duvarda mı yoksa zeminde mi olduğunu kontrol edin.

中文组装安接下水管道, 按产品有关说明进行。

安装前, 应首先查明下水管道接口的位置, 位于墙面还是地面。

繁中請參照水閥所附的說明進行組裝的工作,並確認水管的開口是否通過牆或地板.

한국어워터트랩과 함께 제공된 설명서에 따라 워터트랩을 조립하고 설치하세요. 먼저 하수관 입구 위치가 벽인지 바닥인지 확인하세요.

日本語トラップに添付されている説明書に従ってトラップを組立、 設置してください。 まず始めに下水口が壁面又は床面にあることを確認してください。

BAHASA INDONESIAPasang dan sesuaikan dengan perangkap air sesuai dengan petunjuk yang disertakan dengan perangkap air. Pertama, periksalah apakah lubang pipa penbuangan berada di dinding atau lantai.

BAHASA MALAYSIAPasang dan padankan perangkap air mengikut arahan yang disertakan dengan perangkap air. Mula-mula periksa bukaan paip pembentungan sama ada di dinding atau di lantai.

عربيجمّع وركب محبس الماء وفقا للتعليمات المرفقة مع محبس الماء .تأكد أوالً من أن فتحة ماسورة التصريف

موصولة الى الحائط أو االرضية.

ไทยประกอบและตดิตัง้ทอ่น ้ำาทิง้ตามขัน้ตอนในคูม่อืทีแ่นบ-มาพรอ้มอปุกรณท์อ่ ขัน้แรกควรตรวจดวูา่ทอ่น ้ำาทิง้เป็น-ชนดิออกผนังหรอืตอ่ลงพืน้

Page 24: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

24 AA-804238-1

Page 25: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

25

Page 26: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

26 AA-804238-1

Page 27: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

27

Page 28: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

28 AA-804238-1

Page 29: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

29

Page 30: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

30 AA-804238-1

Page 31: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

31

Page 32: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

32 AA-804238-1

Page 33: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

33

ENGLISHIf the fridge door does not shut tight, adjust the door fittings.

DEUTSCHTürbeschläge justieren, sollte die Kühlschranktür nicht dicht schließen.

FRANÇAISAjuster les ferrures de la porte si la porte du réfrigérateur ne ferme pas complètement.

NEDERLANDSStel het beslag van de koel-kastdeur in als deze niet goed dicht gaat.

DANSKJuster hængslerne på køle-skabsdøren, hvis døren ikke slutter tæt.

ÍSLENSKAEf ísskápshurðin lokast ekki vel, stillið hurðafestingarnar.

NORSKJuster dørbeslagene hvis kjø-leskapdøren ikke slutter helt tett inntil.

SUOMISäädä ovien kiinnikkeitä, jos jääkaappi ei sulkeudu tiiviisti.

SVENSKAJustera dörrbeslagen om kyl-skåpsdörren inte sluter tätt.

ČESKYPokud dveře lednice nedolé-hají, upravte nastavení kování dveří.

ESPAÑOLSi la puerta del frigorífico no cierra herméticamente, ajustar las bisagras de la puerta.

ITALIANOSe l’anta del frigorifero non si chiude bene, regola gli acces-sori di fissaggio dell’anta.

MAGYARHa a hűtőszekrény ajtaja nem záródik szorosan, állíts az ajtó sarokpántjain.

POLSKIJeśli drzwi lodówki się nie domykają wyreguluj zamoco-wania drzwi.

LIETUVIŲ KLB.Jei šaldytuvo durelės užsidaro nesandariai, pareguliuokite durelių vyrius.

PORTUGUÊSSe a porta do frigorífico não fechar hermeticamente, ajuste as ferragens da porta.

ROMÂNADacă uşa frigiderului nu se închide ermetic, ajustează garniturile uşii.

SLOVENSKYAk dvere chladničky neprilieha-jú, pridajte úchytky.

БЪЛГАРСКИАко вратата на хладилника не се затваря плътно, регули-райте фитингите.

HRVATSKIAko se vrata hladnjaka ne za-tvaraju čvrsto, podesite vratne šarke.

ΕΛΛΗΝΙΚΑΕάν η πόρτα του ψυγείου δεν κλείνει καλά, ρυθμίστε τους μεντεσέδες της πόρτας.

РУССКИЙЕсли дверь холодильни-ка плотно не закрывается, подрегулируйте дверные крепления.

SRPSKIAko se vrata frižidera ne zat-varju dobro, prilagodite šarke na vratima.

SLOVENŠČINAČe se vrata hladilnika ne za-pirajo dovolj tesno, nastavite nosilce vrat.

TÜRKÇEBuzdolabı kapısı tam olarak kapanmazsa, kapı bağlantıları-nı ayarlayın.

中文如果冰箱门无法关严, 须调节

门件安装。

繁中若冰箱的門無法緊閉,請調整門板配件

한국어냉장고 문이 단단하게 닫히지 않으면 도어 부속품을 조절해보세요.

日本語冷蔵庫のドアが完全に締まらない場合には、 ドア金具を調節してください。

BAHASA INDONESIAJika pintu kulkas tidak tertutup rapat, setellah kelengkapan pada pintu.

BAHASA MALAYSIAJika pintu peti sejuk tidak boleh ditutup rapat, laraskan pelengkap pintu.

عربييتمّ تعديل تجهيزات باب البراد في حال

عدم إغالقه بطريقة محكمة.

ไทยหากประตตููเ้ย็นปิดไมส่นทิ ใหป้รับ-อปุกรณย์ดึบานตูก้บัประตตููเ้ย็น เพือ่ให-้ปิดประตไูดส้นทิ

Page 34: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

34

ENGLISHFor connection and use, follow the instruc-tions supplied with the fridge.

DEUTSCHFür den Anschluss und Gebrauch halten Sie sich an die mit dem Kühlschrank mit-gelieferte Anleitung.

FRANÇAISPour le branchement et l’utilisation du réfrigérateur, suivre les instructions four-nies avec ce dernier.

NEDERLANDSVolg de handleiding voor het aansluiten en gebruik van de koelkast.

DANSKFølg den vejledning, der leveres med køleskabet, i forbindelse med tilslutning og brug.

ÍSLENSKAÍ leiðbeiningunum sem fylgja með ísskápnum er sýnt hvernig á að tengja og nota hann.

NORSKFølg kjøleskapets bruksanvisning for til-kobling og bruk av kjøleskapet.

SUOMISeuraa jääkaapin asennus- ja käyttöoh-jeita.

SVENSKAFör inkoppling och användning av kylskå-pet, följ kylskåpets anvisning.

ČESKYPro připojení a používání postupujte podle instrukcí, které jsou dodány s lednicí.

ESPAÑOLPara conectar y poner en marcha el frigo-rífico, seguri las instrucciones de montaje que se incluyen.

ITALIANOPer l’installazione e l’uso del frigorifero, segui le istruzioni che accompagnano il frigorifero.

AA-804238-1

Page 35: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

35

MAGYARBekötéshez és használathoz kövesd a hűtőszekrény csomagolásában található útmutatót.

POLSKIAby podłączyć w celu użytkowania postę-puj zgodnie z instrukcjami dołączonymi do lodówki.

LIETUVIŲ KLB.Jungdami ir naudodami, vadovaukitės prie šaldytuvo pridedamomis instrukcijomis.

PORTUGUÊSPara a conexão e funcionamento do frigo-rífico, siga as instruções inclusas.

ROMÂNAPentru conectare şi folosire, urmeză in-strucţiunile de utilizare ale frigiderului.

SLOVENSKYPostupujte podľa priloženého návodu.

БЪЛГАРСКИПри свързване и експлоатация на хладилника следвайте инструкциите, приложени към него.

HRVATSKIZa priključivanje i uporabu, pridržavajte se uputa dostavljenih uz hladnjak.

ΕΛΛΗΝΙΚΑΓια την σύνδεση καί την λειτουργία του ψυγείου, ακολουθήστε τις εσώκλειστες οδηγίες.

РУССКИЙДля подсоединения и правильного ис-пользования следуйте инструкциям, приложенным к холодильнику.

SRPSKIPridržavajte se uputstava o korišćenju i priključivanju na struju data uz frižider.

SLOVENŠČINAKako priklopiti in uporabljati hladilnik, si lahko preberete v priloženih navodilih.

TÜRKÇEBağlantı ve kullanım için, buzdolabı ile bir-likte gelen kullanım kılavuzunu okuyunuz.

中文有关安装和使用, 可参看冰箱产品说明。

繁中請參照冰箱所附的說明組裝及使用

한국어연결 및 사용방법은 냉장고와 함께 제공된 설명서를 참고하세요.

日本語冷蔵庫の接続、 使用の際には冷蔵庫に添付されている説明書に従ってください。

BAHASA INDONESIAUntuk sambungan dan penggunaan, ikuti petunjuk yang disertakan dengan kulkas.

BAHASA MALAYSIAUntuk sambungan dan menggunakannya, ikut arahan yang disertakan dengan peti sejuk.

عربيللتوصيل واإلستعمال، تتبع التعليمات المزوّدة مع البراد.

ไทยสำาหรับวธิกีารตอ่สายไฟและการใชง้านตูเ้ย็น ใหป้ฏบิตั-ิตามคูม่อืคำาแนะนำาทีแ่นบมาพรอ้มตูเ้ย็น

Page 36: Attityd Mini Cozinha AA 804238 1 Pub

© Inter IKEA Systems B.V. 200136

POLSKITen zlew kuchenny/segment zlewowy wy-konano ze stali nierdzewnej i spłełnia on wymogi trwałości i czystości.

LIETUVIŲ KLB.Ši plautuvė pagaminta iš nerūdijančio plieno ir atitinka atsparumo bei valymo reikalavimus.

PORTUGUÊSEste lava-louça/bancada de cozinha é fabricado em aço inoxidável, um material que cumpre os requisitos de durabilidade e limpeza.

ROMÂNAChiuveta de bucătărie/unitatea pentru bucătărie este confecţionată din oţel ino-xidabil ce îndeplineşte toate condiţiile de durabilitate şi curăţare.

SLOVENSKYKuchynský drez/drezový diel je vyrobený z nehrdzavejúcej ocele a vyhovuje požia-davkam odolnosti a údržby.

БЪЛГАРСКИТази кухненска мивка е изработена от неръждаема стомана и отговаря на изискванията за здравина и лесно по-чистване.

HRVATSKIKuhinjski sudoper/sudoper izrađen je od nehrđajućeg čelika i u skladu je sa zahtje-vima za trajnost i čišćenje.

ΕΛΛΗΝΙΚΑΑυτός ο νεροχύτης κουζίνας/μονάδα νεροχύτη είναι κατασκευασμένος από ανο-ξείδωτο ατσάλι και είναι σύμφωνος με τις απαιτήσεις των προδιαγραφών για αντοχή και καθαριότητα.

РУССКИЙЭта кухонная мойка сделана из не-ржавеющей стали и соответствует всем требования по прочности и уходу.

SRPSKIKuhinjska sudopera/sudopera je naprav-ljena od nerđajućeg čelika i u skladu je sa sanitarnim zahtevima i zahtevima o izdržljivosti.

SLOVENŠČINATo kuhinjsko korito/kuhinjska enota je narejeno/a iz nerjavečega jekla in ustreza zahtevam o vzdržljivosti in zmožnosti čiščenja.

TÜRKÇEBu mutfak eviyesi/eviye ünitesi paslan-maz çelikten yapılmıştır ve dayanıklılık ve temizlik gerekliliklerine uyumludur.

中文这款水槽 / 水槽单元由不锈钢制成, 经久耐

用, 便于清洁。

繁中此廚房水槽/水槽單元採用不鏽鋼材質,符合耐久性與清潔性的相關規定

한국어이 주방 싱크대/싱크대 유닛은 스테인리스 스틸 재질로 내구성과 청결성의 요구사항을 충족합니다.

日本語キッチンシンクおよびシンクユニットはステンレススチール製です。 耐久性に優れ、 お手入れが簡単です

BAHASA INDONESIABak cuci dapur/unit bak cuci terbuat dari stainles steel dan memenuhi persyaratan daya tahan dan kebersihannya.

BAHASA MALAYSIASink dapur/unit sink diperbuat daripada keluli tahan karat dan ia mengikut syarat-syarat tahan lasak dan kebersihannya.

عربيوحدة حوض/حوض المطبخ مصنوعة من الستينلس

ستيل وتخضع لشروط ومتطلبات قوة التحمل والنظافة.

ไทยอา่งซงิคผ์ลติจากสแตนเลส ซึง่ตรงตามขอ้กำาหนดดา้น-ความทนทานและการรักษาความสะอาด

ENGLISHThis kitchen sink/sink unit is made of stainless steel and it complies with the re-quirements on durability and cleanability.

DEUTSCHArbeitsplatte und Spüle aus Edelstahl; erfüllt alle Anforderungen an Haltbarkeit und einfache Reinigung.

FRANÇAISCet évier de cuisine/ meuble évier est en acier inoxydable ; il est conforme aux normes concernant la solidité et le lavage.

NEDERLANDSHet werkblad/de spoelbak is gemaakt van roestvrij staal en voldoet aan alle eisen ten aanzien van duurzaamheid en eenvou-dig reinigen.

DANSKDenne vask er fremstillet af rustfrit stål og overholder gældende krav til holdbar-hed og rengøringsvenlighed.

ÍSLENSKAÞessi eldhúsvaskur/vaskeining er úr ryðfríu stáli og er í samræmi við kröfur um endingu og hreinleika.

NORSKDenne oppvaskkummen er laget i rust-fritt stål og den overholder kravene til at den skal være slitesterk og enkel å rengjøre.

SUOMITämä tiskiallaskokonaisuus on valmistettu ruostumattomasta teräksestä ja täyttää sille asetetut kestävyys- ja puhdistetta-vuusvaatimukset.

SVENSKAKöksdiskbänken/ diskhon är tillverkad av rostfritt stål och uppfyller samtliga krav på hållbarhet och rengöring.

ČESKYKuchyňský dřez/dřezový díl je vyroben z nerezavějící oceli a vyhovuje požadavkům na odolnost a údržbu.

ESPAÑOLLa encimera/fregadero es de acero inoxidable, un material que cumple todos los requisitos en materia de durabilidad y limpieza.

ITALIANOQuesto lavello è realizzato in acciaio inos-sidabile ed è conforme ai requisiti sulla resistenza e sulla pulizia.

MAGYARA konyhai mosogató/mosogató elem anyaga rozsdamentes acél, mely könnyen tisztítható és tartós.

2012-08-22 AA-804238-1