Astral Car Seat

79
Astral Car Seat Recommended Weight Recommended Age Mass Group IMPORTANT – Read the instructions carefully before use and keep for future reference 0+ 0-13kg 0-12 months (approx.) English P. 2-13 Francais P. 14-26 Deutsch P. 27-39 Español P. 40-52 Italiano P. 53-65 Nederlands P. 66-72 V.07.21

Transcript of Astral Car Seat

Page 1: Astral Car Seat

Astral Car Seat

Recommended Weight

RecommendedAge

Mass Group

IMPORTANT – Read the instructions carefully before use and keep for future reference

0+ 0-13kg 0-12 months(approx.)

English P. 2-13 Francais P. 14-26 Deutsch P. 27-39 Español P. 40-52 Italiano P. 53-65Nederlands P. 66-72

V.07.21

Page 2: Astral Car Seat

1

2-3

4

5-6

6

6

7-8

9-10

11

11

12

13

Contents

Safety Warnings

Car Seat Features

Using the Harness

Adjusting the Shoulder Straps

Checking the Child is Correctly Fitted

Installing the Car Seat

Installing on to Pram

Adjusting the Handle Position

Fitting the Hood

Care and Maintenance

Warranty

1

Contents

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

V.07.21

Page 3: Astral Car Seat

2

Safety Warnings

WARNING: To prevent your child from falling out of the seat, always check to make sure the carrying handle is clicked into the carrying position before lifting the seat. Also make sure your child is always strapped in securely with the harness belt. WARNING: For the future use of the car seat, it is important that you store this instruction manual. WARNING: Never leave a child unattended in the car seat while in the car or elsewhere. WARNING: The correct routing of the seat belt is essential for your child’s safety. Please see the Installation section. Never thread the belt in any other way. This child-safety chair is suitable for children weighing 0-13 kilograms. It can only be installed rearward-facing. This child safety chair is only suitable if the approved vehicle is fitted with a 3 point safety belt with retractor, approved to GB14166 or ECE Regulation no. 16.WARNING: Never use the car seat on a seat equipped with a front airbag, as this can result in the death or injury of the baby. This does not apply to side airbags. WARNING: Do not leave your baby in the car seat on a raised surface, such as a table, work top, bed, or shopping trolley, due to the risk of falling. Always secure your child with the harness belt, even when the seat is not fitted in the car. Do not leave your baby in the car seat for a long period of time. It is important for motor and muscle development that you place your baby on its stomach or back regularly. The seat may become damaged and unsafe after an accident and therefore should be replaced. The manufacturer can only guarantee the safety of the seat if it is used by the original owner. We strongly advise against using a second-hand product, as you can never be sure of its history. We recommend that car seats are not used for longer than 5 years after the date of purchase. The properties of the product may deteriorate, for example, aging of the plastic (as a result of direct sunlight) and this may not be visible.

IMPORTANT – Read the instructions carefully before use and keep for future reference

V.07.21

Page 4: Astral Car Seat

3

Safety Warnings

The moving parts of the baby car seat should not be lubricated in any way.No alterations may be made to the baby car seat, as this could affect part or the overall safety of the seat.The baby car seat must not be used without its cover. Always use an original cover, as the cover contributes to the safety of the seat.In order to prevent damage to the cover, do not remove the logos or airbag sticker.Our baby car seat has been approved according to the most recent guidelines of the ECE R 44/04: the European standard for safety seats. It is suitable for children from birth to approximately 12 months (group 0+: 0 to 13kg).Always check to make sure the seat fits in your car properly before purchasing it.The seat must always be secured, even when not in use.An unsecured seat can injure other passengers in the car in the event of an emergency stop.If the seat belt height is adjustable, adjust it to the lowest position.When installing the baby car seat on the passenger seat, position the car seat in the rearmost position. The backrest must be in a fully upright position and the headrest down. When not using the baby car seat, the passenger seat (and headrest) may be adjusted as required.Prevent damage to the seat by not wedging it between or underneath heavy luggage, adjustable seats or slamming the car door etc.Make sure that you properly secure all luggage and all other objects likely to cause injury in the event of an accident.Always cover the seat when the car is parked in the sun as plastic and, metal parts can become very hot and the cover may become discoloured. Always use a car seat, even for short trips, as this is when most accidents occur.NEVER hold a baby on your lap while driving. Due to the enormous forces released in an accident, it will be impossible to hold onto the baby.Never use the same seat belt to secure yourself and the child.

V.07.21

Page 5: Astral Car Seat

4

6. Handle7. Sunshade/Hood8. Shoulder Straps Slots9. Slot for Vehicle Shoulder

Strap10. Slot for Vehicle Lap Strap

Opening the Harness

Car Seat Features

6

7

3

4

5

1

2

108

9

1. To open the harness, press the red button on the buckle2. Place the child into the car seat3. The shoulder straps should be positioned above the child’s shoulders

(see figures on page 6)Attention: Ensure that there is no distortion, knots or twists in the straps.

1. Button for AdjustingHandle

2. Adjuster Strap3. Fabric Cover4. Buckle5. Shoulder Strap

V.07.21

Page 6: Astral Car Seat

5

click!

11 22 33

44 55

Using the Harness

1. Lock the two buckle parts together (Figure 1)

2. To secure the harness, put the locked parts into the buckleuntil you hear a "click" (Figure 2)

3. Check the harness is secure by pulling the shoulder straps (Figure 3)

4. Tighten the harness by pulling the adjuster strap. Straps mustbe secure. It is recommended the distance between the strapand the child's shoulder is one finger width. Straps must not beloose (Figure 4)

5. To loosen the harness straps, press the button under the clothcover and at the same time pull the two shoulder straps upwards(Figure 5)

6. To release the harness, press the red button on the buckle andremove the child from the seat.

V.07.21

Page 7: Astral Car Seat

6

too high recommendedtoo low

Adjusting the Shoulder Straps

To adjust the shoulder strap, ensuring that they are positioned correctly, please remove the strap and feed it through the appropriate slot in the backrest.

The recommended position is demonstrated below:

V.07.21

Page 8: Astral Car Seat

7

Installing the Car Seat

!!

!

shoulder strap

lap strap

This car seat is suitable for vehicles equipped with a 3-point safety belt with retractor, approved to GB 14166 or ECE R16.

V.07.21

Page 9: Astral Car Seat

8

Installing the Car Seat

1. Place the infant car seat rearward-facing on the vehicle seat andensure that it is close to the backrest (Figure 1)

2. Feed the lap strap of the seat belt through the slots in the infant carseat and insert the latch of the seat belt into its buckle (Figure 2)

3. Feed the shoulder strap of the seat belt through the slot in the backof infant car seat, behind the headrest (Figure 3)

4. Ensure that the vehicle seatbelt is tightened and make sure that it isnot twisted or knotted. Adjust the handle to the forward position sothat it contacts the backrest (Figure 4)

1

3 4

2

CLICK

buckle

latch

WARNING!Do not use any other connection points than those marked

V.07.21

Page 10: Astral Car Seat

Step 2: Car Seat Attachment

Please line up the car seat adapters with the chassis and apply even pressure on both sides until you here a click. "Click"

Step 3: Removing the Car Seat

Please firmly press down the ‘release buttons’ on either side of the car seat which are located under the fabric cover and lift off. Please refer to the grey indicator tabs to locate the ‘release buttons’.

Please Note: the car sear adapters will remain on the chassis after removing the car seat. Please ensure these are removed before attaching the seat unit. Please store the adapters safely after use.

l

9

Installing on to Pram

Stomp V2 Chassis

Step 1: Adapter AttachmentPlease insert each adapter into the car seat before attaching to the chassis.

V.07.21

Page 11: Astral Car Seat

Installing on to Pram

Moon Chassis

Step 1: Adapter AttachmentPlease insert each adapter into the car seat before attaching to the chassis.

Step 2 Car Seat Attachment

Please line up the adapters with each side of the chassis before pushing down on each side. Please be aware that even pressure wilI need to be placed on both sides at the same time when pushing downwards.

"Click"

l

0/ Step 3: Removing the Car SeatPlease press the circular buttons located on the pram frame, underneath the adapters and lift.Note: The Car Seat Adapters will remain in the car seat, and can remain attached during use

Step 4: Removing the AdaptersPlease firmly press down the ‘release buttons’ on either side of the car seat which are located under the fabric cover and lift off. Please refer to the grey indicator tabs to locate the ‘release buttons’.

10V.07.21

Page 12: Astral Car Seat

11

1. To be used when installing in the car2. To be used when carrying the car seat by hand3. To be used when placing the child in or out of the infant car seat4. To be used when placing the child in or out of the infant car seat

1 2 3 4

Adjusting the Handle Position

Fitting the Hood

To adjust the position of the handle, press the grey buttons on both sides of the handle. There are 4 possible positions, as seen below:

When the handle is adjusted to the desired position, ensure that it is locked in place. When locked, the grey button will pop up automatically and you will hear a clear "click" sound.

1. Place the hood around the handle and secure in positionusing the two zips on either side

2. Pull the elasticated edge of the hood so that it is positionedbehind the headrest

V.07.21

Page 13: Astral Car Seat

12

Please hand wash

Layed flat to dry

Do not bleach

Do not tumble dry

Do not iron

Do not dry clean

Care and Maintenance

GeneralRemove the car seat from the car before carrying out any maintenance work.

Removing the fabric coverThe fabric cover of the car seat can be easily removed and washed.

To remove, loosen the buckle, and take off the shoulder pads, then rotate the buckle on the back of the car seat shell and pull out the straps. The cover must be washed by hand (maximum 30° C). Do not use a tumble dryer.Do not use any abrasive detergents or bleach.

To refit the fabric cover, carry out the above instructions in reverse order.

V.07.21

Page 14: Astral Car Seat

13

Warranty

We guarantee that this product was manufactured in accordance with the current European safety requirements and quality standards applicable to this product, and is free from defects in workmanship and material at the time of purchase. During the production process the product was subjected to various quality checks.

If this product, despite our best efforts, shows a material/manufac-turing fault within the warranty period, (with normal use as described in the user instructions) we will comply with the warranty terms and conditions.

Warranty Term:The warranty applies for a period of 24 consecutive months from the date the product was purchased. The warranty only applies for the first owner and is not transferable.

Free 4 Year Extended WarrantyTo activate your 4 year warranty, register online and keep your proof of purchase for any future claim. If you register within 28 days of pur-chase we will extend your standard warranty to 4 years from the date of purchase at no extra cost.

THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE FOLLOWING CASES:

1. In the case of a use or purpose other than described in themanual.

2. If the product is submitted for repair through a dealer that is notauthorised by us.

3. If the product is not supplied to the manufacturer with the originalpurchase receipt (via the retailer).

4. If repairs were carried out by third parties or a dealer that is notauthorised by us.

5. If the defect is the result of improper or careless use or main- tenance, negligence or impact damage to the fabric cover and/or frame.

6. If the parts show normal wear and tear that may be expectedfrom daily use of a product (wheels, rotating and moving parts etc.)

If in DoubtNot all car seats fit all cars. For advice as to the suitability of this product for your car, please contact your vehicle manufacturer.We cannot accept responsibility for damage occurring to vehicle seats or seat belts through normal use of this product.

V.07.21

Page 15: Astral Car Seat

14

15-16

17

18-19

19

19

20-21

22-23

24

24

25

26

Contenu

Avertissements de sécurité

Caractéristiques des siège auto

Utiliser le harnais

Ajustement des sangles d'épaule

Vérifier que l'enfant est correctement adapté

Installation du siège auto

Installation sur la poussette

Ajustement de la position de la poignée

La cagoule

Entretien et maintenance

Garantie

14

Contenu

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

V.07.21

Page 16: Astral Car Seat

15

Avertissements de sécurité

AVERTISSEMENT : Pour éviter que votre enfant ne tombe du siège, vérifiez toujours que la poignée de transport est bien enclenchée en position de transport avant de soulever le siège. Veillez également à ce que votre enfant soit toujours bien attaché avec la ceinture harnais. AVERTISSEMENT : Pour l'utilisation future du siège auto, il est important que vous conserviez ce manuel d'instructions. AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le siège auto lorsqu'il se trouve dans la voiture ou ailleurs. AVERTISSEMENT : L'acheminement correct de la ceinture de sécurité est essentiel pour la sécurité de votre enfant. Veuillez consulter la section Installation. N'enfilez jamais la courroie d'une autre manière. Cette chaise de sécurité pour enfants convient aux enfants de 0 à 13 kg. Elle ne peut être installée que face à l'arrière. Cette chaise de sécurité pour enfants ne convient que si le véhicule homologué est équipé d'une ceinture de sécurité à 3 points avec enrouleur, homologuée selon la norme GB14166 ou le règlement ECE n° 16.AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais le siège auto sur un siège équipé d'un airbag frontal, car cela peut entraîner la mort ou des blessures du bébé. Cela ne s'applique pas aux airbags latéraux. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre bébé dans le siège auto sur une surface surélevée, telle qu'une table, un plan de travail, un lit ou un chariot de supermarché, en raison du risque de chute. Attachez toujours votre enfant avec la ceinture harnais, même lorsque le siège n'est pas installé dans la voiture. Ne laissez pas votre bébé dans le siège auto pendant une longue période. Il est important pour le développement moteur et musculaire que vous placiez régulièrement votre bébé sur le ventre ou sur le dos. Le siège peut être endommagé et devenir dangereux après un accident et doit donc être remplacé. Le fabricant ne peut garantir la sécurité du siège que s'il est utilisé par le propriétaire d'origine. Nous vous déconseillons vivement d'utiliser un produit d'occasion, car vous ne pouvez jamais être sûr de son historique. Nous recommandons de ne pas utiliser les sièges de voiture pendant plus de 5 ans après la date d'achat. Les propriétés du produit peuvent se détériorer, par exemple, le vieillissement du plastique (en raison de la lumière directe du soleil) et cela peut ne pas être visible.

IMPORTANT - Lisez attentivement les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure

V.07.21

Page 17: Astral Car Seat

16

Avertissements de sécurité

Les parties mobiles du siège auto pour bébé ne doivent être lubrifiées d'aucune manière.Aucune modification ne doit être apportée au siège auto pour bébé, car cela pourrait affecter une partie ou la sécurité globale du siège.Le siège auto pour bébé ne doit pas être utilisé sans sa housse. Utilisez toujours une housse d'origine, car la housse contribue à la sécurité du siège.Afin d'éviter d'endommager la housse, ne retirez pas les logos ou l'autocollant de l'airbag.Notre siège auto pour bébé a été approuvé conformément aux directives les plus récentes de la norme ECE R 44/04 : la norme européenne pour les sièges de sécurité. Il convient aux enfants de la naissance à environ 12 mois (groupe 0+ : 0 à 13 kg).Vérifiez toujours que le siège s'adapte correctement dans votre voiture avant de l'acheter.Le siège doit toujours être bien fixé, même lorsqu'il n'est pas utilisé.Un siège non sécurisé peut blesser les autres passagers de la voiture en cas d'arrêt d'urgence.Si la hauteur de la ceinture de sécurité est réglable, réglez-la à la position la plus basse.Lorsque vous installez le siège auto pour bébé sur le siège passager, placez le siège auto dans la position la plus reculée. Le dossier doit être en position entièrement verticale et l'appui-tête en position basse. Lorsque le siège auto pour bébé n'est pas utilisé, le siège passager (et l'appui-tête) peut être ajusté selon les besoins.Évitez d'endommager le siège en ne le coinçant pas entre ou sous des bagages lourds, en réglant les sièges ou en claquant la porte de la voiture, etc.Veillez à bien fixer tous les bagages et tous les autres objets susceptibles de causer des blessures en cas d'accident.Couvrez toujours le siège lorsque la voiture est garée au soleil, car le plastique et les pièces métalliques peuvent devenir très chauds et la housse peut se décolorer. Utilisez toujours un siège de voiture, même pour de courts trajets, car c'est à ce moment-là que se produisent la plupart des accidents.Ne tenez JAMAIS un bébé sur vos genoux pendant que vous conduisez. En raison des forces énormes qui se dégagent lors d'un accident, il sera impossible de tenir le bébé sur les genoux.N'utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour vous attacher et attacher l'enfant.

V.07.21

Page 18: Astral Car Seat

17

6. Manipuler7. Pare-soleil/capuchon8. Fentes pour les bretelles9. Fente pour la sangled'épaule du véhicule10. Fente pour la sangle desécurité du véhicule

Ouvrir le harnais

Caractéristiques des siège auto

6

7

3

4

5

1

2

108

9

1. Pour ouvrir le harnais, appuyez sur le bouton rouge de la boucle2. Placez l'enfant dans le siège auto3. Les bretelles doivent être placées au-dessus des épaules de l'enfant (voir figures page 6)Attention : Assurez-vous qu'il n'y a pas de distorsion, de nœuds ou de torsions dans les sangles.

1. Bouton de réglagede la poignée2. Sangle d'ajustement3. Couverture en tissu4. Boucle5. Sangle d'épaule

V.07.21

Page 19: Astral Car Seat

18

click!

11 22 33

44 55

Utiliser le harnais

1. Verrouillez les deux parties de la boucle ensemble (Figure 1)

2. Pour fixer le harnais, mettez les parties verrouillées dans laboucle jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" (Figure 2)

3. Vérifiez que le harnais est bien fixé en tirant sur les sanglesd'épaule (Figure 3)

4. Serrez le harnais en tirant sur la sangle de réglage. Les sanglesdoivent être bien fixées. Il est recommandé que la distance entrela sangle et l'épaule de l'enfant soit d'une largeur d'un doigt. Lessangles ne doivent pas être desserrées (figure 4)

5. Pour desserrer les sangles du harnais, appuyez sur le boutonsitué sous la housse en tissu et tirez en même temps les deuxsangles d'épaule vers le haut (figure 5)

6. Pour libérer le harnais, appuyez sur le bouton rouge de laboucle et retirez l'enfant du siège.

V.07.21

Page 20: Astral Car Seat

19

trop élevé recommandétrop faible

Ajustement des sangles d'épaule

Pour régler la bandoulière, en vous assurant qu'elle est correctement positionnée, veuillez retirer la bandoulière et la faire passer par la fente appropriée du dossier.

La position recommandée est illustrée ci-dessous :

V.07.21

Page 21: Astral Car Seat

20

Installation du siège auto

!!

!

bandoulière

sangle abdominale

Ce siège de voiture convient aux véhicules équipés d'une ceinture de sécurité à 3 points avec enrouleur, homologuée selon la norme GB 14166 ou ECE R16.

V.07.21

Page 22: Astral Car Seat

21

Installation du siège auto

1. Placez le siège auto pour bébé face à l'arrière sur le siège duvéhicule et assurez-vous qu'il est proche du dossier (Figure 1)

2. Faites passer la sangle abdominale de la ceinture de sécurité dansles fentes du siège auto pour bébé et insérez le loquet de la ceinturede sécurité dans sa boucle (Figure 2)

3. Faites passer la sangle d'épaule de la ceinture de sécurité par lafente située à l'arrière du siège auto pour bébé, derrière l'appui-tête(Figure 3)

4. Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule est bien serréeet veillez à ce qu'elle ne soit pas tordue ou nouée. Ajustez la poignéeen position avancée de manière à ce qu'elle soit en contact avec ledossier (figure 4)

1

3 4

2

CLICK

buckle

latch

WARNING!N'utilisez pas d'autres points de connexion que ceux indiqués

V.07.21

Page 23: Astral Car Seat

Étape 2 : Fixation du siège auto

Veuillez aligner les adaptateurs de siège auto avec le châssis et appliquer une pression égale des deux côtés jusqu'à ce que vous cliquiez ici.

"Click"

Étape 3 : Démontage du siège auto

Veuillez appuyer fermement sur les "boutons de déclenchement" situés de chaque côté du siège auto, sous la housse en tissu, et décollez. Veuillez vous référer aux onglets indicateurs pour localiser les "boutons de déclenchement".

Veuillez noter que les adaptateurs de recherche de voiture resteront sur le châssis après avoir retiré le siège auto. Veuillez vous assurer qu'ils sont bien enlevés avant de fixer le siège/la nacelle. Veuillez ranger les adaptateurs en toute sécurité après utilisation.

l

22

Installation sur la poussette

Châssis Stomp V2 Etape 1 : Attachement de l'adaptateurVeuillez insérer chaque adaptateur dans le siège auto avant de le fixer au châssis.

V.07.21

Page 24: Astral Car Seat

Installation sur la poussette

Châssis Moon

Etape 1 : Attachement de l'adaptateurVeuillez insérer chaque adaptateur dans le siège auto avant de le fixer au châssis.

Étape 2 Fixation du siège auto

Veuillez aligner les adaptateurs de chaque côté du châssis avant de les enfoncer de chaque côté. Sachez qu'une pression uniforme devra être exercée des deux côtés en même temps lorsque vous poussez vers le bas.

"Click"

l

0/ Étape 3 : Démontage du siège autoVeuillez appuyer sur les boutons circulaires situés sur le cadre de la poussette, sous les adaptateurs et l'élévateur. Note : Les adaptateurs pour siège auto resteront dans le siège auto, et peut rester attaché pendant l'utilisation

Étape 4 : Retrait des adaptateurs Veuillez appuyer fermement sur les boutons rouges situés sous le tissu du siège auto et tirer sur l'adaptateur pour le libérer.

23V.07.21

Page 25: Astral Car Seat

24

1. A utiliser lors de l'installation dans la voiture2. A utiliser lorsque le siège auto est porté à la main3. A utiliser pour placer l'enfant dans le siège auto pour bébé oupour l'en sortir4. A utiliser pour placer l'enfant dans le siège auto pour bébé oupour l'en sortir

1 2 3 4

Ajustement de la position de la poignée

La cagoule

Pour ajuster la position de la poignée, appuyez sur les boutons gris des deux côtés de la poignée. Il y a 4 positions possibles, comme indiqué ci-dessous :

Lorsque la poignée est réglée dans la position souhaitée, assurez-vous qu'elle est bien verrouillée. Lorsqu'elle est verrouillée, le bouton gris apparaît automatiquement et vous entendez un "clic" clair.

1. Placez la cagoule autour de la poignée et fixez-la en positionà l'aide des deux fermetures éclair de chaque côté2. Tirez sur le bord élastiqué de la cagoule pour qu'elle se placederrière l'appui-tête

V.07.21

Page 26: Astral Car Seat

25

Veuillez vous laver les mains

Pose à plat pour sécher

Ne pas utiliser d'eau de javel

Ne pas mettre au sèche-linge

Ne pas repasser

Ne pas nettoyer à sec

Entretien et maintenance

GénéralitésRetirez le siège auto de la voiture avant d'effectuer tout travail d'entretien.

Retrait de la housse en tissuLe revêtement en tissu du siège de la voiture peut être facilement retiré et lavé. Pour l'enlever, desserrez la boucle et enlevez les épaulettes, puis faites tourner la boucle à l'arrière de la coque du siège de voiture et tirez les sangles. La housse doit être lavée à la main (maximum 30° C). N'utilisez pas de sèche-linge.N'utilisez pas de détergents abrasifs ni d'eau de javel.

Pour remonter la housse en tissu, suivez les instructions ci-dessus dans l'ordre inverse.

V.07.21

Page 27: Astral Car Seat

26

Garantie

Nous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux exigences de sécurité et aux normes de qualité européennes en vigueur applicables à ce produit, et qu'il est exempt de tout défaut de fabrication et de matériau au moment de l'achat. Au cours du processus de production, le produit a été soumis à divers contrôles de qualité. Si, malgré tous nos efforts, ce produit présente un défaut de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie (dans le cadre d'une utilisation normale telle que décrite dans le mode d'emploi), nous respecterons les conditions de garantie. Durée de la garantie :La garantie s'applique pendant une période de 24 mois consécutifs à compter de la date d'achat du produit. La garantie s'applique uniquement au premier propriétaire et n'est pas transférable.

Extension de garantie gratuite de 4 ansPour activer votre garantie de 4 ans, enregistrez-vous en ligne et conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation future. Si vous vous enregistrez dans les 28 jours suivant l'achat, nous étendrons votre garantie standard à 4 ans à compter de la date d'achat, sans frais supplémentaires.LA GARANTIE N'EST PAS VALABLE DANS LES CAS SUIVANTS :1. Dans le cas d'une utilisation ou d'un but autre que celui décrit dansle manuel.2. Si le produit est soumis à une réparation par l'intermédiaire d'unrevendeur qui n'est pas agréé par nous.3. Si le produit n'est pas fourni au fabricant avec le reçu d'achatoriginal (par l'intermédiaire du détaillant).4. Si les réparations ont été effectuées par des tiers ou par unrevendeur non agréé par nous.5. Si le défaut résulte d'une utilisation inappropriée ou négligente oud'une maintenance, d'une négligence ou de dommages causés par unchoc à la housse et/ou au cadre.6. Si les pièces présentent une usure normale pouvant être attendued'une utilisation quotidienne du produit (roues, pièces rotatives etmobiles, etc.)

En cas de douteTous les sièges de voiture ne conviennent pas à toutes les voitures. Pour savoir si ce produit convient à votre voiture, veuillez contacter le constructeur de votre véhicule.Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages causés aux sièges ou aux ceintures de sécurité du véhicule lors d'une utilisation normale de ce produit.

V.07.21

Page 28: Astral Car Seat

27

28-29

30

31-32

32

32

33-34

35-36

37

37

38

39

Inhalt

Sicherheitswarnungen

Merkmale des Autositzes

Verwendung des Harness

Einstellen der Schultergurte

Prüfen, ob das Kind richtig eingepasst ist

Einbau des Autositzes

Installieren auf dem Kinderwagen

Anpassen der Griffposition

Anbringen der Kapuze

Pflege und Wartung

Garantie

27

Inhalt

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

V.07.21

Page 29: Astral Car Seat

28

Sicherheitswarnungen

WARNUNG: Um zu verhindern, dass Ihr Kind aus dem Sitz fällt, stellen Sie immer sicher, dass der Tragegriff in der Trageposition einrastet, bevor Sie den Sitz anheben. Vergewissern Sie sich auch, dass Ihr Kind immer sicher mit dem Hosenträgergurt angeschnallt ist. WARNUNG: Für die zukünftige Verwendung des Autositzes ist es wichtig, dass Sie diese Gebrauchsanweisung aufbewahren. WARNUNG: Lassen Sie ein Kind niemals unbeaufsichtigt im Autositz sitzen, während es sich im Auto oder anderswo befindet. WARNUNG: Der korrekte Verlauf des Sicherheitsgurtes ist für die Sicherheit Ihres Kindes unerlässlich. Bitte lesen Sie den Abschnitt Installation. Fädeln Sie den Gurt niemals auf andere Weise ein. Dieser Kindersicherheitsstuhl ist für Kinder mit einem Gewicht von 0-13 Kilogramm geeignet. Er kann nur nach hinten gerichtet installiert werden. Dieser Kindersicherheitsstuhl ist nur geeignet, wenn das zugelassene Fahrzeug mit einem nach GB14166 oder ECE-Regelung Nr. 16 genehmigten 3-Punkt-Sicherheitsgurt mit Retraktor ausgestattet ist.WARNUNG: Verwenden Sie die Babyschale niemals auf einem Sitz mit einem Front-Airbag, da dies zum Tod oder zu Verletzungen des Kindes führen kann. Dies gilt nicht für Seitenairbags. WARNUNG: Lassen Sie Ihr Baby im Autositz nicht auf einer erhöhten Fläche wie einem Tisch, einer Arbeitsplatte, einem Bett oder einem Einkaufswagen liegen, da die Gefahr eines Sturzes besteht. Sichern Sie Ihr Kind immer mit dem Hosenträgergurt, auch wenn der Sitz nicht im Auto montiert ist. Lassen Sie Ihr Kind nicht für längere Zeit im Autositz. Für die motorische und muskuläre Entwicklung ist es wichtig, dass Sie Ihr Kind regelmässig auf den Bauch oder Rücken legen. Der Sitz kann nach einem Unfall beschädigt und unsicher werden und sollte deshalb ersetzt werden. Der Hersteller kann die Sicherheit des Sitzes nur dann garantieren, wenn er vom ursprünglichen Besitzer benutzt wird. Wir raten dringend davon ab, ein Gebrauchtprodukt zu verwenden, da man sich seiner Geschichte nie sicher sein kann. Wir empfehlen, Autositze nicht länger als 5 Jahre nach dem Kaufdatum zu verwenden. Die Eigenschaften des Produkts können sich verschlechtern, z.B. durch Alterung des Kunststoffs (infolge von direktem Sonnenlicht), und dies ist möglicherweise nicht sichtbar.

WICHTIG - Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

V.07.21

Page 30: Astral Car Seat

29

Sicherheitswarnungen

Die beweglichen Teile der Babyschale sollten in keiner Weise geschmiert werden.Es dürfen keine Veränderungen an der Babyschale vorgenommen werden, da dies einen Teil oder die gesamte Sicherheit der Babyschale beeinträchtigen könnte.Die Babyautoschale darf nicht ohne ihren Bezug verwendet werden. Verwenden Sie immer einen Originalbezug, da der Bezug zur Sicherheit der Babyschale beiträgt.Um Beschädigungen am Bezug zu vermeiden, dürfen die Logos oder der Airbag-Aufkleber nicht entfernt werden.Unsere Babyschale ist nach den neuesten Richtlinien der ECE R 44/04 zugelassen: der europäischen Norm für Sicherheitssitze. Sie ist für Kinder von der Geburt bis etwa 12 Monate geeignet (Gruppe 0+: 0 bis 13 kg).Vergewissern Sie sich vor dem Kauf immer, dass der Sitz richtig in Ihr Auto passt.Der Sitz muss immer gesichert sein, auch wenn er nicht benutzt wird.Ein ungesicherter Sitz kann im Falle einer Notbremsung andere Mitfahrer im Auto verletzen.Wenn der Sicherheitsgurt höhenverstellbar ist, stellen Sie ihn in die niedrigste Position.Wenn Sie die Babyschale auf dem Beifahrersitz installieren, stellen Sie den Autositz in die hinterste Position. Die Rückenlehne muss sich in einer völlig aufrechten Position befinden und die Kopfstütze muss nach unten zeigen. Wenn Sie die Babyschale nicht verwenden, muss der Beifahrersitz (und Kopfstütze) können nach Bedarf eingestellt werden.Vermeiden Sie Beschädigungen des Sitzes, indem Sie ihn nicht zwischen oder unter schwerem Gepäck verkeilen, verstellbare Sitze oder das Zuschlagen der Autotür usw.Achten Sie darauf, dass Sie alle Gepäckstücke und alle anderen Gegenstände, die bei einem Unfall Verletzungen verursachen könnten, ordnungsgemäß sichern.Bedecken Sie den Sitz, wenn das Auto in der Sonne geparkt ist, immer mit Kunststoff, da Metallteile sehr heiß werden und der Bezug sich verfärben kann. Verwenden Sie immer einen Autositz, auch für kurze Fahrten, da sich die meisten Unfälle in dieser Zeit ereignen.Halten Sie während der Fahrt NIEMALS ein Baby auf Ihrem Schoß. Aufgrund der enormen Kräfte, die bei einem Unfall freigesetzt werden, wird es unmöglich sein, das Baby festzuhalten.Verwenden Sie niemals den gleichen Sicherheitsgurt, um sich und das Kind zu sichern.

V.07.21

Page 31: Astral Car Seat

30

6. Handhabung7. Sonnenschirm/Haube8. Schlitze für Schultergurte9. Schlitz für Fahrzeug-Schultergurt10. Schlitz für Fahrzeug-Beckengurt

Öffnen des Harness

Merkmale des Autositzes

6

7

3

4

5

1

2

108

9

1. Um das Gurtzeug zu öffnen, drücken Sie den roten Knopf an der Schnalle2. Setzen Sie das Kind in den Autositz3. Die Schultergurte sollten über den Schultern des Kindes positioniert werden (siehe Abbildungen auf Seite 6).Achtung! Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verzogen, verknotet oder verdreht sind.

1. Taste für Verstellgriff2. Verstellriemen3. Stoffbezug4. Schnalle5. Schultergurt

V.07.21

Page 32: Astral Car Seat

31

click!

11 22 33

44 55

Verwendung des Harness

1. Verriegeln Sie die beiden Schnallenteile miteinander (Abbildung 1)2. Um das Gurtzeug zu sichern, stecken Sie die verriegelten Teile indie Schnalle, bis Sie ein "Klick" hören (Abbildung 2).3. Überprüfen Sie den sicheren Sitz des Gurtzeugs durch Ziehen anden Schultergurten (Abbildung 3)4. Ziehen Sie das Gurtzeug fest, indem Sie am Verstellriemen ziehen.Die Gurte müssen gesichert sein. Es wird empfohlen, dass derAbstand zwischen dem Gurt und der Schulter des Kindes eineFingerbreite beträgt. Die Gurte dürfen nicht locker sein (Abbildung 4)5. Um die Gurtbänder zu lösen, drücken Sie den Knopf unter derStoffabdeckung und ziehen gleichzeitig die beiden Schultergurtenach oben (Abbildung 5)6. Um den Gurt zu lösen, drücken Sie den roten Knopf am Verschlussund nehmen Sie das Kind aus dem Sitz.

V.07.21

Page 33: Astral Car Seat

32

zu hoch empfohlenzu niedrig

Einstellen der Schultergurte

Zum Einstellen des Schultergurtes, wobei auf die richtige Positionierung zu achten ist, entfernen Sie bitte den Gurt und führen Sie ihn durch den entsprechenden Schlitz in der Rückenlehne.

Die empfohlene Position ist unten dargestellt:

V.07.21

Page 34: Astral Car Seat

33

Einbau des Autositzes

!!

!

Schulterriemen

Beckengurt

Dieser Autositz ist für Fahrzeuge geeignet, die mit einem nach GB 14166 oder ECE R16 zugelassenen 3-Punkt-Sicherheitsgurt mit Aufrollvorrichtung ausgestattet sind.

V.07.21

Page 35: Astral Car Seat

34

Einbau des Autositzes

1. Legen Sie den Autokindersitz nach hinten gerichtet auf denFahrzeugsitz und stellen Sie sicher, dass er sich in der Nähe derRückenlehne befindet (Abbildung 1).2. Führen Sie den Beckengurt des Sicherheitsgurtes durch die Schlitzedes Kinderautositzes und stecken Sie den Riegel des Sicherheitsgurtesin sein Gurtschloss (Abbildung 2).3. Führen Sie den Schultergurt des Sicherheitsgurtes durch den Schlitzin der Rückenlehne des Kinderautositzes hinter der Kopfstütze(Abbildung 3).4. Vergewissern Sie sich, dass der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs festangezogen ist und dass er nicht verdreht oder verknotet ist. Stellen Sieden Griff in die vordere Position, so dass er die Rückenlehne berührt(Abbildung 4).

1

3 4

2

CLICK

buckle

latch

WARNUNG!Verwenden Sie keine anderen als die markierten

Anschlusspunkte

V.07.21

Page 36: Astral Car Seat

Schritt 2: Befestigung des Autositzes

Bitte richten Sie die Autositzadapter mit dem Fahrgestell aus und üben Sie auf beiden Seiten gleichmäßigen Druck aus, bis Sie hier einen Klick klicken.

"Click"

Schritt 3: Ausbau des AutositzesBitte drücken Sie die 'Entriegelungsknöpfe' auf beiden Seiten des Autositzes, die sich unter dem Stoffbezug befinden, fest nach unten und heben Sie ab. Bitte entnehmen Sie die Position der Entriegelungsknöpfe den Anzeigefeldern.

Bitte beachten Sie: Die Auto-Sear-Adapter verbleiben nach dem Entfernen des Autositzes auf dem Fahrgestell. Bitte stellen Sie sicher, dass diese entfernt werden, bevor Sie die Sitzeinheit anbringen. Bitte bewahren Sie die Adapter nach dem Gebrauch sicher auf.

l

35

Installieren auf dem Kinderwagen

Stomp V2 Fahrgestell Schritt 1: AdapterbefestigungBitte setzen Sie jeden Adapter in den Autositz ein, bevor Sie ihn am Fahrgestell befestigen.

V.07.21

Page 37: Astral Car Seat

Installieren auf dem Kinderwagen

Mond-FahrgestellSchritt 1: AdapterbefestigungBitte setzen Sie jeden Adapter in den Autositz ein, bevor Sie ihn am Fahrgestell befestigen.

Schritt 2 Befestigung des Autositzes Bitte richten Sie die Adapter auf jeder Seite des Chassis aus, bevor Sie sie auf jeder Seite nach unten drücken. Bitte beachten Sie, dass beim Abwärtsschieben auf beiden Seiten gleichzeitig ein gleichmäßiger Druck ausgeübt werden muss.

"Click"

l

0/ Schritt 3: Ausbau des AutositzesBitte drücken Sie die runden Knöpfe, die sich auf dem Kinderwagenrahmen unter den Adaptern befinden, und heben Sie den Wagen an. Hinweis: Die Autositzadapter verbleiben im Autositz und können während des Gebrauchs angebracht bleiben.

Schritt 4: Entfernen der Adapter Bitte drücken Sie die roten Knöpfe, die sich unter dem Stoff des Autositzes befinden, fest und ziehen Sie den Adapter zum Lösen.

36V.07.21

Page 38: Astral Car Seat

37

1. Zu verwenden beim Einbau in das Fahrzeug2. Zur Verwendung beim Tragen des Autositzes in der Hand3. Zu verwenden beim Einsetzen oder Herausnehmen des Kindes aus dem Kinderautositz4. Zu verwenden beim Einsetzen oder Herausnehmen des Kindes aus dem Kinderautositz

1 2 3 4

Anpassen der Griffposition

Anbringen der Kapuze

Um die Position des Griffs einzustellen, drücken Sie die grauen Tasten auf beiden Seiten des Griffs. Es gibt 4 mögliche Positionen, wie unten dargestellt:

Wenn der Griff in die gewünschte Position eingestellt ist, stellen Sie sicher, dass er verriegelt ist. Wenn er verriegelt ist, springt die graue Taste automatisch auf und Sie hören ein deutliches "Klick"-Geräusch.

1. Legen Sie die Haube um den Griff und sichern Sie sie mit den beiden Reißverschlüssen auf beiden Seiten2. Ziehen Sie den elastischen Rand der Kapuze so, dass sie hinter der Kopfstütze positioniert ist.

V.07.21

Page 39: Astral Car Seat

38

Bitte Handwäsche

Flach ausgelegt zum Trocknen

Nicht bleichen

Nicht im Wäsche-trockner trocknen

Nicht bügeln

Nicht chemisch reinigen

Pflege und Wartung

AllgemeinEntfernen Sie den Autositz aus dem Auto, bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten durchführen.

Entfernen der StoffabdeckungDer Stoffbezug des Autositzes lässt sich leicht abnehmen und waschen. Zum Entfernen lösen Sie die Schnalle und nehmen Sie die Schulterpolster ab, dann drehen Sie die Schnalle auf der Rückseite der Autositzschale und ziehen Sie die Gurte heraus. Der Bezug muss von Hand gewaschen werden (maximal 30° C). Verwenden Sie keinen Wäschetrockner.Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Bleichmittel.

Um den Stoffbezug wieder anzubringen, führen Sie die obigen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge aus.

V.07.21

Page 40: Astral Car Seat

39

Garantie

Wir garantieren, dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit den aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen und Qualitätsstandards, die für dieses Produkt gelten, hergestellt wurde und zum Zeitpunkt des Kaufs frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Während des Produktionsprozesses wurde das Produkt verschiedenen Qualitätsprüfungen unterzogen. Sollte dieses Produkt trotz unserer besten Bemühungen innerhalb der Garantiezeit einen Material-/Manufakturfehler aufweisen (bei normalem Gebrauch wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben), werden wir die Garantiebedingungen einhalten. Gewährleistungsfrist:Die Garantie gilt für einen Zeitraum von 24 aufeinander folgenden Monaten ab dem Kaufdatum des Produkts. Die Garantie gilt nur für den Erstbesitzer und ist nicht übertragbar.Kostenlose 4-Jahres-GarantieerweiterungUm Ihre 4-Jahres-Garantie zu aktivieren, registrieren Sie sich online und bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für zukünftige Ansprüche auf. Wenn Sie sich innerhalb von 28 Tagen nach dem Kauf registrieren, verlängern wir Ihre Standardgarantie ohne zusätzliche Kosten auf 4 Jahre ab Kaufdatum.DIE GARANTIE IST IN DEN FOLGENDEN FÄLLEN NICHT GÜLTIG:1. Im Falle einer anderen Verwendung oder eines anderen Zwecks als im Handbuch beschrieben.2. Wenn das Produkt zur Reparatur durch einen nicht von uns autorisierten Händler eingereicht wird.3. Wenn das Produkt nicht mit dem Original-Kaufbeleg (über den Händler) an den Hersteller geliefert wird.4. Wenn Reparaturen von Dritten oder einem nicht von uns autorisierten Händler durchgeführt wurden.5. Wenn der Defekt auf unsachgemäße oder unvorsichtige Benutzung oder Wartung, Fahrlässigkeit oder Stoßschäden an der Stoffbespannung und/oder am Rahmen zurückzuführen ist.6. Wenn die Teile einen normalen Verschleiß aufweisen, der vom täglichen Gebrauch eines Produkts zu erwarten ist (Räder, rotierende und bewegliche Teile usw.)

Im ZweifelsfallNicht alle Autositze passen in alle Autos. Für eine Beratung bezüglich der Eignung dieses Produkts für Ihr Auto wenden Sie sich bitte an Ihren Fahrzeughersteller.Wir können keine Verantwortung für Schäden an Fahrzeugsitzen oder Sicherheitsgurten übernehmen, die durch den normalen Gebrauch dieses Produkts entstehen.

V.07.21

Page 41: Astral Car Seat

40

41-42

43

44-45

45

45

46-47

48-49

50

50

51

52

Contenido

Advertencias de seguridad

Características de los asientos de coche

Usando el arnés

Ajuste de las correas del hombro

Comprobar que el niño está bien colocado

Instalar el asiento del coche

Instalar en el cochecito

Ajuste de la posición del mango

Ajustar la capucha

Cuidado y mantenimiento

Garantía

40

Contenido

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

V.07.21

Page 42: Astral Car Seat

41

Advertencias de seguridad

ADVERTENCIA: Para evitar que su hijo se caiga del asiento, siempre asegúrese de que el asa de transporte esté encajada en la posición de transporte antes de levantar el asiento. También asegúrese de que su hijo esté siempre atado con el cinturón de seguridad. ADVERTENCIA: Para el uso futuro del asiento de seguridad, es importante que guarde este manual de instrucciones. ADVERTENCIA: Nunca deje a un niño desatendido en el asiento de seguridad mientras esté en el auto o en otro lugar. ADVERTENCIA: El uso correcto del cinturón de seguridad es esencial para la seguridad de su hijo. Consulte la sección Instalación. Nunca enhebre el cinturón de ninguna otra manera. Esta silla de seguridad para niños es adecuada para niños que pesan entre 0 y 13 kilos. Sólo puede ser instalada mirando hacia atrás. Esta silla de seguridad para niños sólo es adecuada si el vehículo homologado está equipado con un cinturón de seguridad de 3 puntos con retractor, homologado según la norma GB14166 o el Reglamento ECE nº 16.ADVERTENCIA: Nunca utilice el asiento de seguridad en un asiento equipado con un airbag frontal, ya que esto puede provocar la muerte o lesiones del bebé. Esto no se aplica a los airbags laterales.ADVERTENCIA: No deje al bebé en el asiento del automóvil sobre unasuperficie elevada, como una mesa, una encimera, una cama o uncarrito de la compra, debido al riesgo de caída. Asegure siempre a suhijo con el cinturón de seguridad, incluso cuando el asiento no estéinstalado en el coche.No deje a su bebé en el asiento del coche durante un largo período detiempo. Es importante para el desarrollo motor y muscular quecoloque a su bebé sobre su estómago o espalda regularmente. Elasiento puede resultar dañado e inseguro después de un accidente ypor lo tanto debe ser reemplazado. El fabricante sólo puede garantizarla seguridad del asiento si lo utiliza el propietario original. Leaconsejamos encarecidamente que no utilice un producto de segundamano, ya que nunca se puede estar seguro de su historial.Recomendamos que los asientos de coche no se utilicen durante másde 5 años después de la fecha de compra. Las propiedades delproducto pueden deteriorarse, por ejemplo, el envejecimiento delplástico (como resultado de la luz solar directa) y esto puede no servisible.

IMPORTANTE - Lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlas y guárdelas para futuras referencias.

V.07.21

Page 43: Astral Car Seat

42

Advertencias de seguridad

Las partes móviles del asiento del bebé en el coche no deben ser lubricadas de ninguna manera.No se deben realizar alteraciones en el asiento de bebé para automóvil, ya que esto podría afectar a una parte o a la seguridad general del asiento.El asiento de bebé para automóvil no debe utilizarse sin su cubierta. Utilice siempre una funda original, ya que la funda contribuye a la seguridad del asiento.Para evitar que la funda se dañe, no retire los logotipos o la etiqueta del airbag.Nuestra silla de auto para bebés ha sido aprobada de acuerdo con las directrices más recientes de la ECE R 44/04: la norma europea para asientos de seguridad. Es adecuada para niños desde el nacimiento hasta aproximadamente 12 meses (grupo 0+: 0 a 13kg).Siempre compruebe que la silla se ajusta correctamente a su coche antes de comprarla.El asiento siempre debe estar asegurado, incluso cuando no se utilice.Un asiento no asegurado puede lesionar a otros pasajeros del coche en caso de una parada de emergencia.Si la altura del cinturón de seguridad es ajustable, ajústelo a la posición más baja.Cuando instale el asiento de bebé en el asiento del pasajero, coloque el asiento del automóvil en la posición más atrasada. El respaldo debe estar en posición totalmente vertical y el reposacabezas hacia abajo. Cuando no se utilice el asiento de bebé en el automóvil, el asiento del pasajero (y el reposacabezas) pueden ser ajustados según sea necesario.Evite daños en el asiento, no lo acuñe entre o debajo de equipaje pesado, asientos ajustables o cierre de golpe la puerta del coche, etc.Asegúrese de que sujeta correctamente todo el equipaje y todos los demás objetos que puedan causar lesiones en caso de accidente.Cubra siempre el asiento cuando el coche esté aparcado al sol, ya que el plástico y las piezas metálicas pueden calentarse mucho y la cubierta puede descolorarse. Utilice siempre un asiento de coche, incluso para viajes cortos, ya que es cuando se producen la mayoría de los accidentes.NUNCA sostenga a un bebé en su regazo mientras conduce. Debido a las enormes fuerzas que se liberan en un accidente, será imposible sostener al bebé.Nunca uses el mismo cinturón de seguridad para asegurarte a ti mismo y al niño.

V.07.21

Page 44: Astral Car Seat

43

6. Maneje7. Sombrilla/capotaje8. Ranuras para las correasdel hombro9. Ranura para la correa delhombro del vehículo10. Ranura para la correa deregazo del vehículo

Abrir el arnés

Características de los asientos de coche

6

7

3

4

5

1

2

108

9

1. Para abrir el arnés, presione el botón rojo de la hebilla2. Ponga al niño en el asiento del coche3. Las correas del hombro deben colocarse por encima de los hombros del niño (ver figuras en la página 6)Atención: Asegúrese de que no haya distorsión, nudos o torceduras en las correas.

1. Botón para ajustar elmango2. Correa de ajuste3. Cubierta de tela4. Hebilla5. Correa de hombro

V.07.21

Page 45: Astral Car Seat

44

click!

11 22 33

44 55

Usando el arnés

1. Bloquee las dos partes de la hebilla juntas (Figura 1)2. Para asegurar el arnés, ponga las partes bloqueadas en lahebilla hasta que oiga un "clic" (Figura 2)3. Comprueba que el arnés está asegurado tirando de las correasde los hombros (Figura 3)4. Apriete el arnés tirando de la correa del ajustador. Las correasdeben ser seguras. Se recomienda que la distancia entre la correay el hombro del niño sea de un dedo de ancho. Las correas nodeben estar sueltas (Figura 4)5. Para aflojar las correas del arnés, presione el botón debajo de lacubierta de tela y al mismo tiempo tire de las dos correas de loshombros hacia arriba (Figura 5)6. Para soltar el arnés, presione el botón rojo de la hebilla y retireal niño del asiento.

V.07.21

Page 46: Astral Car Seat

45

demasiado alto recomendadodemasiado bajo

Ajuste de las correas del hombro

Para ajustar la correa del hombro, asegurándose de que están colocadas correctamente, por favor, retire la correa y pásela a través de la ranura apropiada en el respaldo.

La posición recomendada se muestra a continuación:

V.07.21

Page 47: Astral Car Seat

46

Instalar el asiento del coche

!!

!

correa del hombro

correa de regazo

Este asiento de coche es adecuado para vehículos equipados con un cinturón de seguridad de 3 puntos con retractor, aprobado según GB 14166 o ECE R16.

V.07.21

Page 48: Astral Car Seat

47

Instalar el asiento del coche

1. Coloque el asiento del bebé mirando hacia atrás en el asiento delvehículo y asegúrese de que esté cerca del respaldo (Figura 1)2. Pase la correa de regazo del cinturón de seguridad por las ranurasde la sillita para bebés e inserte el cierre del cinturón de seguridad ensu hebilla (Figura 2)3.Pase la correa del cinturón de seguridad a través de la ranura en laparte trasera del asiento del coche del bebé, detrás del reposacabezas(Figura 3)4. Asegúrate de que el cinturón de seguridad del vehículo estéajustado y asegúrate de que no esté torcido o anudado. 5. Ajuste lamanija a la posición delantera para que haga contacto con el respaldo(Figura 4)

1

3 4

2

CLICK

buckle

latch

WARNING!No utilice otros puntos de conexión que los marcados

V.07.21

Page 49: Astral Car Seat

Paso 2: Fijación del asiento del coche

Por favor, alinea los adaptadores del asiento del coche con el chasis y aplica una presión uniforme en ambos lados hasta que hagas un clic.

"Click"

Paso 3: Quitar el asiento del cochePor favor, presione firmemente los "botones de liberación" a cada lado del asiento del coche que se encuentran bajo la cubierta de tela y levántelos. Por favor, consulte las pestañas del indicador para localizar los "botones de liberación". Nota: los adaptadores del asiento del coche permanecerán en el chasis después de quitar el asiento del coche. Por favor, asegúrese de que se hayan retirado antes de colocar la unidad de asiento. Por favor, guarde los adaptadores de forma segura después de su uso.

l

48

Instalar en el cochecito

Chasis Stomp V2

Paso 1: Adaptación del adaptadorPor favor, inserte cada adaptador en el asiento del coche antes de fijarlo al chasis.

V.07.21

Page 50: Astral Car Seat

Instalar en el cochecito

Chasis de la Moon

Paso 1: Adaptación del adaptadorPor favor, inserte cada adaptador en el asiento del coche antes de fijarlo al chasis.

Paso 2 Fijación del asiento del coche

Por favor, alinee los adaptadores con cada lado del chasis antes de empujar hacia abajo en cada lado. Por favor, tenga en cuenta que incluso la presión tendrá que ser colocada en ambos lados al mismo tiempo cuando se empuja hacia abajo.

"Click"

l

0/ Paso 3: Quitar el asiento del cochePor favor, pulse los botones circulares situados en el marco del cochecito, debajo de los adaptadores y levante. Nota: Los adaptadores del asiento del cochecito permanecerán en el asiento de coche, y puede permanecer sujeto durante su uso

Paso 4: Quitar los adaptadores Por favor, presione firmemente los botones rojos situados debajo de la tela del asiento del coche y tire del adaptador para soltarlo.

49V.07.21

Page 51: Astral Car Seat

50

1. Para ser usado cuando se instale en el coche2. Para ser usado cuando se lleva el asiento del coche a mano3. Se utilizará cuando se coloque al niño en o fuera de la silla deauto para bebés.4. Se utilizará cuando se coloque al niño en o fuera de la silla deauto para bebés

1 2 3 4

Ajuste de la posición del mango

Ajustar la capucha

Para ajustar la posición del mango, presione los botones grises a ambos lados del mango. Hay 4 posiciones posibles, como se ve a continuación:

Cuando el mango se ajuste a la posición deseada, asegúrese de que esté bloqueado en su lugar. Cuando se bloquea, el botón gris aparecerá automáticamente y oirá un claro "clic".

1. Ponga la capucha alrededor del mango y asegúrela en suposición con las dos cremalleras de cada lado.2. Tire del borde elástico de la capucha para que se coloquedetrás del reposacabezas

V.07.21

Page 52: Astral Car Seat

51

Lavado de manos

Ponerse a secar de plano

No se blanquea

No se debe secar en la secadora.

No planchar

No limpiar en seco

Cuidado y mantenimiento

GeneralRetire el asiento del coche antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

Quitar la cubierta de telaLa cubierta de tela del asiento del auto puede ser fácilmente removida y lavada. Para quitarla, afloje la hebilla y quite las hombreras, luego gire la hebilla en la parte trasera de la carcasa del asiento del auto y tire de las correas. La funda debe lavarse a mano (máximo 30° C). No utilice una secadora.No utilice ningún detergente abrasivo ni lejía.

Para volver a colocar la cubierta de tela, siga las instrucciones anteriores en orden inverso.

V.07.21

Page 53: Astral Car Seat

52

Garantía

Garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con los actuales requisitos de seguridad y normas de calidad europeas aplicables a este producto, y que está libre de defectos de fabricación y material en el momento de la compra. Durante el proceso de producción el producto fue sometido a varios controles de calidad.

Si este producto, a pesar de nuestros esfuerzos, presenta un defecto de material o fabricación dentro del período de garantía (con un uso normal como se describe en las instrucciones de uso) cumpliremos con los términos y condiciones de la garantía.

Plazo de garantía:La garantía se aplica durante un período de 24 meses consecutivos a partir de la fecha de compra del producto. La garantía sólo se aplica al primer propietario y no es transferible.

Garantía extendida gratuita de 4 añosPara activar su garantía de 4 años, regístrese en línea y guarde su prueba de compra para cualquier reclamo futuro. Si se registra dentro de los 28 días de la compra, extenderemos su garantía estándar a 4 años desde la fecha de compra sin costo adicional.

LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:

1. En el caso de un uso o propósito distinto al descrito en el manual.2. Si el producto se envía para su reparación a través de undistribuidor no autorizado por nosotros.3. Si el producto no se suministra al fabricante con el recibo decompra original (a través del distribuidor).4. Si las reparaciones han sido realizadas por terceros o por undistribuidor no autorizado por nosotros.5. Si el defecto es el resultado de un uso inadecuado o descuidado ode daños por mantenimiento, negligencia o impacto en la cubierta dela tela y/o el marco.6. Si las piezas presentan el desgaste normal que se puede esperar deluso diario de un producto (ruedas, piezas giratorias y móviles, etc.)

En caso de dudaNo todos los asientos de coche caben en todos los coches. Para obtener asesoramiento sobre la idoneidad de este producto para su coche, póngase en contacto con el fabricante de su vehículo.No podemos aceptar la responsabilidad de los daños que se produzcan en los asientos o cinturones de seguridad del vehículo por el uso normal de este producto.

V.07.21

Page 54: Astral Car Seat

53

54-55

56

57-58

58

58

59-60

61-62

63

63

64

65

Contenuti

Avvertenze di sicurezza

Caratteristiche del seggiolino auto

Uso dell'imbracatura

Regolazione delle tracolle

Controllo del corretto montaggio del bambino

Installazione del seggiolino auto

Installazione su carrozzina

Regolazione della posizione della maniglia

Montaggio del cappuccio

Cura e manutenzione

Garanzia

53

Contenuti

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

V.07.21

Page 55: Astral Car Seat

54

Avvertenze di sicurezza

ATTENZIONE: Per evitare che il bambino cada dal seggiolino, prima di sollevare il seggiolino controllare sempre che la maniglia di trasporto sia agganciata nella posizione di trasporto. Assicuratevi inoltre che il bambino sia sempre ben legato con la cintura di sicurezza. ATTENZIONE: Per il futuro utilizzo del seggiolino è importante conservare questo manuale di istruzioni. ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito nel seggiolino auto mentre è in auto o altrove. ATTENZIONE: Il corretto posizionamento della cintura di sicurezza è essenziale per la sicurezza del bambino. Si prega di consultare la sezione Installazione. Non infilare mai la cintura in nessun altro modo. Questa sedia di sicurezza per bambini è adatta a bambini di peso compreso tra 0 e 13 kg. Può essere installata solo rivolta all'indietro. Questa sedia di sicurezza per bambini è adatta solo se il veicolo omologato è dotato di una cintura di sicurezza a 3 punti con riavvolgitore, omologata secondo la norma GB14166 o il regolamento ECE n. 16.ATTENZIONE: Non utilizzare mai il seggiolino auto su un seggiolino dotato di airbag anteriore, poiché ciò potrebbe causare la morte o lesioni al bambino. Questo non vale per gli airbag laterali. ATTENZIONE: Non lasciare il bambino nel seggiolino auto su una superficie rialzata, come un tavolo, un piano di lavoro, un letto o un carrello della spesa, a causa del rischio di caduta. Assicurare sempre il bambino con la cintura di sicurezza, anche quando il seggiolino non è montato in auto. Non lasciate il bambino sul seggiolino per un lungo periodo di tempo. Per lo sviluppo motorio e muscolare è importante che il bambino sia posizionato regolarmente sulla pancia o sulla schiena. Il seggiolino potrebbe danneggiarsi e diventare pericoloso dopo un incidente e quindi deve essere sostituito. Il produttore può garantire la sicurezza del seggiolino solo se utilizzato dal proprietario originale. Si sconsiglia vivamente di utilizzare un prodotto di seconda mano, poiché non si può mai essere sicuri della sua storia. Si consiglia di non utilizzare i seggiolini per auto per più di 5 anni dalla data di acquisto. Le proprietà del prodotto possono deteriorarsi, ad esempio, l'invecchiamento della plastica (a causa della luce diretta del sole) e questo potrebbe non essere visibile.

IMPORTANTE - Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro

V.07.21

Page 56: Astral Car Seat

55

Avvertenze di sicurezza

Le parti mobili del seggiolino auto non devono essere lubrificate in alcun modo.Non è possibile apportare modifiche al seggiolino auto, in quanto ciò potrebbe incidere su una parte o sulla sicurezza complessiva del seggiolino.Il seggiolino non deve essere utilizzato senza il suo rivestimento. Utilizzare sempre una fodera originale, poiché la fodera contribuisce alla sicurezza del seggiolino.Per evitare di danneggiare la copertura, non rimuovere i loghi o l'adesivo dell'airbag.Il nostro seggiolino auto è stato approvato secondo le più recenti linee guida della ECE R 44/04: lo standard europeo per i seggiolini di sicurezza. È adatto per bambini dalla nascita fino a circa 12 mesi (gruppo 0+: da 0 a 13 kg).Controllate sempre che il seggiolino si adatti correttamente alla vostra auto prima di acquistarlo.Il seggiolino deve sempre essere fissato, anche quando non viene utilizzato.Un seggiolino non assicurato può ferire gli altri passeggeri dell'auto in caso di arresto di emergenza.Se l'altezza della cintura di sicurezza è regolabile, regolarla nella posizione più bassa.Quando si installa il seggiolino per bambini sul sedile del passeggero, posizionare il seggiolino nella posizione più arretrata. Lo schienale deve essere in posizione completamente eretta e il poggiatesta deve essere abbassato. Quando non si utilizza il seggiolino auto per bambini, il sedile del passeggero (e poggiatesta) possono essere regolati come richiesto.Evitare di danneggiare il sedile non incastrandolo tra o sotto bagagli pesanti, sedili regolabili o sbattendo la portiera dell'auto, ecc.Assicuratevi di fissare adeguatamente tutti i bagagli e tutti gli altri oggetti che possono causare lesioni in caso di incidente.Coprire sempre il sedile quando l'auto è parcheggiata al sole come plastica e, le parti metalliche possono diventare molto calde e la copertura può scolorire. Utilizzare sempre un seggiolino per auto, anche per brevi spostamenti, poiché è il momento in cui si verifica la maggior parte degli incidenti.Non tenere MAI un bambino sulle ginocchia durante la guida. A causa delle enormi forze che si liberano in un incidente, sarà impossibile tenere il bambino.Non usate mai la stessa cintura di sicurezza per assicurare voi stessi e il bambino.

V.07.21

Page 57: Astral Car Seat

56

6. Gestire7. Ombreggiatura/cappuccio8. Fessure per le tracolle9. Fessura per tracolla del veicolo10. Fessura per la cinghia del giro del veicolo

Apertura dell'imbracatura

Caratteristiche del seggiolino auto

6

7

3

4

5

1

2

108

9

1. Per aprire l'imbracatura, premere il pulsante rosso sulla fibbia2. Mettere il bambino nel seggiolino auto3. Le bretelle devono essere posizionate sopra le spalle del bambino (vedi figure a pagina 6)Attenzione: Assicurarsi che non ci siano distorsioni, nodi o torsioni nelle cinghie.

1. Pulsante per la regolazione dell'impugnatura2. Cinturino di regolazione3. Copertura in tessuto4. Fibbia5. Tracolla

V.07.21

Page 58: Astral Car Seat

57

click!

11 22 33

44 55

Uso dell'imbracatura

1. Bloccare insieme le due parti della fibbia (Figura 1)

2. Per fissare l'imbracatura, inserire le parti bloccate nella fibbiafino a quando non si sente un "click" (Figura 2)

3. Controllare che l'imbracatura sia sicura tirando gli spallacci(Figura 3)

4. Serrare l'imbracatura tirando la cinghia di regolazione. Lecinghie devono essere ben fissate. Si raccomanda che la distanzatra la cinghia e la spalla del bambino sia di un dito. Le cinghie nondevono essere allentate (Figura 4)

5. Per allentare le cinghie dell'imbracatura, premere il pulsantesotto la copertura di stoffa e contemporaneamente tirare le duebretelle verso l'alto (Figura 5)

6. Per rilasciare l'imbracatura, premere il pulsante rosso sullafibbia e rimuovere il bambino dal seggiolino.

V.07.21

Page 59: Astral Car Seat

58

troppo alto consigliatotroppo basso

Regolazione delle tracolle

Per regolare la tracolla, assicurandosi che sia posizionata correttamente, rimuovere la tracolla e farla passare attraverso l'apposita fessura dello schienale.

La posizione consigliata è illustrata di seguito:

V.07.21

Page 60: Astral Car Seat

59

Installazione del seggiolino auto

!!

!

shoulder strap

lap strap

Questo seggiolino è adatto a veicoli dotati di cintura di sicurezza a 3 punti con riavvolgitore, omologato secondo la norma GB 14166 o ECE R16.

V.07.21

Page 61: Astral Car Seat

60

Installazione del seggiolino auto

1. Posizionare il seggiolino per neonati rivolto all'indietro sul sedile del veicolo e assicurarsi che sia vicino allo schienale (Figura 1)2. Far passare la cinghia addominale della cintura di sicurezza attraverso le fessure del seggiolino e inserire la chiusura della cintura di sicurezza nella sua fibbia (Figura 2).3. Far passare la tracolla della cintura di sicurezza attraverso la fessura nella parte posteriore del seggiolino, dietro il poggiatesta (Figura 3) 4. Assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo sia allacciata e assicurarsi che non sia attorcigliata o annodata. 5. Regolare la maniglia in posizione di marcia in modo che sia a contatto con lo schienale (Figura 4)

1

3 4

2

CLICK

buckle

latch

WARNING!Non utilizzare punti di collegamento diversi da quelli

contrassegnatiV.07.21

Page 62: Astral Car Seat

Fase 2: Attacco del seggiolino auto

Si prega di allineare gli adattatori per seggiolini auto con il telaio e di applicare una pressione uniforme su entrambi i lati fino a quando non si clicca qui.

"Click"

Fase 3: Rimozione del seggiolino autoPremere con decisione i "pulsanti di rilascio" su entrambi i lati del seggiolino auto, che si trovano sotto il rivestimento in tessuto, e sollevarli. Fare riferimento alle linguette degli indicatori per individuare i "pulsanti di rilascio". Nota bene: gli adattatori di ricerca dell'auto rimangono sul telaio dopo aver rimosso il seggiolino. Si prega di assicurarsi che vengano rimossi prima di fissare il seggiolino. Si prega di conservare gli adattatori in modo sicuro dopo l'uso.

l

61

Installazione su carrozzina

Telaio Stomp V2 Fase 1: Attacco dell'adattatoreSi prega di inserire ogni adattatore nel seggiolino auto prima di fissarlo al telaio.

V.07.21

Page 63: Astral Car Seat

Installazione su carrozzina

Telaio Moon

Fase 1: Attacco dell'adattatoreSi prega di inserire ogni adattatore nel seggiolino auto prima di fissarlo al telaio.

Fase 2: Attacco per il seggiolino auto

Si prega di allineare gli adattatori con ogni lato del telaio prima di spingere verso il basso su ogni lato. Si prega di tenere presente che anche la pressione deve essere posizionata su entrambi i lati contemporaneamente quando si spinge verso il basso.

"Click"

l

0/ Fase 3: Rimozione del seggiolino autoSi prega di premere i pulsanti circolari situati sul telaio della carrozzina, sotto gli adattatori e sollevare.Nota: gli adattatori del seggiolino auto rimarranno nel seggiolino auto e possono rimanere attaccati durante l'uso

Fase 4: Rimozione degli adattatori Premere con decisione i pulsanti rossi posti sotto il tessuto del seggiolino e tirare l'adattatore per sbloccarlo.

62V.07.21

Page 64: Astral Car Seat

63

1. Da utilizzare durante l'installazione in auto2. Da utilizzare quando si trasporta il seggiolino a mano3. Da usare quando si mette il bambino dentro o fuori dal seggiolino auto per neonati4. Da usare quando si mette il bambino dentro o fuori dal seggiolino auto per neonati

1 2 3 4

Regolazione della posizione della maniglia

Montaggio del cappuccio

Per regolare la posizione della maniglia, premere i pulsanti grigi su entrambi i lati della maniglia. Ci sono 4 posizioni possibili, come si vede sotto:

Quando la maniglia viene regolata nella posizione desiderata, assicurarsi che sia bloccata in posizione. Quando è bloccata, il pulsante grigio apparirà automaticamente e si sentirà un chiaro suono di "click".

1. Posizionare il cappuccio intorno al manico e fissarlo in posizione utilizzando le due cerniere su entrambi i lati2. Tirare il bordo elastico del cappuccio in modo che sia posizionato dietro il poggiatesta

V.07.21

Page 65: Astral Car Seat

64

Odydjjlr d pdqr

Posare in piano per asciugare

Non sbiancare

Qrq dvflxjduh d vhffr

Qrq vwluduh

Non lavare a secco

Per rimontare il rivestimento in tessuto, eseguire le istruzioni di cui sopra in ordine inverso.

V.07.21

Page 66: Astral Car Seat

65

Garanzia

Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità con gli attuali requisiti di sicurezza e standard di qualità europei applicabili a questo prodotto, ed è privo di difetti di lavorazione e di materiale al momento dell'acquisto. Durante il processo di produzione il prodotto è stato sottoposto a diversi controlli di qualità. Se questo prodotto, nonostante i nostri sforzi, mostrasse un difetto di materiale/produzione entro il periodo di garanzia, (con il normale utilizzo descritto nelle istruzioni per l'uso) rispetteremo i termini e le condizioni di garanzia.

Durata della garanzia:La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi consecutivi dalla data di acquisto del prodotto. La garanzia è valida solo per il primo proprietario e non è trasferibile.

Gratuito 4 anni di garanzia estesaPer attivare la garanzia di 4 anni, registrati online e conserva la prova d'acquisto per qualsiasi futura richiesta di risarcimento. Se vi registrate entro 28 giorni dalla registrazione, estenderemo la vostra garanzia standard a 4 anni dalla data di acquisto senza costi aggiuntivi.

LA GARANZIA NON È VALIDA NEI SEGUENTI CASI:

1. Nel caso di un uso o di uno scopo diverso da quello descritto nelmanuale.2. Se il prodotto viene presentato per la riparazione tramite unrivenditore non autorizzato da noi.3. Se il prodotto non viene fornito al produttore con la ricevutad'acquisto originale (tramite il rivenditore).4. Se la riparazione è stata effettuata da terzi o da un rivenditore nonautorizzato da noi.5. Se il difetto è il risultato di un uso improprio o incauto o di unamanutenzione, negligenza o danni da impatto al rivestimento intessuto e/o al telaio.6. Se le parti mostrano la normale usura che ci si può aspettaredall'uso quotidiano di un prodotto (ruote, parti rotanti e mobili, ecc.)

Se in dubbioNon tutti i seggiolini per auto sono adatti a tutte le auto. Per consigli sull'idoneità di questo prodotto per la vostra auto, contattate il produttore del vostro veicolo.Non possiamo accettare la responsabilità per danni ai sedili o alle cinture di sicurezza dei veicoli causati dal normale utilizzo di questo prodotto.

V.07.21

Page 67: Astral Car Seat

66

67-68

69

70-71

71

71

72-73

74-75

76

76

77

78

Inhoud

Veiligheidswaarschuwingen

Kenmerken van de autostoel

Gebruik van het Harnas

Aanpassen van de schouderbanden

Controleren of het kind correct is aangebracht

Installeren van de autostoel

Installeren op de kinderwagen

Aanpassen van de positie van de handgreep

Het passen van de kap

Verzorging en Onderhoud

Garantie

66

Inhoud

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

V.07.21

Page 68: Astral Car Seat

67

Veiligheidswaarschuwingen

WAARSCHUWING: Om te voorkomen dat uw kind uit het zitje valt, moet u altijd controleren of de draagbeugel in de draagpositie is geklikt voordat u het zitje optilt. Zorg er ook voor dat uw kind altijd goed vastzit met de harnasgordel. WAARSCHUWING: Voor het toekomstige gebruik van het autostoeltje is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing bewaart. WAARSCHUWING: Laat een kind nooit zonder toezicht in het autostoeltje zitten als het in de auto of elders zit. WAARSCHUWING: De juiste geleiding van de autogordel is essentieel voor de veiligheid van uw kind. Zie het hoofdstuk Installatie. Rijg de gordel nooit op een andere manier aan. Deze kinderveiligheidsstoel is geschikt voor kinderen met een gewicht van 0-13 kg. Hij kan alleen achterwaarts gericht worden geïnstalleerd. Deze kinderveiligheidsstoel is alleen geschikt als het goedgekeurde voertuig is uitgerust met een 3-punts veiligheidsgordel met oprolmechanisme, goedgekeurd volgens GB14166 of ECE-reglement nr. 16.WAARSCHUWING: Gebruik het autostoeltje nooit op een autostoeltje dat is uitgerust met een airbag voorin, omdat dit kan leiden tot de dood of verwonding van de baby. Dit geldt niet voor zij-airbags. WAARSCHUWING: Laat uw baby niet in het autostoeltje zitten op een verhoogd oppervlak, zoals een tafel, werkblad, bed of winkelwagen, vanwege het risico op vallen. Zet uw kind altijd vast met de harnasgordel, ook als het zitje niet in de auto is geplaatst. Laat uw baby niet voor langere tijd in het autostoeltje zitten. Het is belangrijk voor de motorische en spierontwikkeling dat u uw baby regelmatig op de buik of rug legt. Het zitje kan na een ongeluk beschadigd en onveilig worden en moet daarom worden vervangen. De fabrikant kan de veiligheid van het zitje alleen garanderen als het door de oorspronkelijke eigenaar wordt gebruikt. Wij raden het gebruik van een tweedehands product sterk af, omdat u nooit zeker kunt zijn van de geschiedenis ervan. Wij raden aan om autostoeltjes niet langer dan 5 jaar na aankoopdatum te gebruiken. De eigenschappen van het product kunnen verslechteren, bijvoorbeeld door veroudering van het plastic (als gevolg van direct zonlicht) en dit kan niet zichtbaar zijn.

BELANGRIJK - Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstige referentie.

V.07.21

Page 69: Astral Car Seat

68

Veiligheidswaarschuwingen

De bewegende delen van de baby-autostoel mogen op geen enkele manier gesmeerd worden.Er mogen geen wijzigingen aan het baby-autozitje worden aangebracht, omdat dit de veiligheid van het zitje of een deel ervan kan aantasten.Het autostoeltje mag niet worden gebruikt zonder de bekleding. Gebruik altijd een originele bekleding, want de bekleding draagt bij aan de veiligheid van het zitje.Om schade aan de bekleding te voorkomen, mag u de logo's of de airbagsticker niet verwijderen.Ons babyautozitje is goedgekeurd volgens de meest recente richtlijnen van de ECE R 44/04: de Europese norm voor veiligheidszitjes. Het is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot ongeveer 12 maanden (groep 0+: 0 tot 13 kg).Controleer altijd of het zitje goed in uw auto past voordat u het koopt.Het zitje moet altijd vastgezet worden, ook als het niet in gebruik is.Een onbeveiligd zitje kan bij een noodstop andere passagiers in de auto verwonden.Als de hoogte van de veiligheidsgordel instelbaar is, moet het zitje in de laagste stand worden gezet.Bij het installeren van het baby-autostoeltje op het passagierszitje moet het autostoeltje in de achterste stand worden gezet. De rugleuning moet volledig rechtop staan en de hoofdsteun moet omlaag. Als u het baby-autostoeltje niet gebruikt, moet het passagierszitje (en hoofdsteun) kan naar behoefte worden aangepast.Voorkom beschadiging van het zitje door het niet vast te klemmen tussen of onder zware bagage, verstelbare stoelen of het dichtslaan van de autoportier, enz.Zorg ervoor dat u alle bagage en alle andere voorwerpen die bij een ongeval letsel kunnen veroorzaken, goed vastzet.Dek het zitje altijd af wanneer de auto in de zon staat geparkeerd als plastic en, metalen onderdelen kunnen erg heet worden en de bekleding kan verkleuren. Gebruik altijd een autostoel, zelfs voor korte ritten, omdat dit het geval is bij de meeste ongelukken.Houd NOOIT een baby op schoot tijdens het rijden. Door de enorme krachten die vrijkomen bij een ongeval, zal het onmogelijk zijn om de baby vast te houden.Gebruik nooit dezelfde veiligheidsgordel om uzelf en het kind vast te zetten.

V.07.21

Page 70: Astral Car Seat

69

6. Behandel7. Zonnescherm/kap8. Schouderbanden Slots9. Gleuf voor de schouderband

van het voertuig10. Gleuf voor de riem van het

voertuig

Het openen van de Harness

Kenmerken van de autostoel

6

7

3

4

5

1

2

108

9

1. Om het harnas te openen, drukt u op de rode knop op de gesp.2. Plaats het kind in de autostoel3. De schouderbanden moeten boven de schouders van het kind

worden geplaatst (zie de figuren op pagina 6).Attentie: Zorg ervoor dat er geen vervorming, knopen of verdraaiingen in de banden zitten.

1. Knop voor het aanpassenvan de handgreep

2. Regelaarband3. Stofhoes4. Gesp5. Schouderriem

V.07.21

Page 71: Astral Car Seat

70

click!

11 22 33

44 55

Gebruik van het Harnas

1. Vergrendel de twee gespen samen (figuur 1).

2. Om het harnas vast te zetten, steekt u de vergrendeldeonderdelen in de gesp totdat u een "klik" hoort (afbeelding 2).

3. Controleer of het harnas goed vastzit door aan deschouderbanden te trekken. (Figuur 3)

4. Trek het harnas aan door aan de verstelriem te trekken. Deriemen moeten goed vastzitten. Het wordt aanbevolen de afstandtussen de riem en de schouder van het kind één vinger breed temaken. De riemen mogen niet loszitten (figuur 4).

5. Om de harnasgordels los te maken, drukt u de knop onder destoffen bekleding in en trekt u tegelijkertijd de tweeschouderbanden naar boven (afbeelding 5).

6. Om de gordel te ontgrendelen, drukt u op de rode knop vanhet gordelslot en haalt u het kind uit het zitje.

V.07.21

Page 72: Astral Car Seat

71

te hoog aanbevolente laag

Aanpassen van de schouderbanden

Om de schouderband te verstellen en ervoor te zorgen dat deze correct gepositioneerd is, dient u de band te verwijderen en deze door de juiste gleuf in de rugleuning te voeren.

De aanbevolen positie wordt hieronder gedemonstreerd:

V.07.21

Page 73: Astral Car Seat

72

Installeren van de autostoel

!!

!

schouderband

schootband

Deze autostoel is geschikt voor voertuigen die zijn uitgerust met een 3-punts veiligheidsgordel met oprolmechanisme, goedgekeurd volgens GB 14166 of ECE R16.

V.07.21

Page 74: Astral Car Seat

73

Installeren van de autostoel

1. Plaats het autostoeltje achterwaarts gericht op het autostoeltje enzorg ervoor dat het zich dicht bij de rugleuning bevindt (figuur 1).2. Voer de heupgordel van de autogordel door de sleuven in hetautostoeltje en steek de sluiting van de autogordel in het slot(afbeelding 2).3. Voer de schoudergordel van de autogordel door de sleuf in derugleuning van het autostoeltje, achter de hoofdsteun (afbeelding 3).4. Zorg ervoor dat de veiligheidsgordel van de auto goed vastzit enzorg ervoor dat deze niet gedraaid of geknoopt is. 5. Stel dehandgreep in de voorste positie in zodat deze in contact komt met derugleuning (afbeelding 4).

1

3 4

2

CLICK

buckle

latch

WAARSCHUWING! Gebruik geen andere aansluitingspunten dan de

gemarkeerde

V.07.21

Page 75: Astral Car Seat

Stap 2: Autozetelbevestiging

Gelieve de adapters van de autostoeltjes in lijn te brengen met het onderstel en druk aan beide zijden gelijkmatig aan te brengen tot u hier een klik hebt.

"Klik"

Stap 3: Verwijderen van de autostoelDruk de 'ontgrendelingsknoppen' aan weerszijden van het autostoeltje, die zich onder de stoffen bekleding bevinden, stevig in en hef ze op. Raadpleeg de grijze indicatorbladen om de 'ontgrendelingsknoppen' te vinden.

Let op: de autozoekadapters blijven na het verwijderen van de autostoel op het chassis staan. Zorg ervoor dat deze worden verwijderd voordat u de autostoel bevestigt. Berg de adapters na gebruik veilig op.

l

74

Installeren op de kinderwagen

Stomp V2 Chassis

Stap 1: AdapterbevestigingSteek elke adapter in de autostoel voordat u deze aan het chassis bevestigt.

V.07.21

Page 76: Astral Car Seat

Installeren op de kinderwagen

Moon Chassis

Stap 1: AdapterbevestigingSteek elke adapter in de autostoel voordat u deze aan het chassis bevestigt.

Stap 2 Autostoelbevestiging

Gelieve de adapters op te lijnen met elke zijde van het chassis alvorens ze aan elke zijde naar beneden te duwen. Houd er rekening mee dat bij het naar beneden duwen van de adapters aan beide zijden tegelijk druk moet worden uitgeoefend.

"Klik

l

0Stap 3: Verwijderen van de autostoelDruk op de ronde knoppen op het frame van de kinderwagen, onder de adapters en hef.Opmerking: De adapters van de autostoel blijven in de autostoel zitten en kunnen tijdens het gebruik blijven zitten.

Stap 4: Verwijderen van de adaptersDruk de 'ontgrendelingsknoppen' aan weerszijden van het autostoeltje, die zich onder de stoffen bekleding bevinden, stevig in en hef ze op. Raadpleeg de grijze indicatorbladen om de 'ontgrendelingsknoppen' te vinden.

75V.07.21

Page 77: Astral Car Seat

76

1. Te gebruiken bij de installatie in de auto2. Te gebruiken bij het dragen van het autostoeltje met de hand3. Te gebruiken bij het plaatsen van het kind in of uit het baby-autozitje4. Te gebruiken bij het plaatsen van het kind in of uit het baby-autozitje

1 2 3 4

Aanpassen van de positie van de handgreep

Het passen van de kap

Om de positie van de handgreep aan te passen, drukt u op de grijze knoppen aan beide zijden van de handgreep. Er zijn 4 mogelijke posities, zoals hieronder te zien is:

Wanneer de handgreep in de gewenste stand wordt gezet, moet u ervoor zorgen dat deze vergrendeld is. Wanneer deze vergrendeld is, verschijnt de grijze knop automatisch en hoort u een duidelijk "klik"-geluid.

1. Plaats de kap rond de handgreep en zet hem vast met de twee ritsen aan weerszijden.2. Trek aan de elastische rand van de kap, zodat deze achter de hoofdsteun komt te liggen.

V.07.21

Page 78: Astral Car Seat

77

Handwas a.u.b.

Plat te drogen gelegd

Niet verbleken

Niet in de droger drogen

Niet strijken

Niet stomen

Verzorging en Onderhoud

AlgemeenHaal het autostoeltje uit de auto voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.

Verwijderen van de stoffen bekledingDe stoffen bekleding van de autostoel kan eenvoudig worden verwijderd en gewassen. Om te verwijderen, maakt u de gesp los en haalt u de schoudervullingen eraf, waarna u de gesp aan de achterzijde van de autostoel draait en de riemen uittrekt. De bekleding moet met de hand worden gewassen (maximaal 30° C). Gebruik geen wasdroger.Gebruik geen schuurmiddelen of bleekmiddel.

Voer de bovenstaande instructies in omgekeerde volgorde uit om de stoffen bekleding te herstellen.

V.07.21

Page 79: Astral Car Seat

78

Garantie

Wij garanderen dat dit product is vervaardigd in overeenstemming met de huidige Europese veiligheidseisen en kwaliteitsnormen die van toepassing zijn op dit product, en vrij is van defecten in vakmanschap en materiaal op het moment van aankoop. Tijdens het productieproces werd het product onderworpen aan verschillende kwaliteitscontroles. Als dit product, ondanks onze inspanningen, binnen de garantieperiode een materiaal- of fabricagefout vertoont (bij normaal gebruik zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing) voldoen wij aan de garantiebepalingen en -voorwaarden.

Garantietermijn:De garantie geldt voor een periode van 24 opeenvolgende maanden vanaf de datum van aankoop van het product. De garantie geldt alleen voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar.

Gratis 4 jaar uitgebreide garantieOm uw 4 jaar garantie te activeren, registreert u zich online en bewaart u uw aankoopbewijs voor eventuele toekomstige claims. Als u zich binnen 28 dagen na pur-chase registreert, verlengen wij uw standaard garantie tot 4 jaar vanaf de datum van aankoop zonder extra kosten.DE GARANTIE IS NIET GELDIG IN DE VOLGENDE GEVALLEN:

1. In geval van een ander gebruik of doel dan beschreven in de handleiding.2. Indien het product ter reparatie wordt aangeboden via een niet door ons geautoriseerde dealer.3. Indien het product niet met de originele aankoopbon (via de dealer) aan de fabrikant wordt geleverd.4. Indien de reparaties zijn uitgevoerd door derden of door een niet door ons geautoriseerde dealer.5. Indien het defect het gevolg is van oneigenlijk of onzorgvuldig gebruik of onderhoud, nalatigheid of stootschade aan de stoffen bekleding en/of het frame.6. Indien de onderdelen normale slijtage vertonen die kan worden verwacht bij dagelijks gebruik van een product (wielen, draaiende en bewegende delen, enz.)

Indien in twijfelgevallenNiet alle autostoelen passen in alle auto's. Voor advies over de geschiktheid van dit product voor uw auto kunt u contact opnemen met uw autofabrikant.Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan autostoeltjes of veiligheidsgordels bij normaal gebruik van dit product.

V.07.21