An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli...

27
1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

Transcript of An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli...

Page 1: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

1

An absolute dating for the Israeli Exodus out of Eg ypt

(Part VII)

By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

Page 2: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

2

13) The Structure of Holistic Hermeneutics

The fact that the Qur’an considers itself a true autographic copy of the

“UMUMUMUM----AlkitabAlkitabAlkitabAlkitab” ( serving as template and final (Mother of the Book) (أم ا�����ب

closure of all the monotheistic scriptures has important bearings on Islamic

hermeneutics.

I list below some Quranic’s assertions serving as guidelines to the

Muslim Biblical scholar;

The Robustness of the Autographic Standard

Assertion 1; Qur’an non falsifiable1 {Al-Qur'an, Surat; (Fussilat) ( �� �) [Explained in Detail]) (.41-42)}

Assertion2; No Discrepancies in Qur’an {Al-Qur'an (4) (An-Nisa) (ا����ء) [Women]) (82)}

Assertion3; Qur’an preserved from human tampering {Qur'an (15) (Al-Hijr) [Al-Hijr, Stoneland, Rocky C ity] (9)} Assertion4; Qur’an is a yardstick against which scriptures is to be judged. {Qur'an (5) (Al-Maeda) (ا�����ة) [The Table, the Table Spread] (15 – 16)}

Foretelling and prediction’s features of the standard Assertion5; Recognizable Signs to be seeing in the Future; {Al-Qur'an (27) (An-Naml) (ا����) [The Ant} (93)}

Assertion6; Signs are to be seeing in the universe and within man himself {Qur'an (41) (Fussilat) (�� �) [Explained in Detail]) (53)}

Inherent Structural defects of Biblical texts Assertion7; Jews tampered with Bible and forgot part of it {Qur'an (5 ) (Al-Maeda) (ا�����ة) [The Table, The Table Spread].( 12-13)} Assertion8; Christian forgot part of the New Testament

1 In the sense of; Irrefragable, incontrovertible, that can not be refuted or disproved.

Page 3: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

3

{Qur'an (5 ) (Al-Maeda) (ا�����ة) [The Table, The Table Spread].( 14)} Assertion9; Jews and Christians in doubt about Scriptures {Qur'an (42) (Ash-Shura) (رى�� {[Council, Consultation]) (13-14) (ا�

Mirror imaging of Scriptures

Assertion10; the Autographic Qur’an is a true image of the lost Biblical Scriptures {Qur'an (15) (Al-Baqara) (ة� {[The Cow] (136) (ا� �

These assertions which can be used either as working hypothesis or as

keys for decoding and elucidating difficult passages of scriptures bring forth

the following remarks;

1111)))) Jews don’t believe in Jesus Jews don’t believe in Jesus Jews don’t believe in Jesus Jews don’t believe in Jesus the son of Mary (P.B.U.T) the son of Mary (P.B.U.T) the son of Mary (P.B.U.T) the son of Mary (P.B.U.T) as as as as Messiah (Messiah (Messiah (Messiah (Christ) and Christ) and Christ) and Christ) and contemporary Jewcontemporary Jewcontemporary Jewcontemporary Jewssss are still are still are still are still ” ” ” ”משיח““““waitingwaitingwaitingwaiting, as did , as did , as did , as did countless countless countless countless of gone astray of gone astray of gone astray of gone astray generations generations generations generations before them,before them,before them,before them, for another imaginary for another imaginary for another imaginary for another imaginary and and and and phantasmagoricphantasmagoricphantasmagoricphantasmagoric Messiah to come in the future!Messiah to come in the future!Messiah to come in the future!Messiah to come in the future!

Consequently, they don’t believe in Jesus’ Gospel and are

prone to develop hysterical hallucinations with false messiahs

as their history for the last two millennia had amply shown

and will continue to show unabated in the future.2

2222)))) Both Jews and Trinitarian’s ChristiansBoth Jews and Trinitarian’s ChristiansBoth Jews and Trinitarian’s ChristiansBoth Jews and Trinitarian’s Christians, , , , the first the first the first the first following on the footsteps of their following on the footsteps of their following on the footsteps of their following on the footsteps of their rabbirabbirabbirabbi of old of old of old of old, w, w, w, who ho ho ho

developed an developed an developed an developed an exclusive unyielding clannish interpretation of monotheism and the second and the second and the second and the second

having having having having inherited a corrupted paganized Christianity , the premises of which, the premises of which, the premises of which, the premises of which,,,, have have have have never never never never been been been been questioned questioned questioned questioned by the by the by the by the succeedingsucceedingsucceedingsucceeding generations generations generations generations,,,, d d d diiiiddddn’t n’t n’t n’t

acknowledgeacknowledgeacknowledgeacknowledge Muhammad (P.B Muhammad (P.B Muhammad (P.B Muhammad (P.B.U.H).U.H).U.H).U.H),,,, as as as as that Prophet announced by their respective scriptures, , , , notwithstanding the notwithstanding the notwithstanding the notwithstanding the unambiguousunambiguousunambiguousunambiguous fulfillment fulfillment fulfillment fulfillment of the of the of the of the

2 See this link for a list of claimants of this office in. {http://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Messiah_claimants}

Page 4: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

4

oracles concerning him, as we have shown convincingly oracles concerning him, as we have shown convincingly oracles concerning him, as we have shown convincingly oracles concerning him, as we have shown convincingly in “Part VI” of this enquiry.in “Part VI” of this enquiry.in “Part VI” of this enquiry.in “Part VI” of this enquiry.

As a consequence, both parties don’t believe in the Qur’an,

although for different reasons!

3333)))) Compared to the above Compared to the above Compared to the above Compared to the above prejudiced prejudiced prejudiced prejudiced and bigoted and bigoted and bigoted and bigoted elitismelitismelitismelitism visvisvisvis----àààà----vis of prophets and/or scriptures, Muslimsvis of prophets and/or scriptures, Muslimsvis of prophets and/or scriptures, Muslimsvis of prophets and/or scriptures, Muslims are the are the are the are the only monotheists toonly monotheists toonly monotheists toonly monotheists to recognize all recognize all recognize all recognize all genuine genuine genuine genuine prophets and prophets and prophets and prophets and allallallall true true true true scriptures of monotheism. scriptures of monotheism. scriptures of monotheism. scriptures of monotheism.

As a consequence, and on account of assertions 1 through 10 cited above,

it comes as no surprise to discover that Muslims possess all the keys for

unraveling and decoding the monotheistic message in its totality.

14) The Structure of fractional Hermeneutics and th e labyrinth of inbuilt defective Scriptural Interpret ation.

The Committee of translators of the “New Revised Standard Version of the

Bible” (NRSVNRSVNRSVNRSV) wrote in a note to their readers3;

Because no translation of the Bible is perfect or is acceptable to all groups of reaBecause no translation of the Bible is perfect or is acceptable to all groups of reaBecause no translation of the Bible is perfect or is acceptable to all groups of reaBecause no translation of the Bible is perfect or is acceptable to all groups of readers, and ders, and ders, and ders, and because discoveries of older manuscripts and further investigation of linguistic features of the text because discoveries of older manuscripts and further investigation of linguistic features of the text because discoveries of older manuscripts and further investigation of linguistic features of the text because discoveries of older manuscripts and further investigation of linguistic features of the text

continue to become available, continue to become available, continue to become available, continue to become available, renderings of the Bible have proliferated !

My Comment (amrani);

This proliferation of meanings is natural of all sThis proliferation of meanings is natural of all sThis proliferation of meanings is natural of all sThis proliferation of meanings is natural of all secondary text (i.e., translations, not econdary text (i.e., translations, not econdary text (i.e., translations, not econdary text (i.e., translations, not autographsautographsautographsautographs,,,, as all books of both Testaments are). as all books of both Testaments are). as all books of both Testaments are). as all books of both Testaments are).

During the years following the publication of the Revised Standard Version, twentytwentytwentytwenty----six other English translations and revisions six other English translations and revisions six other English translations and revisions six other English translations and revisions of the Bible were produced by committeeof the Bible were produced by committeeof the Bible were produced by committeeof the Bible were produced by committees and by individual scholarss and by individual scholarss and by individual scholarss and by individual scholars————not to mention twentynot to mention twentynot to mention twentynot to mention twenty----five other translations and revisions of the New five other translations and revisions of the New five other translations and revisions of the New five other translations and revisions of the New Testament aloneTestament aloneTestament aloneTestament alone. One of the latter was the second edition of the RSV New Testament, issued in 1971, twenty-five years after its initial

publication.

FollowiFollowiFollowiFollowing the publication of the RSV Old Testament in 1952, ng the publication of the RSV Old Testament in 1952, ng the publication of the RSV Old Testament in 1952, ng the publication of the RSV Old Testament in 1952,

3 http://www.ncccusa.org/newbtu/reader.html

Page 5: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

5

significant advances were made in the discovery and interpretation of documents in Semitic languages related to Hebrew4. In addition to the information that had become . In addition to the information that had become . In addition to the information that had become . In addition to the information that had become available in the late 1940s from thavailable in the late 1940s from thavailable in the late 1940s from thavailable in the late 1940s from the Dead Sea texts of Isaiah and Habakkuk, subsequent e Dead Sea texts of Isaiah and Habakkuk, subsequent e Dead Sea texts of Isaiah and Habakkuk, subsequent e Dead Sea texts of Isaiah and Habakkuk, subsequent acquisitions from the same area brought to light many other early copies of all the books of the acquisitions from the same area brought to light many other early copies of all the books of the acquisitions from the same area brought to light many other early copies of all the books of the acquisitions from the same area brought to light many other early copies of all the books of the Hebrew Scriptures (except Esther), though most of these copies are fragmentaryHebrew Scriptures (except Esther), though most of these copies are fragmentaryHebrew Scriptures (except Esther), though most of these copies are fragmentaryHebrew Scriptures (except Esther), though most of these copies are fragmentary....

My Comment (amrani);

This shows the ongoing never ending process of continuous belief’s reshaping with time, due either;

1) To discoveries of Old Manuscripts,

2) advances made in the discovery and interpretation of documents in Semitic languages

The shallow minded Evangelists in charge of the Church of the “Hope of Israel Baptist MissionHope of Israel Baptist MissionHope of Israel Baptist MissionHope of Israel Baptist Mission” of the United States, not aware of this natural nuisance afflicting all secondary sources, took a grudge against the publishers of the “New International Bible (NIV) and wrote;

What is the harm in changiWhat is the harm in changiWhat is the harm in changiWhat is the harm in changing the Bible?ng the Bible?ng the Bible?ng the Bible?

God answered that when He said:God answered that when He said:God answered that when He said:God answered that when He said:

For I testify unto every man that heareth the words of the For I testify unto every man that heareth the words of the For I testify unto every man that heareth the words of the For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:add unto him the plagues that are written in this book:add unto him the plagues that are written in this book:add unto him the plagues that are written in this book: And if any man shallAnd if any man shallAnd if any man shallAnd if any man shall take away from the words of the book of this take away from the words of the book of this take away from the words of the book of this take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.the holy city, and from the things which are written in this book.the holy city, and from the things which are written in this book.the holy city, and from the things which are written in this book.5555

Please note that these are only WHOLE verses that the NIV Please note that these are only WHOLE verses that the NIV Please note that these are only WHOLE verses that the NIV Please note that these are only WHOLE verses that the NIV deletes. This list does not deletes. This list does not deletes. This list does not deletes. This list does not include the many words and phrases that were completely deleted from the NIVinclude the many words and phrases that were completely deleted from the NIVinclude the many words and phrases that were completely deleted from the NIVinclude the many words and phrases that were completely deleted from the NIV--------it deletes over it deletes over it deletes over it deletes over

64,000 words including words like mercyseat, Jehovah, and Godhead, Calvary, including words like mercyseat, Jehovah, and Godhead, Calvary, including words like mercyseat, Jehovah, and Godhead, Calvary, including words like mercyseat, Jehovah, and Godhead, Calvary,

Lucifer, new testament, regeneration, etc. Lucifer, new testament, regeneration, etc. Lucifer, new testament, regeneration, etc. Lucifer, new testament, regeneration, etc.

WHOLE Bible vWHOLE Bible vWHOLE Bible vWHOLE Bible verses deleted in the NIV erses deleted in the NIV erses deleted in the NIV erses deleted in the NIV

4 Which means; that all previous generations of Jewish-Christian’s believers, the present ones, as well as all others that will come in the future, never got nor will get their message right, since it is always in the making and ever changing! 5 Revelation ( 22:18-19)

Page 6: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

6

The following WHOLE verses have been removed in the NIV--whether in the text or footnotes...over 40 IN ALL!!!

Matthew 12:47 Matthew 12:47 Matthew 12:47 Matthew 12:47 -------- removed in the footnotes removed in the footnotes removed in the footnotes removed in the footnotes

Matthew 17:21 Matthew 17:21 Matthew 17:21 Matthew 17:21 -------- COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness "Bible"]. What are you NIV readers missing?"Bible"]. What are you NIV readers missing?"Bible"]. What are you NIV readers missing?"Bible"]. What are you NIV readers missing? "Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting." "Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting." "Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting." "Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting."

Matthew 18:11 Matthew 18:11 Matthew 18:11 Matthew 18:11 -------- COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness "Bible"]. What are you NIV readers missing?"Bible"]. What are you NIV readers missing?"Bible"]. What are you NIV readers missing?"Bible"]. What are you NIV readers missing? "For the Son of man is come "For the Son of man is come "For the Son of man is come "For the Son of man is come to save that which was lost." to save that which was lost." to save that which was lost." to save that which was lost."

Matthew 21:44 Matthew 21:44 Matthew 21:44 Matthew 21:44 -------- removed in the footnotes removed in the footnotes removed in the footnotes removed in the footnotes

Matthew 23:14 Matthew 23:14 Matthew 23:14 Matthew 23:14 -------- COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness COMPLETELY removed [also deleted from the Jehovah's Witness "Bible"]. "Bible"]. "Bible"]. "Bible"]. What are you NIV readers missing?What are you NIV readers missing?What are you NIV readers missing?What are you NIV readers missing?

…………………………………………………………………………………………………………………………………………

I John 5:7 I John 5:7 I John 5:7 I John 5:7 -------- Vitally important phrase COMPLETE Vitally important phrase COMPLETE Vitally important phrase COMPLETE Vitally important phrase COMPLETELY removed [also deleted from the LY removed [also deleted from the LY removed [also deleted from the LY removed [also deleted from the Jehovah's Witness "Bible"]. Jehovah's Witness "Bible"]. Jehovah's Witness "Bible"]. Jehovah's Witness "Bible"]. In the NIV it saysIn the NIV it saysIn the NIV it saysIn the NIV it says6666, , , ,

"For there are three that testify:" "For there are three that testify:" "For there are three that testify:" "For there are three that testify:"

Compare the NIV reading with the following Jehovah's Witness readingCompare the NIV reading with the following Jehovah's Witness readingCompare the NIV reading with the following Jehovah's Witness readingCompare the NIV reading with the following Jehovah's Witness reading--------

"For there are three witness bearers," "For there are three witness bearers," "For there are three witness bearers," "For there are three witness bearers,"

What are you NIV readerWhat are you NIV readerWhat are you NIV readerWhat are you NIV readers missing? What does the real Bible say? s missing? What does the real Bible say? s missing? What does the real Bible say? s missing? What does the real Bible say?

"For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one." and these three are one." and these three are one." and these three are one."

This is one of the GREATEST verses testifying of the trinity 7.

That is why the Jehovah's Witnesses leave it out. They do not believe in the trinity and they do not believe that Jesus is God. Why does the NIV leave it out...? Whole books have been written on the manuscript evidence that supports inclusion of this verse in the Bible. Reader, do you believe in the triunity of God? If so, then this deletion

6 See this link for more details; {http://www.hopeofisrael.net/index.php?option=com_content&task=view&id=30&Itemid=32} 7 This Trinity formula, so dear to the Trinitarians, was recognized by scholars to be a later addition by the Roman Paganized Trinitarian Church and was not part of the original manuscript.

Page 7: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

7

should offend you. People are playing around with the Bible and it is not funny.

My Comment (amrani);

This is known as “The Comma Johanneum ” and the encyclopedia “wikipedia” has this to say about it8;

The Comma Johanneum is a The Comma Johanneum is a The Comma Johanneum is a The Comma Johanneum is a commacommacommacomma, or short clause, present in most translations of the , or short clause, present in most translations of the , or short clause, present in most translations of the , or short clause, present in most translations of the First Epistle of JohnFirst Epistle of JohnFirst Epistle of JohnFirst Epistle of John published from published from published from published from 1522152215221522 until the latter part of the nineteenth century, owing to until the latter part of the nineteenth century, owing to until the latter part of the nineteenth century, owing to until the latter part of the nineteenth century, owing to

the widespread use of the third edition of the the widespread use of the third edition of the the widespread use of the third edition of the the widespread use of the third edition of the Textus ReceptusTextus ReceptusTextus ReceptusTextus Receptus (TR) (TR) (TR) (TR) as the sole source for translation . In readings containing the clause, such as this one from the . In readings containing the clause, such as this one from the . In readings containing the clause, such as this one from the . In readings containing the clause, such as this one from the King James BibleKing James BibleKing James BibleKing James Bible, 1 , 1 , 1 , 1 John 5:7John 5:7John 5:7John 5:7––––8 reads as follows, the Comma itself here rendered with emphasis:8 reads as follows, the Comma itself here rendered with emphasis:8 reads as follows, the Comma itself here rendered with emphasis:8 reads as follows, the Comma itself here rendered with emphasis:

5:7 5:7 5:7 5:7 "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 5:8 And there are and the Holy Ghost: and these three are one. 5:8 And there are and the Holy Ghost: and these three are one. 5:8 And there are and the Holy Ghost: and these three are one. 5:8 And there are three that three that three that three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one."three agree in one."three agree in one."three agree in one."

The resulting passage is an explicit reference to the The resulting passage is an explicit reference to the The resulting passage is an explicit reference to the The resulting passage is an explicit reference to the Trinity (the (the (the (the doctrinedoctrinedoctrinedoctrine that the that the that the that the

FatherFatherFatherFather, , , , SonSonSonSon and and and and Holy SpiritHoly SpiritHoly SpiritHoly Spirit are are are are one Godone Godone Godone God), ), ), ), and for this reason some Christians are resistant to the elimination of the Comma from modern Biblical translations....

Nonetheless, nearly all recent translations have removed this clause, as it Nonetheless, nearly all recent translations have removed this clause, as it Nonetheless, nearly all recent translations have removed this clause, as it Nonetheless, nearly all recent translations have removed this clause, as it does not appear in older copies of tdoes not appear in older copies of tdoes not appear in older copies of tdoes not appear in older copies of the Epistle and it is not present in the passage as he Epistle and it is not present in the passage as he Epistle and it is not present in the passage as he Epistle and it is not present in the passage as quoted by any of the early quoted by any of the early quoted by any of the early quoted by any of the early Church FathersChurch FathersChurch FathersChurch Fathers, who would have had plenty of reason to , who would have had plenty of reason to , who would have had plenty of reason to , who would have had plenty of reason to quote it in their Trinitarian debates (for quote it in their Trinitarian debates (for quote it in their Trinitarian debates (for quote it in their Trinitarian debates (for example, with the example, with the example, with the example, with the AriansAriansAriansArians), had it existed ), had it existed ), had it existed ), had it existed then. then. then. then.

Most Churches now agree that the theology contained

in the Comma is true !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!, but that the Comma is not an original part of the Epist le of John.

My Comment square;

Even with no textual basis whatsoever to support their invented blasphemous claim, incredible diehard pagan Trinitarians, , still hold, against all evidence, the formula true!9

8 Read what we wrote in Part V concerning the Hebrew “Mathew” and see the whole article in order to have an idea about fudging in the making in http://en.wikipedia.org/wiki/Comma_Johanneum

9 See “Modern views” in ; { http://en.wikipedia.org/wiki/Comma_Johanneum }

Page 8: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

8

No wonders that a-priori pagan’s beliefs precede in time their post consecration as written scriptures, which in turn are called as false witnesses to justify the old held dogmas in a circulary manner!

During the same period early Greek manuscript copies of books of the New TestamentDuring the same period early Greek manuscript copies of books of the New TestamentDuring the same period early Greek manuscript copies of books of the New TestamentDuring the same period early Greek manuscript copies of books of the New Testament also became available.also became available.also became available.also became available.

In order to take these discoveries into account, along with recent studies of documents in In order to take these discoveries into account, along with recent studies of documents in In order to take these discoveries into account, along with recent studies of documents in In order to take these discoveries into account, along with recent studies of documents in Semitic languages related to Hebrew, in 1974 the Policies Committee of the Revised Standard Semitic languages related to Hebrew, in 1974 the Policies Committee of the Revised Standard Semitic languages related to Hebrew, in 1974 the Policies Committee of the Revised Standard Semitic languages related to Hebrew, in 1974 the Policies Committee of the Revised Standard Version, which is a standing committee of the NatVersion, which is a standing committee of the NatVersion, which is a standing committee of the NatVersion, which is a standing committee of the National Council of the Churches of Christ in the ional Council of the Churches of Christ in the ional Council of the Churches of Christ in the ional Council of the Churches of Christ in the U.S.A., authorized the preparation of a revision of the entire RSV Bible.U.S.A., authorized the preparation of a revision of the entire RSV Bible.U.S.A., authorized the preparation of a revision of the entire RSV Bible.U.S.A., authorized the preparation of a revision of the entire RSV Bible.

For the Old Testament the Committee has made use of the For the Old Testament the Committee has made use of the For the Old Testament the Committee has made use of the For the Old Testament the Committee has made use of the Biblia Hebraica StuttgartensiaBiblia Hebraica StuttgartensiaBiblia Hebraica StuttgartensiaBiblia Hebraica Stuttgartensia (1977; ed. sec. emendata, 1983). (1977; ed. sec. emendata, 1983). (1977; ed. sec. emendata, 1983). (1977; ed. sec. emendata, 1983). This is an editThis is an editThis is an editThis is an edition of the Hebrew and Aramaic text as current ion of the Hebrew and Aramaic text as current ion of the Hebrew and Aramaic text as current ion of the Hebrew and Aramaic text as current early in the Christian era and fixed by Jewish scholars (the "Masoretes") early in the Christian era and fixed by Jewish scholars (the "Masoretes") early in the Christian era and fixed by Jewish scholars (the "Masoretes") early in the Christian era and fixed by Jewish scholars (the "Masoretes") of the sixth to the ninth of the sixth to the ninth of the sixth to the ninth of the sixth to the ninth centuries.centuries.centuries.centuries. The vowel signs, which were added by the Masoretes, are accepted in the main, The vowel signs, which were added by the Masoretes, are accepted in the main, The vowel signs, which were added by the Masoretes, are accepted in the main, The vowel signs, which were added by the Masoretes, are accepted in the main, but but but but where a more probwhere a more probwhere a more probwhere a more probable and convincing reading can be obtained by assuming different vowels, this able and convincing reading can be obtained by assuming different vowels, this able and convincing reading can be obtained by assuming different vowels, this able and convincing reading can be obtained by assuming different vowels, this

has been donehas been donehas been donehas been done. . . . No notes are given in such cases, because the vowel points are less ancient and reliable than the consonants. When an alternative When an alternative When an alternative When an alternative reading given by the Masoretes ireading given by the Masoretes ireading given by the Masoretes ireading given by the Masoretes is translated in a footnote, this is identified by the words "Another s translated in a footnote, this is identified by the words "Another s translated in a footnote, this is identified by the words "Another s translated in a footnote, this is identified by the words "Another reading is."reading is."reading is."reading is."10101010

Departures from the consonantal text of the best manuscripts have Departures from the consonantal text of the best manuscripts have Departures from the consonantal text of the best manuscripts have Departures from the consonantal text of the best manuscripts have been made only where it seems clear that errors in copying had been made been made only where it seems clear that errors in copying had been made been made only where it seems clear that errors in copying had been made been made only where it seems clear that errors in copying had been made before the text was standardizedbefore the text was standardizedbefore the text was standardizedbefore the text was standardized!!!!

Most of the corrections adopted are based on the ancient versions (translations into Most of the corrections adopted are based on the ancient versions (translations into Most of the corrections adopted are based on the ancient versions (translations into Most of the corrections adopted are based on the ancient versions (translations into

Greek, Aramaic, Syriac, and Latin), Greek, Aramaic, Syriac, and Latin), Greek, Aramaic, Syriac, and Latin), Greek, Aramaic, Syriac, and Latin), which were made prior to the time of the work of the which were made prior to the time of the work of the which were made prior to the time of the work of the which were made prior to the time of the work of the Masoretes and which therefore may reflect earlier forms of the Hebrew textMasoretes and which therefore may reflect earlier forms of the Hebrew textMasoretes and which therefore may reflect earlier forms of the Hebrew textMasoretes and which therefore may reflect earlier forms of the Hebrew text. In suc. In suc. In suc. In such h h h instances a footnote specifies the version or versions from which the correction has been derived instances a footnote specifies the version or versions from which the correction has been derived instances a footnote specifies the version or versions from which the correction has been derived instances a footnote specifies the version or versions from which the correction has been derived and also gives a translation of the Masoretic Text. Where it was deemed appropriate to do so, and also gives a translation of the Masoretic Text. Where it was deemed appropriate to do so, and also gives a translation of the Masoretic Text. Where it was deemed appropriate to do so, and also gives a translation of the Masoretic Text. Where it was deemed appropriate to do so, information is supplied in footnotes from subsidiary Jewish trinformation is supplied in footnotes from subsidiary Jewish trinformation is supplied in footnotes from subsidiary Jewish trinformation is supplied in footnotes from subsidiary Jewish traditions concerning other textual aditions concerning other textual aditions concerning other textual aditions concerning other textual readings (the readings (the readings (the readings (the Tiqqune SopherimTiqqune SopherimTiqqune SopherimTiqqune Sopherim, "emendations of the scribes"). These are identified in the footnotes , "emendations of the scribes"). These are identified in the footnotes , "emendations of the scribes"). These are identified in the footnotes , "emendations of the scribes"). These are identified in the footnotes as "Ancient Heb tradition."as "Ancient Heb tradition."as "Ancient Heb tradition."as "Ancient Heb tradition."

My Comment;

Note that what they call early Christianity coincides exactly with the Early Islamic Era proper!

Occasionally it is evident that the text has suffered in transmission and that Occasionally it is evident that the text has suffered in transmission and that Occasionally it is evident that the text has suffered in transmission and that Occasionally it is evident that the text has suffered in transmission and that none of the versions provides a satisfactory restoration. Here we can only follow the none of the versions provides a satisfactory restoration. Here we can only follow the none of the versions provides a satisfactory restoration. Here we can only follow the none of the versions provides a satisfactory restoration. Here we can only follow the

best judgment of competent scholars best judgment of competent scholars best judgment of competent scholars best judgment of competent scholars as to the most probable reconstruction of the original text ....

10 See this link for the maze of their conventions; {http://www.read-the-bible.org/NRSVTextNotes.htm}.

Page 9: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

9

Such reconstructions are indicated in footnotes by the abbreviation Cn Such reconstructions are indicated in footnotes by the abbreviation Cn Such reconstructions are indicated in footnotes by the abbreviation Cn Such reconstructions are indicated in footnotes by the abbreviation Cn ("Correction"), and a translation of the Masoretic Text is added.("Correction"), and a translation of the Masoretic Text is added.("Correction"), and a translation of the Masoretic Text is added.("Correction"), and a translation of the Masoretic Text is added.

My Comment;

Needless to say, that the most probable pseudo scholarly

reconstruction of these eminent scholars is as worthless and as improbable as

any other wild guess by any layman, once one becomes aware of Spinoza’s

mastery dissection of the Hebrew language in Part VI of this study.

………………………….………………………….………………………….………………………….

The Bible carries its full message, not to those whoThe Bible carries its full message, not to those whoThe Bible carries its full message, not to those whoThe Bible carries its full message, not to those who regard it simply as a noble literary regard it simply as a noble literary regard it simply as a noble literary regard it simply as a noble literary

heritage of the past or who wish to use it to enhance political purposes and advance otherwise heritage of the past or who wish to use it to enhance political purposes and advance otherwise heritage of the past or who wish to use it to enhance political purposes and advance otherwise heritage of the past or who wish to use it to enhance political purposes and advance otherwise

desirable goals, but to all persons and communities who read it so that they may discern and desirable goals, but to all persons and communities who read it so that they may discern and desirable goals, but to all persons and communities who read it so that they may discern and desirable goals, but to all persons and communities who read it so that they may discern and

understunderstunderstunderstand and and and what God is saying what God is saying what God is saying what God is saying to them!!!!!!!!!!!!!!!!!to them!!!!!!!!!!!!!!!!!to them!!!!!!!!!!!!!!!!!to them!!!!!!!!!!!!!!!!!

That message must not be disguised in phrases that are no longer That message must not be disguised in phrases that are no longer That message must not be disguised in phrases that are no longer That message must not be disguised in phrases that are no longer clear, or hidden under words that have changed or lost their meaning; it clear, or hidden under words that have changed or lost their meaning; it clear, or hidden under words that have changed or lost their meaning; it clear, or hidden under words that have changed or lost their meaning; it must be presented in language that is direct and plain and meaningful to must be presented in language that is direct and plain and meaningful to must be presented in language that is direct and plain and meaningful to must be presented in language that is direct and plain and meaningful to people today. …………….people today. …………….people today. …………….people today. …………….

My Comment;

This renewal of reading with age is another factor that makes secondary

sources (translations) look like moving sand and adds to the alteration of

meaning, which has no fix or anchor to compare it with in the first place.

End of citation.

15) Muslim’s Holistic hermeneutics of Old Testament tex ts

The reader no doubt, has realized by now, the impossible quest aiming at reaching certainty concerning any litigious point of Scriptures. This insuperable obstacle was, as we have proved, a direct consequence of the loss of all autographic sources, in addition to the non exhaustive plethora of defects we have enumerated so far {linguistics, historical, tampering, etc.} plaguing the secondary texts we possess.

Page 10: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

10

This dreary fact alone in term of positive belief, will persuade any innate free thinking human being, not brainwashed yet or fashioned either by societal upbringing, religious group, clan or sect, to ultimately face the following logical question;

On what ground do Judeo-Christians stand, their sources being what they are,

compared to Muslims, for whom such sources are abrogated by the Marvelous unassailable Qur’an?

Let me now for the benefit of the reader open a bracket here for its didactical

value.

One often hears in Trinitarian’s TV broadcasts, or through some of their related links in the internet, some notorious diehard Trinitarians, trying with a delirium of backbiting to find fault either with the Qur’an, the Prophet of Islam or Muslims in general.

This schizophrenic behavior is the more deplorable, knowing

that these gone astray brothers, instead of bowing to God’s Truth as

revealed unaltered in the Qur’an, the true image of all monotheistic scriptures, dig

instead their feet as well as their heads deep in the sand, in the manner of an ostridge,

not realizing yet;

That they have nothing to stand upon, in terms of reliable primary sources, to justify their That they have nothing to stand upon, in terms of reliable primary sources, to justify their That they have nothing to stand upon, in terms of reliable primary sources, to justify their That they have nothing to stand upon, in terms of reliable primary sources, to justify their incredible pagan beliefs grafted on the teaching of Jesus Christ through Pauline interpretations,incredible pagan beliefs grafted on the teaching of Jesus Christ through Pauline interpretations,incredible pagan beliefs grafted on the teaching of Jesus Christ through Pauline interpretations,incredible pagan beliefs grafted on the teaching of Jesus Christ through Pauline interpretations,

As we have amply shown in the previous chapters!

Most of these apologists and/or Evangelists, being either insensible loser who

can't control their fetid mouth and ghastly behavior when arguing with Muslims or

obstinately aggressive and ready prone for invective and groundless diatribes, make

havoc of the Quran’s injunction, obliging Muslim, not to argue with the people of the

book, save through the best of means.

One of these, as any to fit this caricature typology is the Trinitarian ( م �����ن)

Sam Sham’oun, who tried to find fault with the English translation of the Qur’an;

translating the Arabic word; “Tufãn” ( ن����) by “Flood” as one of the plagues of

Egypt, notwithstanding the fact that the classical; “Lisan AlLisan AlLisan AlLisan Al----‘Arab‘Arab‘Arab‘Arab”11 (Tongue of the

Arabs) thesaurus defines “Tufãn” as either; “waters covering everyplace” ( ا��ء ا��ي ���� آ

11 Published by “Dar Sader” (دردار �), Beirut ) وت�� ( Lebanon, Vol. 9, p. 227.

Page 11: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

11

) ”or; “Abundant rain that lead to drowning ,(#"ن $�%� ;and even ,(ا��+� ا����* ا���ي ����ق #�' آ&

“Great DeathGreat DeathGreat DeathGreat Death” (,�-ا���ت ا��)…etc.

Definitions, not far from the ones we have in modern thesauruses such as;

“The American Heritage Dictionary of the English Language12” which defines

“flood” as;

An abundant, usually overwhelming flow or , usually overwhelming flow or , usually overwhelming flow or , usually overwhelming flow or fall , as of a river or , as of a river or , as of a river or , as of a river or rain : : : : alluvionalluvionalluvionalluvion, , , ,

cataclysmcataclysmcataclysmcataclysm, , , , cataractcataractcataractcataract, , , , delugedelugedelugedeluge, , , , downpour, , , , freshetfreshetfreshetfreshet, , , , inundation , , , , NiagaraNiagaraNiagaraNiagara, , , , overflowoverflowoverflowoverflow, , , , torrenttorrenttorrenttorrent....

Or

The “Columbia Electronic Encyclopedia”13 saying that;

Floods occur most commonly when water from heavy rainfallwhen water from heavy rainfallwhen water from heavy rainfallwhen water from heavy rainfall, from melting ice and snow, or from a combination of these exceeds the carrying capacity of the river system, lake, or ocean into which it runs.

Usually the combined flow of several water-swollen tributaries causes flooding along a river bank or shoreline. Accounts of floods that destroyed nearly all life are found in the mythology of many peoples (see Deluge). Not all floods are destructive, however. The annual floodwaters of The annual floodwaters of The annual floodwaters of The annual floodwaters of the Nile and other larger rivers dethe Nile and other larger rivers dethe Nile and other larger rivers dethe Nile and other larger rivers deposit fertile soil along the surrounding posit fertile soil along the surrounding posit fertile soil along the surrounding posit fertile soil along the surrounding floodplainfloodplainfloodplainfloodplain, which is used , which is used , which is used , which is used extensively for agriculture.extensively for agriculture.extensively for agriculture.extensively for agriculture.

Obviously, “Flood” in the sense of “Heavy rainfall” is a correct rendering of

the Arabic “Tufãn”, which echoes plague number seven (7) in Exodus 9:13-35,

keeping in mind that the Qur’an, which serves the dual role of

{ Confirmation 14/correction} of scriptures, didn’t enumerate all the plagues, since

already known in the Bible, but corrected only their faulty number.

This plague was associated with a storm with “hail” {'Barad' in Arabic ( د�� ) as

well as in Hebrew (ברד)}.

Sam ShamSam ShamSam ShamSam Sham’’’’ounounounoun, not being;

1) a meteorologist in the first place to understand the nuances of what he is

talking about in term of terminology,

12 Fourth Edition, 2004, Published by Houghton Mifflin Company. 13 Sixth Edition, 2003, Columbia University Press. 14 "It is He Who sent down to thee (step by step), in truth, the Book, "It is He Who sent down to thee (step by step), in truth, the Book, "It is He Who sent down to thee (step by step), in truth, the Book, "It is He Who sent down to thee (step by step), in truth, the Book, confirming what went before itconfirming what went before itconfirming what went before itconfirming what went before it; and He sent ; and He sent ; and He sent ; and He sent down down down down the Law (of Moses)the Law (of Moses)the Law (of Moses)the Law (of Moses) and and and and ththththe Gospel (of Jesus) before thise Gospel (of Jesus) before thise Gospel (of Jesus) before thise Gospel (of Jesus) before this, as a guide to mankind, and , as a guide to mankind, and , as a guide to mankind, and , as a guide to mankind, and He sent down the criterion He sent down the criterion He sent down the criterion He sent down the criterion (of judgment be tween right and wrong).(of judgment be tween right and wrong).(of judgment be tween right and wrong).(of judgment be tween right and wrong). (Qur’an, 3:3)"(Qur’an, 3:3)"(Qur’an, 3:3)"(Qur’an, 3:3)"

Page 12: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

12

2) nor versed in Arabic to use primary sources instead of relying only on

secondary deforming translations, and finally

3) not satisfied of making of himself, against all reasonable odds, a fool and

an eccentric Trinitarian deprived of reason, since basing his belief on

unreliable secondary corrupted and fudged sources with no autographic

original left to check their content, as we have amply proved in this study,

cites another gone astray Lebanese Trinitarian to support his false claim

saying15;

As the late Christian writer, ‘Abdallah ‘Abd alAs the late Christian writer, ‘Abdallah ‘Abd alAs the late Christian writer, ‘Abdallah ‘Abd alAs the late Christian writer, ‘Abdallah ‘Abd al----Fadi, noted:Fadi, noted:Fadi, noted:Fadi, noted:

The plagues God sent down upon Egypt were ten; blood (Exodus 7:20), frogs (Exodus The plagues God sent down upon Egypt were ten; blood (Exodus 7:20), frogs (Exodus The plagues God sent down upon Egypt were ten; blood (Exodus 7:20), frogs (Exodus The plagues God sent down upon Egypt were ten; blood (Exodus 7:20), frogs (Exodus 8:6), gnats (Exodus 8:17), flies (Exodus 7:24), death of l8:6), gnats (Exodus 8:17), flies (Exodus 7:24), death of l8:6), gnats (Exodus 8:17), flies (Exodus 7:24), death of l8:6), gnats (Exodus 8:17), flies (Exodus 7:24), death of livestock (Exodus 9:6), boils (Exodus ivestock (Exodus 9:6), boils (Exodus ivestock (Exodus 9:6), boils (Exodus ivestock (Exodus 9:6), boils (Exodus

9:10), hail (Exodus 9:23), locusts (Exodus 10:14), darkness (Exodus 10:23), and 9:10), hail (Exodus 9:23), locusts (Exodus 10:14), darkness (Exodus 10:23), and 9:10), hail (Exodus 9:23), locusts (Exodus 10:14), darkness (Exodus 10:23), and 9:10), hail (Exodus 9:23), locusts (Exodus 10:14), darkness (Exodus 10:23), and death of the firstborn!!!!! (Exodus 12:29,30). (Exodus 12:29,30). (Exodus 12:29,30). (Exodus 12:29,30).

As for the flood mentioned in Sura alAs for the flood mentioned in Sura alAs for the flood mentioned in Sura alAs for the flood mentioned in Sura al----A‘raf, there was no such event that happened in A‘raf, there was no such event that happened in A‘raf, there was no such event that happened in A‘raf, there was no such event that happened in

EgyptEgyptEgyptEgypt during the time of Pharaoh. What the Qur’an is confusing here is the during the time of Pharaoh. What the Qur’an is confusing here is the during the time of Pharaoh. What the Qur’an is confusing here is the during the time of Pharaoh. What the Qur’an is confusing here is the global deluge that occurred during the days of Noah, as it is expressed in Sura althat occurred during the days of Noah, as it is expressed in Sura althat occurred during the days of Noah, as it is expressed in Sura althat occurred during the days of Noah, as it is expressed in Sura al----A‘raf 7:63,64 [see Genesis 6A‘raf 7:63,64 [see Genesis 6A‘raf 7:63,64 [see Genesis 6A‘raf 7:63,64 [see Genesis 6----9]. (Al9]. (Al9]. (Al9]. (Al----Fadi, Fadi, Fadi, Fadi, Is the Qur’an Infallible?Is the Qur’an Infallible?Is the Qur’an Infallible?Is the Qur’an Infallible? [Light of Life, P.O. Box 13, A [Light of Life, P.O. Box 13, A [Light of Life, P.O. Box 13, A [Light of Life, P.O. Box 13, A----9509509509503 Villach, Austria], pp. 3 Villach, Austria], pp. 3 Villach, Austria], pp. 3 Villach, Austria], pp. 88888888----89)89)89)89)

Thus, here is another time where the Quran commits a plain error by contradicting the Thus, here is another time where the Quran commits a plain error by contradicting the Thus, here is another time where the Quran commits a plain error by contradicting the Thus, here is another time where the Quran commits a plain error by contradicting the previous revelation and sacred history.previous revelation and sacred history.previous revelation and sacred history.previous revelation and sacred history.

These two gone astray friars bring forth the following comments;

1) If there is any one “taking bladders for lanterns”16 as the French would say, it is no doubt these two Trinitarians, ignorant of Arabic, for whom “flood” is always synonymous of “delugedelugedelugedeluge”, while the Quranic “Tufãn”, as we have seen, have a spectrum of meanings spanning; “heavy rain”, “ Great death”, “ Darkness of night”17,and even possessing a generalized formula; “The Tufãn from everythingThe Tufãn from everythingThe Tufãn from everythingThe Tufãn from everything; is ; is ; is ; is what is abundant surrounding and engulfing the community as a whole such what is abundant surrounding and engulfing the community as a whole such what is abundant surrounding and engulfing the community as a whole such what is abundant surrounding and engulfing the community as a whole such

asasasas; inundation that covers many cities18" ( # آن : ا�+��ن #' آ �3ء .(آ&��ا #?�+ #+�< �>�8; آ7: آ���ق ا��ي ���9 �78 ا��6ن ا�"&��ة

2) Note also that the Qur’an, contrary to what is mentioned in the Bible, cites only a local delugedelugedelugedeluge deserved by Noah’s peopleNoah’s peopleNoah’s peopleNoah’s people

15 He wrote; Qur'an Contradiction ; A Flood in the time of Moses? See; http://www.answering-islam.de/Main/Quran/Contra/moses_flood.htm 16 (Prendre des vessies pour des lanternes) 17 “Lisan Al-‘Arab”, p. 228. 18 Ibid., p. 227

Page 13: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

13

on account of their transgressions in not obeying their prophet Noah; Qur'an (71) (Nooh) (ح�A) [Noah], verse 1.

{1} C7 أن K�%�:, 8�اب أ��,0�.� إ�+ *�'&إA أرLM '# N#�M �رAأن أ {1}{1}{1}{1}We sent Noah to his PeopleWe sent Noah to his PeopleWe sent Noah to his PeopleWe sent Noah to his People (with (with (with (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a

grievous Penalty."grievous Penalty."grievous Penalty."grievous Penalty."

ThusThusThusThus, unless, Noah’s people were the only living humans on the

whole Earth, to justify a global delugedelugedelugedeluge; an unlikely hypothesis left for Science to prove or disprove, it goes without saying, that engulfing other communities with no fault of theirs is not what the monotheistic scriptures, teach about God’s absolute Justice, as the following verses clearly prove19;

....و'� أه���� '9 *�78 إ5 �4� '3�رون{208} {208}Never did We destroy a population, but had its warners {208}Never did We destroy a population, but had its warners {208}Never did We destroy a population, but had its warners {208}Never did We destroy a population, but had its warners ----

....ذآ�ى و'� آ�� >���;9{{{{209209209209} } } }

{209} By way of reminder; and We never are unjust{209} By way of reminder; and We never are unjust{209} By way of reminder; and We never are unjust{209} By way of reminder; and We never are unjust.

3) Both gullible Trinitarians didn’t realize to their loss, that it is the incorruptible Qur’an witch corrects the Bible, which is in need of such corrections and not the converse!

Thus, here is another occasion where the Quran Thus, here is another occasion where the Quran Thus, here is another occasion where the Quran Thus, here is another occasion where the Quran was proven was proven was proven was proven right right right right as expected as expected as expected as expected in correcting the contradictions of the previous in correcting the contradictions of the previous in correcting the contradictions of the previous in correcting the contradictions of the previous revelation and sacred history, not the revelation and sacred history, not the revelation and sacred history, not the revelation and sacred history, not the opposite, as their twisted minds led them to falsely believe.opposite, as their twisted minds led them to falsely believe.opposite, as their twisted minds led them to falsely believe.opposite, as their twisted minds led them to falsely believe.

4) More to the point, both men not being conversant with the Muslim Science of tradition, sinned by ignorance in citing false traditions believing them to be authenticated by Muslims, while the opposite is true.

Shown below is a synoptic radar view of the transmission in time of a tradition

assigned to the companion of the prophet (Pbuh); AbuAbuAbuAbu----Hurayrah (death; 57 after Hijra)Hurayrah (death; 57 after Hijra)Hurayrah (death; 57 after Hijra)Hurayrah (death; 57 after Hijra),

which is reported by 31 terminal known authorities in their respective compendiums

(shown in green at the peripheries of the board).

Even so, this narration, in terms of absolute reliability of

transmission, has only a probability of 50 %, on the “Binary Binary Binary Binary Standard Standard Standard Standard

Transmission ScaleTransmission ScaleTransmission ScaleTransmission Scale”, up to the Prophet (Pbuh), since reported only by a sole

companion, who is not immune of suffering an unpredictable lapse of memory!

19 Qur'an (26) (Ash-Shuara) (اء� .[The Poets] , verses 208-209 (ا���

Page 14: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

14

Needless to say that it is childish and futile to make a comparison between the

sound narrations assigned to the prophet of Islam, sieved through this robust

paradigm, and what we have so far discovered in the books of the Old as well as the

New Testaments, where;

1) Not only scribes and editors are unknown. But

2) The conditions of transmission are also unknown!

These two inbuilt defects alone, would invariably subject the relevant texts to

rejection by Muslim traditionnists as not worthy of attention, were they traditions

assigned to the prophet of Islam (Pbuh).

Page 15: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

15

This example from SunnahSunnahSunnahSunnah (tradition of prophet) treated as robust

information theory, compounded with the incorruptible and preserved Qur’an show

the vastness of the divide separating Muslims’ autographic sources from the

secondary “tampered with” books of both Testaments.

15.1) Muslim’s Scriptural H ermeneutics Rules

The Qur'anQur'anQur'anQur'an being both;

1) The sealed autograph of all monotheistic scriptures possesses many similarities with the narratives and teachings of the Old and the New Testament, as well as other old scriptures as the following verses attest20;

إن ه3ا CD� ا� AB ا@و�+{{{{18181818} } } } {18} And this is in the Books of the earliest (Revelation),{18} And this is in the Books of the earliest (Revelation),{18} And this is in the Books of the earliest (Revelation),{18} And this is in the Books of the earliest (Revelation),----

{{{{19191919} } } } +E��اه;F و'Gإ ABH {19} The Books of Abraham and Moses.{19} The Books of Abraham and Moses.{19} The Books of Abraham and Moses.{19} The Books of Abraham and Moses.

2) A correcting template and guide. So whenever stories in the Qur’an parallel the Biblical ones, they often contain

few details and concentrate more on correcting tampered or fudged passages21.

This is one of the main reasons, apart from curiosity per see, some early Muslims turned to converted Jews or Christians to Islam and asked them about details of some Quran’s passages dealing with Jews or Christians.

These JewishJewishJewishJewish’s ’s ’s ’s BBBBiblical iblical iblical iblical explanationsexplanationsexplanationsexplanations, known in Islam as (ت�7�Oا� (إ

“IsraeliyatIsraeliyatIsraeliyatIsraeliyat’ (Jewish lore) to distinguish them from things Islamic proper, bear no weight in Islam.

The corresponding Christian ones are categorized for the same reasons as )#Q�?�ت( “Masihyat” (Christian lore).

Most Judeo-Christians, not aware of the status of these two pseudo Meta Meta Meta Meta

interpretationsinterpretationsinterpretationsinterpretations in Islam, apprehend them wrongly as Islamic, while they are not!

15.1.1) The Quran’s sieving power of spurious Scriptures

20 {Qur'an (87) (Al-Ala) (�78Rا) [The Most High, Glory to your Lord in The Highest], verses; 18 -19 } 21 As an example; Genesis counts three sons of Noah and Noah's wife as well as all his sons' wives board the Ark but no others. By contrast we find in the Qur'an that Noah has a son who rejects him and dies in the flood while some people outside his family are faithful and join him.

Page 16: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

16

The fact that Muslims acknowledge the whole corpus of Scriptures, including some texts considered by Jews and sectarian Christians as apocryphal, has imposed stringent guidelines in the way Muslims are to understand the Bible.

The primary guidelines are listed below;

1) The Qur'an, due to its autographic nature, non falsifiability and preservation from human tampering is always more authoritative than the Bible which suffered losses and alteration in its transmission22.

2) Any scripture’s text confirmed by the Qur’an is considered an authentic text. 3) Any scripture’s text infirmed or conflicting with the Qur’an is considered

either fudged or false and is de-facto rejected. 4) Muslims are instructed to neither believe nor disbelieve any scripture’s text,

not echoed by the Qur’an or not mentioned in the “Sunnah ‘’ (saying and deeds saying and deeds saying and deeds saying and deeds

of the pof the pof the pof the prophet of Islam (Pbuh)rophet of Islam (Pbuh)rophet of Islam (Pbuh)rophet of Islam (Pbuh)). These neutral texts are treated eventually as working hypothesis to be subjected to the test of scientific falsification, the outcome of which will decides on their intrinsic worth.

So let us now, using this Quranic sieve and filter, deal with the following text

of Exodus (1; 1-14) 1 Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his

household came with Jacob): 2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah, 3 Issachar, Zebulun, and Benjamin, 4 Dan and Naphtali, Gad and Asher. 5 And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: and Joseph was

in Egypt already. 6 And Joseph died, and all his brethren, and all that generation. 7 And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and

waxed exceeding mighty; and the land was filled with them. 8 Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph. 9 And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and

mightier than we: 10 come, let us deal wisely with them, lest they multiply, and it come to pass, that, when

there falleth out any war, they also join themselves unto our enemies, and fight against us, and get them up out of the land.

11 Therefore they did set ove11 Therefore they did set ove11 Therefore they did set ove11 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens.r them taskmasters to afflict them with their burdens.r them taskmasters to afflict them with their burdens.r them taskmasters to afflict them with their burdens. And And And And

they built for Pharaoh storethey built for Pharaoh storethey built for Pharaoh storethey built for Pharaoh store----cities, cities, cities, cities, Pithom Pithom Pithom Pithom and and and and RaamsesRaamsesRaamsesRaamses. . . . 12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread

abroad. And they were grieved because of the children of Israel. 13 And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor:

22 The Qur’an came to confirm existing ineffable Truths in Scriptures, irrespective of the different canons, sieving out Truth from falsehood in them. Seen from this perspective, Islam is a mirror witness on the Bible, giving it a renewed credits, after being wholly devastated by Biblical Criticism. By supplanting the Bible as the True Word of GodTrue Word of GodTrue Word of GodTrue Word of God, the Qur’an recognizes the later as a History Book only, since errors and man's made alteration crept in it.

Page 17: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

17

14 and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field, all their service, wherein they made them serve with rigor.

Of the many puzzling questions raised by this text, let us try to resolve the

crucial one associated with the Pharaoh of the Exodus proper. First Biblical clue; IsraelitesIsraelitesIsraelitesIsraelites built for Pharaoh storebuilt for Pharaoh storebuilt for Pharaoh storebuilt for Pharaoh store----cities, cities, cities, cities,

Pithom Pithom Pithom Pithom and and and and RaamsesRaamsesRaamsesRaamses....

My Comment;

The Qur’an is silent about this detail. So by rule 4 above, this information will be treated as a working

hypothesis to be subjected to scientific falsification, by comparing it to verifiable historical and/or archeology facts,…etc.

Our next logical step is to check the Qur’an to see if it gives us any other

clues. Here, we read in {Qur'an (20) (Ta-Ha) (&I) [Mystic letters Ta-Ha] (37-

47)} concerning Moses;

�ى{{{{37373737} } } } Jة أ�' K;�L ���' ���و {37} "And indeed We conferred a favour on thee another time (before).{37} "And indeed We conferred a favour on thee another time (before).{37} "And indeed We conferred a favour on thee another time (before).{37} "And indeed We conferred a favour on thee another time (before).

{{{{38383838}}}}+.�8 �' K'إذ أو.;�� إ�+ أ {{{{38383838}}}} "Behold! We sent to thy mother, "Behold! We sent to thy mother, "Behold! We sent to thy mother, "Behold! We sent to thy mother, by inspiration, the message: by inspiration, the message: by inspiration, the message: by inspiration, the message:

{{{{39393939}}}} �.����G F;�ا &��;�� F;�ا C� &;�3*�� ت�G�ا�� C� &;�3*�و �&أن اLو C� �وL O3JP8 K;�L �;��وأ C�;L +�L Q� 'C�' 7 B و��

{{{{39393939}}}} "'Throw (the child) "'Throw (the child) "'Throw (the child) "'Throw (the child) into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will cast him up on the bank, cast him up on the bank, cast him up on the bank, cast him up on the bank, and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to him'him'him'him': But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou maye: But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou maye: But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou maye: But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou mayest be st be st be st be reared under Mine eye.reared under Mine eye.reared under Mine eye.reared under Mine eye.

� L;�4� وRBS 5ن و*��� {{{{40404040}}}}�S Cآ K'��ك إ�+ أUV�� &�D�8 9' +�L F�ل ه� أد����� K�Jأ C��S إذ �0� L�+ *�ر �8 '�] ��+E� C� 9;�E أه� '[V F\ 98��Z�� ��D0;��ك '9 اFY� و����ك ��

{40} {40} {40} {40} "Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and "Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and "Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and "Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man,should not grieve. Then thou didst slay a man,should not grieve. Then thou didst slay a man,should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee but We saved thee from trouble, and We tried thee but We saved thee from trouble, and We tried thee but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. in various ways. in various ways. in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses!thou come hither as ordained, O Moses!thou come hither as ordained, O Moses!thou come hither as ordained, O Moses!

{ { { {41414141}}}}C�D�� K�U� Hوا {{{{41414141}}}} "And I have prepared thee "And I have prepared thee "And I have prepared thee "And I have prepared thee for Mysefor Mysefor Mysefor Myself (for service)".lf (for service)".lf (for service)".lf (for service)".

�ك CS�8`G وC� �;�S 5 ذآ�ي{{{{42424242} } } } Jوأ �أ0 aاذه {{{{42424242}}}} "Go, thou and thy brother, with My Signs, and slacken not, either of you, in keeping "Go, thou and thy brother, with My Signs, and slacken not, either of you, in keeping "Go, thou and thy brother, with My Signs, and slacken not, either of you, in keeping "Go, thou and thy brother, with My Signs, and slacken not, either of you, in keeping

Me in remembrance.Me in remembrance.Me in remembrance.Me in remembrance.

Page 18: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

18

{ { { {43434343}}}}+YI &0ن إ�L� اذه � إ�+ �{{{{43434343}}}} " " " "Go, both oGo, both oGo, both oGo, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;f you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;f you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;f you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;

{ { { {44444444}}}}+�b8 أو ��U� ��;� 5�& 3�8آ* &� 5��� {{{{44444444}}}} "But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)." "But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)." "But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)." "But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)."

{{{{45454545}}}}D8 ف أن�b0 ��0إ ��G5 ر�*+Y �ط L�;�� أو أن 8 {45}{45}{45}{45}They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence

against us, or lest he transgress all bounds."against us, or lest he transgress all bounds."against us, or lest he transgress all bounds."against us, or lest he transgress all bounds."

*�ل �bS 5�� إU' C�0��� أQ�E وأرى{{{{46464646} } } } {46} {46} {46} {46} He said: "Fear not: for I amHe said: "Fear not: for I amHe said: "Fear not: for I amHe said: "Fear not: for I am with you: I hear and see (everything). with you: I hear and see (everything). with you: I hear and see (everything). with you: I hear and see (everything).

�ا�;� وV �* F4G3US 5]��ك G`78 '9 رKG وا��eم {{{{47474747} } } } Eإ C�G ��U' �EرP� KG5 ر�E5 إ0� ر��� O�;SP� L�+ '9 اQ S ا4��ى

{{{{47474747}}}} "So go ye both to him, and s "So go ye both to him, and s "So go ye both to him, and s "So go ye both to him, and say, 'Verily we are messengers sent by thy Lord: Send ay, 'Verily we are messengers sent by thy Lord: Send ay, 'Verily we are messengers sent by thy Lord: Send ay, 'Verily we are messengers sent by thy Lord: Send forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we come from thy Lord! and peace to all who follow guidance!come from thy Lord! and peace to all who follow guidance!come from thy Lord! and peace to all who follow guidance!come from thy Lord! and peace to all who follow guidance!

And also in; {Qur'an (26) (Ash-Shuara) ( �اءا��� ) [The Poets] (10-22)}

{ { { {10101010}}}}9;���fم ا���E+ أن ا�� ا��' KGوإذ �0دى ر {10} Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,{10} Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,{10} Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,{10} Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,----

�ن أ5 �8��ن{{{{11111111} } } } L��م �*

{11} "The people of {11} "The people of {11} "The people of {11} "The people of the Pharaoh: will they not fea: will they not fea: will they not fea: will they not fear Allah?"r Allah?"r Allah?"r Allah?"

�ن { { { {12121212}}}}G3�8 ف أن�Jأ C0ل رب إ�* {12} He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:{12} He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:{12} He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:{12} He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:

�P� C0��� gرE� إ�+ ه�رون{{{{13131313} } } } وH g;h8�ري و5 8�{13} "My breast will be straitened. And my {13} "My breast will be straitened. And my {13} "My breast will be straitened. And my {13} "My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto speech may not go (smoothly): so send unto speech may not go (smoothly): so send unto speech may not go (smoothly): so send unto

Aaron.Aaron.Aaron.Aaron.

وC�L F4� ذ�JP� a0ف أن 8����ن{{{{14141414} } } } {14} "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."{14} "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."{14} "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."{14} "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."

{ { { {15151515}}}}' F�U' �0إ ��S�8`G � ��ذه eن*�ل آ�U��� {15} Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with {15} Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with {15} Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with {15} Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with

you, and will listen (to your call).you, and will listen (to your call).you, and will listen (to your call).you, and will listen (to your call).

{ { { {16161616}}}}9;���U�ل رب ا�E5 إ0� ر��ن ��L�� �;SP�

{16} "So go forth, both of you, to {16} "So go forth, both of you, to {16} "So go forth, both of you, to {16} "So go forth, both of you, to Pharaoh, and say, and say, and say, and say: 'We have been sent by the Lord and : 'We have been sent by the Lord and : 'We have been sent by the Lord and : 'We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds;Cherisher of the worlds;Cherisher of the worlds;Cherisher of the worlds;

�ا�;�{{{{17171717} } } } Eإ C�G ��U' �Eأن أر {17} "'Send thou with us the Children of Israel.'"{17} "'Send thou with us the Children of Israel.'"{17} "'Send thou with us the Children of Israel.'"{17} "'Send thou with us the Children of Israel.'"

{ { { {18181818}}}}9;�E ك��L 9' ��;� �] �و�;�ا و ��;� KG�0 F�ل أ�*

Page 19: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

19

{18} (Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?

{19}98� و�U�� K��U� ا�U� C��� وأ0� '9 ا����

{19} "And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!"

{ { { {20202020}}}}9;��h�4� إذا وأ�0 '9 ا��U� ل�* {20} Moses said: "I did it then, when I was in error.{20} Moses said: "I did it then, when I was in error.{20} Moses said: "I did it then, when I was in error.{20} Moses said: "I did it then, when I was in error.

{{{{21212121} } } } 9;�E��هC� a رCG .��� وC��UV '9 ا��� F��DJ ��� F��' رت�D� {21} "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with {21} "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with {21} "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with {21} "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with

judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.

�ا�;�{{{{22222222} } } } Eإ C�G �ت L أن C�L �4��S 7�U0 K�Sو

{22} "And this is the f{22} "And this is the f{22} "And this is the f{22} "And this is the favour with which thou dost reproach me,avour with which thou dost reproach me,avour with which thou dost reproach me,avour with which thou dost reproach me,---- that thou hast enslaved the Children of Israel!"

And also in; {Qur'an (28) (Al-Qasas) (i [The Story, Stories] (20-30) (ا��

{ { { {20202020}}}}P8 j��إن ا +E��ج إK� C0 '9 و�Vء رV� '9 أ* + اU�8 7�8���+ *�ل �8 'J�� ك����;� KG ون��S9;BH�ا��

{20} And there came a man, running, from the furthest end of the City. He said: "O Moses! {20} And there came a man, running, from the furthest end of the City. He said: "O Moses! {20} And there came a man, running, from the furthest end of the City. He said: "O Moses! {20} And there came a man, running, from the furthest end of the City. He said: "O Moses! the Chiefs are taking counsel together about thee, to slay thee: so get thee away, for I do givethe Chiefs are taking counsel together about thee, to slay thee: so get thee away, for I do givethe Chiefs are taking counsel together about thee, to slay thee: so get thee away, for I do givethe Chiefs are taking counsel together about thee, to slay thee: so get thee away, for I do give thee thee thee thee sincere advice."sincere advice."sincere advice."sincere advice."

{ { { {21212121}}}}9;���fم ا���*a *�ل رب C�Z0 '9 ا���8 �D��J �4�' ج�b� {21} He therefore got away therefrom, looking about, in a state of fear. He prayed "O my {21} He therefore got away therefrom, looking about, in a state of fear. He prayed "O my {21} He therefore got away therefrom, looking about, in a state of fear. He prayed "O my {21} He therefore got away therefrom, looking about, in a state of fear. He prayed "O my

Lord! save me from people given to wrongLord! save me from people given to wrongLord! save me from people given to wrongLord! save me from people given to wrong----doing."doing."doing."doing."

�S &V���ء '98�و��� {{{{22222222} } } } S�; اء ا���E C�8�48 أن CGر +�L ل�* {22} Then, when he turned his face towards (the land of) {22} Then, when he turned his face towards (the land of) {22} Then, when he turned his face towards (the land of) {22} Then, when he turned his face towards (the land of) MadyanMadyanMadyanMadyan (Midian) (Midian) (Midian) (Midian), he said: "I do , he said: "I do , he said: "I do , he said: "I do

hope that my Lord will show me the smooth and straight Path."hope that my Lord will show me the smooth and straight Path."hope that my Lord will show me the smooth and straight Path."hope that my Lord will show me the smooth and straight Path."

��� *���� ا'�أ3S 9;Sودان��� ورد '�ء '98� وL �V�;& أ'7 '9 ا���س 8���ن ووV� '9 دوF40 و{{{{23232323} } } } J �' ل�* ��m;n �0 آ ;Gء وأ�L� �ر ا�8 +�. C��0 5

{23} And when he arrived at the wat{23} And when he arrived at the wat{23} And when he arrived at the wat{23} And when he arrived at the watering (place) in Madyan, he found there a group of ering (place) in Madyan, he found there a group of ering (place) in Madyan, he found there a group of ering (place) in Madyan, he found there a group of

men watering (their flocks), and besides them he found men watering (their flocks), and besides them he found men watering (their flocks), and besides them he found men watering (their flocks), and besides them he found two women who were keeping back who were keeping back who were keeping back who were keeping back (their flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We cannot water (our flocks) (their flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We cannot water (our flocks) (their flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We cannot water (our flocks) (their flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We cannot water (our flocks) until the shepherds until the shepherds until the shepherds until the shepherds take back (their flocks): And our father is a very old man."take back (their flocks): And our father is a very old man."take back (their flocks): And our father is a very old man."take back (their flocks): And our father is a very old man."

{ { { {24242424}}}}�;�� �;J 9' C�إ ��R0أ ��� C0ل رب إ��� �fإ�+ ا� +��S F\ ��4� +��� {24} So he watered (their flocks) for them; then he turned back to the shade, and said:"O {24} So he watered (their flocks) for them; then he turned back to the shade, and said:"O {24} So he watered (their flocks) for them; then he turned back to the shade, and said:"O {24} So he watered (their flocks) for them; then he turned back to the shade, and said:"O

my Lord! truly am I in (desperate) need of any good thmy Lord! truly am I in (desperate) need of any good thmy Lord! truly am I in (desperate) need of any good thmy Lord! truly am I in (desperate) need of any good that Thou dost send me!"at Thou dost send me!"at Thou dost send me!"at Thou dost send me!"

{ { { {25252525}}}} &;�L i*و Oء�V ���� ��� �;�E �' �Vأ K8RZ;� ك�L�8 CGإن أ �ء *���;B�Eا +�L C��S ��إ.�اه &Sء�Z�9;���fم ا���ت '9 ا��Z0 AbS 5 ل�* i ....ا��

{{{{25252525}}}} Af Af Af Afterwards one of the (damsels) came (back) to him, walking bashfully. She said: "My terwards one of the (damsels) came (back) to him, walking bashfully. She said: "My terwards one of the (damsels) came (back) to him, walking bashfully. She said: "My terwards one of the (damsels) came (back) to him, walking bashfully. She said: "My father invites thee that he may reward thee for having watered (our flocks) for us." So when he father invites thee that he may reward thee for having watered (our flocks) for us." So when he father invites thee that he may reward thee for having watered (our flocks) for us." So when he father invites thee that he may reward thee for having watered (our flocks) for us." So when he

Page 20: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

20

came to him and narrated the story, he said: "Fear thou not: (well) hast thoucame to him and narrated the story, he said: "Fear thou not: (well) hast thoucame to him and narrated the story, he said: "Fear thou not: (well) hast thoucame to him and narrated the story, he said: "Fear thou not: (well) hast thou escaped from unjust escaped from unjust escaped from unjust escaped from unjust people."people."people."people."

�ت ا���ي ا@';9{{{{26262626} } } } VP�E9 ا' �;J إن O�VP�Eا �Gإ.�اه�� �8 أ ���* {{{{26262626}}}} Said one of the (damsels): "O my (dear) father! engage him on wages: truly the best of Said one of the (damsels): "O my (dear) father! engage him on wages: truly the best of Said one of the (damsels): "O my (dear) father! engage him on wages: truly the best of Said one of the (damsels): "O my (dear) father! engage him on wages: truly the best of

men for thee to employ is the (man) who is strong and trusty"....men for thee to employ is the (man) who is strong and trusty"....men for thee to employ is the (man) who is strong and trusty"....men for thee to employ is the (man) who is strong and trusty"....

{ { { {27272727}}}} KB�0أر8� أن أ C09*�ل إ;Sه� C��G��ك و'� إ.�ى اL 9�� ا��L ���Sن أo� pZ. C0��\ C0�VPS أن +�L 9;B�� أر8� أن أC0�Z�E K;�L gn إن �nء ا��& '9 ا�

{{{{27272727}}}} He said: "I He said: "I He said: "I He said: "I intend to wed intend to wed intend to wed intend to wed one of these one of these one of these one of these two two two two daughters daughters daughters daughters of mine of mine of mine of mine to theeto theeto theeto thee, on condition , on condition , on condition , on condition that thou serve me for eight years; but if thou complete ten years, it will be (grace) from thee. But that thou serve me for eight years; but if thou complete ten years, it will be (grace) from thee. But that thou serve me for eight years; but if thou complete ten years, it will be (grace) from thee. But that thou serve me for eight years; but if thou complete ten years, it will be (grace) from thee. But I intend not to place thee under a difficulty: thou wilt find me, indeed, if AllahI intend not to place thee under a difficulty: thou wilt find me, indeed, if AllahI intend not to place thee under a difficulty: thou wilt find me, indeed, if AllahI intend not to place thee under a difficulty: thou wilt find me, indeed, if Allah wills, one of the wills, one of the wills, one of the wills, one of the righteous."righteous."righteous."righteous."

{ { { {28282828}}}} K�;Gو C�;G K�ل ذ�*�;h* 9;�V@ل وآ;�أ8�� ا��0 �' +�L &�وا� C�L �وانL e� {{{{28282828}}}} He said: "Be that (the agreement) between me and thee He said: "Be that (the agreement) between me and thee He said: "Be that (the agreement) between me and thee He said: "Be that (the agreement) between me and thee: whichever of the two terms I : whichever of the two terms I : whichever of the two terms I : whichever of the two terms I

fulfilfulfilfulfilfulfil, let there be no ill, let there be no ill, let there be no ill, let there be no ill----will to me. Be Allwill to me. Be Allwill to me. Be Allwill to me. Be Allah a witness to what we say."ah a witness to what we say."ah a witness to what we say."ah a witness to what we say."

{ { { {29292929}}}} �����V@ا +E�' +h* F�;Sq C�U� �0را �0�q C0ا إ��ر �0را *�ل @ه�& ا'�[ و�Eر PGه�& a0�V 9' r0q ا��ن� S F��U� 3وة '9 ا���رV أو � bG �4�'....

{{{{29292929}}}} Now when Moses had fulfilled the termNow when Moses had fulfilled the termNow when Moses had fulfilled the termNow when Moses had fulfilled the term, and was travelling with his family, he , and was travelling with his family, he , and was travelling with his family, he , and was travelling with his family, he perceived a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: "Tarry ye; I perceive a fire; I perceived a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: "Tarry ye; I perceive a fire; I perceived a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: "Tarry ye; I perceive a fire; I perceived a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: "Tarry ye; I perceive a fire; I hope to bring you from there some information, or a burning firebrand, hope to bring you from there some information, or a burning firebrand, hope to bring you from there some information, or a burning firebrand, hope to bring you from there some information, or a burning firebrand, that ye may warm that ye may warm that ye may warm that ye may warm yourselves."yourselves."yourselves."yourselves."

�ة {{{{30303030} } } } Z�أن �8 '�E+ إC0 أ�0 ا��& رب ���� أ�Sه� 0�دي 'sI�n 9 ا��اد ا@C� 9�8 ا� �7U ا�� �رآ7 '9 ا�9;���U�ا....

{{{{30303030}}}} But when he came to the (fire), a voice was heard from the right bank of the valley, But when he came to the (fire), a voice was heard from the right bank of the valley, But when he came to the (fire), a voice was heard from the right bank of the valley, But when he came to the (fire), a voice was heard from the right bank of the valley, frfrfrfrom a tree in hallowed ground: "om a tree in hallowed ground: "om a tree in hallowed ground: "om a tree in hallowed ground: "O Moses! Verily I am Allah, the Lord of the WorldsO Moses! Verily I am Allah, the Lord of the WorldsO Moses! Verily I am Allah, the Lord of the WorldsO Moses! Verily I am Allah, the Lord of the Worlds................

Summing upSumming upSumming upSumming up;;;;

Moses (Pbuh) Moses (Pbuh) Moses (Pbuh) Moses (Pbuh) was adopted by one of pharaoh's wives and had grown up as an Egyptian. was adopted by one of pharaoh's wives and had grown up as an Egyptian. was adopted by one of pharaoh's wives and had grown up as an Egyptian. was adopted by one of pharaoh's wives and had grown up as an Egyptian.

OnceOnceOnceOnce in awhile in awhile in awhile in awhile, as he was strolling through the city an, as he was strolling through the city an, as he was strolling through the city an, as he was strolling through the city an Israeli Israeli Israeli Israeli implorimplorimplorimploreeeed d d d him forhim forhim forhim for help against help against help against help against a a a a native Egyptian. Inadvertently the native Egyptian. Inadvertently the native Egyptian. Inadvertently the native Egyptian. Inadvertently the laterlaterlaterlater was killed by Moses. was killed by Moses. was killed by Moses. was killed by Moses.

To Moses’ surprise, the same Israelite asked for his help on another occasionTo Moses’ surprise, the same Israelite asked for his help on another occasionTo Moses’ surprise, the same Israelite asked for his help on another occasionTo Moses’ surprise, the same Israelite asked for his help on another occasion!!!! A believing A believing A believing A believing

Egyptian Egyptian Egyptian Egyptian manmanmanman,,,, concealconcealconcealconcealing his faith, ing his faith, ing his faith, ing his faith, informed him that theinformed him that theinformed him that theinformed him that the pharaohpharaohpharaohpharaoh and his and his and his and his cohortcohortcohortcohort are are are are

searchingsearchingsearchingsearching for him for the killing of the first Egyptianfor him for the killing of the first Egyptianfor him for the killing of the first Egyptianfor him for the killing of the first Egyptian and advised him to flee and advised him to flee and advised him to flee and advised him to flee the town the town the town the town. . . .

He fled to MidianHe fled to MidianHe fled to MidianHe fled to Midian andandandand intermarried there. intermarried there. intermarried there. intermarried there. After sojourning After sojourning After sojourning After sojourning in Midian in Midian in Midian in Midian forforforfor tentententen years, God years, God years, God years, God appeared to him in a appeared to him in a appeared to him in a appeared to him in a fiery fiery fiery fiery bush bush bush bush and and and and consecrateconsecrateconsecrateconsecratedddd him as a messeng him as a messeng him as a messeng him as a messengerererer commissioned commissioned commissioned commissioned to go with to go with to go with to go with his his his his

brothersbrothersbrothersbrothers AaronAaronAaronAaron to the to the to the to the same same same same PPPPharaoh haraoh haraoh haraoh who adopted him who adopted him who adopted him who adopted him in order to in order to in order to in order to askaskaskask him to let the him to let the him to let the him to let the Israeli people Israeli people Israeli people Israeli people

go go go go out of Egyptout of Egyptout of Egyptout of Egypt . This Quran’s story parallels much of Exodus (2-3) save for some crucial

details of paramount importance, which make, as we are going to discover soon, a lot of difference.

Page 21: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

21

Of these differences;

1) Moses’ Pharaoh” as depicted in the Qur’an is inseparable of

Moses, up to the point, where they can be considered, in term of

positive identification, as two faces of the same coin. So

that identifying one face brings automatically the other face into

view.

2) Moses in the Qur’an as well as in Exodus left Egypt in his

thirties. But contrary to what the unknown scribe or editor

wrote in Exodus, the Qur’an stipulates that he stayed in Midian

for at most ten years, instead of the 40 years plus in exodus!

3) The Age of Forty years is considered the age of full maturity for

human beings23 and thus the age of commissioning of prophets24.

4) Thus Moses returned in Egypt in his forties full of strength, and

not an old man in his eighties as we read in Exodus!

5) The Qur’an makes it pretty clear that the whole of Moses’ saga;

from birth and up to the Exodus out of Egypt is associated

with one and only one powerful pharaoh, identified in

the Qur’an by the epithets; “the enemy of God”, “the

enemy of Moses” and ( �ن L�ذي ا@و�Sد� ) (the Lord of Stakesthe Lord of Stakesthe Lord of Stakesthe Lord of Stakes)25

23 Qur'an (46) (Al-Ahqaf) (فXYRا) [The Wind-curved Sandhills, The Dunes], verse (15)

{15}C; وو��C اQAbن �ا6��$ إQYA 97�Y$ أ#$ آ�ه وو9�a$ آ�ه و7�Y$ و�_�$ [^[�ن �:�ا 9Y� إذا Z7 أ6�] و Z7 أر ��' '# 3Aوإ N��إ cL% 3A3 ذر39� إ�3� d7�وأ [a�% ?�� Mل رب أوز3C8 أن أ�"� N9��A ا�39 أc��A 378 و�78 وا6�ي وأن أ8�

'��7Q��ا. {15} We have enjoined on man kindness to his parents: In pain did his mother bear him, and in pain did she give him birth. The carrying of the (child) to his weaning is (a period of) thirty months. At length, when he reaches the age of full strength and attains forty years, he says, "O my Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which Thou has bestowed upon me, and upon both my parents, and that I may work righteousness such as Thou mayest approve; and be gracious to me in my issue. Truly have I turned to Thee and truly do I bow (to Thee) in Islam." 24 The only known exception is Jesus (Pbuh) who started his mission in his thirties and ended it 3 years later. 25 Qur'an (38) (Sad) (ص) [The Letter Sad], verse 12;

آ� M ,:7LM c�م �Aح و8د و��8�ن ذو اRو%د{12}{12} Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and “Pharaoh, Pharaoh, Pharaoh, Pharaoh,

the Lord of Stakesthe Lord of Stakesthe Lord of Stakesthe Lord of Stakes”, Text Copied from DivineIslam's Qur'an Viewer software v2.913

Page 22: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

22

6666)))) God in the Qur’an sent only only only only nine nine nine nine (9) (9) (9) (9) plaguesplaguesplaguesplagues (Hebrew;

-Eser Ha ,עשר המכות) on Egypte and not not not not tentententen (10) (10) (10) (10) 26( מכות

Makot) as reported falsely in Exodus. So So So So this is a this is a this is a this is a plain plain plain plain

correction of the Biblical text.correction of the Biblical text.correction of the Biblical text.correction of the Biblical text.

The 10th plague; the deathdeathdeathdeath of the firstborn of the firstborn of the firstborn of the firstborn (מכת בכורות)

('Makat Bechorot') mentioned in (Exodus 11:1-12:36) and not

confirmed by the Qur’an, was of certainty not part of the original

Torah. Our sieving rule 3 proves it to be a later addition to the text

by an ignoramus scribe or editor, not realizing that it is in flagrant

contradiction with God’s absolute Justice.

7) The Pharaoh drowned in the Red Sea, but his body was saved by

God to serve as a sign for future generations27.

This piece of information is unique in its genre, since notThis piece of information is unique in its genre, since notThis piece of information is unique in its genre, since notThis piece of information is unique in its genre, since not

echoed in the Torah andechoed in the Torah andechoed in the Torah andechoed in the Torah and known known known known neither to Jews norneither to Jews norneither to Jews norneither to Jews nor to to to to

Egyptians’ historians and thus can serve as a falsifying Egyptians’ historians and thus can serve as a falsifying Egyptians’ historians and thus can serve as a falsifying Egyptians’ historians and thus can serve as a falsifying test for test for test for test for

the Qur’an.the Qur’an.the Qur’an.the Qur’an.

26 Qur'an (27) (An-Naml) [The Ant, The Ants], verse 12;

{12}6� tوأد'�X� #�M ا�Aآ ,:Aإ $#�M8�ن و��ء �u vQ% 3�ت إ�� � ��w '# ءx� ج�z% NL�{ 3� ك. {12} "Now put thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm): (these are) among the among the among the among the ninninninnine Signse Signse Signse Signs (thou wilt take) to Pharaoh and his people: for they are a people rebellious in transgression." Five of these

are cited in; Qur’an (7) (Al-Araf) (اف�8Rا) [The Heights], verse (133);

{133}X�اد وا��#�'�KرC7 78�:, ا�+��ن وا�><# #�M ا�Aوا وآ�L"9 وا�x<دع وا�6م u�ت #<_^ت ��. {133} So We sent (plagues) on them: Heavy rain { Exodus 9:13Exodus 9:13Exodus 9:13Exodus 9:13----35353535 }, Locusts { Exodus 10:1Exodus 10:1Exodus 10:1Exodus 10:1----20202020 }, Lice {Exodus 8:12Exodus 8:12Exodus 8:12Exodus 8:12----15151515}, Frogs { Exodus 7:26Exodus 7:26Exodus 7:26Exodus 7:26----8:118:118:118:11 }, And Blood {EEEExodus 7:14xodus 7:14xodus 7:14xodus 7:14----25252525 }: Signs openly self-explained: but they were steeped in arrogance,- a people given to sin. 27 Qur'an (10) (Yunus) (~A��) [Jonah], verses 90-92

��دYG O;� و و {{{{90909090}}}} Vن و�L�� F4U SP� �B �ا�;� ا�Eإ C� G �0وز�V &�G ���'q أ0�& 5 إ��& إ5 ا�3�ي ���'q ق *��ل��Y��وا .��+ إذا أدرآ�& اL�ا�;� وأ�0 '9 ا�����;9Eإ ��G

{90} We took the Children of Israel across the sea: Pharaoh and his hosts followed them in insolence and spi{90} We took the Children of Israel across the sea: Pharaoh and his hosts followed them in insolence and spi{90} We took the Children of Israel across the sea: Pharaoh and his hosts followed them in insolence and spi{90} We took the Children of Israel across the sea: Pharaoh and his hosts followed them in insolence and spite. At te. At te. At te. At length, when overwhelmed with the flood, he said: "length, when overwhelmed with the flood, he said: "length, when overwhelmed with the flood, he said: "length, when overwhelmed with the flood, he said: "I believe that there is no god except Him Whom the Children of I believe that there is no god except Him Whom the Children of I believe that there is no god except Him Whom the Children of I believe that there is no god except Him Whom the Children of Israel believe in: I am of those who submit (to Allah in Islam)Israel believe in: I am of those who submit (to Allah in Islam)Israel believe in: I am of those who submit (to Allah in Islam)Israel believe in: I am of those who submit (to Allah in Islam)."."."."

{{{{91919191}}}}98��D��'9 ا �وآ� � * �; L �*ن وwq {91} (I{91} (I{91} (I{91} (It was said to him): "Ah now!t was said to him): "Ah now!t was said to him): "Ah now!t was said to him): "Ah now!---- But a little while before, wast thou in rebellion! But a little while before, wast thou in rebellion! But a little while before, wast thou in rebellion! But a little while before, wast thou in rebellion!---- and thou didst mischief (and and thou didst mischief (and and thou didst mischief (and and thou didst mischief (and violence)!violence)!violence)!violence)!

�ن{{{{92929292} } } } ���Y� ��S�8q 9L ا '9 ا���س�����ن 78q KD�J 9�� وإن آ[; K0� G K;Z�0 م�;��� {92}{92}{92}{92} " " " "This day shall We save thee in the bodyThis day shall We save thee in the bodyThis day shall We save thee in the bodyThis day shall We save thee in the body, that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, , that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, , that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, , that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, many among mankind are heedless of Our Signs!"many among mankind are heedless of Our Signs!"many among mankind are heedless of Our Signs!"many among mankind are heedless of Our Signs!"....

Page 23: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

23

A clear proof that the Qur’an is from God Almighty, and that A clear proof that the Qur’an is from God Almighty, and that A clear proof that the Qur’an is from God Almighty, and that A clear proof that the Qur’an is from God Almighty, and that

MuhammadMuhammadMuhammadMuhammad is that announced Prophet by Moses and Jesus peace upon is that announced Prophet by Moses and Jesus peace upon is that announced Prophet by Moses and Jesus peace upon is that announced Prophet by Moses and Jesus peace upon

them all.them all.them all.them all.....

15.2) Joining the pieces of the Puzzle

The Qur’an as we have seen depicts Moses’ pharaoh as the “lord of Stakes”

and the “Pharaoh Par excellence”.

The only Pharaoh we know of,

fulfilling all the Quran’s criteria of

being;

1) long lived to encompass all

the life of Moses from birth

till the Exodus,

2) A big Builder with Stakes

style in his buildings,

3) Very Powerful

Is no doubt “Ramses II” (1303 -1213 B.C) of the 19th dynasty.

This Pharaoh died nearly 90 years old and reigned for 67 years.

Shown here, his preserved body for all to see in the Egyptian

Museum in Cairo, as sign for all posterity and also a computer

reconstruction of his living face, as well as his famous “Hall of

Column”, which should rightly be renamed the “Hall of StakesHall of StakesHall of StakesHall of Stakes”, for

obvious reasons.

Now, we are pretty certain that Moses returned from Midian after sojourning

there for a decade in his forties.

Since we don’t possess any information on how long

he stayed in Egypt, before the Exodus, a good guess is a

decade for all the nine plagues to run their course.

So let us take 10 years duration as a working

hypothesis, and work with it till we can come up with an

exact or at least a better estimate span for the period.

Page 24: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

24

This means that the Exodus took place in the year 1213 B.C, the year reported

for the death of Ramses II.

Here again, the compiler (s) of Exodus is off track, by making Moses’ Pharaoh

die, while the later was still in Midian, besides other flagrant inconsistencies shown

below28;

16 Now the priest of Midian had 16 Now the priest of Midian had 16 Now the priest of Midian had 16 Now the priest of Midian had seven daughtersseven daughtersseven daughtersseven daughters29292929: and they came and drew : and they came and drew : and they came and drew : and they came and drew water, and filled the troughs to water their father`s flock. water, and filled the troughs to water their father`s flock. water, and filled the troughs to water their father`s flock. water, and filled the troughs to water their father`s flock.

17 And the shep17 And the shep17 And the shep17 And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, herds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, herds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, herds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock. and watered their flock. and watered their flock. and watered their flock.

18 And when they came to 18 And when they came to 18 And when they came to 18 And when they came to Reuel their fatherReuel their fatherReuel their fatherReuel their father30303030, he said, How is it that ye are , he said, How is it that ye are , he said, How is it that ye are , he said, How is it that ye are come so soon tocome so soon tocome so soon tocome so soon to----day? day? day? day?

19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of t19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of t19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of t19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and he shepherds, and he shepherds, and he shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock. moreover he drew water for us, and watered the flock. moreover he drew water for us, and watered the flock. moreover he drew water for us, and watered the flock.

20 And he said unto his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? 20 And he said unto his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? 20 And he said unto his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? 20 And he said unto his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? Call him, that he may eat bread. Call him, that he may eat bread. Call him, that he may eat bread. Call him, that he may eat bread.

21 And Moses was content to dwell with the man: and he gave 21 And Moses was content to dwell with the man: and he gave 21 And Moses was content to dwell with the man: and he gave 21 And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his Moses Zipporah his Moses Zipporah his Moses Zipporah his daughter. daughter. daughter. daughter.

22 And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a 22 And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a 22 And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a 22 And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land. sojourner in a foreign land. sojourner in a foreign land. sojourner in a foreign land.

23 And it came to pass in the course of those many 23 And it came to pass in the course of those many 23 And it came to pass in the course of those many 23 And it came to pass in the course of those many days thatdays thatdays thatdays that the king of Egypt the king of Egypt the king of Egypt the king of Egypt

dieddieddieddied31313131:::: and the children of Israel s and the children of Israel s and the children of Israel s and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry ighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry ighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry ighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.came up unto God by reason of the bondage.came up unto God by reason of the bondage.came up unto God by reason of the bondage.

Note also that Ramses II squares right with the building of store-cities Pithom and

Ramses in Exodus (1; 11);

11 Therefore they did set over them ta11 Therefore they did set over them ta11 Therefore they did set over them ta11 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens.skmasters to afflict them with their burdens.skmasters to afflict them with their burdens.skmasters to afflict them with their burdens. And And And And

they built for Pharaoh storethey built for Pharaoh storethey built for Pharaoh storethey built for Pharaoh store----cities, cities, cities, cities, Pithom Pithom Pithom Pithom and and and and RaamsesRaamsesRaamsesRaamses. . . .

The fact that the scribes didn’t pay attention to “Pi” or “Pr”

prefixing RamsesRamsesRamsesRamses is of no consequence here, since this information was not known

to them, not being the contemporaries of Ramses II.

28 Exodus (2; 16 – 23) 29 The Qur’an as we have seen mentioned two daughters only, thus seven is an incorrect number. 30 The Bible didn’t retain the correct name of Moses’ father in Law. We read in Exodus (4; 18): And And And And Moses went and returned to Moses went and returned to Moses went and returned to Moses went and returned to Jethro his father his father his father his father----inininin----lawlawlawlaw, and said unto him,, and said unto him,, and said unto him,, and said unto him,….….….….....

While we read in Numbers (10; 29): And Moses said unto And Moses said unto And Moses said unto And Moses said unto HobabHobabHobabHobab, the son of Reuel the Midianite, Moses` father, the son of Reuel the Midianite, Moses` father, the son of Reuel the Midianite, Moses` father, the son of Reuel the Midianite, Moses` father----inininin----law,law,law,law, …. …. …. …. 31 This is a false historical fact, since we know from the Qur’an that Moses’ Pharaoh died in the Red Sea.

Page 25: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

25

15.3) Fixing a date for Jacob decent to Egypt

We read in Exodus (12; 40);

Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty

years.years.years.years.

Taking this number at its face value would fix the date of Jacobs’s

immigration with his family to Egypt around the year 1643 B.C, if Ramses II death

happened in 1213 B.C.

This date also squares right with the Period of the Hyksos in Egypt,

a) Coincident with the 31st year of the establishment of the 15th dynasty

(1674 – 1567 B.C)

b) Coincident with the 41st year of the establishment of the 16th dynasty

(1684 – 1567 B.C)

c) Coincident with the 5th year of the establishment of the 17th dynasty

(1648 – 1550 B.C).

The following diagram resumes our findings for the place of the Patriarch in History using

Biblical data.

Page 26: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

26

Page 27: An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt ... file1 An absolute dating for the Israeli Exodus out of Egypt (Part VII) By; Dr. Amrani-Hanchi, M.

27

Compare this neat result arrived at through the Qur’an and the Qur’an and the Qur’an and the Qur’an and the

ScripturesScripturesScripturesScriptures with the bewildering guesses for situating Abraham alone in history,

without the guiding light of the Qur’an!

End