Anno Accademico 2015/2016 - teknotre.org SPAGNOLO.pdf · Ora familiarizziamo con l’alfabeto . a...
Transcript of Anno Accademico 2015/2016 - teknotre.org SPAGNOLO.pdf · Ora familiarizziamo con l’alfabeto . a...
-
Anno Accademico 2015/2016
-
Clases de espaol para principiantes absolutos Clases de espagnol para prinsipiantes absolutos
-
Lalfabeto spagnolo composto da 27 lettere e 2 digrafi Dgrafo = Signo ortogrfico compuesto de dos letras y que representa un solo sonido
Ma li vedremo meglio tra poco . . .
Ora familiarizziamo con lalfabeto
-
a be / ve
se ce / ce ace
de e
-
efe ghe
ace i
jota ka
-
ele eglie
eme ene
egne o
-
pe cu
ere/erre ese
te u
-
uve uve doble
ekis i griega
seta
-
Vediamo ora, pi in dettaglio, alcune lettere . . .
La ache es muda: no se pronuncia
Hombre Pron. ombre uomo harina pron. arina farina hierro pron. ierro ferro
-
Davanti ad A O - U Come in italiano
casa
casa
cola
cola
curioso
curioso
-
davanti ad e o i
cero sero zero
centro sentro centro
ciencia siensia scienza
circo sirco circo
cerdo serdo maiale
Chuletas de cerdo ciuletas de serdo
Braciole di maiale
si pronuncia esse
-
Si pronuncia con la c dolce di ciarla, cento, cinque, ciondolo, ciuffo
ce celo
Cielo sielo
-
cicios
cico Piccolo, ragazzo, garzone
ciurros
bigodini
-
E un suono inesistente in italiano
simile al suono -ch- TEDESCO
Ich liebe dich Te quiero Ti amo
Mnchen Monaco
Oppure al suono in arabo khubz In pratica unacca molto aspirata che produce una
specie di raschio in gola
Nacht Noche Notte
-
khabn
khirafa
khorobas
-
Similmente alla jota, si comporta la GE davanti alle vocali E ed I
-
B = V En espaol se pronuncia igual Es un sonido entre la be y la ve
Roberto Roverto
Le consonanti B e V si pronunciano chiaramente bilabiali come B o V italiane, quando sono iniziali di parola
Buenos das - Bien! - Bravo - Valencia E quando sono precedute dalle nasali M, N
sombra - cambio - invitar
Negli altri casi il loro suono si attenua tanto (fricativo) e lo si ottiene pronunciando B italiano, ma senza chiudere
completamente le labbra
-
el baile il ballo
el barro il fango
las botas gli stivali
la vida la vita
sabio dotto, savio
la bebida la bevanda
vivir vivere
vbora vipera
Questa pronuncia crea una certa confusione che anticamente era comunissima non solo nella
pronuncia, ma nella grafia stessa. Il Cervantes, ad esempio, si firmava Cerbantes . . .
-
Eppure ci sono parole che hanno significato diverso, secondo che si scrivano con b o con v
gravar gravare grabar incidere
barn barone varn maschio, uomo
bacante baccante vacante vacante
benfico benefico venfico venefico
baca bacinella vaca vuota
basto rozzo, grezzo vasto vasto
revelarse rivelarsi rebelarse ribellarsi
-
rappresenta il suono gli italiano
llave gliave chiave
lleno glieno pieno
lluvia gliuvia pioggia
amarillo amariglio giallo
caballo cavaglio cavallo
pollo poglio pollo
llorar gliorar piangere
llegar gliegar arrivare
-
In Sudamerica e in particolare nelle Repubbliche del Plata (Argentina, Uruguay e Paraguay) la LL si
pronunzia in una forma molto simile alla j francese,
come nella parola jour
llave jave chiave
amarillo amarijo giallo
llorar jorar piangere
llegar jegar arrivare
-
Le sillabe gue gui suonano ghe ghi In queste sillabe la u muta e fa lufficio dellh
nelle corrispondenti sillabe italiane
guerra ghera guerra
Spagnolo Pronunzia Italiano
guitarra ghitara chitarra
gua ghia guida
guinda ghinda amarena
Un gua turstico
-
Similmente, il suono delle sillabe italiane che chi si rappresenta in spagnolo con que qui.
La lettera Q non si usa in nessun altro caso.
Spagnolo Pronunzia Italiano
queso keso formaggio
Per comodit rappresenteremo graficamente il suono italiano che/chi con ke/ki
paquete pakete pacco
pequeo pekegno piccolo
queja keja lagnanza
quiosco kiosco edicola
-
Corrisponde al suono gn italiano ao agno anno
Spagnolo Pronunzia Italiano
ua ugna unghia
bao bagno bagno
sueo suegno sogno
seor segnor signore
nio nigno bambino
caa cagna canna
-
In spagnolo il gruppo gn si pronunzia separando la g dalla n
mag-nifico
mag-nesia
mag-nolia
Il segno grafico detto tilde
-
Ancora due annotazioni . . . In fine di parola la d si fa sentire pochissimo
verdad
usted
virtud
Madrid
La r in principio di parola ha suono forte rr
rueda rpido rico
reto red roto
sfida
verd
ust virt
madrid
-
Il suono della z spagnola (interdentale) si trova, in Italia, in alcune parlate venete, e si ottiene
spingendo un po la lingua fra i denti. E un po simile al th inglese, ma sordo e non mai sonoro
zapatos scarpe
zorro volpe
zumo succo
zurdo mancino
-
Hola Ciao
Cmo est? Cmo ests? Come sta? Come stai? Estoy bien, gracias Sto bene, grazie Gracias! De nada
Y usted? Y tu?
Mucho gusto Piacere
Come se llama? Como te llamas?
Mi nombre es . . . / Me llamo . . .
-
Buenos das Buenas tardes Buenas noches
Hasta pronto A presto
Hasta luego Ci vediamo pi tardi / [A dopo*]
Hasta maana A domani!
Adis Arrivederci
Un addio una despedida Un discurso de despedida
Despedida de soltero
Un discorso daddio
Addio al celibato
Ma . . . lultimo addio el ltimo adis
-
Te echo de menos / Te extrao Te ecio de menos / te extragno
Mi manchi
Il verbo echar ha molteplici significati che vedremo in dettaglio pi avanti quando
affronteremo i principali verbi
Per adesso accontentatevi della forma idiomatica
echar de menos sentire la mancanza
-
Qu ests haciendo? Cosa stai facendo?
Nada Niente Ests ocupado? Sei occupato?
S, estoy ocupado S, sono occupato
Ests libre? Sei libero / impegnato?
Tener hambre / sed / sueo
Avere fame / sete / sonno
Vamos a comer nduma a mang
-
Dnde vives? Dove abiti?
Cmo est tu familia? Muy bien / Muy mal
Cul es tu nmero de telfono?
Llmame! Te llamar Chiamami / Ti chiamer
Vamos a salir Andiamo fuori / Usciamo
Qu quieres hacer? Cosa vuoi fare?
Como estuvo tu da? Come andata la tua
giornata?
Mi da ha sido bueno / malo
-
Quieres ms? Ne vuoi ancora?
-
Gracias por la comida Grazie per il pasto / per il cibo / per la mangiata
Le puedo ayudar? Posso aiutarla?
Me puede ayudar, por favor?
Pu aiutarmi, per favore?
S, por favor
No, gracias
-
da tarde noche la maana
giorno pomeriggio notte La mattina
temprano tarde
presto tardi
Llegu temprano / tarde
Sono arrivato presto / tardi
-
Tengo tarea Ho da fare
Tarea = Lavoro, compito
He terminado mi tarea de hoy Ho finito il mio lavoro di oggi
Estoy cansado Sono stanco
Es fcil
Es difcil
-
Dnde est el bao? Para all Laggi
Siga derecho, al final de la muralla . . .
Sempre dritto, alla fine della muraglia . . .
All / All
Pronunzia agl / agli
Luogo l, l
Tempo una volta, allora
Hasta all todo iba bien Fino ad allora era andato tutto bene
-
Como se dice en espaol?
entiendo No entiendo Entiendes?
capisco Non capisco
Capisci?
Puede repetir, por favor?
Por favor, hable ms despacio
despacio adagio
Qu bien! Qu hermoso! Qu bonito!
Che bello!
-
Qu ests diciendo?
Te gusta? Ti piace?
Me gusta No me gusta
Mi piace Non mi piace
Creo que s No lo creo
Credo di s Non credo
-
De donde eres? Di dove sei?
Soy de . . . Sono di . . . .
Quiero ir all Voglio andare l
Habla Usted [Ud.] espaol? ingls francs
alemn
italiano
chino
S, un poco S, hablo espaol
Puede escribirlo, por favor? Pu scriverlo, per favore?
-
Lo siento Mi dispiace
Cuanto cuesta? / Cuanto es?
Es caro / Es barato
caro / economico, a buon prezzo, poco costoso
-
Qu? Quin? Cundo? Cmo? Por qu?
Cosa? Chi? Quando? Come? Perch?
Dnde?
Dove?
Qu pas? Qu est pasando?
Che successo?
Cosa sta succedendo?
Qu pasa? Che succede?
Puedes creerlo? Riesci a crederci?
Yo no lo puedo creer Non ci posso credere
-
Es un hermoso da
Es un da de lluvia
Est soleado
Est nublado
-
Est lloviendo Est nevando
Hace viento
-
Entre! Entri ! Avanti !
Entra!
Entrad!
Entra ! Avanti !
Entrate ! Avanti !
Por favor, sintate Siediti, per favore
Quieres algo de comer / beber?
Vuoi qualcosa da mangiare / bere?
-
Intntelo de nuevo Prova di nuovo
Fue un placer conocerte
E stato un piacere conoscerti
Vmonos! Andiamo!
Spegni e andiamo!
-
Te presento a la familia Estvez Antonio Luis, esa es la familia de Esteban. Quieres
que te la presente?
Luis Claro que s!
Antonio Mira, este es el padre. Seor Estvez, este es Luis
Luis Mucho gusto Sr. Estvez Hola!
Antonio Y esta es la madre
Luis Encantado, Seora
Antonio A Estefana s que la conoces, verdad?
-
Antonio Y esta es una de las gemelas. Son iguales y las confundo siempre. A ver, t eres Estrella?
Ester No, yo soy Ester. Hola!
Antonio Y ese es Estanislao, el gato
Luis Qu grande es!
Luis S, la he visto varias veces en la universidad. Hola! Qu tal?
Estefana
Hola!
-
Para presentar y responder a una presentacin
formal informal Este / Esta es . . . Este / Esta es . . .
Le presento a . . . Te presento a . . .
Mucho gusto Hola!
Encantado (de conocerle/a)
Hola!
Como forma de cortesa para dirigirse a una persona, en espaol no se alude a su ttulo. [No es correcta, por tanto, una frase come
Ingeniero Merino, le presento a mi mujer]. En su lugar suelen utilizarse los apelativos Seor, Seora ante
apellidos y don, doa ante nombre proprio
-
PARA SALUDAR Y PARA DESPEDIRSE
Hola! Es la forma de saludo ms frecuente entre personas que se conocen y se tratan de t. Tambin se dice: Buenas! Muy buenas! Qu hay?
Si las dos personas no se conocen o utilizan un registro formal, se saludan normalmente as: Buenos das! Buenas tardes! Buenas noches! Segn el momento del da en que se encuentren.
Tanto las formas informales como las formales (excepto Buenas noches) se emplean slo cuando dos personas se encuentran. Para despedirse se suele decir: Ados! Hasta luego! Hasta maana! Hasta el martes! Hasta la vista!
OJO! Addio no equivale a adis Hasta luego se emplea incluso cuando uno no piensa volver a encontrar a la persona de la que se despide ese mismo da.
-
ARTCULOS Los artculos determinados del espaol son:
el la los las
y los indeterminados:
un una unos unas
OJO! Se usa el en lugar de la ante sustantivo que comienza con a tnica: el agua, el alma
pero la aritmtica
-
Completa con los articulos que faltan:
-
Las palabras terminadas en vocal forman el pluran aadiendo s: libro libros; caf cafs
Las palabras terminadas en consonante forman el plural aadiendo es: rbol rboles; ingls ingleses
-
PRESENTE DE INDICATIVO DEL VERBO SER
yo soy
t eres
l, ella, usted es
nosotros/as somos
vosotros/as sois
ellos, ellas, ustedes son
Usted y Ustedes [que suelen abreviarse ud. y uds., son los pronombres utilizados como formas de cortesa.
Al igual que los italianos lei y loro, funcionan gramaticalmente como pronombres de tercera persona
-
Es usted la seora Linares?
Ustedes son argentinos?
-
DEMOSTRATIVOS Los adjectivos y pronombres demostrativos del espaol son
este esta estos estas
ese esa esos esas
aquel aquella aquellos aquellas
Ese, esa, esos y esas se emplean para referirse a personas o cosas que estn ms cerca del oyente que
del hablante:
Ese libro (que tienes en la mano) es muy interesante
y tambin para designar personas o cosas que no se encuentran ni en un lugar demasiado alejado ni
inmediato
Esa (de enfrente) es mi casa
-
Eres espaol? Hasta luego!
Lucia, te presento a Paco Hola!
De donde eres? No, soy italiano
Adis! Encantado de conocerla
Sr. Prez, esta es la Sra. Gonzalez Buenos das
Buenos das De Salamanca
Relaciona:
-
Fernando, questo Paco Ciao Ciao
Sei tu Caterina? No, io sono Franoise
Sei francese? S
Buongiorno, lei il Sig. Lopez? S
Piacere di conoscerla
Siete spagnoli? No, siamo argentini
Di dove? Di Buenos Aires
-
Luis ti presento la Sig.ra Prez Piacere
Il piacere mio, signora
Sono belli questi libri? Questi no, ma quello s
Questo il mio libro Quello il tuo
Luis, questa mia sorella Pilar Ciao
Ciao Pilar, come va?
-
Por esta maana hemos terminado . . .
Adis!
Diapositiva numero 1Diapositiva numero 2Diapositiva numero 3Diapositiva numero 4Diapositiva numero 5Diapositiva numero 6Diapositiva numero 7Diapositiva numero 8Diapositiva numero 9Diapositiva numero 10Diapositiva numero 11Diapositiva numero 12Diapositiva numero 13Diapositiva numero 14Diapositiva numero 15Diapositiva numero 16Diapositiva numero 17Diapositiva numero 18Diapositiva numero 19Diapositiva numero 20Diapositiva numero 21Diapositiva numero 22Diapositiva numero 23Diapositiva numero 24Diapositiva numero 25Diapositiva numero 26Diapositiva numero 27Diapositiva numero 28Diapositiva numero 29Diapositiva numero 30Diapositiva numero 31Diapositiva numero 32Diapositiva numero 33Diapositiva numero 34Diapositiva numero 35Diapositiva numero 36Diapositiva numero 37Diapositiva numero 38Diapositiva numero 39Diapositiva numero 40Diapositiva numero 41Diapositiva numero 42Diapositiva numero 43Diapositiva numero 44Diapositiva numero 45Diapositiva numero 46Diapositiva numero 47Diapositiva numero 48Diapositiva numero 49Diapositiva numero 50Diapositiva numero 51Diapositiva numero 52Diapositiva numero 53Diapositiva numero 54Diapositiva numero 55Diapositiva numero 56Diapositiva numero 57Diapositiva numero 58Diapositiva numero 59Diapositiva numero 60Diapositiva numero 61Diapositiva numero 62Diapositiva numero 63