ARTESANALES LLENO DE SABORES UN UNIVERSO Museo de la ... · naranja Para foie 19.1, 27.4 higos con...

2
UN UNIVERSO LLENO DE SABORES ARTESANALES Todas las frutas, las flores y las verduras me parecían idóneas, las posibilidades eran infinitas _____ Georgina Regàs Todo empezó con un limonero pegado a la fachada de mediodía de una casa de Torrent. Mientras Georgina Regàs superaba la adversidades de restaurar una casa, empezó la cosecha de limones, primero para preparar zumos, luego cremas, sorbetes y tartas, hasta que una amiga inglesa le dio una receta de mermelada de limón. Georgina nunca había hecho una mermelada, ni una confitura y entró en un mundo que desconocía por completo y que le fascinó. Georgina Regàs, cocinera y escritora, es una figura clave en la recuperación y divulgación de la cocina tradicional catalana. El Museo de la Confitura de Torrent se inauguró el 24 de julio de 2004 y desde entonces no ha parado de hacer confituras investigando nuevos sabores de mermeladas y jaleas. En el Museo se realizan cursos, exposiciones, celebraciones... Además, se pueden adquirir productos y libros vinculados al universo de los sabores. Museo de la Confitura, Torrent Horario de verano Julio y agosto De lunes a sábado: de 9 a 14 h y 17 a 20 h Domingo cerrado Horario de invierno Noviembre, diciembre, enero, febrero y marzo De martes a viernes: de 9 a 17 h Sábado: de 9 a 14 y de 17 a 20 h Domingo y lunes cerrado Resto del año Abril, mayo, junio, septiembre y octubre De martes a sábado: de 9 a 14 y 17 a 20 h Domingo y lunes cerrado Plaça Major, s/n. 17123 Torrent (Girona) museuconfitura.com /museudelaconfitura T. 972 30 47 44 [email protected] #museudelaconfitura HAY COSAS QUE NO TIENEN PRECIO · ELABORACIÓN TOTALMENTE ARTESANAL · Disponemos de unos 500 productos de gran calidad Buscamos frutas y verduras de variedades antiguas, poco comerciales o desconocidas... para fomentar la diversidad y el patrimonio vegetal Compramos directamente a pequeños productores locales Trabajamos con kg y kg de fruta y verdura de temporada Elaboramos los productos de forma artesanal UNO x UNO! No utilizamos colorantes, conservantes, ni ningún producto químico de nombre impronunciable PREMIOS, MEDALLAS Y RECONOCIMIENTOS Desde 2005, se celebra en Inglaterra el Dalamain Marmalade Festival, que galardona las mejores mermeladas recibidas de todas partes del mundo. El Museo de la Confitura se presentó por primera vez en el festival en la categoría de productores artesanos en el 2010 con la mermelada de kumquat, por la que recibió la medalla de oro. Desde entonces, el Museo de la Confitura ha ganado tres medallas de oro, cinco de plata, seis de bronce y dos menciones especiales en los Premios Dalemain. También se han conseguido dos Premios Gourmand, un Timó d’Argent, un Premio Germán Arrien, un Premio Mercader y un Sello de Calidad Girona Excel·lent, en otras modalidades relacionadas. MARIDAJES EXTRAORDINARIOS Para desayuno 1 albaricoque, 39 fresa, 55 melocotón, 64 naranja Para foie 19.1 jalea de membrillo, 27.4 higos con vinagre de Módena, 32 jalea de grosella, 40 jalea de granada, 54.2 jalea de manzana y especias Para embutidos 57 remolacha, 60 rebozuelos, 63.3 sandía, calabacín y ciruela, 67.4 tomate y pistachos, 72.1 aceitunas verdes, 95 confitura de pisto Para carne 3.1 ajo, manzana y especias 10.1 calabaza y curry, 14.1 chutney de dátiles y tomate, 13 cebolla agridulce, 15.3 cereza, cebolla y pimienta Para platos de caza 12 castaña, 31.3 jalea de frambuesa, 44 arándanos, 57.1 remolacha, mora y cebolla, 79.1 jalea de romero y pimienta Para pescado 36 lima, 77 algas, 85.2 calabacín y wasabi, 98.3 jengibre y pomelo, 100 puerros y anís estrellado Para quesos 27 higos, 39.3 fresa y pimienta de Sechuán, 61 ruibarbo y frambuesas, 67 tomate, 71 pimiento rojo Jaleas de flores 59 rosas, 62 saúco, 69 violetas, 76 jalea de karkadé, 107 caléndula Confituras con licor 15.2 cerezas con kirsch, 54.1 manzana con calvados, 51.3 pera con williams, 44.1 arándano con oporto, 103 almendras tiernas con amaretto Para postre 7.1 café, chocolate y pimienta, 37.1 limón y hierbaluisa, 31.2 frambuesas y albaricoque, 65.3 naranja amarga y jengibre, 70.3 chocolate y fresa LA BASE PARA TENER UNA BUENA CONFITURA ES TENER UNA BUENA FRUTA Para elaborar los productos, el Museo de la Confitura sigue el método tradicional de elaboración de confituras, es decir, cortar y pelar la fruta a mano, cocerla a fuego lento, llenar, tapar y etiquetar los botes uno por uno. Todo lo que se elabora en la cocina del Museo es de origen natural, no se utilizan conservantes, colorantes ni ningún otro compuesto que altere la composición original. Para conseguir una buena confitura o jalea, únicamente es necesario que los tres elementos básicos estén equilibrados: azúcar, pectina y acidez. El azúcar es un excelente conservante; la pectina da textura a la confitura; y la acidez hace posible la actuación de las pectinas, ayuda a conservar y hace que la confitura no se oscurezca y que conserve su color original. Así pues, no es necesario añadir nada más. · CON MÁS DE 200 SABORES DE CONFITURAS Y JALEAS · Dorso Cara < Pliego 1 < Pliego 2 1586-MUSEU CONFITURA-fulleto-ESP-4.indd 1 11/1/18 16:32

Transcript of ARTESANALES LLENO DE SABORES UN UNIVERSO Museo de la ... · naranja Para foie 19.1, 27.4 higos con...

UN UNIVERSO LLENO DE SABORES

ARTESANALES

Toda

s las

frut

as, la

s flo

res y

las v

erdu

ras

me p

arec

ían

idón

eas,

las p

osib

ilida

des e

ran

infin

itas _

____

Geo

rgin

a R

egàs

Todo

empe

zó co

n un

lim

oner

o pe

gado

a la

fach

ada

de

med

iodí

a de

una

casa

de T

orre

nt. M

ient

ras G

eorg

ina

Reg

às

supe

raba

la a

dver

sida

des d

e res

taur

ar u

na ca

sa, e

mpe

zó la

co

sech

a de

lim

ones

, pri

mer

o pa

ra p

repa

rar z

umos

, lueg

o cr

emas

, sor

bete

s y ta

rtas

, has

ta q

ue u

na a

mig

a in

gles

a le

di

o un

a re

ceta

de m

erm

elad

a de

lim

ón. G

eorg

ina

nunc

a ha

bía

hech

o un

a m

erm

elad

a, n

i una

confi

tura

y en

tró

en u

n m

undo

que

des

cono

cía

por c

ompl

eto

y qu

e le f

asci

nó.

Geo

rgin

a R

egàs

, coc

iner

a y

escr

itora

, es u

na fi

gura

clav

e en

la re

cupe

raci

ón y

div

ulga

ción

de l

a co

cina

trad

icio

nal

cata

lana

. El M

useo

de l

a C

onfit

ura

de T

orre

nt se

inau

guró

el

24

de ju

lio d

e 200

4 y

desd

e ent

once

s no

ha p

arad

o de

hac

er co

nfitu

ras i

nves

tigan

do n

uevo

s sab

ores

de

mer

mel

adas

y ja

leas

. En

el M

useo

se re

aliz

an cu

rsos

, ex

posi

cion

es, c

eleb

raci

ones

... A

dem

ás, s

e pue

den

adqu

irir

pr

oduc

tos y

libr

os v

incu

lado

s al u

nive

rso

de lo

s sab

ores

.

Mus

eo d

e la

Con

fitu

ra, T

orre

nt

Horario d

e veranoJulio y a

gosto

De lunes a sáb

ado:

de 9 a 14 h y 17 a 20

h

Dom

ingo cerrado

Horario d

e inviernoN

oviemb

re, diciem

bre, enero,

febrero y m

arzo

De m

artes a viernes: de 9 a 17 h

Sábad

o: de 9 a 14 y d

e 17 a 20 h

Dom

ingo y lunes cerrado

Resto d

el añoA

bril, m

ayo, junio, sep

tiemb

re y octub

re

De m

artes a sábad

o: de 9 a 14

y 17 a 20 h

Dom

ingo y lunes cerrado

Plaça M

ajor, s/n. 17123 Torrent (Girona) m

useuconfitura.com /m

useudelaconfitura

T. 972 30 47 4

4 info@m

useuconfitura.com #

museud

elaconfitura

HAY COSAS QUE NO TIENEN PRECIO·

E

LA

BO

RA

CI

ÓN

T

OT

AL

ME

NT

E A

RT

ES

AN

AL

·

Disponem

os de unos

500 productos de gran calidad

Buscamos frutas y verduras de variedades antiguas, poco com

erciales o desconocidas... para fomentar la diversidad y el patrim

onio vegetal

Com

pramos

directamente

a pequeños productores locales

Trabajamos con

kg y kg de fruta y verdura

de temporada

Elaboram

os los productos de

forma artesanal

UN

O x U

NO

!

No utilizam

os colorantes, conservantes, ni ningún

producto químico de

nombre im

pronunciable

PREMIOS, M

EDALLAS Y RECONOCIM

IENTOS

Desde 2005, se celebra en Inglaterra

el Dalam

ain Marm

alade Festival, que galardona las m

ejores merm

eladas recibidas de todas partes del m

undo. El M

useo de la Confitura se presentó por

primera vez en el festival en la categoría

de productores artesanos en el 2010 con la m

ermelada de kum

quat, por la que recibió la m

edalla de oro.

Desde entonces, el M

useo de la Confitura

ha ganado tres medallas de oro, cinco

de plata, seis de bronce y dos menciones

especiales en los Premios D

alemain.

También se han conseguido dos Prem

ios G

ourmand, un Tim

ó d’Argent, un Prem

io G

ermán A

rrien, un Premio M

ercader y un Sello de Calidad G

irona Excel·lent, en otras m

odalidades relacionadas.

MARIDAJES EXTRAORDINARIOS

Para d

esayuno1 albaricoque, 39 fresa, 5

5 m

elocotón, 64 naranja

Para foie

19.1 jalea de mem

brillo, 27.4 higos con vinagre de M

ódena, 32 jalea de grosella, 40

jalea de granada, 5

4.2 jalea de m

anzana y especias

Para em

butid

os57 rem

olacha, 60

rebozuelos, 63.3 sandía, calabacín y ciruela, 67.4 tom

ate y pistachos, 72.1 aceitunas verdes, 95

confitura de pisto

Para carne

3.1 ajo, manzana y esp

ecias 10

.1 calabaza y curry,

14.1 chutney de d

átiles y tom

ate, 13 cebolla

agridulce, 15

.3 cereza, ceb

olla y pim

ienta

Para platos d

e caza12 castaña, 31.3 jalea d

e fram

buesa, 4

4 arándanos,

57.1 remolacha, m

ora y ceb

olla, 79.1 jalea de

romero y p

imienta

Para pescad

o36 lim

a, 77 algas, 85

.2 calabacín y w

asabi,

98.3 jengibre y p

omelo,

100

puerros y

anís estrellado

Para quesos

27 higos, 39.3 fresa y p

imienta d

e Sechuán, 61 ruib

arbo y fram

buesas,

67 tomate,

71 pim

iento rojo

Jaleas de flores

59 rosas, 62 saúco, 69 violetas, 76 jalea d

e karkad

é, 107 calénd

ula

Confituras con licor

15.2 cerezas con kirsch,

54.1 m

anzana con calvados, 51.3 pera con w

illiams,

44.1 arándano con oporto, 10

3 almendras

tiernas con amaretto

Para postre

7.1 café, chocolate y pim

ienta, 37.1 limón y

hierbaluisa, 31.2 frambuesas

y albaricoque, 65.3 naranja

amarga y jengibre, 70

.3 chocolate y fresa

LA BASE PARA TENER UNA BUENA CONFITURA ES TENER UNA BUENA FRUTA

Para elaborar los productos, el Museo de la C

onfitura sigue el m

étodo tradicional de elaboración de confituras, es decir, cortar y pelar la fruta a m

ano, cocerla a fuego lento, llenar, tapar y etiquetar los botes uno por uno. Todo lo que se elabora en la cocina del M

useo es de origen natural, no se

utilizan conservantes, colorantes ni ningún otro compuesto

que altere la composición original. Para conseguir una

buena confitura o jalea, únicamente es necesario que los

tres elementos básicos estén equilibrados: azúcar, pectina y

acidez. El azúcar es un excelente conservante; la pectina da textura a la confitura; y la acidez hace posible la actuación de las pectinas, ayuda a conservar y hace que la confitura no se oscurezca y que conserve su color original. A

sí pues, no es necesario añadir nada m

ás.

· CO

N M

ÁS

DE

20

0 S

AB

OR

ES

DE

CO

NF

ITU

RA

S Y

JA

LE

AS

·

Dorso C

ara< P

liego 1

< Pliego 2

1586-MUSEU CONFITURA-fulleto-ESP-4.indd 1 11/1/18 16:32

CONFITURAS, MELMELADAS Y JALEAS

TABLA PERIÓDICA DE LAS CONFITURAS

En 1869, Dmitri Mendeleev publicó su libro Principios de la química, donde presentaba la teoría de la tabla periódica de los elementos. Esta tabla ordena los elementos sobre la base de la variación de sus propiedades químicas.

En 2007, centenario de la muerte de este ilustre químico ruso, Pere Castells, en colaboración con el Museo de la Confitura, decidió rendirle homenaje y, siguiendo sus pasos, ordenar las confituras con criterios similares a la tabla periódica. En 2010 actualizamos esta tabla con las nuevas confituras elaboradas en el Museo.

1. ALBARICOQUE / ALBERCOC / APRICOT 1.1. ALBARICOQUE Y NECTARINA / ALBERCOC I NECTARINA / APRICOT & NECTARINE 1.2. ALBARICOQUE Y LAVANDA / ALBERCOC I ESPÍGOL / APRICOT & LAVENDER2. BERENJENA / ALBERGÍNIA / EGG-PLANT3. JALEA DE AJO / GELEA D’ALL / GARLIC JELLY 3.1. AJO, MANZANA Y ESPECIAS / ALL, POMA I ESPÈCIES / GARLIC, APPLE & SPICES 3.2. AJO Y PEREJIL / ALL I JULIVERT / GARLIC & PARSLEY4. APIO / API / CELERY5. POMELO, NARANJA Y LIMÓN / ARANJA, TARONJA I LLIMONA / GRAPEFRUIT, ORANGE & LEMON 5.1. JALEA DE POMELO CON RON / GELEA D’ARANJA AMB ROM / GRAPEFRUIT JELLY WITH RUM 5.2. POMELO Y GRANADA / ARANJA I MAGRANA / GRAPEFRUIT & POMEGRANATE 5.3. POMELO Y BEEFEATER / ARANJA I BEEFEATER / GRAPEFRUIT & BEEFEATER6. ARROPE / ARROP / MUST SYRUP 6.1. FRUTA Y MOSTO / FRUITA I MOST / FRUIT AND MUST7. CAFÉ / CAFÈ / COFFEE 7.1. CAFÉ, CHOCOLATE Y PIMIENTA NEGRA / CAFÈ, XOCOLATA I PEBRE NEGRE / COFFEE, XOCOLATE & BLACK PEPPER8. CAQUI / CAQUI / KHAKI9. CABELLO DE ÁNGEL / CABELL D’ÀNGEL / SHREDDED PUMPKIN 9.1. CABELLO DE ANGEL Y NARANJA / CABELL D’ANGEL I TARONJA / PUMPKIN & ORANGE10. CALABAZA / CARBASSA / PUMPKIN 10.1. CALABAZA Y CURRY / CARBASSA I CURRI / PUMPKIN & CURRY 10.2. CALABAZA Y ESPECIAS / CARBASSA I ESPÈCIES / PUMPKIN & SPICES11. GROSELLA NEGRA / CASSIS (GROSELLA NEGRA) / BLACK CURRANT12. CASTAÑA / CASTANYA / CHESTNUT13. CEBOLLA AGRIDULCE / CEBA AGREDOLÇA / SWEET-SOUR ONION 13.1. CEBOLLA Y NARANJA / CEBA I TARONJA / ONION & ORANGE 13.2. CALÇOTS, VINO BLANCO Y ROMERO / CALÇOTS, VI BLANC I ROMANÍ / CALÇOTS (SPRING ONIONS), WHITE WINE & ROSEMARY14. CHUTNEY DE MANGO / MANGO CHUTNEY 14.1. CHUTNEY DE DÁTILES Y TOMATE / CHUTNEY DE DÀTILS I TOMÀQUET / DATES & TOMATO CHUTNEY15. CEREZAS / CIRERES / CHERRIES 15.1. JALEA DE CEREZAS / GELEA DE CIRERES / CHERRIES JELLY 15.2. CEREZAS CON KIRSCH / CIRERES AMB KIRSCH / CHERRIES WITH KIRSCH 15.3. CEREZAS, CEBOLLA Y PIMIENTA / CIRERES, CEBA I PEBRE / CHERRIES, ONION & PEPPER16. MADROÑO / CIRERES D’ARBOÇ / ARBUTUS FRUIT17. CLEMENTINAS / CLEMENTINES / CLEMENTINES18. COCO Y NARANJA / COCO I TARONJA / COCONUT & ORANGE19. MEMBRILLO / CODONY / QUINCE 19.1. JALEA DE MEMBRILLO / GELEA DE CODONY / QUINCE JELLY 19.2. MEMBRILLO Y POMELO / CODONY I ARANJA / QUINCE & GRAPEFRUIT20. CARNE DE MEMBRILLO / CODONYAT / QUINCE PRESERVED21. CONFITURA A RAYAS / CONFITURA AMB RATLLES / LAYERED PRESERVE22. DE PRIMAVERA / CONFITURA DE PRIMAVERA / SPRING PRESERVE23. DE VERANO / CONFITURA D’ESTIU / SUMMER PRESERVE24. DE OTOÑO / CONFITURA DE TARDOR / AUTUMN PRESERVE25. DE INVIERNO / CONFITURA D’HIVERN / WINTER PRESERVE26. DÁTILES / DÀTILS / DATES27. HIGOS / FIGUES / FIGS 27.1. HIGOS Y PERAS / FIGUES I PERES / FIGS & PEARS 27.2. HIGOS, MIEL Y LAUREL / FIGUES, MEL I LLORER / FIGS, HONEY AND LAUREL 27.3. HIGOS Y PISTACHOS / FIGUES I PISTATXOS / FIGS & PISTACHIOS 27.4. HIGOS Y VINAGRE DE MÓDENA / FIGUES I VINAGRE DE MÒDENA / FIGS & MODENA VINEGAR 27.5. HIGOS CON OPORTO / FIGUES AMB PORTO / FIGS WITH PORTO 27.6. HIGOS CHUMBOS / FIGUES DE MORO / PRICKLY PEAR28. FRUTA DE LA PASIÓN, MANGO Y PAPAYA / FRUITA DE LA PASSIÓ, MANGO I PAPAIA / PASSION FRUIT, MANGO & PAPAYA29. FRUTAS CON AGUARDIENTE / FRUITES AMB AIGUARDENT / FRUITS WITH BRANDY30. FRUTAS DEL BOSQUE / FRUITES DEL BOSC / WILD BERRIES31. FRAMBUESAS / GERDS / RASPBERRIES 31.1. FRAMBUESAS Y GRANADA / GERDS I MAGRANA / RASPBERRIES & POME-GRANATE 31.2. FRAMBUESAS Y ALBARICOQUE / GERDS I ALBERCOC / RASPBERRY & APRICOT 31.3. JALEA DE FRAMBUESAS / GELEA DE GERDS / RASPBERRIES JELLY 31.4. FRAMBUESAS Y PISTACHOS / GERDS I PISTAXOS / RASPBERRIES & PISTACHIOS32. JALEA DE GROSELLA / GELEA DE GROSELLA / RED CURRANT JELLY33. GUAYABA / GUAIABA / GUAVA34. KIWI Y PLÁTANO / KIWI I PLÀTAN / KIWI & BANANA 34.1. KIWI Y FRAMBUESA / KIWI I GERD / KIWI & RASPBERRY 34.2. KIWI35. LICHIS / LITXIS / LYCHEES36. LIMA / LLIMA / LIME37. LIMÓN / LLIMONA / LEMON 37.1. LIMÓN Y HIERBALUISA / LLIMONA I MARIALLUÏSA / LEMON AND VERBENA 37.2. JALEA DE LIMÓN CON CAVA / GELEA DE LLIMONA AMB CAVA / LEMON JELLY WITH CAVA

38. FRESAS DE BOSQUE / MADUIXES DE BOSC / WILD STRAWBERRIES39. FRESAS / MADUIXES / STRAWBERRIES 39.1. JALEA DE FRESA / GELEA DE MADUIXA / STRAWBERRY JELLY 39.2. JALEA DE FRESA Y TOMATE / GELEA DE MADUIXA I TOMÀQUET / STRAWBERRY & TOMATO JELLY 39.3. FRESA Y PIMIENTA DE SECHUÁN / MADUIXA I PEBRE DE SICHUAN / STRAWBERRY & SZECHWAN PEPPER 39.4. FRESA CON CAMPARI / MADUIXA AMB CAMPARI / STRAWBERRY WITH CAMPARI 39.5. JALEA DE FRESA Y MENTA / GELEA DE MADUIXA I MENTA / STRAWBERRY & MINT JELLY 39.6. FRESA, KARKADÉ Y JENGIBRE / MADUIXA, KARKADÉ I GINGEBRE / STRAWBERRY, KARKADE & GINGER 39.7. FRESA, SALVIA Y PIMIENTA DE JAMAICA / MADUIXA, SÀLVIA I PEBRE DE JAMAICA / STRAWBERRY, SAGE & JAMAICA PEPPER 39.8. FRESA Y HIERBALUISA / MADUIXA I MARIALLUÏSA / STRAWBERRY & LEMON VERBENA 39.9. FRESA Y FLOR DE SAÚCO / MADUIXA I FLOR DE SAÜC / STRAWBERRY & ELDERBERRY FLOWER40. JALEA DE GRANADA / GELEA DE MAGRANA / POME-GRANATE JELLY 40.1. GRANADA Y HIERBALUISA / MAGRANA I MARIALLUÏSA / POME GRANATE & LEMON VERBENA41. MANDARINA / MANDARINA / TANGERINE 41.1. MANDARINA CON VODKA / MANDARINA AMB VODKA / TANGERINE WITH VODKA42. MANGO Y LIMÓN / MANGO I LLIMONA / MANGO & LEMON 42.1. JALEA DE MANGO / GELEA DE MANGO / MANGO JELLY43. MELÓN / MELÓ / MELON 43.1. MELÓN CANTALUPO Y PIÑA / MELÓ CANTALUP I PINYA / CANTALOUP MELON & PINEAPPLE44. ARÁNDANOS / MIRTIL / CRANBERRIES 44.1. ARÁNDANOS CON OPORTO / MIRTIL AMB PORTO / CRANBERRIES WITH PORTO45. MORAS / MORES / MULBERRIES46. NECTARINAS / NECTARINES / NECTARINES 46.1 NECTARINAS Y FRAMBUESAS / NECTARINES I GERDS / NECTARINES & RASPBERRIES47. NÍSPEROS / NESPRES / MEDLARS48. PAPAYA Y MANGO / PAPAIA I MANGO / PAPAYA & MANGO49. PASTA DE FRUTA / PASTA DE FRUITA / FRUIT PASTE50. ZANAHORIA / PASTANAGA / CARROT 50.1. ZANAHORIA Y PERA / PASTANAGA I PERA / CARROT & PEAR 50.2. ZANAHORIA, ALBARICOQUE Y CILANTRO / PASTANAGA, ALBERCOC I CORIANDRE / CARROT, APRICOT & CORIANDER51. PERAS / PERES / PEARS 51.1. PERA Y TOMILLO / PERA I FARIGOLA / PEAR & THYME 51.2. PERA Y ROMERO / PERA I ROMANÍ / PEAR & ROSEMARY 51.3. PERA CON WILLIAMS / PERA AMB WILLIAMS / PEAR WITH WILLIAMS 51.4. PERA Y CANELA / PERA I CANYELLA / PEAR & CINNAMON 51.5. PERA AL AROMA DE JUANOLA / PERA A L’AROMA DE JUANOLA / PEAR WITH LICORICE FRAGRANCE52. PIÑA / PINYA / PINEAPPLE 52.1. PIÑA Y POMELO / PINEAPPLE & GRAPEFRUIT 52.2. PIÑA Y PERA / PINYA I PERA / PINEAPPLE & PEAR53. PLÁTANO / PLÀTAN / BANANA54. MANZANA / POMA / APPLE 54.1. MANZANA CON CALVADOS / POMA AMB CALVADOS / APPLE WITH CALVADOS 54.2. JALEA DE MANZANA Y ESPECIAS / GELEA DE POMA I ESPÈCIES / APPLE JELLY WITH SPICES 54.3. MANZANA Y MENTA / POMA I MENTA / APPLE & MINT 54.4. MANZANA Y ESPECIAS / POMA I ESPÈCIES / APPLE & SPICES55. MELOCOTÓN / PRÉSSEC / PEACH 55.1. MELOCOTÓN, PARAGUAYO Y NECTARINA / PRÉSSEC, PARAGUAIÀ I NECTARINA / PEACH, FLAT PEACH & NECTARINE 55.2. MELOCOTÓN, CIRUELA Y CARDAMOMO / PRÉSSEC, PRUNA I CARDAMOM / PEACH, PLUM & CARDAMOM56. CIRUELA / PRUNA / PLUM 56.1. CIRUELA Y PERA / PRUNA I PERA / PLUM & PEAR 56.2. CIRUELA Y TOMATE / PRUNA I TOMÀQUET / PLUM & TOMATO 56.3. CIRUELA Y VAINILLA / PRUNA I VAINILLA / PLUM & VANILLA57. REMOLACHA / REMOLATXA / BEETROOT 57.1. REMOLACHA, MORA Y CEBOLLA / REMOLATXA, MORA I CEBA / BEETROOT, MULBERRY AND ONION58. UVA / RAÏM / GRAPES59. JALEA DE ROSAS / GELEA DE ROSES / ROSE JELLY 59.1. ESCARAMUJO / GAVARRA O ROSA DE BARDISSA / DOG ROSE60. REBOZUELOS / ROSSINYOLS / “CANTHARELLUS CIBARIUS” 60.1. HONGO CALABAZA / CEPS / “BOLETUS EDULIS”61. RUIBARBO Y FRAMBUESA / RUIBARBRE I GERD / RHUBARB & RASPBERRY 61.1. RUIBARBO / RUIBARBRE / RHUBARB 61.2. RUIBARBO Y ROMERO / RUIBARBRE I ROMANÍ / RHUBARB & ROSEMARY62. SAÚCO / SAÜC / SAMBUCUS63. SANDÍA Y MELÓN / SÍNDRIA I MELÓ / WATER MELON & MELON 63.1. SANDÍA ABUELA MARIA DE PALAMÓS / SÍNDRIA ÀVIA MARIA DE PALAMÓS / WATERMELON GRANDMOTHER MARIA DE PALAMÓS 63.2. SANDÍA BLANCA Y NARANJA / SÍNDRIA BLANCA I TARONJA / WHITE WATER MELON & ORANGE 63.3. SANDÍA, CALABACÍN Y CIRUELA / SÍNDRIA, CARBASSÓ I PRUNA / WATER MELON, COURGETTE & PLUM64. NARANJA / TARONJA / ORANGE 64.1. NARANJA SANGUINA / TARONJA SANGUINA / BLOOD ORANGE 64.2. NARANJA SANGUINA Y JENGIBRE / TARONJA SANGUINA I GINGEBRE / BLOOD ORANGE & GINGER 64.3. NARANJA Y GRAND MARNIER / TARONJA I GRAND MARNIER / ORANGE & GRAND MARNIER

64.4. NARANJA, ROMERO Y PIMIENTA / TARONJA, ROMANÍ I PEBRE / ORANGE, ROSEMARY & PEPPER 65. NARANJA AMARGA / TARONJA AMARGA / SEVILLE ORANGE 65.1. NARANJA AMARGA CON WHISKY / TARONJA AMARGA AMB WHISKY / SEVILLE ORANGE WITH WHISKY 65.2. JALEA DE NARANJA AMARGA / GELEA DE TARONJA AMARGA / SEVILLE ORANGE JELLY 65.3. NARANJA AMARGA Y JENGIBRE / TARONJA AMARGA I GINGEBRE / SEVILLE ORANGE & GINGER 65.4. NARANJA AMARGA Y CHOCOLATE / TARONJA AMARGA I XOCOLATA / SEVILLE ORANGE & CHOCOLATE 66. JALEA DE TÉ / GELEA DE TE / TEA JELLY67. TOMATE / TOMÀQUET / TOMATO 67.1. TOMATES VERDES FRITOS / TOMÀQUETS VERDS FREGITS / FRIED GREEN TOMATOES 67.2. JALEA DE TOMATE / GELEA DE TOMÀQUET / TOMATO JELLY 67.3. TOMATE Y MELÓN / TOMÀQUET I MELÓ / TOMATO & MELON 67.4. TOMATE Y PISTACHOS / TOMÀQUET I PISTATXOS / TOMATO & PISTACHIOS68. JALEA DE VINO BLANCO / GELEA DE VI BLANC / WHITE WINE JELLY 68.1. JALEA DE VINO TINTO / GELEA DE VI NEGRE / RED WINE JELLY 68.2. JALEA DE VINAGRE DE MÓDENA / GELEA DE VINAGRE DE MÒDENA / JELLY BALSAMIC VINEGAR 68.3. JALEA DE VINO TINTO Y CEREZAS / GELEA DE VI NEGRE I CIRERES / CHERRIES & RED WINE JELLY 68.4. JALEA DE RATAFÍA / GELEA DE RATAFIA / LIQUOR JELLY69. JALEA DE VIOLETAS / GELEA DE VIOLETES / VIOLETS JELLY70. CHOCOLATE Y NARANJA / XOCOLATA I TARONJA / CHOCOLATE & ORANGE 70.1. CHOCOLATE Y JENGIBRE / XOCOLATA I GINGEBRE / CHOCOLATE & GINGER 70.2. CHOCOLATE Y PERA / XOCOLATA I PERA / CHOCOLATE & PEAR 70.3. CHOCOLATE Y FRESA / XOCOLATA I MADUIXA / CHOCOLATE & STRAWBERRY 70.4. CHOCOLATE Y PLÁTANO / XOCOLATA I PLÁTAN / CHOCOLATE & BANANA71. PIMIENTO ROJO / PEBROT VERMELL / RED PEPPER 71.1. PIMIENTO VERDE / PEBROT VERD / GREEN PEPPER 71.2. CHILE / XILI / CHILLI 71.3. PEPERONCINO (CHILE ITALIANO) / PEPERONCINO (XILI ITALIÀ) / PEPERONCINO (ITALIAN CHILLI)72. ACEITUNAS NEGRAS / OLIVES NEGRES / BLACK OLIVES 72.1. ACEITUNAS VERDES / OLIVES VERDES / GREEN OLIVES74. JALEA DE ALBAHACA / GELEA D’ALFÀBREGA / BASIL JELLY75. JALEA DE AZAFRÁN / GELEA DE SAFRÀ / SAFFRON JELLY76. JALEA DE KARKADÉ / GELEA DE KARKADÉ / KARKADÉ JELLY77. ALGAS / ALGUES / SEAWEEDS78. JALEA DE MENTA / GELEA DE MENTA / MINT JELLY79. JALEA DE ROMERO / GELEA DE ROMANÍ / ROSEMARY JELLY 79.1. JALEA DE ROMERO Y PIMIENTA / GELEA DE ROMANÍ I PEBRE / ROSEMARY AND PEPPER JELLY80. JUDÍAS DE SANTA PAU CON AJO / FESOLS DE SANTA PAU I ALL / SANTA PAU’S BEANS WITH GARLIC81. NABO NEGRO Y MIEL / NAP NEGRE I MEL / BLACK TURNIP & HONEY82. ESPÁRRAGOS / ESPÀRRECS / ASPARAGUS85. CALABACÍN / CARBASSÓ / COURGETTE 85.1. CALABACÍN Y PERA / CARBASSÓ I PERA / COURGETTE & PEAR 85.2. CALABACÍN Y WASABI / CARBASSÓ I WASABI / PUMPKIN & WASABI87. CONFITURA DE NAVIDAD / CONFITURA DE NADAL / CHRISTMAS’S PRESERVE89. GUISANTES Y MENTA / PÈSOLS I MENTA / PEAS & MINT91. JALEA DE TOMILLO / GELEA DE FARIGOLA / THYME JELLY92. JALEA DE MANZANILLA / GELEA DE CAMAMILLA / CHAMOMILE JELLY95. CONFITURA DE PISTO / CONFITURA DE SAMFAINA / RATATOUILLE PRESERVE97. BONIATO Y CÍTRICOS / MONIATO I CÍTRICS / SWEET POTATO & CITRICS FRUITS98. JENGIBRE / GINGEBRE / GINGER 98.1. JENGIBRE Y MANGO / GINGEBRE I MANGO / GINGER & MANGO 98.2. JALEA DE JENGIBRE / GELEA DE GINGEBRE / GINGER JELLY 98.3. JENGIBRE Y POMELO / GINGEBRE I ARANJA / GINGER & GRAPE FRUIT99. KUMQUAT / CUMQUAT / KUMQUAT 99.1. KUMQUAT Y POMELO / KUMQUAT I ARANJA / KUMQUAT & PINEAPPLE100. PUERROS Y ANÍS ESTRELLADO / PORROS I ANÍS ESTRELLAT / LEEKS WITH STAR ANIS101. JALEA DE VAINILLA / GELEA DE VAINILLA / VANILLA JELLY103. ALMENDRA TIERNA CON AMARETTO / AMETLLA TENDRA AMB AMARETTO / FRESH ALMOND WITH AMARETTO104. JALEA DE CANELA / GELEA DE CANYELLA / CINNAMON JELLY105. JALEA DE HIERBALUISA / GELEA DE MARIALLUÏSA / LEMON VERBENA JELLY106. JALEA DE EUCALIPTO / GELEA D’EUCALIPTUS / EUCALYPTUS JELLY107. JALEA DE CALÉNDULA / GELEA DE BOIXACS / MARIGOLD JELLY108. HINOJO / FONOLL / FENNEL109. JALEA DE ANÍS ESTRELLADO / GELEA D’ANÍS ESTRELLAT / STAR ANIS JELLY110. TUPINAMBOS, ALMENDRA TIERNA Y ESPECIAS / NYÀMERES, AMETLLA TENDRA I ESPÈCIES / YAMS, TENDER ALMONDS & SPICES111. JALEA DE CAVA / GELEA DE CAVA / CAVA JELLY113. AZUFAIFA / GÍNJOL / JUJUBE114. JALEA DE GIN-TONIC / GELEA DE GIN-TÒNIC / GIN AND TONIC JELLY 114.1. JALEA DE BLOODY MARY / GELEA DE BLOODY MARY / BLOODY MARY JELLY 114.2. JALEA DE VERMUT / GELEA DE VERMUT / VERMOUTH JELLY

lima 36

Núm. Con�túrico

Símbolo

NombreDibujo

Número en la lista de las con�turas

del Museo

Información facilitada por Pere Castells.Respondable del Departament de Recerca de la Fundació Alicia, Centre d’Alimentació i Ciència.

limón 37

pomelo 5

naranja amarga 65

naranja 64

mandarina 41

clementina 17

Frutas ácidascítricas

Frutas ácidasde otrosgrupos

Estacio-nales y otros

Merme-ladas raras

Hierbas y verduras

Frutas de tran-sición

fruta de la pasión 28

jalea de grosella 32

grosella negra 11

kiwi 34

piña 52

mango 42 frambuesa 31 azufaifa 113 chirimoya 96 glicina 102serba 73

fresa 39

fresas del bosque 38

frutas del bosque 30 mora 45

arándano 44

granada 40 ciruela 56

melocotón 55

albaricoque 1 manzana 54

pera 51

nectarina 46

aceitunas 72

kumquat 99 cebada y granada 88 canela 104 diente de

león 90acacia y

karkadé 94 coli�or 112frutas con

aguardiente 29anís estrellado

109chutney 14 hinojo 108 arroz 86 vino 68 caléndula 107 otros 114

albahaca 74 karkadé 76 café 7 castaña 12 azafrán 75 jengibre 98 rebozuelo 60 vainilla 101 chocolate 70 cava 111 ruibarbo y frambuesa 61 jalea de té 66 alga nori 77

níspero 47

madroño 16 arrope 6

caqui 8 plátano 53

melón 43

sandía 63 licihi 35

guayaba 33

frutos secos 103

papaya 48 coco 18

dátil 26

higo 27 membrillo 19

carne de membrillo 20

cabello de ángel 9

pasta de fruta 49

hierbaaluisa105

tupinambo y almendra 110 espárrago 82

calabacín 85

judías 80

tomate 67

apio 4

berenjena 2

primavera 22

verano 23

otoño 24

invierno 25

Navidad 87

rayas 21

pisto 95guisante y menta 89

boniato 97

nabo negro y miel 81

remolacha 57

zanahoria 50

calabaza 10 ajo 3

pimiento 71

cebolla agridulce 13

puerro 100

manzanilla 92

tomillo 91

romero 79

menta 78

eucalipto 106 rosa 59

violeta 69

saúco 62

acacia 93

azahar 83 perejil 84

cereza 15 uva 58

naranja amarga 65

1586-MUSEU CONFITURA-fulleto-ESP-4.indd 2 11/1/18 16:32