Arquinoxidable-mobint

download Arquinoxidable-mobint

of 45

Transcript of Arquinoxidable-mobint

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    1/45

    mobiliario interior

    Indoor furniture

    mobilia interiore

    mobilia interior

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    2/45

    Purity in its lines and softness in the curves grant 3PI low table anadaptable achieved balance to all kinds of surroundings. The

    inalterable glow of stainless steel combined with the crystaltransparency is a distinctive feature of this versatile design.

    Purezza nelle sue linee e soavità nelle curve, le conferiscono altavolino 3PI un riuscito equilibrio adattabile ad ogni genere distanze. L’inalterabile splendore dell’acciaio inossidabile, combinatocon la trasparenza del cristallo, sono le caratteristiche distintive di

    questo vesatile disegno.

    Pureza nas suas linhas e suavidade nas curvas lhe conferem à mesabaixa 3PI um excelente equilibrio adaptável a todo o tipo deambientes. O inalterável brilho do aço inoxidável combinado com atransparência do cristal são características distintivas deste versátildesenho.

    2pi

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

    Pts. 76 0

    Pureza en sus líneas y suavidad en las curvas le confieren a la mesabaja 3PI un logrado equilibrio adaptable a todo tipo de ambientes.

    El inalterable brillo del acero inoxidable combinado con latransparencia del cristal son características distintivas de esteversátil diseño.

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    3/45

    2pi

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    4/45

    This low table is one of the best-achieved designs by the designteam of Arquinoxidable®. Combining the strength of steel, smooth

    with excellent finishing and the transparency and lightness ofcrystal, Extasis marks a tendency in quality, functionality and designfor tables. It can be found in the most modern interiors as well asintelligently combined in a classic environment.

    Questo tavolino è uno dei disegni più riusciti creati dal gruppo didisegno di Arquinoxidableâ.Combinando la forza dell'acciaio, attenuata con eccellenti finiture ela trasparenza e leggerezza del cristallo. Extasisâ segnala una

    tendenza in qualità, funzionalità e disegno per i tavoli. Può trovarsinei più moderni interiori, così come combinata intelligentemente inun intorno classico.

    Esta mesa baixa é um dos desenhos melhor atingidos pela equipede desenho de Arquinoxidable®. Combinando a fortaleza do aço,suavizado com excelentes terminações e a transparência e levezado cristal, Extasis marca uma tendência em qualidade,funcionalidade e desenho para mesas. Pode encontrar-se nos mais

    modernos interiores como inteligentemente combinada em umâmbito clássico.

    extasis

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

    Esta mesa baja es uno de los diseños mejor logrados por el equipode diseño de Arquinoxidable®. Combinando la fortaleza del acero,suavizado con excelentes terminaciones y la transparencia yligereza del cristal, Extasis marca una tendencia en calidad,funcionalidad y diseño para mesas. Puede encontrarse en los másmodernos interiores como inteligentemente combinada en unentorno clásico.

    Pts. 1260

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    5/45

    extasis

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    6/45

    Minimalism and industrialism are the design tendencies that definethe beginning of the XXI century. Orilla® table is a clear exponent

    of this new tendency, combining steel, wood and crystal in itsstraight lines.Its touch is given due to the constant search for sophistication.

    Minimalismo e industrialismo sono le tendenze di disegno chedefiniscono l'inizio del XXI secolo. Il tavolo Orilla è un chiaroesponente di questa nuova tendenza, combinando nelle sue lineerette l'acciaio, il legno i il cristallo.

    La sua impronta viene data dalla tenace ricerca della sofisticazione.

    Minimalismo e industrialismo são as tendências de desenho quedefinem o começo do século XXI. A mesa orilla é um claroexpoente desta nova tendência, combinando em suas linhas retasaço, madeira e cristal.Seu carimbo está dado na busca constante da sofisticação.

    orilla

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

    Minimalismo e industrialismo son las tendencias de diseño quedefinen el comienzo del siglo XXI. La mesa Orilla® es un claroexponente de esta nueva tendencia, combinando en sus líneasrectas acero, madera y cristal. Su sello esta dado en la búsquedaconstante de la sofisticación.

    Pts. 1780

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    7/45

    orilla

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    8/45

    Since long ago new designs for work, living or dining room tablesare studied worldwide, a phone table apparently of a forgotten

    utility by current designers, shows all the power of its specialdelimited lines between its subtle steel and glass structure.

    Mentre in tutto il mondo da molto tempo si studiano nuovi disegniper tavoli di lavoro, di salotto o da pranzo, un tavolino per iltelefono, in apparenza di un'utilità dimenticata dai disegnatorid'oggi, dimostra tutta la forza delle sue speciali linee delimitate tra

    la sua sottile struttura in acciaio e in vetro.

    Enquanto em todo o mundo faz tempo se estudam novosdesenhos para mesas de trabalho, de living ou de sala, uma mesapara telefone, aparentemente de uma utilidade esquecida pelosdesenhadores atuais, demonstra toda a força de suas especiaislinhas delimitadas entre sua sutil estrutura de aço e vidro.

    tecra

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

    Mientras en todo el mundo desde hace tiempo se estudian nuevosdiseños para mesas de trabajo, de living o de comedor, una mesa

    para teléfono, aparentemente de una utilidad olvidada por losdiseñadores actuales, demuestra toda la fuerza de sus especialeslíneas delimitadas entre su sutil estructura de acero y vidrio.

    Pts. 240

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    9/45

    tecra

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    10/45

    Owner of one of the most avant-garde designs achieved for atable, together with the construction quality and finishing details,

    the Cosmos® table is already a classic of modern furnishing withinternational recognition.

    Padrone di uno dei disegni più avanguardisti riusciti per un tavolo,sommato alla qualità di costruzione e ai dettagli di finitura, il tavoloCosmos®, è già un classico della mobilia moderna riconosciutointernazionalmente.

    Dona de um dos desenhos mais vanguardistas atingidos para umamesa, somados à qualidade de construção e detalhes determinação, a mesa Cosmos® é já um clássico da mobília modernade reconhecimento internacional.

    cosmos

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

    Dueña de uno de los diseños más vanguardistas logrados para unamesa, sumados a la calidad de construcción y detalles determinación, la mesa Cosmos® es ya un clásico del mobiliariomoderno de reconocimiento internacional.

    Pts. 1800

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    11/45

    cosmos

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    12/45

    Year 1887, Charles-Edouard Jeanneret was born, then known as LeCorbusier, creator of this work of art whose objective is be a

    bearing for a table originated called "Table tube dávion", LC 6,which was inspired in elements coming from the aeronauticsindustry. Arquinoxidable®, in his honor, produces it with a tear-shaped tube original of his design, but with a more contemporaryand solid material.

    Anno 1887, nacque Charles-Edouard Jeanneret, dopo conosciutocome Le Corbusier, creatore di questo capolavoro il cui obiettivo èquello di servire di sostegno a un tavolo, originalmente chiamata"Table tube dávion" LC 6, la quale è stata ispirata da elementi

    derivati dall'industria aeronautica. Arquinoxidableâ, in omaggio, loproduce con il tubo a forma di lacrima che è originale del suodisegno, però con un materiale più contemporaneo e solido.

    No ano 1887, nasce Charles-Edouard Jeanneret, depois conhecidocomo Le Corbusier, criador desta obra de arte cujo objetivo éservir de suporte para uma mesa, originalmente chamada "Tabletube dávion", LC 6, a qual foi inspirada em elementos provenientesda indústria aeronáutica. Arquinoxidable®, em sua honra, a produz

    com o tubo em forma de lágrima que é original de seu desenho,mas com um material mais contemporâneo e sólido.

    deco

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

    Año 1887, nace Charles-Edouard Jeanneret, luego conocido comoLe Corbusier, creador de esta obra de arte cuyo objetivo es servirde soporte para una mesa, originalmente llamada “Table tubedávion”, LC 6, la cual fue inspirada en elementos provenientes de laindustria aeronáutica. Arquinoxidable®, en su honor, la producecon el tubo en forma de lágrima que es original de su diseño, perocon un material más contemporáneo y sólido.

    Pts. 1560

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    13/45

    deco

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    14/45

    Este exclusivo conjunto de sillas y mesa está realizadaíntegramente en acero inoxidable y tanto la tapa de la mesa comoel asiento de las sillas está realizado en la exclusiva malla flexibleArquinox®.

    This group of chairs and tables is entirely made of stainless steeland both the tabletop and chair seats are made of an exclusiveflexible Arquinox® mesh.

    Questo esclusivo insieme di sedie e tavolo viene realizzatointeramente in acciaio inossidabile e tanto la tapa del tavolo quantoil sedile delle sedie viene realizzato con la esclusiva maglia flessibileArquinox®.

    Este exclussivo conjunto de cadeiras e mesa está realizadaíntegramente em aço inoxidável e tanto a tampa da mesa como oassento das cadeiras está realizado na exclussiva malha flexívelArquinox®.

    dina

    Mobiliario interior -exterior | Banquetas

    Indoor - outdoor furniture | Barstools

    Mobilia interiore - exteriore | Sgabellos

    Mobília interior - exterior | Banquetas

    www.arquinoxidable.com

    Pts. 27 8

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    15/45

    dina

    Mobiliario interior -exterior | Banquetas

    Indoor - outdoor furniture | Barstools

    Mobilia interiore - exteriore | Sgabellos

    Mobília interior - exterior | Banquetas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    16/45

    Near the end of the ´20, a group of designers from the Bauhausexperimented new forms with not very conventional materials for

    that time: leather, metal and crystal.Cuba table is homage to that group of designers who had such aparticular vision that have lasted and transcended until our days.

    Alla fine degli anni '20, un gruppo di disegnatori della Bauhausprovano nuove forme con materiali poco convenzionali aquell'epoca: pelle, metallo e cristallo.Il tavolo Cuba è in omaggio a quel gruppo di disegnatori che hanno

    avuto una visione tanto particolare che ha perdurato ed è rimastafino ai nostri giorni.

    Nos finais dos anos ´20, um grupo de desenhadores pertencentes àBauhaus experimentam novas formas com materiais poucoconvencionais para aquela época: o couro, o metal e o cristal.A mesa Cuba é uma homenagem àquele grupo de desenhadoresque tiveram uma visão tão particular que tem perdurado e

    transcendido até nossos dias.

    cuba

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

    Hacia finales de los años ´20, un grupo de diseñadorespertenecientes a la Bauhaus experimentan nuevas formas conmateriales poco convencionales para aquella época: el cuero, elmetal y el cristal. La mesa Cuba® es un homenaje a aquel grupo dediseñadores que tuvieron una visión tan particular que haperdurado y trascendido hasta nuestros días.

    Pts. 1080

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    17/45

    cuba

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    18/45

    As it is expressed in its name, “ordenador” (computer), it is acommunion between computer science and the order that should

    reign in the work environment.This superb furniture, entirely made of stainless steel and glass,accompany the dynamism of the technology and the user comfort,since it allows placing each mobile arm in the desirable positionmaking it in an exponent of the versatility of contemporary design.

    Come il suo nome lo indica, “ordenador” (il computer), esprimeuna comunione tra l’informatica e l’ordine che deve imperarenell’ambito di lavoro.Questa superba mobilia, realizzata integralmente in acciaio

    inossidabile e vetro, accompagna la dinamica della tecnologia el’agevolezza dell’utente, permette collocare ogni braccio mobilenella posizione desiderata, facendolo diventare un esponente diversatilità del disegno contemporaneo.

    Tal como indica seu nome, “ordenador”, expressa uma comuniãoentre a computação e a ordem que deve haver no âmbito detrabalho.Este suntuoso móvel, realizado integralmente em aço inoxidável evidro, acompanha o dinamismo da tecnologia e a comodidade do

    usuário, permite colocar cada braço móvel na posição desejadatransformando-o em um exponente da versatilidade do desenhocontemporâneo.

    ordenador

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

    Como lo indica su nombre “ordenador” expresa una comuniónentre la computación y el orden que debe reinar en el ámbito de

    trabajo.Este soberbio mueble, realizado íntegramente en acero inoxidabley vidrio acompaña el dinamismo de la tecnología y la comodidadde su usuario, permitiendo ubicar cada brazo móvil en la posicióndeseada y es un exponente de la versatilidad del diseñocontemporáneo.

    Pts. 1780

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    19/45

    ordenador

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    20/45

    Owner of one of the most avant-garde designs achieved for atable, together with the construction quality and finishing details,

    the Ovnni® table is already a classic of modern furnishing withinternational recognition.Arquinoxidable® contributed in the Ovnni® table with a materialinalterable with time and so perpetual as its design: the stainlesssteel.

    Padrone di uno dei disegni più avanguardisti riusciti per un tavolo,sommato alla qualità di costruzione e ai dettagli di finitura, il tavoloOvnni®, è già un classico della mobilia moderna riconosciutointernazionalmente.

    Arquinoxidable® ha apportato al tavolo Ovnni® un materialeinalterabile con il decorso del tempo e perpetuo come il suodisegno: l’acciaio inossidabile.

    Dona de um dos desenhos mais vanguardistas atingidos para umamesa, somados à qualidade de construção e detalhes determinação, a mesa Ovnni® é já um clássico da mobília modernade reconhecimento internacional.Arquinoxidable® aportou à mesa Ovnni® um material inalterável

    com o tempo e tão perpétuo como seu desenho: o aço inoxidável.

    ovnni

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

     Dueña de uno de los diseños más vanguardistas logrados para unamesa, sumados a la calidad de construcción y detalles determinación, la mesa Ovnni® es ya un clásico del mobiliariomoderno de reconocimiento internacional.Arquinoxidable® aportó a la mesa Ovnni® un material inalterablecon el tiempo y tan perpetuo como su diseño: el acero inoxidable.

    Pts. 1400

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    21/45

    ovnni

    Mobiliario interior | Mesas

    Indoor furniture | Tables

    Mobilia interiore | Tavoli

    Mobília interior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    22/45

    Solid, current, modular and delicate are words that define Kafeebookcase, an exclusive design of Arquinoxidable® and Estudio

    Kujawski. Kafee is an easy combining model with shelves of metal,glass, wood or any material that imagination determines. Being atotally modular model, the necessity of space and imagination of itsowners will determine size and final style.

    Solida, attuale, componibile, e delicata sono parole che definisconola biblioteca Kafee, un disegno esclusivo di Arquinoxidable® e loStudio Kujawski. Kafee è un modello facilmente combinabile conscaffali di metallo, vetro o legno o qualsiasi altro materiale che

    l’immaginazione proponga. Essendo un modello interamentecomponibile, la necessità dello spazio e l’immaginazione dei suoiproprietari potranno decidere la misura e lo stile finali.

    Sólida, atual, modular e delicada são palavras que definem abiblioteca Kafee, um desenho exclusivo de Arquinoxidable® e doEscritório Kujawsky. Kafee é um modelo facilmente combinávelcom prateleiras de metal, vidro ou madeira ou qualquer materialque a imaginação determinar. Sendo um modelo totalmente

    modular, a necessidade do espaço e a imaginação de seus donosdeterminarão seu tamanho e estilo final.

    kafee

    Mobiliario interior | Bibliotecas

    Indoor furniture | Book cases

    Mobilia interiore | Bibliotecas

    Mobília interior | Bibliotecas

    www.arquinoxidable.com

    Sólida, actual, modular y delicada son palabras que definen a labiblioteca Kafee, un diseño exclusivo de Arquinoxidable® y elEstudio Kujawsky. Kafee es un modelo fácilmente combinable conestantes de metal, vidrio o madera o cualquier material que laimaginación determine. Al ser un modelo totalmente modular, lanecesidad del espacio y la imaginación de sus dueños determinaránsu tamaño y estilo final.

    Pts. 1700

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    23/45

    kafee

    Mobiliario interior | Bibliotecas

    Indoor furniture | Book cases

    Mobilia interiore | Bibliotecas

    Mobília interior | Bibliotecas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    24/45

    La investigación interior de las formas y la percepción de la utilidadde los objetos y mobiliarios constituyen una de las áreas de mayor

    estudio por parte de los diseñadores de nuestros días. El revisteroM responde a esa tendencia con sutiles curvas y diseño actual, parauna utilidad clásica.

    The interior investigation of the shapes and the perception ofutility of the objects and furniture constitute one of the moststudied areas by designers nowadays. Magazine rack M responds to

    that tendency with subtle curves and current design for a classicutility.

    La ricerca interiore delle forme e la percezione dell’utilità deglioggetti e la mobilia, costituiscono una delle aree più studiate daparte dei disegnatori dei nostri giorni. Il portariviste M risponde aquella tendenza con curve sottili e disegno attuale, per un’uttilità

    classica.

    A investigação interior das formas e a percepção da utilidade dosobjetos e da mobília constituem uma das áreas de maior estudopor parte dos desenhadores de nossos dias. O revistero Mresponde a essa tendência com sutis curvas e desenho atual, parauma utilidade clássica.

    M

    Mobiliario interior | Revisteros

    Indoor furniture | Magazine racks

    Mobilia interiore | Portariviste

    Mobília interior | Revisteros

    www.arquinoxidable.com

    Pts. 36 0

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    25/45

    M

    Mobiliario interior | Revisteros

    Indoor furniture | Magazine racks

    Mobilia interiore | Portariviste

    Mobília interior | Revisteros

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    26/45

    In 1926, Marcel Breuer designed a chair different to what was used toworldwide. He designed B5 model combining metal, leather and pure lines, an

    indisputable classic of interior design.So versatile are its lines that allow living in the most sophisticated surroundings inany time and place. In 2000 we incorporated to this worldwide piece of designan exclusively device designed by Arquinoxidable® that allows the chair toaccompany the body when sitting and standing up, giving comfort and reinventingits utility.

    Nel 1926, Marcel Breuer disegna una sedia diversa a ciò che si conosceva nelmondo. Combinando metallo, pelle e linee pure disegnò il modello B5, un classicoirrefutabile del disegno interiore.Tanto versatili sono le sue linee, che le permettono convivere nei più sofisticati

    ambienti in qualsiasi epoca e luogo. Nel 2000 aggiungiamo a questo prodotto deldisegno mondiale un dispositivo esclusivamente disegnato da Arquinoxidableâ ilcui permette che la sedia accompagne il corpo nel sedersi e nel alzarsi, conferisceagevolezza e aggiorna la sua utilità.

    No ano 1926, Marcel Breuer desenha uma cadeira diferente a o que o mundoestava acostumado. Combinando metal, couro e linhas puras desenhou omodelo B5, um clássico indiscutível do desenho interior.Tão versátil são suas linhas que lhe permite conviver nos mais sofisticadosambientes em toda época e lugar.

    No ano 2000 incorporamos a esta peça do desenho mundial um dispositivoexclusivamente desenhado por Arquinoxidable® que permite que a cadeiraacompanhe seu corpo ao se sentar e levantar-se, outorgando-lhe comodidade ereinventando sua utilidade.

    breuer XXI

    Mobiliario interior | Sillas

    Indoor furniture | Chairs

    Mobilia interiore | Sedie

    Mobília interior | Cadeiras

    www.arquinoxidable.com

    En 1926, Marcel Breuer diseña una silla diferente a lo que el mundo estabaacostumbrado. Combinando metal, cuero y líneas puras diseñó el modelo B5, unclásico indiscutible del diseño interior. Tan versátil son sus líneas que le permiteconvivir en los más sofisticados ambientes en toda época y lugar. En el 2000incorporamos a este pieza del diseño mundial un dispositivo exclusivamentediseñado por Arquinoxidable® que permite que la silla acompañe su cuerpo alsentarse y levantarse, otorgándole comodidad y reinventando su utilidad.

    Pts. 360

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    27/45

    breuer XXI

    Mobiliario interior | Sillas

    Indoor furniture | Chairs

    Mobilia interiore | Sedie

    Mobília interior | Cadeiras

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    28/45

    Mobiliario interior - exterior | Sillas

    Indoor - outdoor furniture | Chairs

    Mobilia interiore - exteriore | Sedies

    Mobília interior - exterior | Cadeiras

    Vito® chair, with 500mm wide is the ideal size to place it around atable.

    The structure is of stainless steel and the seat of 3mm perforatedsteel sheet.Vito® is a model of chair that combines with both thesophisticated interiors of house and office or company receptions.

    La sedia Vitoâ, larga 500mm ha la misura ottima per sistemarlaintorno ad un tavolo.La sua struttura è in acciaio inossidabile e il suo sedile di lamierad'acciaio traforato di 3mm. Vitoâ è un modello di sedia che

    combina tanto con gli interiori sofisticati di una casa quanto con isaloni principali d'uffici o ditte.

    A cadeira Vito®, com um largo de 500 mm é do tamanho idealpara situá-la ao redor de uma mesa.Sua estrutura é de aço inoxidável e seu assento de chapa de açoperfurada de 3 mm.Vito® é um modelo de cadeira que combina com os interiores

    sofisticados de uma casa, como com recepções de escritórios ouempresas.

    vito

    www.arquinoxidable.com

    La silla Vito®, con un ancho de 500 mm es del tamaño ideal parasituarla alrededor de una mesa. Su estructura es de aceroinoxidable y su asiento de chapa de acero perforada de 3 mm.Vito® es un modelo de silla que combina con los interioressofisticados de una casa, como con recepciones de oficinas oempresas.

    Pts. 50 0

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    29/45

    Mobiliario interior - exterior | Sillas

    Indoor - outdoor furniture | Chairs

    Mobilia interiore - exteriore | Sedies

    Mobília interior - exterior | Cadeiras

    vito

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    30/45

    Los años 60 y 70 encuentran en las curvas una incansable fuentede inspiración, considerando a todo este tipo de mobiliarios como

    futuristas. Conux es un modelo actual, cómodo, sólido y casi unhomenaje a aquellos tiempos. Gracias a los materiales de suconstrucción esta banqueta de forma cónica se mantendrá igual aldía de su fabricación cuando dentro de otros 40 años se escribasobre el diseño de principios de siglo XXI.

    The years 60 and 70 find in curves an untiring source ofinspiration, considering as futurist all this type of furniture. Conuxis a contemporary, comfortable, solid model and almost homage to

    those times. Thanks to the construction materials this barstool inconic shape will be kept the same to the day of manufacturingwhen within other 40 years, someone writes on the design of thebeginning of the XXI century.

    Gli anni ’60 e ’70 trovano nelle curve un’instancabile fonted’inspirazione, e si ritiene a questo tipo di mobilia come futurista.Conux è un modello attuale, agevole, solido e quasi un omaggio aquei tempi. Grazie ai materiali della sua elaborazione questo

    sgabello a forma conica rimarrà uguale al giorno della suacostruzione quando entro 40 anni si scriva sul disegno degli inizidel XXI secolo.

    Os anos 60 e 70 encontram nas curvas uma incansável fonte deinspiração, considerando todo este tipo de mobília comofuturistas. Conux é um modelo atual, confortável, sólido e quaseuma homenagem àqueles tempos. Graças aos materiais de suaconstrução esta banqueta de forma cônica será a mesma que no

    dia da sua fabricação quando dentro de outros 40 anos se escrevasobre o desenho de princípios do século XXI.

    conux

    Mobiliario interior | Banquetas

    Indoor furniture | Barstools

    Mobilia interiore| Sgabellos

    Mobília interior | Banquetas

    www.arquinoxidable.com

    Pts. 36 0

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    31/45

    conux

    Mobiliario interior | Banquetas

    Indoor furniture | Barstools

    Mobilia interiore| Sgabellos

    Mobília interior | Banquetas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    32/45

    En el siglo XIII un astrónomo polaco llamado Nicolás Copérnicoexpone la teoría heliocéntrica, explicando que el sol no gira

    alrededor de la Tierra, sino todo lo contrario. En el esta inspiradanuestra exclusiva banqueta que lleva su nombre como homenaje.

    In the XIII century a Polish astronomer called Nicholas Copernicusexposed the heliocentric theory, explaining that the sun does notrotate around the Earth, but just the opposite. Our exclusive

    barstool built entirely in stainless steel that takes his name inhomage is inspired on him.

    Nel XIII secolo, un astronomo chiamato Nicola Copernico svolgela teoria eliocentrica e spiega che il sole non gira attorno alla Terra,anzi, tutto il contrario. A questo genio, s’ispira il nostro esclusivosgabello que porta il suo nome e viene costruito interamente in

    acciaio inossidabile.

    No século XIII, um astrônomo polonês chamado NicolásCopérnico expõe a teoria heliocêntrica, explicando que o sol nãogira ao redor da Terra, senão todo o contrário. Neste gênio, estáinspirada nossa exclusiva banqueta que leva seu nome e estáconstruída integramente em aço inoxidável.

    copernico

    Mobiliario interior | Banquetas

    Indoor furniture | Barstools

    Mobilia interiore| Sgabellos

    Mobília interior | Banquetas

    www.arquinoxidable.com

    Pts. 500

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    33/45

    copernico

    Mobiliario interior | Banquetas

    Indoor furniture | Barstools

    Mobilia interiore| Sgabellos

    Mobília interior | Banquetas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    34/45

    This group of chairs and tables is entirely made of stainless steeland both the tabletop and chair seats are made of an exclusive

    flexible Arquinox® mesh.

    Questo esclusivo insieme di sedie e tavolo viene realizzatointeramente in acciaio inossidabile e tanto la tapa del tavolo quantoil sedile delle sedie viene realizzato con la esclusiva maglia flessibileArquinoxâ.

    Este exclussivo conjunto de cadeiras e mesa está realizadaíntegramente em aço inoxidável e tanto a tampa da mesa como oassento das cadeiras está realizado na exclussiva malha flexívelArquinox®.

    dina

    Mobiliario interior - exterior | Mesas

    Indoor - outdoor furniture | Tables

    Mobilia interiore - exteriore | Tavoli

    Mobília interior - exterior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

     Este exclusivo conjunto de mesa y sillas está realizadaíntegramente en acero inoxidable y tanto la tapa de la mesa comoel asiento de las sillas está realizado en la exclusiva malla flexibleArquinox®.

    Pts. 1520

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    35/45

    dina

    Mobiliario interior - exterior | Mesas

    Indoor - outdoor furniture | Tables

    Mobilia interiore - exteriore | Tavoli

    Mobília interior - exterior | Mesas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    36/45

    El diseño ergonómico de esta banqueta y su estilo clásico ymoderno al mismo tiempo la convierten en un mobiliario ideal

    para espacios gastronómicos y también para el hogar.

    The ergonomic design of this barstool and its classic and modernstyle at the same time, make it an ideal furnishing for gastronomicspaces and also for home.

    Il disegno ergonomico di questo sgabello e il suo stile classico emoderno allo stesso tempo, lo fanno diventare un mobilio idealeper spazi gastronomici e anche per la casa.

    O desenho ergonômico desta banqueta e seu estilo clássico emoderno ao mesmo tempo a convertem em uma mobília idealpara espaços gastronômicos e também para residências.

    zafira

    Mobiliario interior | Banquetas

    Indoor | Barstools

    Mobilia interiore | Sgabellos

    Mobília interior | Banquetas

    www.arquinoxidable.com

    Pts. 440

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    37/45

    zafira

    Mobiliario interior | Banquetas

    Indoor | Barstools

    Mobilia interiore | Sgabellos

    Mobília interior | Banquetas

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    38/45

    The simplicity of straight lines, leather warmth and strength ofstainless steel find in the design of this armchair an ideal piece to

    live.

    La simplicità delle linee rette, la morbidezza della pelle e la forzadell'acciaio inossidabile trovano nel disegno di questa poltrona unprodotto ideale per convivere.

    A simplicidade das linhas retas, a calidez do couro e a solidez doaço inoxidável encontram no desenho deste sofá uma peça idealpara conviver.

    cuno

    Mobiliario interior | Sillones

    Indoor furniture | Armchairs

    Mobilia interiore | Poltronas

    Mobília interior | Sofa

    www.arquinoxidable.com

    La simplicidad de las líneas rectas, la calidez del cuero y la solidezdel acero inoxidable encuentran en el diseño de este sillón una

    pieza ideal para convivir.

    Pts. 1460

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    39/45

    cuno

    Mobiliario interior | Sillones

    Indoor furniture | Armchairs

    Mobilia interiore | Poltronas

    Mobília interior | Sofa

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    40/45

    Resting is so important as work. Ejecutivo® is special for thosemoments of relax in the office. It is an exclusive design in genuine

    leather and stainless steel. An exponent of quality and comfort.

    Il riposo è tanto importante quanto il lavoro. La poltrona"Ejecutivo" è speciale per i momenti di relax nell'ufficio. È undisegno esclusivo in vera pelle e acciaio inossidabile. Un esponentein qualità ed agevolezza.

    O descanso é tão importante como o trabalho. O sofá ejecutivo éespecial para os momentos de relax no escritório. É um desenhoexclusivo em couro genuino e aço inoxidável. Um expoente emqualidade e comodidade.

    ejecutivo

    Mobiliario interior | Sillones

    Indoor furniture | Armchairs

    Mobilia interiore | Poltronas

    Mobília interior | Sofa

    www.arquinoxidable.com

    El descanso es tan importante como el trabajo. El sillón ejecutivoes especial para los momentos de relax en la oficina. Es un diseñoexclusivo en cuero genuino y acero inoxidable. Un exponente encalidad y comodidad.

    Pts. 96 0

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    41/45

    ejecutivo

    Mobiliario interior | Sillones

    Indoor furniture | Armchairs

    Mobilia interiore | Poltronas

    Mobília interior | Sofa

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    42/45

    Mobiliario interior - exterior | Sillones

    Indoor - outdoor furniture | Armchairs

    Mobilia interiore - exteriore | Poltronas

    Mobília interior - exterior | Sofas

    With subtle reminiscences of the fifties in its structure, Vito® is anarmchair totally made of stainless steel. Its suspended seat of

    curved lines and perfect ergonomics with a 700 mm wide andmade of perforated steel sheet gives the armchair a currentconcept. Its construction and design details place it as a highquality furniture, perfectly adaptable both indoors and outdoors.

    Con sottili reminiscenze degli anni cinquanta nella sua struttura,Vitoâ è una poltrona realizzata interamente in acciaio inossidabile.Il suo sedile sospeso, di linee curve e perfetta ergonometria, largo700mm e realizzato in lamina di acciaio traforato, aggiunge alla

    poltrona una concezione attuale. I suoi dettagli di costruzione edisegno la posizionano come un mobilio d'alta qualità,perfettamente adattabile tanto all'interno quanto all'esterno.

    Com sutis reminiscências dos anos cinquenta em sua estrutura,Vito® é um sofá realizado totalmente em aço inoxidável. Oassento suspenso, de linhas curvas e perfeita ergonometria comum largo de 700 mm e realizado em chapa de aço perfurada aportaao sofá um conceito atual. Seus detalhes de construção e desenho

    o posicionam como um móvel de alta qualidade, perfeitamenteadaptável ao interior como ao exterior.

    vito

    www.arquinoxidable.com

    Con sutiles reminiscencias de los años cincuenta en su estructura,Vito® es un sillón realizado totalmente en acero inoxidable. Suasiento suspendido, de líneas curvas y perfecta ergonometría conun ancho de 700 mm y realizado en chapa de acero perforadaaporta al sillón un concepto actual. Sus detalles de construcción ydiseño lo posicionan como un mueble de alta calidad,perfectamente adaptable a interior como al exterior.

    Pts. 520

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    43/45

    Mobiliario interior - exterior | Sillones

    Indoor - outdoor furniture | Armchairs

    Mobilia interiore - exteriore | Poltronas

    Mobília interior - exterior | Sofas

    vito

    www.arquinoxidable.com

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    44/45

    Two years developing together with the best Argentine barbecue cooks, gave asa result a superb electrical barbecue, without carbon monoxide, with an

    operative cost for hour like a tenth of 5 kilos of coal and excellent cookingperformance, giving the food an incredible Creole taste. Advantages that onlyyou are going to enjoy, for example the inferior tray to which you can add orange

     juice (to cook duck or chicken) or beer to do some exquisite sliced sweetbread.It is definitely a typical product from Argentina to the world.

    Due anni di sviluppo insieme ai migliori cuochi specializzati in cucinare la carneallo stile argentino, cioè "asadores", hanno dato come risultato una superba grigliaelettrica senza monossido di carbono, con un costo operativo all'ora pari ad undecimo di quanto costerebbero 5k di carbone e con una eccellenteperformance di cottura che conferisce al cibo un incredibile sapore "criollo".Sono dei vantaggi che soltanto Lei potrà godersi, per esempio l'esclusivo vassoioinferiore dove ci si può aggiungere del succo d'arance (per cucinare anatra opollo) o della birra per fare delle squisite animelle di vitello affettate. Insomma, unprodotto tipicamente argentino per il mondo.

    Dois anos de desenvolvimento, junto aos melhores assadores Argentinos, derampor resultado uma soberbia churrasqueira elétrica, sem monóxido de carbono,com um custo operacional por hora igual a un décimo do que custam 5 quilosde carvão e com uma excelente performance de cocção, dando à comida umincrível gosto "criollo". São vantagens que só você vai desfrutar, por exemplo a

    exclusiva bandeja inferior à qual lhe pode acrescentar suco de laranjas (paracozinhar pato ou frango) ou cerveja para fazer umas deliciosas molejas filetadas.Em definitivo un produto típico da Argentina para o mundo.

    ecolif

    Mobiliario interior | Electrodomésticos

    Indoor furniture | Household appliances

    Mobilia interiore | Elettrodomestici

    Mobília interior | Electrodomésticos

    www.arquinoxidable.com

    Dos años de desarrollo, junto a los mejores asadores Argentinos, dieron porresultado una soberbia parrilla eléctrica, sin monóxido de carbono, con un costo

    operativo por hora igual a un décimo de lo que cuestan 5 kilos de carbón y conuna excelente performance de cocción, dándole a la comida un increíble gustocriollo. Son ventajas que solo usted va a disfrutar, por ejemplo la exclusiva bandejainferior a la cual le puede agregar jugo de naranjas (para cocinar pato o pollo) ocerveza para hacer unas exquisitas mollejas fileteadas. En definitiva un productotípico de Argentina para el mundo.

    Pts. 56 0

  • 8/18/2019 Arquinoxidable-mobint

    45/45

    ecolif

    Mobiliario interior | Electrodomésticos

    Indoor furniture | Household appliances

    Mobilia interiore | Elettrodomestici

    Mobília interior | Electrodomésticos