algarve MARCH 2016afpop.com/community/admin/browser/March16.pdf · Recital de Guitarra Portuguesa ....
Transcript of algarve MARCH 2016afpop.com/community/admin/browser/March16.pdf · Recital de Guitarra Portuguesa ....
grátis . free
algarveMARÇO . MARCH 2016
guia . guide
39.º Cross Internacional das Amendoeiras em Flor39th International Almond Blossom Cross Country
Concerto Paula FernandesPaula Fernandes Concert
Feira dos EnchidosTradicionais da Serrade MonchiqueSerra de MonchiqueTraditional Sausage Fair
03MUSIC . MÚSICA
PROPRIEDADE . PROPERTYRegião de Turismo do Algarve (RTA)Avenida 5 de Outubro, N.º 188000 - 076 Faro, Algarve - Portugalwww.turismodoalgarve.pt
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃOPLEASE FORWARD INFORMATION TOT. 289 800 400F. 289 800 489E. [email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATIONRTA - Núcleo de Planeamento,Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHYArquivo Câmaras MunicipaisMunicipal Council ArchivesArquivo RTARTA Archivewww.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊSENGLISH TRANSLATIONwww.stylept.com
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICAE PAGINAÇÃOGRAPHIC DESIGN, GRAPHICCOORDINATION AND PAGE LAYOUTwww.stylept.com
PARA PUBLICIDADEFOR ADVERTISINGRegião de Turismo do Algarve (RTA)T. 289 800 400F. 289 800 489E. [email protected]
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃOPRE-PRESS & PRINTINGwww.stylept.com
CAPA . COVERCross das Amendoeiras - © CM Albufeira
TIRAGEM . PRINT RUN50.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea-lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori-zação escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un-til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
02 ÍNDICE . CONTENTS
Local . Venue Preço . Price Informações . Info
Hora . Time Organização . Organization
www.facebook.com/VisitAlgarve
www.visitalgarve.pt
FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS
LEGENDA . KEY
Apoio . Sponsor:
MÚSICA . MUSIC
TEATRO . THEATRE
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
DANÇA . DANCE
DESPORTO . SPORT
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
E AINDA . WHY NOT
ANTEVISÃO . PREVIEW
CONTACTOS . CONTACTS
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP
03
06
08
10
11
13
14
18
19
20
21
23
FARO
01/03 - 31/03Recital de Guitarra Portuguesa .Portuguese Guitar Recital
Museu Municipal .Municipal Museum
Todos os dias sessõesde 30 minutos (Exceto domingose segundas) . Daily 30 minutes sessions (Except Sundays and Mondays) Terça a sexta . Tuesdayto Friday 12h00, 15h00, 16h00e . and 17h00. Sábados . Saturdays 12h00, 15h00 e . and 16h00
€5
Associação Guitarra Portuguesa com Futuro
www.recitalguitarraportuguesa.com
04/03Duo em Sol Maior .Duo in G Major
Biblioteca Municipal .Municipal Library Lídia Jorge
21h00
T. 289 599 500www.cm-albufeira.pt
12/03Ciclo de Música de Câmarada Orquestra Clássica do Sul .Series of Chamber Musicby the Clássica do Sul Orchestra
PADERNE - Igreja Matriz .Main Church
21h30
T. 289 599 500www.cm-albufeira.pt
ALBUFEIRA
24/03PORTIMÃO - Portimão Arena
21h30
www.vivaportimao.pt
Uma das artistas que mais brilha na atualidade no Brasil, vai voltar à Europa e a Portugal. A artista que já vendeu mais de 3 milhões de discos e 3 milhões de DVD´s, que tem uma média superior a 2 milhões de pessoas a assistir aos seus concertos por ano, que tem mais de 250 milhões de visualizações no canal VEVO da cantora no Youtube, vem a Portugal, depois de lançar em outubro o seu novo álbum de originais.
Currently one of the brightest stars in Brazil, Paula Fernandes will be re-turning to Europe and Portugal. The singer, who has sold more than 3 mil-lion records and 3 million DVDs, holds a record average of 2 million people attending her concerts per year, has over 250 million views in her VEVO channel on Youtube, is coming to Portugal after releasing her new album in October.
Concerto . ConcertPaula Fernandes
05MUSIC . MÚSICAMÚSICA . MUSIC04
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
24/03Daniel Kemish
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€10
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
12/03Festival Intercultural .Intercultural Festival“Cores da Terra”
Cineteatro . Cinetheatre São Brás
21h00
€2
Veredas da Memória
24/03Quatro Cantos . The Four Songs
Auditório . AuditoriumPedro Ruivo
21h30
T. 289 873 115www.fundacaopedroruivo.com
19/03“Dia P”
10h00 - 18h00 - Jardim da .Garden of Alameda 21h00 - Noite de Fado na .Fado’s Night at ARPI
C.A.S.A - Faro (Centro de Apoioao Sem Abrigo)
T. 289 822 777
25/03 e . and 26/03Espetáculo . Show“Lord of the Voices”com . with Fernando Pereira
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
€12
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
LAGOS
LAGOA
26/03MasterClass de Acordeãocom . Accordion MasterClass by Frederic Deschamps
Gala do Acordeão inserida no . Accordion Gala as part of the66.º Trophée Mondialede l’Áccordéon 2016
Centro Cultural . Cultural Centre
21h30
T. 282 770 450www.cm-lagos.pt
04/03Concerto da Orquestrade Câmara Portuguesa .Concert by thePortuguese Chamber Orchestra
PARCHAL - Centro de Congressos do Arade . Arade Congress Centre
21h30
T. 282 380 400www.cm-lagoa.pt
26/03Orquestra de Jazz do Algarve .Algarve Jazz Orchestra
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
T. 289 090 538www.orquestradejazzdoalgarve.com
PORTIMÃO
18/03 - 22/03V Festival Internacionalde Percussão .5th International Percussion Festival - Cidadede Portimão (FINTPP)
18/03 - Noite . Night World Music V FintPP com . with Kabeção& Januário - HangCello Duo (Portugal) - 21h30 - TEMPO19/03 - Noite . Night Classic Rock II enCONTRóBAIXO: BassMonsters (Alemanha . Germany) - 21h30 -TEMPO20/03 - Jam Sessions - 21h30 - So-ciedade Vencedora Portimonense21/03 - Noite de Música Con-temporânea . Contemporary Night Music - 21h30 - Auditório Museu de . Auditorium Museum Portimão22/03 - Concerto de Encerramen-to . Closing Concert V FintPP e . and II enCONTRóBAIXO - 21h30 -TEMPO
Diversos Locais . Various Venues
www.academiamusicalagos.pt
26/03Viviane Entre Amigos .Viviane Among Friends
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
21h30
€12,50
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
12/03Concerto de Música Clássica: Luís Miguel Garcia Perez na Flauta, Isabella Bassino no Violino e Simonetta Bassino no Violoncelo .Classical Music Concert:Luís Miguel Garcia Perez (Flute), Isabella Bassino (Violin)and Simonetta Bassino (Cello)
Museu do Trajo . Costume Museum
18h00
Grupo dos Amigos do Museu de . Friends of the Museum ofSão Brás de Alportel
06/03Água | Concerto Comemorativo do Dia Mundial da Água com Orquestra de Sopros do Algarve .Water | Concert to Celebratethe World Water Daywith the Algarve Wind Orchestra
Com o Maestro . With Maestro João Rocha
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
18h30
Academia de Música de Lagos .Lagos Music Academy
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
17/03Vivillo Ensemble -Trio de Cordas . String Trio
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
18h30
T. 289 873 115www.fundacaopedroruivo.com
OLHÃO
24/03Concerto . ConcertDavid Fonseca
“Futuro Eu” é o título do novo trabalho de David Fonseca. Publicado em outu-bro, “Futuro Eu” tem como grande no-vidade o facto de se tratar do primeiro disco integralmente composto em português. Este novo desafio artístico de David Fonseca tem sido bastante elogiado pela crítica especializada.
“Futuro Eu” is the title of David Fonseca’s new album. Released in October, “Futuro Eu” (Future Me) is Fonseca’s first album entirely written in Portuguese, and has been acclaimed by music critics.
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
€15 - Plateia . Stall€13 - Balcão . Balcony
T. 289 700 160www.cm-olhao.pt
TAVIRA
01/03 - 31/03Fado com História . Fado with History
Rua . Street Damião Augustode Brito Vasconcelos N.º 4
Todos os dias sessõesde 30 minutos (Exceto domingos) .Daily 30 minutes sessions (Except Sundays) 11h15, 12h15, 15h15, 16h15 e . and 17h15
Associação Cultural Fadocom História
T. 968 774 613www.fadocomhistoria.wix.com/fado
12, 19 e . and 26/03Musica nas Igrejas . Music at the Churches
Ermida de . Hermitage ofSão Sebastião e . and Santa Ana
18h00
Academia de Música de Tavira
www.academiamusicatavira.net
27/03Concerto de Páscoa pela Orquestra .Easter Concert by the Orchestra Clássica do Sul
Igreja do . Church of Carmo
18h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Tavirae . and Orquestra Clássica do Sul
T. 281 320 500www.cm-tavira.pt
27/03Noite de Fado .Fado’s Night
Museu do Trajo .Costume Museum
21h00
Grupo dos Amigos do Museu de . Friends of the Museum ofSão Brás de Alportel
12/03A Bela Adormecida .Sleeping Beauty
Musical Infantil .Children’s Musical
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
16h00
€7 - Adultos . Adults€5 - Crianças . Children
T. 289 700 160www.cm-olhao.pt
Nos dias 5, 11, 12, 18 e 19 de março, regressa ao Au-ditório Municipal mais uma edição do Festival de Humor de Lagoa, desta vez com a participação de humoristas como Pedro Tochas, Alexandra Lencastre, Diogo Infante, Luís Aleluia, entre outros.
On the 5th, 11th, 12th, 18th and 19th March, the Mu-nicipal Auditorium hosts another edition of the Lagoa Humour Festival, with Pedro Tochas, Alexandra Len-castre, Diogo Infante, Luís Aleluia, among others.
Humorfest 2016
05/03 - 19/0305/03 - A designar . To designate11/03 - Pedro Tochas12/03 - Plaza Suite18/03 - Absolutamente Fabulosos19/03 - “Os Improváveis”LAGOA - Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
€8
T. 282 380 452www.cm-lagoa.pt
07THEATRE . TEATRO
Pedr
o To
chas FARO
12/03 e . and 13/03“Formosa é a Ria”
Teatro Lethes . Lethes Theatre
16h00
€5
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
05/03“Plaza Suite”
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
21h30
€15 - 1.ª Plateia . 1st Stall€13 - 2.ª Plateia . 2nd Stall
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
26/03“Os Irmãos Machado”
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€10
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
Até . Untill 30/04Revista à Portuguesa do .Portuguese Revue byBoa Esperança“Eles Querem... É Fadoe Baile”
Todas as sextas, sábadose domingo . Every Fridays,Saturdays and Sundays
Sala do . Show Hall ofBoa Esperança
21h30 - Sextas e . and sábados . Fridays and Saturdays14h30 e . and 17h30 - Domingos .Sundays
Boa Esperança Atlético Clube Portimonense
T. 282 422 976 / 967 188 290 /910 418 476
11/03Revista à Portuguesa .Portuguese Revue“P’ró Diabo Kus Carregue”
Centro Cultural . Cultural Centre
21h30
€12,50
C2E - Conceção e Comercializaçãode Espetáculos
T. 282 770 450www.cm-lagos.pt
20/03 - 24/03Cenários - XI Mostrade Teatro de Loulé .Scenarios - 11th LouléTheatre Show
Várias Freguesias do Concelho . Various Locationsin the Municipality
Câmara Muncipal de .Municipal Council of Loulé
T. 289 400 600www.cm-loule.pt
19/03Espetáculo . PerformancePedro Tochas - “Um Tempo”
Centro Cultural . Cultural Centre
21h30
€10
Câmara Municipal de .Municipal Council of Lagos
T. 282 770 450www.cm-lagos.pt
19/03“As Mentirasque os Homens Contam”
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
€10
T. 289 700 160www.cm-olhao.pt
25/03“Novas Diretrizes em Tempo de Paz”
Centro Cultural . Cultural Centre
21h30
€8
Câmara Municipal de .Municipal Council of Lagos
T. 282 770 450www.cm-lagos.pt
19/03“P’ró Diabo Kus Carregue”
Cineteatro . Cinetheatre São Brás
21h30
€12,50
C2E - Conceção e Comercializaçãode Espetáculos
www.cm-sbras.pt
PORTIMÃO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
LAGOS
LOULÉ
OLHÃO
TEATRO . THEATRE06
24/03 - 16/04ALBUFEIRA - Galeria Municipal . Municipal Gallery
Segunda a sábado . Monday to Saturday 09h30 - 12h30e . and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and holidays
Artista de aguarela. Tom nasceu em 1932 em Fort William, na Escócia, e aposentou-se depois de uma carreira como engenheiro mecânico itine-rante. Começou a pintar as suas aguarelas como parte do processo de recu-peração depois de ter sofrido um acidente vascular cerebral grave. As suas pinturas refletem o gosto pela luz, cenas coloridas, detalhe e exibem uma boa perspetiva. Tom possui mais de 50 pinturas com cenas de Portugal e das Ilhas Britânicas, sendo esta a terceira exposição de pinturas de Tom em Portugal.
Watercolour artist. Tom was born in Fort William, Scotland, in 1932, and re-tired after having worked as an itinerant mechanical engineer. He began painting his watercolours as part of a recovery process after having suf-fered a serious stroke. His paintings reflect his penchant for light, colour-ful settings, and details, and display a good perspective. Tom has over 50 paintings depicting Portugal and the British Isles. This is his third painting exhibition in Portugal.
Exposição de Aguarelas de . Watercolor Exhibition by Tom Whitelaw
09EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES
Até . Until 03/04Exposição . Exhibition“Portugal de George Landmann”
Museu Municipal de Arqueologia .Archaeology Municipal Museum
Sábado, domingo e terça . Saturday, Sunday and Tuesday 09h30 - 12h30 e . and13h30 - 17h30. Quarta, quintae sexta . Wednesday, Thursdayand Friday 09h30 - 17h30. Encerraà segunda . Closes on Monday
Até . Until 30/04Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Labirinto Onírico”de . by Monika
Edifício dos Paços do Concelho -1.º Andar . Town Hall Building -1st Floor
Segunda a sexta . Mondayto Friday 09h00 - 17h00
05/03 - 28/03Exposição de Pintura, Desenho e Escultura .Painting, Drawing and Sculpture Exhibition “Ousadias”de . by Manuel Rodrigues Ribeiro
Galeria de Arte Pintor . Art Gallery Painter Samora Barros
Segunda a sábado . Monday to Saturday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closeson Sundays end holidays
ALBUFEIRA
Até . Until 31/03Exposição . Exhibition“O Remexido e a Memória dos Desastrosos Acontecimentos em Albufeira”
Arquivo Histórico .Historic Archive
Segunda a sexta . Mondayto Friday 09h00 - 17h00. Encerra aos sábados, domingos e feriados .Closes on Saturdays, Sundaysand holidays Até . Until 28/04
Exposição da 15ª Corrida Fotográficaz de Portimão .15th Portimão Photographic Marathon Exhibition
Museu de Portimão .Portimão Museum
Terça . Tuesday 14h30 - 18h00.Quarta a domingo . Wednesdayto Sunday 10h00 - 18h00
T. 282 405 230
01/03 - 02/04“Tradições de Páscoa”
Posto Municipal de Exposições .Post of Municipal Exhibitions
Todos os dias . Every day10h00 - 18h00
T. 282 687 053www.timodillner.com
CASTRO MARIM
04/03 - 06/04Exposição . Exhibition“A Identidade do Algarve: Forais, Alvarás e Cartas Régias”
Casa do Sal
Terça a sábado . Tuesdayto Saturday 10h00 - 13h00e . and 14h00 - 18h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Castro Marim
T. 281 510 740www.cm-castromarim.pt
Até . Until 31/03Exposição de . Exhibition byFrederico Mendes Paula“Portugal em Marrocos.Um olhar sobre um Património comum”
Forte Ponta da Bandeira
Terça a domingo . Tuesdayto Sunday 10h00 - 13h00e . and 14h00 - 18h00
www.historiasdeportugalemarrocos.wordpress.com
Até . Until 09/04Exposição de Fotografia do . Fotography Exhibition byLAC “Património atravésdo Buraco da Agulha”
Centro Cultural . Cultural Centre
Terça a sábado . Tuesdayto Saturday 10h00 - 18h00
T. 282 770 450
Até . Until 09/04Exposição de Pintura de . Painting Exhibition byClotilde Fava“Regeneração”
Centro Cultural . Cultural Centre
Terça a sábado . Tuesdayto Saturday 10h00 - 18h00
T. 282 770 450www.clotildefava.com
PORTIMÃO
LAGOS
Até . Until 28/04100 Anos do Congresso Regional Algarvio .100th Anniversary of the Algarve Regional Congress
Museu de Portimão .Portimão Museum
Terça . Tuesday 14h30 - 18h00.Quarta a domingo . Wednesdayto Sunday 10h00 - 18h00
T. 282 405 230
04/03 - 25/03Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Entre a Terra e o Mar”de . by Sara Glória
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta . Mondayto Friday 10h00 - 18h00
07/03 - 01/04Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Algarve” de . by Rosa Barriga
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta . Mondayto Friday 10h00 - 18h00
02/03 - 31/03Exposição . Exhibition“Novos Percursos de Cortiça”de . by António Luz
Galeria Municipal .Municipal Gallery
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
25/03 - 25/05Exposição de Fotografia .Photography Exhibition “Tempo”
Museu do Trajo - Galeria Velha .Costume Museum - Old Gallery
21/03 - 22/04Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Abordagens Diversificadas”de . by Maria de JesusSantos Moreira
EMARP - Empresa Municipalde Águas e Resíduos de Portimão
Dias úteis . Working days08h30 - 17h30
Entrada Gratuita . Free Entry
01/03 - 31/03“No Caminho do Lince Ibérico”
Castelo de Silves . Silves Castle
Todos os dias . Every day09h00 - 17h00
€2,80
T. 282 440 837www.cm-silves.pt
01/03 - 31/03Exposição de Pinturaem Porcelana .Porcelain Painting Exhibition“A Arte de Lourdes Abraços”
Torreão de Almedina .Almedina Tower
Todos os dias . Every day 10h00 -13h00 e . and 14h00 - 17h00
T. 282 440 837www.cm-silves.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS08
11SPORT . DESPORTO
39.º Cross Internacional das Amendoeiras em Flor . 39th International Almond Blossom Cross Country
13/03ALBUFEIRA - Pista Internacional de Cross das Açoteias . Açoteias International Cross Country Course
10h00
Associação de Atletismo do Algarve
T. 289 824 946www.aaalgarve.org
A Associação de Atletismo do Algarve, com o apoio da Câmara Municipal de Albufeira, volta a realizar no próximo dia 13 de março mais uma edição do Cross Internacional das Amendoeiras em Flor. Em simultâneo irá tam-bém decorrer o 14.º Corta Mato das Areias de São João.
On the 13th March, the Algarve Athletics Association, with the support of Albufeira’s Council, will be once again organising another edition of the Al-mond Blossom Cross Country. Simultaneously will also take place the 14th Cross Country of Areias de São João.
FARO
25/03 - 27/03Challenge de CorridaAlgarve 2016
CASTRO MARIM E ALTURA
Clube Recreativo Alturense
20/0317.ª Marcha - Corridae 2.º Trail da Ria Formosa .17th Racewalking Raceand 2nd Ria Formosa Trail
Vale das Almas
09h00 - Recepção . Reception10h00 - Partida . Start
Inscrição Gratuita - Marcha / Corrida . Free Registration -‘Walking and Running’ €5 - Trail
Câmara Municipal de .Municipal Council of Faro e . and Altimetria Associação Desportiva
T. 289 870 873www.cm-faro.pt
19/03Torneio Internacionalde Futebol Adaptadode Albufeira .Albufeira International Adapted Football Tournament
Estádio Municipal .Municipal Stadium
10h00
APEXA
T. 289 561 637www.apexa.org
Até . Until 06/0325.º Faro Future Portugal2 ATP . 25th Faro Future Portugal 2 - ATP
Centro de Ténis de Faro
T. 289 817 877www.tenisfaro.com
CASTRO MARIM
ALBUFEIRA
Como transformamos os nossos corpos em máquinas, em mágoas, em so-frimento. O que o capitalismo nos fez, a guerra, a política, a indústria. Cinco artistas juntam-se para uma colaboração em que experimentalismo é a pa-lavra de ordem e manisfesto é a sua remuneração.
How we transform our bodies into machines, sorrows, and suffering. What capitalism has done to us, war, politics, industry. Five artists come together for a collaboration in which experimentalism is the watchword, and mani-festo is their pay.
“We Will UseSmoke Machines”
11/03 e . and 12/03PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal (Black Box) . Municipal Theatre (Black Box)
21h30
€10
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
04/03 e . and 05/03Performance . Performance“Pólos”por . by Daniel Matos
A temática central desta peça coreográfica retrata as Relações. Relações estas que passam constantemente pelo plural (TU, VOCÊS, AQUILO, ISTO) mas que dependem constantemente do singular e da relação que temos connosco (EU) . The main theme of this choreographic piece is “Relations”, which despite cons-tantly happening in the plural (YOU, THAT, THIS) depend on the singular and the relation with ourselves (I).
Centro Cultural . Cultural Centre
21h30
€6
Daniel Matos
T. 282 770 450www.cm-lagos.pt
22/03 - 25/03“Dançarte”Concurso Internacionalde Dança.International Dance Competition
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
T. 289 888 110www.teatromuniciapaldefaro.pt
LAGOS
FARO
DANÇA . DANCE10
13/038.ª Marcha/Corrida do dia Internacional da Mulher .8th International Women’s Day Racewalking
Largo das . Square ofPalmeiras (Mercado da Ribeira . Ribeira’s Market)
10h00
€6 - Adultos . Adults€4 - Crianças até aos 12 anos .Children up to 12 years
Associação Oncológica do Algarve .Algarve Oncology Association
T. 289 807 531www.aoa.pt
04/03 - 06/034.º Algarve Bike Challenge
TAVIRA - Partida e Chegada na Praça da República .Start and Finish at the República Square
04/03 - 19h0005/03 - 08h15 - 17h1506/03 - 08h15 - 17h00
Associação Clube BCF
T. 965 123 762 / 968 226 274www.algarvebikechallenge.com
02/03 - 09/03Algarve Cup 2016
Mais uma vez as melhoresseleções de futebol femininodo planeta irão defrontar-se neste mega torneio . Once again the best female football teamsin the world will face in this mega tournament
02/03 - ALBUFEIRA15h00 - CAN vs DEN18h30 - POR vs RUS
02/03 - LAGOS15h00 - ISL vs BEL18h30 - BRA vs NZL
04/03 - PARCHAL (LAGOA)15h00 - DEN vs ISL18h30 - NZL vs RUS
04/03 - V. R. STO. ANTÓNIO15h00 - CAN vs BEL18h30 - POR vs BRA
07/03 - ALBUFEIRA15h00 - POR vs NZL18h30 - DEN vs BEL
07/03 - LAGOS15h00 - BRA vs RUS18h30 - CAN vs ISL
09/03Jogos Finais (A confirmar) . Final Games (To be confirmed)
Várias Localidades . Various Venues
Entrada Gratuita . Free Entry
Federação Portuguesa de Futebol
www.fpf.pt
19/03 - 27/03Mundialito 2016 .Football Mundialito
Complexo Desportivo .Sports Complex
www.mundialito.org
Até . Until 03/04Vilamoura Atlantic Tour
É um dos mais prestigiados con-cursos hípicos a nível internacio-nal, atraindo a élite dos cavaleiros de obstáculos . It is one of the most prestigious equestrian competitions at the international level, attracting the eliteof obstacles riders
VILAMOURA - Clube Hípico . Equestrian Club
Entrada Gratuita . Free Entry
Clube Hípico de Vilamoura .Vilamoura Equestrian Club
T. 967 157 491www.vilamouratour.com
06/03Messines Extremo TT
CAMPILHOS - Concentração: Casa de Pasto . Meeting: Eating House “O Petisco”
09h00 - Início do Passeio . Start
Extremo Sul
T. 914 928 150
04/03 - 06/031ª Etapa da Taça de Portugal de Downhill . 1st Downhill Portugal Cup Stage
ARIMBO
Federação Portuguesade Ciclismo e . and União Ciclística Internacional
26/03V Sarau Gímnico da Páscoa -Alvorense . 5th Easter Gymnastic Sarau
ALVOR - Pavilhão Desportivo Montes de Alvor . Montesde Alvor Sports Hall
16h00 - 21h00
Grupo Recreativo e Desportivo Alvorense
T. 967 689 937
18/03 - 20/03XIII Torneio de Patinagemde Velocidade .13th Inline Speed Skating Tournament “Terras do Infante”
Pista da Escola SecundáriaJúlio Dantas . Júlio DantasHigh School Lane
Roller Lagos Clube de Patinagem SILVES
TAVIRA
DIVERSAS LOCALIDADES
LAGOS
LOULÉ
V. R. DE STO. ANTÓNIO
PORTIMÃO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
DESPORTO . SPORT12
15/03 - 28/03VIII Quinzena Gastronómica: Sabores do Caldeirão .8th Food Fortnight:Flavours of Caldeirão
Restaurantes Aderentes .Adhering Restaurants
Câmara Muncipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
05/03XIV Festival de Artes Infantile Juvenil de Albufeira - Final .14th Albufeira Childrenand Youth Art Festival - Final
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
16h00
T. 289 599 500www.cm-albufeira.pt
01/03 - 31/0318.ª Edição do . 18th Edition of“Março Jovem”
Câmara Municipal de . Municipal Council of Portimão, Movimento Associativo Local . Associative Local Movement, Escolas e outras Entidades Públicas e Privadas .Schools and other Public and Private Entities
T. 282 470 797wwwcm-portimao.pt
13, 20 e . and 21/03Festividades da Páscoa .Easter Festivities
13/03 - Procissão dos Passos . Passos Procession - Igreja de . Church of São Francisco20/03 - Procissão do Triunfoem Domingo de Ramos . Triumph Procession on Palm Sunday - Igreja do . Church of Carmo21/03 - Via Sacra - Igreja de . Church of Santa Maria do Castelo -21h00
27/03 e . and 10/04Festa da Mãe Soberana . Sovereign Mother Festival
A maior festa religiosa do sul do País realiza-se em Loulé, numa grande demonstração de fé que anualmente atrai crentes e turistas à cidade. Para além de um extenso programa reli-gioso, o ponto alto da festa é o desfile pela cidade e a subida final ao santuá-rio onde milhares de pessoas acompa-nham a procissão.
The biggest religious festivity in Sou-thern Portugal happens in Loulé. It is a great manifestation of faith which attracts many believers and tourists to town every year. Besides a com-prehensive religious programme, the highlight of the festivity is the proces-sion through town and the final climb to the sanctuary, watched by thou-sands of people.
27/03 - Festa Pequena .Small Festivity10/04 - Festa Grande .Big Festivity
LOULÉ
Paróquia de . Parish ofSão Sebastião, Paróquia de .Parish of São Clementee . and Câmara Municipal de . Municipal Council of Loulé
T. 289 400 600www.cm-loule.pt
LOULÉ
27/03Festa das Tochas Floridas . Flower Torches Festival
Tradição de maior relevo em São Brás de Alportel, a Festa das Tochas Flo-ridas, no domingo de Páscoa, é um momento alto na vida da comunidade.
The Flower Torches Festival, one of the most important traditions and one of the highlights of the year for the community of São Brás de Alportel, is taking place on Easter Sunday.
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
09h30 - Abertura das ruas para apreciação do tapete de flores . Opening the streets to appreciat the carpet of flowers
10h00 - Abertura do . Opening of“Encontro de Sabores” - Largo .Square São Sebastião e . andAbertura da Mostra de Artesanato .Handicrafts Showcase Opening - Adro da Igreja . Churchyard
10h00 - Eucaristia da Ressurreição .Mass of Resurrection - Igreja Matriz . Main Church
11h00 - Procissão com as Tochas Floridas . Flower Torches Proces-sion
13h00 - Eucaristia . Eucharist - Igreja Matriz . Main Church
15h30 - Tarde Cultural . Cultural Afternoon - Igreja Matriz . Main Church
Associação Cultural Sambrasense, Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel e .and Paróquia de . Parish Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
ALBUFEIRA
13FESTIVITIES & FESTIVALS . FESTAS E FESTIVAIS
PORTIMÃO
TAVIRA
15FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS
Feira dos Enchidos Tradicionais da .Traditional Sausage Fair ofSerra de Monchique
04/03 - 06/0305/03 - Átoa - 21h3006/03 - João Pedro Pais - 18h00MONCHIQUE - Heliporto Municipal .Municipal Heliport
Entrada Gratuita . Free Entry
Câmara Municipal de . Municipal Council ofMonchiqueT. 282 910 200www.cm-monchique.pt
Esta edição tem, à semelhança de anos anteriores, como objetivo principal a divulgação e a comerciali-zação dos enchidos tradicionais de Monchique, re-alizados a partir do saber-fazer acumulado durante séculos pelas gentes da serra e aperfeiçoado com as mais modernas técnicas de higiene e segurança ali-mentar.
As in previous years, this year’s edition aims to pro-mote and sell the traditional sausages of Monchique made with generations of knowledge handed down by the people of the ‘serra’ and perfected with modern food hygiene techniques.
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS14
FARO
11/03 e . and 18/03Mercadinho de Santa Bárbara de Nexe . Santa Bárbarade Nexe Market
1.ª e 3.ª sexta-feira do mês .1st and 3rd Friday of the month
SANTA BÁRBARA DE NEXE -Largo do . Square of Rossioe . and Jardim . Garden Guerreiro da Ângela
Junta de Freguesia de . Parish Council of Santa Bárbara de Nexe
T. 289 999 423
12/03Feira de Artesanato de Faro . Faro Handicraft Fair
Jardim . Garden Manuel Bívar
10h00 - 17h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Faro
T. 289 870 873www.cm-faro.pt
25/03 - 27/03XVIII Feira do Folar .18th Folar Fair
Para além dos tradicionais folares este certame mostra-nos os produtos tradicionais da região, artesanato e alguns apontamen-tos musicais . Besides the tradi-tional folar, this event will also show traditional local produce, handicraft and music
SÃO MARCOS DA SERRA
25/03 e . and 26/03 -11h00 - 21h0027/03 - 11h00 - 20h00
Entrada Gratuita . Free Entry
Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves
T. 282 440 800 / 282 440 856
25/03 - 27/03Feira do Folar de Odeceixe .Odeceixe Folar Fair
ODECEIXE - Variante
Câmara Municipal de .Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
25/03 e . and 26/03Mercado da Vila .Village Market
VILAMOURA - Praça da . Square ofLusotur
11h00 - 19h00
T. 289 310 650 / 911 033 116
07/03 - 20/03Feira do Livro . Book Fair
Centro Cultural . Cultural Centre
09h00 - 17h00
Câmara Muncipal de .Municipal Council of Vila do Bispo
T. 282 630 600www.cm-viladobispo.pt
28/03Partir do Folar .Cutting the Folar
Pinhal da . Pinewood of Samouqueira
15h00
Câmara Muncipal de .Municipal Council of Vila do Bispo
T. 282 630 600www.cm-viladobispo.pt
01/03Mercado . Market
1.ª terça-feira do mês .1st Tuesday of the month
BOLIQUEIME - Perto do Centrode Saúde . Near the Health Centre
31/03Mercado . Market
Última quinta-feira do mês .Last Thursday of the month
BOLIQUEIME - À volta do Largoda Igreja . Around the Church Square
LOULÉ
06/03Feira de Velharias .Antiques Fair
1.º domingo do mês .1st Sunday of the month
BOLIQUEIME - Perto do Largoda Igreja . Near the Church Square
19/03 e . and 20/03XI Mostra do Folar .11th Folar Show
PADERNE - Parquede Estacionamento do Estádio . Stadium Parking João Campos
15h00 - 22h00
27/03XIII Prova do Folar .13th Folar Tasting Session
GUIA - Recinto do Polidesportivo . Sports Complex
16h00VILA DO BISPO
ALJEZUR
SILVESALBUFEIRA
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS16
13/032.º domingo do mês2nd Sunday of the monthESTOI - Junto à Escola EB 23 .Next to the School EB 23
FARO
12/03 e . and 19/032.º e 3.º sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the monthMercado Municipal dos Caliços .Caliços Municipal Market
06/031.º domingo do mês 1st Sunday of the monthOLHOS DE ÁGUA
26/034.º sábado do mês 4th Saturday of the monthAREIAS DE SÃO JOÃO - Juntoao Mercado . Next to the Market
05/031.º sábado do mês 1st Saturday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
05/031.º e 5.º sábado do mês1st and 5th Saturday of the monthJunto ao Mercado Municipal .Next to the Municipal Market09h00 - 17h30
20/033.º domingo do mês 3rd Sunday of the monthParque . Park Roberto Nobre08h00 - 14h00
13/032.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthCHINICATO
06/031.º domingo do mês 1st Sunday of the monthParque de Estacionamentodo Complexo Desportivo .Sports Complex’s Car Park08h00 - 14h00
06/031.º domingo do mês1st Sunday of the monthEscola Primária dos Vales .Vales Primary School09h00 - 13h00
06/03 1.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONTENEGRO
13/032.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthFERRAGUDO - Zona Ribeirinha . Waterfront08h00 - 13h00
27/034.º domingo do mês 4th Sunday of the monthRecinto da . Precinct of Fatacil
01/03 e . and 15/031.ª e 3.ª terça-feira do mês1st and 3rd Tuesday of the month CALIÇOS
18/033.ª sexta-feira do mês3rd Friday of the monthGUIA
05/031.º sábado do mês1st Saturday of the monthPADERNE - Pé da Cruz
08/03 e . and 22/032.ª e 4.ª terça-feira do mês2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio do Tominhal
27/03Último domingo do mêsLast Sunday of the monthPEREIRO - Largo da Igreja .Church Square
10/032.ª quinta-feira do mês2nd Thursday of the monthVAQUEIROS - Rua do . Street ofPoço Novo
27/034.º domingo do mês4th Sunday of the monthROGIL - Perto da Junta de Freguesia . Near to Parish Council Building
21/033.ª segunda-feira do mês3rd Monday of the monthJunto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância . Next to the Basic School / Kindergarten09h00 - 13h00
ALBUFEIRA
LAGOS
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
TAVIRA
ALJEZUR
FARO
LAGOA
26/034.º sábado do mês 4th Saturday of the monthMONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo . Next to the Tourist Office08h00 - 18h00
12/032.º sábado do mês2nd Saturday of the monthPraça . Square Marquês de Pombal 08h00 - 18h00
V. R. DE STO. ANTÓNIO
06/03 e . and 20/031.º e 3.º domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the monthParque de Feiras e Exposições .Fairs and Exhibitions Centre08h30 - 12h30
05/031.º sábado do mês 1st Saturday of the monthALVOR - Zona Ribeirinha . Waterfront
13/03 e . and 20/032.º e 3.º domingo do mês 2nd and 3rd Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School
13/032.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthFUSETA - Junto ao Parquede Campismo . Next to the Campsite
27/034.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Frente à EB 1 .Opposite the School EB 1
LOULÉ
OLHÃO
PORTIMÃO
ALBUFEIRA
ALCOUTIM
ALJEZUR
05/031.º sábado do mês 1st Saturday of the month QUARTEIRA - Centro da Cidade . Downtown Area
FEIRA DE VELHARIASFLEA MARKETS
MERCADOS . MARKETS
12/032.º sábado do mês2nd Saturday of the monthA partir das . Starts at 08h00
CASTRO MARIM
17FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS
07/031.ª segunda-feira do mês1st Monday of the monthParque de Feiras e Exposições .Fairs and Exhibitions Centre08h00 - 15h00
05, 12, 19 e . and 26/03Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the monthParque . Park Roberto Nobre07h00 - 14h00
04/031.ª sexta-feira do mês1st Friday of the monthALCANTARILHA - Largo da Juntade Freguesia . Parish Council Square
21/033.ª segunda-feira do mês3rd Monday of the monthSítio do Encalhe
14/032.ª segunda-feira do mês2nd Monday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
28/034.ª segunda-feira do mês4th Monday of the monthSÃO BARTOLOMEU DE MESSINES -Largo da Feira . Fair Square
26/034.º sábado do mês4th Saturday of the monthTUNES - Rua . Street 1.º de Maio
13/032.º domingo do mês2nd Sunday of the monthRecinto em frente à FATACIL .Opposite to Fatacil
05/031.º sábado do mês1st Saturday of the monthTerreno anexo ao Estádio Municipal . Next to the Municipal Stadium
05, 12, 19 e . and 26/03Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the monthMercado de Levante . Lift Market
28/034.ª segunda-feira do mês4th Monday of the monthODIÁXERE - Largo do Moinho .Mill Square
06/03 e . and 27/031.º e 4.º domingo do mês1st and 4th Sunday of the monthALMANCIL - Junto à Escola C+S .By the C+S School
17/033.ª quinta-feira do mês3rd Thursday of the monthALTE - Largo . Square José Cavaco Vieira
03/031.ª quinta-feira do mês1st Thursday of the monthAMEIXIAL - E.N. 2
26/03Último sábado do mêsLast Saturday of the monthAZINHAL - Entrada da Aldeia .Village Entrance
11/032.ª sexta-feira do mês2nd Friday of the monthLargo do Mercado . Market Square
03/031.º quinta-feira do mês1st Thursday of the monthFUSETA - Junto ao Parquede Campismo . Next to the Campsite
06/031.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONCARAPACHO - Largodo Mercado, junto ao Campode Futebol da Torrinha .Market Square, next to the Torrinha Soccer Field
27/034.º e 5.º domingo do mês4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Frente à Escola EB1 .Opposite the School EB108h00 - 17h00
27/034.º domingo do mês4th Sunday of the monthSANTA CATARINA - Rua . Street1.º de Maio 09h00 - 13h00
19/033.º sábado do mês3rd Saturday of the monthRua . Street Almirante Cândido dos Reis (frente ao campo de futebol .In front of the football field)09h00 - 13h00
PORTIMÃO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVESLAGOA
LAGOS
LOULÉ
MONCHIQUE
OLHÃO
TAVIRA
31/03Última quinta-feira do mêsLast Thursday of the month BOLIQUEIME - Largo da Igreja . Church Square
12/032.º sábado do mês2nd Saturday of the monthCORTELHA
05, 12, 19 e . and 26/03Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the monthNa saída da cidade para Boliquei-me/Albufeira, em frente ao Convento de Sto. António . By the exit towards Boliqueime/Albufeira, opposite St. António’s Convent
02, 09, 16, 23 e . and 30/03Todas as quartas-feiras do mêsEvery Wednesday of the month QUARTEIRA - Fonte Santa08h30 - 14h30
27/03Último domingo do mêsLast Sunday of the monthQUERENÇA - Largo da Igreja Matriz . Mother Church Square10h00 - 13h00
07/031.ª segunda-feira do mês1st Monday of the monthBARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das . Street of Flores
VILA DO BISPO
13/032.º domingo do mês2nd Sunday of the monthPasseio junto ao Teatro Municipal .Next to the Municipal Theatre10h00 - 16h00
06/031.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONTENEGRO - Rua . Street Júlio Dinis (frente à Junta de Freguesia . Opposite to Civil Parish Building)10h00 - 14h00
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
Legenda . Key
LUA CHEIAFULL MOON
LUA NOVANEW MOON
QUARTO CRESCENTEWAXING MOON
QUARTO MINGUANTEWANING MOON
TARDEAFTERNOON
MANHÃMORNING
HORATIME
ALTURAHEIGHT
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.
13/032.º domingo do mês2nd Sunday of the monthALDEIA NOVA - Sede do . Headquar-ters of the Motoclube do Guadiana09h00 - 17h00
20/033.º domingo do mês3rd Sunday of the monthV. N. DE CACELA - Parque de Feiras . Fairs Centre08h00 - 14h00
V. R. DE STO ANTÓNIO01/031.ª terça-feira do mês1st Tuesday of the monthBUDENS - Centro da Povoação . Village Centre09h00 - 13h00
02/031.ª quarta-feira do mês1st Wednesday of the monthRAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária . In front of the Primary School
04/031.ª sexta-feira do mês1st Friday of the monthSAGRES - Em frente ao Mercado . Opposite the Market
03/031.ª quinta-feira do mês1st Thursday of the monthEm frente ao Mercado .Opposite the Market08h00 - 13h00
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE18
DIA . DAY
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOSPREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE
1 TER . TUE 07:00 2.6 19:30 2.6 01:00 1.4 13:20 1.4 07:00 2.7 19:20 2.6 00:50 1.3 13:20 1.4 06:40 2.6 19:10 2.6 00:30 1.3 12:50 1.4
2 QUA . WED 08:10 2.5 20:50 2.5 02:00 1.5 14:30 1.5 08:00 2.5 20:40 2.5 01:50 1.4 14:20 1.5 07:50 2.5 20:30 2.5 01:30 1.5 14:00 1.5
3 QUI . THU 09:30 2.5 22:10 2.5 03:20 1.5 15:50 1.5 09:20 2.5 22:00 2.6 03:10 1.5 15:50 1.5 09:20 2.5 22:00 2.6 03:00 1.5 15:30 1.3
4 SEX . FRI 10:50 2.6 23:20 2.8 04:40 1.4 17:10 1.4 10:50 2.6 23:10 2.8 04:40 1.4 17:00 1.4 10:40 2.6 23:10 2.8 04:20 1.4 16:50 1.3
5 SAB . SAT 11:50 2.8 - - 05:50 1.2 18:10 1.2 11:50 2.7 - - 05:50 1.2 18:10 1.2 11:40 2.8 00:00 3.1 05:30 1.2 17:50 1.1
6 DOM . SUN 00:10 3.0 12:40 3.0 06:40 1.0 19:00 1.0 00:10 3.0 12:40 3.0 06:40 1.0 19:00 1.0 - - 12:30 3.0 06:20 0.9 18:30 0.9
7 SEG . MON 01:00 3.3 13:20 3.2 07:30 0.8 19:40 0.8 01:00 3.3 13:20 3.2 07:30 0.8 19:40 0.8 00:50 3.3 13:10 3.2 07:00 0.7 19:20 0.7
8 TER . TUE 01:40 3.5 14:00 3.3 08:20 0.6 20:30 0.6 01:40 3.5 14:00 3.4 08:10 0.6 20:30 0.6 01:30 3.5 13:50 3.4 07:50 0.5 20:00 0.5
9 QUA . WED 02:20 3.6 14:40 3.5 09:00 0.5 21:10 0.5 02:20 3.6 14:40 3.5 09:00 0.5 21:10 0.5 02:10 3.7 14:40 3.6 08:30 0.3 20:40 0.4
10 QUI . THU 03:00 3.7 15:20 3.5 09:40 0.5 21:50 0.5 03:00 3.7 15:30 3.6 09:40 0.5 21:50 0.5 02:50 3.8 15:20 3.6 09:10 0.3 21:20 0.3
11 SEX . FRI 03:50 3.7 16:10 3.5 10:20 0.5 22:40 0.6 03:50 3.7 16:10 3.5 10:20 0.5 22:40 0.6 03:40 3.7 16:00 3.6 09:50 0.4 22:10 0.4
12 SAB . SAT 04:30 3.5 16:50 3.4 11:10 0.6 23:20 0.7 04:30 3.6 16:50 3.4 11:00 0.6 23:20 0.7 04:20 3.6 16:40 3.4 10:30 0.5 22:50 0.6
13 DOM . SUN 05:20 3.3 17:40 3.2 11:50 0.8 - - 05:20 3.4 17:40 3.2 11:50 0.8 - - 05:10 3.4 17:30 3.2 11:20 0.7 23:40 0.8
14 SEG . MON 06:10 3.1 18:40 3.0 00:10 0.9 12:40 1.0 06:10 3.1 18:40 3.0 00:10 0.9 12:40 1.0 06:00 3.1 18_20 3.0 - - 12:10 1.0
15 TER . TUE 07:20 2.8 19:50 2.8 01:10 1.1 13:40 1.2 07:10 2.9 19:40 2.8 01:10 1.1 13:30 1.2 07:00 2.8 19:30 2.8 00:40 1.0 13:10 1.2
16 QUA . WED 08:30 2.6 21:10 2.7 02:30 1.3 15:00 1.4 08:30 2.7 21:10 2.7 02:20 1.3 14:50 1.4 08:20 2.6 21:00 2.7 02:00 1.2 14:30 1.4
17 QUI . THU 10:00 2.6 22:40 2.8 03:50 1.3 16:20 1.4 10:00 2.6 22:30 2.7 03:50 1.3 16:20 1.4 09:50 2.6 22:20 2.7 03:30 1.3 16:00 1.4
18 SEX . FRI 11:20 2.7 23:40 2.9 05:10 1.3 17:30 1.3 11:20 2.7 23:40 2.8 05:10 1.3 17:30 1.3 11:10 2.7 23:30 2.9 04:50 1.2 17:20 1.3
19 SAB . SAT - - 12:10 2.8 06:10 1.1 18:30 1.2 - - 12:10 2.8 06:10 1.2 18:30 1.2 - - 12:10 2.8 05:50 1.1 18:10 1.1
20 DOM . SUN 00:30 3.0 13:00 2.9 07:00 1.0 19:10 1.1 00:30 3.0 13:00 2.9 07:00 1.1 19:10 1.1 00:20 3.0 12:50 3.0 06:40 0.9 18:50 1.0
21 SEG . MON 01:10 3.1 13:30 3.0 07:40 0.9 19:50 1.0 01:10 3.1 13:30 3.1 07:40 0.9 19:50 1.0 01:00 3.2 13:20 3.1 07:20 0.8 19:30 0.9
22 TER . TUE 01:40 3.2 14:00 3.1 08:20 0.8 20:20 0.9 01:50 3.2 14:10 3.1 08:10 0.9 20:30 0.9 01:40 3.3 14:00 3.2 07:50 0.7 20:00 0.8
23 QUA . WED 02:20 3.3 14:40 3.2 08:50 0.8 21:00 0.8 02:20 3.3 14:40 3.2 08:50 0.8 21:00 0.8 02:10 3.3 14:30 3.3 08:20 0.7 20:30 0.7
24 QUI . THU 02:50 3.3 15:10 3.2 09:20 0.8 21:30 0.8 02:50 3.3 15:10 3.2 09:20 0.8 21:30 0.8 02:40 3.4 15:00 3.3 08:50 0.7 21:00 0.7
25 SEX . FRI 03:20 3.3 15:40 3.2 09:50 0.8 22:00 0.9 03:20 3.3 15:40 3.2 09:50 0.8 22:00 0.9 03:10 3.3 15:30 3.3 09:20 0.7 21:30 0.7
26 SAB . SAT 03:50 3.2 16:10 3.1 10:20 0.9 22:30 0.9 03:50 3.2 16:10 3.2 10:20 0.9 22:30 0.9 03:40 3.3 16:00 3.2 09:50 0.8 22:00 0.8
27 DOM . SUN 04:20 3.1 16:40 3.0 10:50 1.0 23:10 1.0 04:30 3.1 16:40 3.1 10:50 1.0 23:00 1.0 04:10 3.2 16:30 3.1 10:20 0.9 22:40 0.9
28 SEG . MON 05:00 3.0 17:20 2.9 11:20 1.1 23:40 1.2 05:00 3.0 17:20 3.0 11:20 1.1 23:40 1.1 04:40 3.0 17:00 3.0 10:50 1.0 23:10 1.1
29 TER . TUE 05:40 2.8 18:00 2.8 - - 12:00 1.8 05:40 2.8 18:00 2.8 11:50 1.2 - - 05:20 2.8 17:40 2.8 11:30 1.2 00:00 1.2
30 QUA . WED 06:30 2.6 18:50 2.7 00:30 1.3 12:40 1.4 06:20 2.7 18:50 2.7 00:20 1.2 12:40 1.4 06:10 2.7 18:30 2.7 - - 12:10 1.3
31 QUI . THU 07:30 2.5 20:00 2.6 01:30 1.4 13:50 1.5 07:20 2.6 19:50 2.6 01:20 1.4 13:40 1.5 07:10 2.5 19:40 2.6 00:50 1.4 13:20 1.5
19WHY NOT . E AINDA
“Som Riscado”
31/03 - 03/0431/03 - Exposição Coletiva com . Collective Exhibition with Marum Nascimento, Milita Doré e . and Susanade Medeiros - 18h0001/04 - Performance com . Performance with Vasco Célio & Carlos Barretto e . and João Frade e . and Concerto com . Concert with Sensible Soccers & Ana Perfeito - 21h3002/04 - Video Mapping por . by Menau Boris Chimp 504apresenta “Multiverse” Holy Nothing & Rui Monteiro - 21h3003/04 - Espetáculo . Show “ego(is)me”, pela Escola Secundária . by the High School Dr.ª Laura Ayres + Epiphany - 18h00;Performance com . Performance with Beau McCLellan & Filipe Raposo e . and António Jorge Gonçalves - 21h30
LOULÉ - Cineteatro Louletano . Louletano Cinetheatre
Câmara Municipal de . Municipal Council of Loulée . and Cineteatro Louletano . Louletano CinetheatreT. 289 414 604www.cm-loule.pt | cineteatro.cm-loule.pt | www.bol.pt
Riscar o som? Arriscar pelo som? O «Som Riscado» é um novo festival que pretende fomentar cruzamentos e diálogos criativos entre a nova música portuguesa de cariz experimental (minimal, psicadélica, electrónica) e o(s) universo(s) da imagem e das artes visuais (desenho, pintura, fotografia, ci-nema, graffiti, arte digital/imagem animada, design), juntando, nos forma-tos apresentados, artistas plásticos/visuais e outros criativos do concelho de Loulé e da região (entre emergentes e reconhecidos) com projetos mu-sicais já firmados no panorama nacional.
“Som Riscado” is a new festival that aims to promote creative intercrossing and dialogue between the new Portuguese experimental music (minimal, psychedelic, electronic) and the universe(s) of image and visual arts (draw-ing, painting, photography, cinema, graffiti, digital art/animation, design), gathering local plastic /visual artists and other creatives from Loulé and the region (emerging and renowned ) with nationally acclaimed music projects.
04/03 - 26/03Loulé Criativo . Creative Loulé
04/03 - “Porta Velas Chaminé Algarvia” (Cartão . Cardboard)09/03 - 11/03 -”Mesa de Cabeceira Louletana” (Cartão . Cardboard)12/03 - “Trufa de Licoresdo Algarve”12/03 - “Um Cesto da Páscoa com Flor de Cortiça” (Páscoa . Easter)18/03 - “Uma Molduracom Platibanda Algarvia”(Cartão . Cardboard)19/03 - “Flores em Forno de Lenha” (Páscoa . Easter) 20/03 - “Amêndoas do Algarve Cobertas de Chocolate”(Páscoa . Easter)26/03 - “Desenhar a Natureza” (Páscoa . Easter)
Várias Localidades . Various Venues
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
www.loulecriativo.pt
FARO
19/036.º Encontro de Famílias T21 . 6th Meeting of T21 Families
Conferências, Artes Plásticas, Yoga do Riso, Desporto e Dança .Lectures, Plastic Arts, Laughter Yoga, Sports and Dance.
Universidade do Algarve - Campus da Penha (Complexo Pedagógico) .Algarve University - Penha Cam-pus (Educational Complex)
10h30 - 17h30
€25 - Famílias até 4 Pessoas . Families up to 4 Members€5 - 1 Conferência . Lecture€10 - 2 Conferâncias . Lectures€15 - 3 Conferências . Lectures
APATRIS 21
T. 289 823 979 / 969 267 360917 753 239
LOULÉ
Concerto .ConcertMarco Paulo
24/04PORTIMÃO - Portimão Arena
22h00
www.vivaportimao.pt
Marco Paulo sobe ao palco do Portimão Arena para assinalar os 50 anos de uma carreira intensa e re-veladora de uma personalidade vibrante, carismática e lutadora, que apaixona o público. Figura incon-tornável do meio artístico português, com mais de 4 milhões e meio de discos vendidos, Marco Paulo comemora em 2016 os 50 anos de uma carreira que merece e deve ser celebrada.
Marco Paulo performs at Portimão Arena to celebrate an intensive career who revealed a spirited, charisma-tic and strong artist to his adoring fans. A leading name of the Portuguese music scene with over 4.5 millions records sold, Marco Paulo will be comemora-ting the 50th anniversary of his career in 2016, in a well deserved celebration.
AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO . FARO INTERNATIONAL AIRPORT Aeroporto Internacional de Faro8001-701 Faro T. 289 818 [email protected]
ALBUFEIRA Rua . Street 5 de Outubro8200-109 Albufeira T. 289 585 [email protected]
ALCOUTIM Rua . Street 1.º de Maio 8970-059 Alcoutim T. 281 546 [email protected]
ALJEZURRua . Street 25 de Abril, N.º 628670-054 Aljezur T. 282 998 [email protected]
ALVORRua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 518500-016 Alvor T. 282 457 [email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA Av. Marginal8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 [email protected]
CARVOEIRO Praia do Carvoeiro8400-517 LagoaT. 282 357 [email protected]
CASTRO MARIMMercado Local . Local MarketRua . Street de São Sebastião 8950-121 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
FARO Rua da Misericórdia, N.º 8 - 118000-269 Faro T. 289 803 [email protected]
LAGOSPraça . Square Gil Eanes(Antigos Paços do Concelho .Former Town Hall)8600-668 Lagos T. 282 763 [email protected]
LOULÉAv. 25 de Abril, N.º 98100-506 Loulé T. 289 463 [email protected]
MONCHIQUELargo . Square S. Sebastião,8550-000 Monchique T. 282 911 [email protected]
MONTE GORDOAv. Marginal,8900-000 Monte Gordo T. 281 544 [email protected]
OLHÃOLargo . Square Sebastião Martins Mestre, N.º 8 A8700-349 Olhão T. 289 713 [email protected]
PONTE INTERNACIONALDO GUADIANA . GUADIANAINTERNATIONAL ROAD BRIDGEA22 - Monte Francisco8950-206 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
PRAIA DA ROCHA Av. Tomás Cabreira8500-802 Praia da RochaT. 282 419 [email protected]
QUARTEIRAPraça do . Square of Mar,8125-193 QuarteiraT. 289 389 [email protected]
SAGRESRua . Street Comandante Matoso8650-357 Sagres T. 282 624 [email protected]
SÃO BRÁS DE ALPORTELLargo de . Square São Sebastião, N.º 238150-107 São Brás de Alportel T. 289 843 [email protected]
SILVESE. N. 124 (Parque das Merendas . Snaking Park)8300-000 SilvesT. 282 098 [email protected]
TAVIRAPraça da . Square of República, N.º 58800-329 TaviraT. 281 322 [email protected]
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRAEstrada de Santa Eulália,8200 AlbufeiraT. 289 515 [email protected]
Estrada Nacional 395(Entrada da cidade . City entrance)8200 AlbufeiraT. 289 599 [email protected]
ALTEPólo Museológico Cândido Guerreiro e Condes de Alte,8100 AlteT. 289 478 060
PORTIMÃOLargo . Square 1.º Dezembro,(Edificio . Building TEMPO - Teatro Municipal . Municipal Theatre)8500-538 PortimãoT. 282 402 [email protected]
QUERENÇA Largo da Igreja . Churh Square,8100-495 QuerençaT. 289 422 495
SALIR Centro Interpretativo de Arqueologia8100-202 SalirT. 289 489 137
SILVES Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município8300-117 SilvesT. 282 440 [email protected]
21CONTACTS . CONTACTOSANTEVISÃO . PREVIEW20
12.º Festival de Flamenco de Faro .12th Faro Flamenco Festival
30/04FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theater
21h30
€12
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
“BailArte Flamenco” é um espetáculo de cante, gui-tarra, cajón e baile flamenco. Tem como protagonis-tas os prestigiados bailaores Ramón Martínez e Alicia Márquez. Neste espetáculo de flamenco primitivo em que os corpos se expressam sem complexos e dan-çam sem estarem sujeitos a estereótipos, o desejo reencontra-se com a alma.
“BailArte Flamenco” is a show of cante, guitar, ca-jón and flamenco baile, featuring the prestigious bailaores Ramón Martínez and Alicia Márquez. Desire rediscovers the soul in this performance of primitive flamenco, in which the bodies express themselves without repression, and dance without being sub-jected to stereotypes.
ALEMANHAGERMANYPraceta . Square Infante D. Henrique, 4 B8000-490 FaroT. 289 803 181Fax: 289 801 [email protected]
ANGOLAANGOLA Praceta . Square projetada à Ruade Moçambique (Paralela à . Parallel to Av. Calouste Gulbenkian)Lote Q - 1º Esq.8005-203 Faro T. 289 897 100Fax: 289 897 [email protected]
ÁUSTRIAAUSTRIABeco de Gil Vicente N.º 4 r/c8200-009 AlbufeiraT. 289 512 [email protected]
BÉLGICABELGIUMAv. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq.8000-076 FaroT. 289 812 589Fax: 289 812 [email protected]
BRASILBRAZILLargo . Square Dom Marcelino Franco N.º 28000-169 FaroT. 289 096 193 . 918 803 922Fax: 289 829 [email protected]
CABO VERDECAPE VERDERua . Street Porta da Serra N.º 37, 1º Esq.8500-603 Portimão T. 282 417 720Fax: 282 417 720
CANADÁCANADARua . Street Frei Lourenço Sta. Maria N.º 1, 1º Frente8001-901 FaroT. 289 803 757Fax: 289 880 [email protected]
CONSULADOS . CONSULATES
DINAMARCADENMARKRua . Street Conselheiro BivarN.º 10, 1º Dto.8000-255 Faro T. 289 805 561Fax: 289 803 [email protected]
ESPANHASPAINAv. Ministro Duarte Pacheco8900-330 Vila Real de Sto. António T. 281 544 888Fax: 281 511 [email protected]
ESTÓNIAESTONIAPraça . Square Dr. António Padinha N.º 128800 Tavira T. 932 825 254Fax: 281 325 [email protected]
FINLÂNDIAFINLANDEdf. La Finca, Cascalheira8125-018 Quarteira T. 289 399 873/4Fax: 289 399 [email protected]
FRANÇAFRANCERua . Street Almirante Cândidodos Reis N.º 2268800 TaviraT. 281 380 660Fax: 281 380 [email protected]
ITÁLIAITALYEdf. Visualforma, 1.º Andar - Loja 4 - Sitio da Má Vontade8000 FaroT. 289 812 [email protected]
MÉXICOMEXICO Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c8000-503 Faro T. 289 827 074Fax: 289 827 [email protected]
NORUEGANORWAYApartado N.º 1338501-905 Praia da RochaT. 282 099 162Fax: 282 240 [email protected]
REINO DE MARROCOSMOROCCOVila Lageado N.º 19, Apartado 9938200-913 Albufeira T. 289 587 960Fax: 289 586 [email protected]
REINO UNIDOUNITED KINGDOMEdf. A, Fábrica, Av. Guanaré8501-915 Portimão T. 808 203 537Fax: 282 414 [email protected]
REPÚBLICA CHECACZECH REPUBLICAv. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq.8000-076 Faro T. 289 804 478Fax: 289 806 [email protected]
REPÚBLICA DA POLÓNIAREPUBLIC OF POLANDQuinta da Bolota, Lote 4 AVale de Santa Maria8200-314 Albufeira T. 968 059 595Fax: 289 580 [email protected]
ROMÉNIAROMANIAVolta dos Plátanos N.º 108125-563 VilamouraT. 289 093 [email protected]
RÚSSIARUSSIAApartado 2107Quinta do LagoT. 917 810 031Fax: 289 845 [email protected]
SUÉCIASWEDEN Apartado 37128135-908 AlmancilT. 916 [email protected]
Rua . Street 1.º de Maio N.º 98800-360 TaviraT. 281 325 612 / 281 325 636Fax: 281 325 [email protected]
CONTACTOS . CONTACTS22