Apprentissage collaboratif et web20 - traduction en basque

download Apprentissage collaboratif et web20 - traduction en basque

of 33

  • date post

    20-Jun-2015
  • Category

    Education

  • view

    1.814
  • download

    2

Embed Size (px)

description

Présentation illustrée d'une séance d'apprentissage sur Google organisée en travail collaboratif, et proposition d'outils et d'éléments de méthode pour cette approche pédagogique. Traduction par inaretegi@gmail.com

Transcript of Apprentissage collaboratif et web20 - traduction en basque

  • 1. Ikaste kolaboratiboa eta web2.0 Traduction en basque : inaretegi@gmail.com Gilles Le Page - @lepagegilles - maj du 04 fevrier 2014

2. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com DLUO : 2014-ko ekaina Aurkezpen hau prestakuntza profesionaleko irakasle baten ikuspegitik ekoiztua da. Hurbiltze bat, metodo pixkat, praktika on zenbait proposatzen ditu. 2014-ko hasiera honetan egokia, ...baina bilakaera teknologikoak, etengabeak, deitzen dute sarritan kalkulatutakoa berpentsatzera Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 3. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com Kontestualizazio Web2.0-k ekimena eta indarra ikasleen eskuetan ipintzen du. Ikas-objektuak gero eta kolaboratiboago, multimedia bidez zertuago eta eguneratuago bilakatzen ditu. Web2.0-k irakasleen rola esperto eta eduki ekoizletik unez-une ikasleengan zentraturiko ekintzaren bide-laguntzailetzara eboluzionarazten du. Web2.0-ko bitartekoak antolaketaren zein pedagogiaren eraberritzea bultzatzen ari dira transizio garai interesantea aurkezten dute irakasle/prestatzaileen ohitura eta akomodatzeak zalantzan ipiniz. Lucie Audet REFAD - 2008 - http://archives.refad.ca/nouveau/Wikis_blogues_et_Web_2_0.pdf Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Lucie Audet - REFAD 4. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com 1.saila: Elkarlan adibide bat Gaia : Hobeki konprenitu Google Era : hybride (presentzia + distantzia) Estrategia : web2.0-n oinarrituako ikaste kolaboratiboa Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 5. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com Elkarlanaren helburu potentzialak Elkarlanaren amaieran ikasleak izango dira gai (adibidez) : Google-n historia 5 etapetan kontatu... Comparer le poids conomique de Google au budget de la France Indiquer 5 des applications et services principaux proposs par la galaxie Google Identifier les sources de revenus de Google derrire la gratuit apparente Dcrire l'organisation de la page de rsultat du moteur de recherche Distinguer les rsultats naturels et les rsultats sponsoriss Citer 2 autres moteurs de recherches Prsenter la logique globale du fonctionnement d'un moteur de recherche Utiliser 3 des outils de recherche avance de Google (date, langue, source) Indiquer3 projets de Google Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 6. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com 1.zatia: elkarlanaren bilakaera 8 etapatan Hasiera Lanaren antolaketa Lanerako bitartekoak Kontsigna txit zehatzak Ekoizte kolaboratiboa Lanen jasotzea Talde handian aurkezpenak Kapitalizazioa Elkarlanaren bilakaera 7. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com 1. Elkarlanaren hasiera Elkarlanaren gaia aurkeztu: Mieux comprendre Google Helburuak zehaztu eta ikasleen atxekimendua ziurtatu Ikasleei esplikatu: sintesi fitxak osatuko dituztela talde txikitan osatuko dituzten fitxak bitarteko kolektiboa izango direna. Fitxetako gaiak zerrendatu Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Distantzira konponketak: Bideo capsulak + argibideak Elkarlanaren bilakaera 8. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com 2. Lanaren antolaketa Fitxak 3-4 pertsonaz osatutako azpitaldeetan ekoitziko dira (distantzira lan eginarazten errazagoak) Gero talde handian erabiliko dira (errazagoak elkarren aurrean kudeatzen) Ikasleak ausaz, sorteoz edo asignazioz 3-4 pertsonaz osatutako azpitaldeetan banatuko dira (distantziara kudeatzen errazago) Gaiak azpitaldeei ausaz, sorteoz edo asignazioz ezarriko zaizkie (distantziara kudeatzen errazago) Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Elkarlanaren bilakaera 9. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com 3. Lanerako bitartekoa : horma kolaboratiboa Lanaren sustengu eta bitarteko teknikoen aurkezpena Partaideek PC bana eta Internet koneksioa dituzte Azpi-taldebakoitzakbere fitxa online horma kolaboratiboanosatuko du (jarduera hau erraz da distantzira eginarazten, baina ikaste-bere-denbora eskaini behar zaio) Horma kolaboratiboaren erabilpenaren abantailak erakutsi (argibidea aurrikus) Ikasleen konprenitzaziurtatu Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Aurrez aurrekoan : Hitzezko aurkezpen ilustratua (arbel txuria, diaporama, horma , ...) Distantzirakoan: Idatzizko aurkezpena, argibide-tutoriala,diapoaurkezpena,grabaturikohitzezkoaurkezpena, Galdera/erantzunen bitarteko (foroak, FAQ, eposta, txat kolektiboak, bideokonferentziak, ...) Elkarlanaren bilakaera 10. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com Horma kolaboratiboa : adibidea Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 http://padlet.com/wall/invitpadlet 11. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com 4. Kontsigna-argibide txit zehatzak Talde bakoitzak "BERE HORMA" lanleku lotura eta kodeak jasoko ditu (egokitu zaien horma kolaboratiboko). Egingo den lanaren baldintzak eta neurriak zehaztuko dira: lanaren tamaina, fitxaren ezaugarriak (osagaien topea), epeak, esigentziak, kalitate edo ebaluazio irizpideak Bi adibide aurkeztuko dira: beste gai pare batez egin fitxak lan berriarentzat parametro moduan lagungarri ... Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Aurrez aurrekoan: Fitxen eta kontsignen hitzezko aurkezpena Distantzirakoan: Idatzizko aurkezpena, argibide-tutoriala,diapoaurkezpena,grabaturikohitzezkoaurkezpena, Galdera/erantzunen bitarteko (foroak, FAQ, eposta, txat kolektiboak, bideokonferentziak, ...) Elkarlanaren bilakaera 12. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com 5. Elkarlan kolaboratiboaren ekoizpena Ikasleek fitxak banatutako taldeetan osatuko dituzte, elkarlanean, bai distantzira ari badira, bai presentzial ari badira, bai bietan ari badira (hibride). Azpitaldeen antolatzea (negoziaketa) ikerketa indibidualak, Azpitaldeen aukeraketa (negoziaketa), Hormakoorriaren osatzea eta ilustratzea (elkarlanean), azken detaileak eta balidatzea (elkarlanean), lanen epe barnean bidaltzea, Lan denbora (ikasleak aurrez lan kolaboratiboan jardunak badira) : 4 oren (ordu) 7 oren distantzira egiten duten lehen aldia badute Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Elkarlanaren bilakaera 13. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com Lan kolaboratiboa, eskema Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 koordinatzea,antolatzea komunikatzea ekoiztea partekatzeaeta publikatzea Lan kolaboratiboa Kolaboratiboa Guztionpartehartzea etapa bakoitzean Interakzioak gogoetarako Esperientzien eta aurkikuntzen partekatzea Sintesiaren ekoizte kolektiboa 14. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com Lan kolaboratiboa: oinarrizko bitartekoak de base Ikasleek elkar-eragiten eta kolaboratzendute online Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Oinarrizko bitartekoak Idatzi, Ekoiztu, Aurkeztu Antolaketa Idazteko Txateatzeko, solasteko, biltzeko, Fitxeroak, irudiak partekatzeko, biltzeko Elkarlanaren bilakaera 15. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com 6. Lanen jasotzea Azpitalde bakoitzak adierazten dio irakasleari lanak eskura daudela (epostaz, foro bidez, prestakuntza plataformako mezu bidez...) Lanak jaso ondoren irakasleak fitxak aztertu eta lehen ebaluatzea eginen du. Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Aurrez aurrekoan : ikasleek hitzez jakinaren gainean jarriko dute irakaslea Distantzirakoan: ikasleek epostaz edo prestakuntza plataformako mezuak erabiliz jakinarazi irakaslea Elkarlanaren bilakaera 16. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com 7. Lanen aurkezpena talde handian Fitxen proiekzioa talde handian, Txandan azpitalde bakoitzak bere fitxa aurkeztuko du. Aztertze azkarra aurkezpen bakoitzaren ondotik Kritika positiboaren metodoa Fitxaren ekoizleek beraien jardunarenberri azalduko dute eta euren ekoizpena autoebaluatu. Irakasleak animatu eta sintesia egiten du Denborak eta hitza kudeatuko ditu. Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Aurrez aurrekoan : Kudeaketatxit arina! Distantzirakoan: Kudeatzenzaila ! Berdin arteko ebaluazioak ebaluazio formulario txit zehaztua eta ausaz lanen esleitze, epeen zehazte, etc landuagoak esigitzen ditu. Elkarlanaren bilakaera 17. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com Exploitation : La critique positive Kritika positiboa taldean 18. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com 8. Kapitalizazioa Fitxa desberdinak ikasleek erraz eskura izanen dituzten oinarri partekatu desberdinetan publikatuko dira: Paperean Pdf fitxategitan Blog (publiko edo pribatuan) Slideshare etc. Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Distantzirakoan: Irakasleak Edukien fitxeroa ipiniko du lan plataforman sur la plate-forme, edo online publikatuko epostaz edo plataformako mezu bidez informatuz ikasleak zein norabideedo gunetan aurkitu, erdietsi edo kopiatu ditzaketen. Elkarlanaren bilakaera 19. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 2.zatia : argibideak eta praktika egokiak Irakaslea ez dago DENA jakitera derrigortua Ekoizpena baliagarri moduan pertzibitzen da Kontsigna-argibideakoso zehatzak dira Bitartekoak eta koneksioak funtzionatzen dute Web zerbitzuak egokituak daude Behar den denbora eskaintzen da Estilo honetako elkarlanetarako ideiak... Pentsa hauetaz... Argibideak 20. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com Irakaslea ez dago DENA jakitera derrigortua Bere eginkizuna ikas-eskenategiak sortu eta ekintzan jartzea da. Egoerak prestatzen ditu eta ikasleak akonpainatu. Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Ikastea gertatzen da ekoizte kolektiboan bere garatzean. Ikasleen ekoizpena izango da bitarteko kapitalizatua. Irakaslea/prestatzailea animatzailea da: ikasleek lan egin dezaten eta era positiboan bereak adieraz ditzaten zainduko du. Animatu, koordinatu, kontsigna-argibideak errespetatuak izan daitezen begiratu, denborak eta baliabideak kudeatu, elkarreraginak ponderatu... egiten du. Argibideak 21. Traduction en basque : inaretegi@gmail.com Kolaboratuz ekoizten da Gilles Le Page - @lepagegilles - nov 2013 Baliabide funtsezkoa (esentziala) ikasleen taldea da! Besteekin interakzioa, avec les autres, la beste ikuspuntuak konprenitzea, soluziora iristeko beste bideen aurkitzea, la ca