Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

30
Alfred Knapp Alfred Knapp Quelques pathologies Quelques pathologies communicatives en classe communicatives en classe de langue de langue ..et quelques remèdes ..et quelques remèdes

Transcript of Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Page 1: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Alfred KnappAlfred Knapp

Quelques pathologies Quelques pathologies communicatives en classe de communicatives en classe de

languelangue

……..et quelques remèdes..et quelques remèdes

Page 2: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Langage et communicationLangage et communication

• Deux domaines Deux domaines distinctsdistincts

• Communication Communication animaleanimale

• Pathologies Pathologies linguistiqueslinguistiques– AutismeAutisme– Syndrome SLISyndrome SLI

• « Règles » « Règles » linguistiques » linguistiques » versusversus

• « Règles « Règles communicatives »communicatives »

• Combinatoire Combinatoire mécanique versus mécanique versus créativitécréativité

• Créativité et Créativité et apprentissageapprentissage

Page 3: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Deux domaines distinctsDeux domaines distincts

Langage et communication sont Langage et communication sont deux domaines mentaux distincts. deux domaines mentaux distincts. Dans le fonctionnement normal, les Dans le fonctionnement normal, les deux « modules » coopèrent sans deux « modules » coopèrent sans problèmes majeurs ( à part problèmes majeurs ( à part malentendus, mensonge, conflits malentendus, mensonge, conflits entre langue et gestuelle dans le entre langue et gestuelle dans le « double-bind »…) Plusieurs « double-bind »…) Plusieurs arguments militent en faveur de arguments militent en faveur de cette conception modulaire:cette conception modulaire:

Page 4: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

La communication animaleLa communication animale

• De nombreuses espèces animales possèdent un système De nombreuses espèces animales possèdent un système complexe de communication sans pour autant maîtriser un complexe de communication sans pour autant maîtriser un système de combinaison d’unités discrètes (syllabes, mots, système de combinaison d’unités discrètes (syllabes, mots, syntagmes) pour former un nombre infini de phrases syntagmes) pour former un nombre infini de phrases entièrement nouvelles, cohérentes et en grande partie entièrement nouvelles, cohérentes et en grande partie adaptées à la situation dans laquelle elles sont émises. adaptées à la situation dans laquelle elles sont émises.

• La communication animale dépasse souvent la fonction La communication animale dépasse souvent la fonction d’une signalisation immédiate d’un danger : les bonobos, d’une signalisation immédiate d’un danger : les bonobos, les chimpanzés et les gorilles peuvent communiquer des les chimpanzés et les gorilles peuvent communiquer des « états internes » (angoisse, antipathie et sympathie, « états internes » (angoisse, antipathie et sympathie, soumission, amitié, transmettre des connaissances sur la soumission, amitié, transmettre des connaissances sur la fabrication d’outils…). La danse des abeilles contient une fabrication d’outils…). La danse des abeilles contient une particularité qu’on croyait réservée aux humains, à savoir particularité qu’on croyait réservée aux humains, à savoir la communication sur des objets non présents ou la communication sur des objets non présents ou imminents dans l’environnement immédiat.imminents dans l’environnement immédiat.

Page 5: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Pathologies cognitives avec Pathologies cognitives avec dissociation entre langage et dissociation entre langage et

communicationcommunication

Autisme: Autisme: Perturbation ou incapacité communicative avec fonctionnement Perturbation ou incapacité communicative avec fonctionnement intact (ou exceptionnel) du module linguistiqueintact (ou exceptionnel) du module linguistique

SLI (Specific Language Impairment)SLI (Specific Language Impairment)

Dysfonctionnement morphosyntaxique, phonologique et lexical Dysfonctionnement morphosyntaxique, phonologique et lexical sans diminution de la faculté à communiquer avec les autressans diminution de la faculté à communiquer avec les autres

Page 6: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Combinatoire « mécanique » Combinatoire « mécanique » d’un système de principe et d’un système de principe et paramètres versus utilisation paramètres versus utilisation

créativecréativeTandis que l’aspect linguistique de la production langagière Tandis que l’aspect linguistique de la production langagière

révèle l’application « aveugle », prévisible et révèle l’application « aveugle », prévisible et itérativeitérative de de règles de combinaison des unités qui composent le langage règles de combinaison des unités qui composent le langage

à ses différents niveaux (segments, phonèmes, syllabes, à ses différents niveaux (segments, phonèmes, syllabes, morphèmes, syntagmes, phrases), l’utilisation concrète du morphèmes, syntagmes, phrases), l’utilisation concrète du

langage dans la communication montre un taux langage dans la communication montre un taux extrêmement faible de « patrons figés » (les formules extrêmement faible de « patrons figés » (les formules sociales) par rapport à la totalité des énoncés. Dans la sociales) par rapport à la totalité des énoncés. Dans la

communication entre humains, même dans les communication entre humains, même dans les conversations les plus anodines et quotidiennes, la création conversations les plus anodines et quotidiennes, la création

et l’imprévu sont la règle, les formes figées l’exception.et l’imprévu sont la règle, les formes figées l’exception.

Page 7: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Créativité – un trait Créativité – un trait fondamental de l’espèce fondamental de l’espèce

humainehumaine

Une des propriétés caractéristiques de de la Une des propriétés caractéristiques de de la cognition humaine est la créativité, la capacité cognition humaine est la créativité, la capacité

de la libre pensée de la libre pensée etet le besoin d’exercer ces le besoin d’exercer ces capacités. La tâche la plus importante de toute capacités. La tâche la plus importante de toute

société et des institutions qui éduquent les société et des institutions qui éduquent les jeunes générations est d’aider à créer les jeunes générations est d’aider à créer les

conditions où ces facultés peuvent se déployer conditions où ces facultés peuvent se déployer de manière optimale. L’effort de réduire les de manière optimale. L’effort de réduire les

contraintes externes et restrictions injustifiées à contraintes externes et restrictions injustifiées à la libre expression de la pensée et des la libre expression de la pensée et des

croyances me paraît fondamental à cet égard.croyances me paraît fondamental à cet égard.

Page 8: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

noam chomsky (1984)noam chomsky (1984)

« I believe that the study of human cognitive structures and « I believe that the study of human cognitive structures and human intellectual achievements reveals a high degree of human intellectual achievements reveals a high degree of

genetically determined innate structure that lies at the basis of genetically determined innate structure that lies at the basis of the creative aspect of human intellectual achievement, which is the creative aspect of human intellectual achievement, which is

easily perceived in every aspect of normal intellectual easily perceived in every aspect of normal intellectual development, most strikingly, most easily, perhaps, in the development, most strikingly, most easily, perhaps, in the

acquisition and free use of the system of language, which permit acquisition and free use of the system of language, which permit the free expression of thought, over an unbounded range.the free expression of thought, over an unbounded range.

Similarly, I think – we can here only speculate because so little Similarly, I think – we can here only speculate because so little is known – that related aspects of human nature lie at the core is known – that related aspects of human nature lie at the core of the continuing human search for freedom from authoritarian of the continuing human search for freedom from authoritarian rule, from external restriction, from repressive structures, what rule, from external restriction, from repressive structures, what might be called an instinct for freedom. It is conceivable that might be called an instinct for freedom. It is conceivable that

such an instinct for freedom exists and is deeply rooted in such an instinct for freedom exists and is deeply rooted in human nature and is related somehow, in ways that we don’t human nature and is related somehow, in ways that we don’t

know, to the elements that we can already discover in studying know, to the elements that we can already discover in studying some aspects of human nature, such as human cognitive some aspects of human nature, such as human cognitive

achievements. However, again I would want to be extremely achievements. However, again I would want to be extremely cautious in drawing any connections between these two areas. cautious in drawing any connections between these two areas. We certainly can’t draw any clear, explicit connections between We certainly can’t draw any clear, explicit connections between

them, only some general hints.”them, only some general hints.”

Page 9: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Communication authentique ou Communication authentique ou inauthentique, pathologique ou non-inauthentique, pathologique ou non-

pathologiquepathologique

• Formes pathologiques de Formes pathologiques de communication dans les institutions communication dans les institutions fortement hiérarchisésfortement hiérarchisés– asymétrie des « droits communicatifs » asymétrie des « droits communicatifs »

(donner des ordres, remettre en question (donner des ordres, remettre en question un acte communicatif…)un acte communicatif…)

– TabousTabous– Abondance de formes figéesAbondance de formes figées– Rapports de pouvoirRapports de pouvoir

Page 10: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Communication non-Communication non-pathologiquepathologique

• Absence d’asymétrie permanente et Absence d’asymétrie permanente et chroniquechronique

• Remise en question de comportements Remise en question de comportements illégitimesillégitimes

• Existence de comportements « illégitimes »Existence de comportements « illégitimes »

• Absence de scénario pré-établiAbsence de scénario pré-établi

• Principe de pertinencePrincipe de pertinence

• Absence de finalité externe (amuser le Absence de finalité externe (amuser le public, recherche de gratifications, vente…)public, recherche de gratifications, vente…)

Page 11: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Quelques pathologies Quelques pathologies communicatives en classe de communicatives en classe de

languelangue

• 1. A la source: les fausses questions1. A la source: les fausses questions

• 2. Le « syndrome infirmier »2. Le « syndrome infirmier »

• 3. Le bannissement de la L13. Le bannissement de la L1

• 4. La banalisation du contenu4. La banalisation du contenu

Page 12: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Les fausses questionsLes fausses questions

• L’asymétrie des connaissances - ou mieux : des certitudes concernant les L’asymétrie des connaissances - ou mieux : des certitudes concernant les connaissances crée un sol fertile pour une distorsion systématique de la connaissances crée un sol fertile pour une distorsion systématique de la communication pédagogique. Pour des raisons diverses, les enseignants communication pédagogique. Pour des raisons diverses, les enseignants organisent une partie de leur travail en jeu de questions-réponses. La plupart de organisent une partie de leur travail en jeu de questions-réponses. La plupart de ces questions sont parfaitement rhétoriques – l’enseignant lance la question, ces questions sont parfaitement rhétoriques – l’enseignant lance la question, parfois à la classe entière, parfois à tel ou tel individu choisi au hasard, attend la parfois à la classe entière, parfois à tel ou tel individu choisi au hasard, attend la réponse plus ou moins longtemps et donne finalement sa propre réponse – à réponse plus ou moins longtemps et donne finalement sa propre réponse – à accepter comme la bonne. accepter comme la bonne.

• Dans l’enseignement des langues étrangères plus encore que dans les matières Dans l’enseignement des langues étrangères plus encore que dans les matières scientifiques, le « rapport des forces » est désespérément au détriment des scientifiques, le « rapport des forces » est désespérément au détriment des apprenants : l’enseignant est forcément celui qui a une connaissance apprenants : l’enseignant est forcément celui qui a une connaissance « écrasante », les questions qu’il pose aux apprenants au sujet du contenu d’un « écrasante », les questions qu’il pose aux apprenants au sujet du contenu d’un document ne peuvent qu’être majoritairement « rhétoriques ». document ne peuvent qu’être majoritairement « rhétoriques ».

• Une manière « élégante » d’échapper à ce dilemme serait de mettre l’apprenant Une manière « élégante » d’échapper à ce dilemme serait de mettre l’apprenant dans la position de celui qui pose des questions : en le confrontant à un dans la position de celui qui pose des questions : en le confrontant à un document – ayant un réel contenu et susceptible de susciter la curiosité - et en document – ayant un réel contenu et susceptible de susciter la curiosité - et en l’invitant à choisir dans la masse des éléments inconnus (mots, phrases, l’invitant à choisir dans la masse des éléments inconnus (mots, phrases, concepts) quelques-uns dont il veut connaître le sens pour faire un progrès concepts) quelques-uns dont il veut connaître le sens pour faire un progrès sensible dans la compréhension.sensible dans la compréhension.

Page 13: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Le syndrome infirmierLe syndrome infirmier

• « Quand je leur fais écouter un texte, je leur dis toujours de se « Quand je leur fais écouter un texte, je leur dis toujours de se concentrer sur ce qu’ils connaissent déjà, de ne pas essayer de tout concentrer sur ce qu’ils connaissent déjà, de ne pas essayer de tout comprendre. Après avoir écouté le texte, je leur demande ce qu’ils ont comprendre. Après avoir écouté le texte, je leur demande ce qu’ils ont compris, combien de mots ils ont reconnu, on les note au tableau et ils compris, combien de mots ils ont reconnu, on les note au tableau et ils voient qu’ils ne partent pas de rien… ». voient qu’ils ne partent pas de rien… ».

• Cette remarque d’une enseignante est assez représentative de Cette remarque d’une enseignante est assez représentative de l’attitude des enseignants de langue dans le domaine de la l’attitude des enseignants de langue dans le domaine de la compréhension orale ou écrite : le premier souci est de rassurer, de compréhension orale ou écrite : le premier souci est de rassurer, de motiver par une « positive-attitude » qui dit à l’apprenant : « tu vois, tu motiver par une « positive-attitude » qui dit à l’apprenant : « tu vois, tu sais déjà beaucoup ». Je ne veux pas nier le fondement positif d’une sais déjà beaucoup ». Je ne veux pas nier le fondement positif d’une telle démarche, elle témoigne d’une volonté d’aider plutôt que de telle démarche, elle témoigne d’une volonté d’aider plutôt que de sanctionner. Mais derrière cette motivation positive se cache trop sanctionner. Mais derrière cette motivation positive se cache trop souvent une des déformations principales dans les relations souvent une des déformations principales dans les relations pédagogiques : je l’appelle le syndrome de l’infirmière, la fixation sur pédagogiques : je l’appelle le syndrome de l’infirmière, la fixation sur l’apprenant comme objet de son propre besoin de protéger.l’apprenant comme objet de son propre besoin de protéger.

Page 14: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Le bannissement de la L1Le bannissement de la L1

• Une communication «authentique» et « non-pathologique » ne saurait Une communication «authentique» et « non-pathologique » ne saurait s’installer si les partenaires niaient systématiquement le cadre dans lequel s’installer si les partenaires niaient systématiquement le cadre dans lequel ils interagissent : le cadre de la classe, le lieu « école », le moment précis ils interagissent : le cadre de la classe, le lieu « école », le moment précis dans la journée – l’heure d’anglais, d’allemand, d’espagnol….qui sera dans la journée – l’heure d’anglais, d’allemand, d’espagnol….qui sera suivie par les maths, SVT etc. - sont des points d’ancrage fondamentaux suivie par les maths, SVT etc. - sont des points d’ancrage fondamentaux dans la communication entre enseignants et étudiants. dans la communication entre enseignants et étudiants.

• Probablement pour réagir contre la présence écrasante de la L1 dans les Probablement pour réagir contre la présence écrasante de la L1 dans les classes de langue en France, où l’enseignant francophone raconte dans sa classes de langue en France, où l’enseignant francophone raconte dans sa langue maternelle des anecdotes diverses ayant plus ou moins trait à la langue maternelle des anecdotes diverses ayant plus ou moins trait à la langue étrangère (malheureusement ces anecdotes sont trop souvent liées langue étrangère (malheureusement ces anecdotes sont trop souvent liées à leur vie privée et/ou leurs frustrations de carrière), un certain nombre à leur vie privée et/ou leurs frustrations de carrière), un certain nombre d’enseignants prône le bannissement de la L1 et de tout ce qui l’évoque : d’enseignants prône le bannissement de la L1 et de tout ce qui l’évoque : selon eux, il faut changer d’identité, il faut surtout ne pas laisser surgir la selon eux, il faut changer d’identité, il faut surtout ne pas laisser surgir la L1 (« Moi, je leur dis dès le départ : je ne comprends que l’anglais !!! »), il L1 (« Moi, je leur dis dès le départ : je ne comprends que l’anglais !!! »), il faut faire comme si on était dans le pays de la langue cible.faut faire comme si on était dans le pays de la langue cible.

Page 15: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Le dogme de la primauté de la Le dogme de la primauté de la fonction communicativefonction communicative

• Production langagière quotidienne: Production langagière quotidienne: articles, livres, recettes, journaux intimes, articles, livres, recettes, journaux intimes, notes…notes…

• Discours interneDiscours interne• Autres modes de communicationAutres modes de communication• Caractéristiques structurales du langage Caractéristiques structurales du langage

et communicationet communication

(Voir à ce sujet la controverse très intéressante entre Hauser, Chomsky&Fitch (Voir à ce sujet la controverse très intéressante entre Hauser, Chomsky&Fitch

(2002) et Jackendoff&Pinker (2005) dans les références bibliographiques)(2002) et Jackendoff&Pinker (2005) dans les références bibliographiques)

Page 16: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Une « extravagance » du Une « extravagance » du module linguistique: la module linguistique: la dépendance structuraledépendance structurale

Une propriété importante du langage concerne le rapport entre la Une propriété importante du langage concerne le rapport entre la « fonction communicative » et les caractéristiques essentielles du « fonction communicative » et les caractéristiques essentielles du langage humain, telles qu’elles se manifestent dans la diversité des langage humain, telles qu’elles se manifestent dans la diversité des langues (entre 6000 et 10 000 actuellement). Déjà le fait de langues (entre 6000 et 10 000 actuellement). Déjà le fait de l’existence de plusieurs milliers de langues est un paradoxe en l’existence de plusieurs milliers de langues est un paradoxe en termes d’«efficacité communicative » : si la communication était la termes d’«efficacité communicative » : si la communication était la première fonction du langage, l’existence de 10 000 langues première fonction du langage, l’existence de 10 000 langues largement « opaques » les unes aux autres serait le signe d’un largement « opaques » les unes aux autres serait le signe d’un grave dysfonctionnement dans l’espèce humaine (ce qui n’est grave dysfonctionnement dans l’espèce humaine (ce qui n’est évidemment pas à exclure – vu notre exploit en guerres, évidemment pas à exclure – vu notre exploit en guerres, destructions écologiques et autres catastrophes « made-in-destructions écologiques et autres catastrophes « made-in-Human»). Le paradoxe devient encore plus sérieux si nous nous Human»). Le paradoxe devient encore plus sérieux si nous nous penchons sur la forme du langage humain : pourquoi avons-nous un penchons sur la forme du langage humain : pourquoi avons-nous un élément aussi extravagant comme la élément aussi extravagant comme la dépendance structuraledépendance structurale, c'est-, c'est-à-dire, le fait que tous les processus grammaticaux opèrent sur des à-dire, le fait que tous les processus grammaticaux opèrent sur des structures abstraites et non pas sur des suites de mots telles structures abstraites et non pas sur des suites de mots telles qu’elles apparaissent en surface :qu’elles apparaissent en surface :

Page 17: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Une « extravagance » du Une « extravagance » du module linguistique: la module linguistique: la dépendance structuraledépendance structurale

Pour transformer la phrase « Peter trinkt Orangensaft » en Pour transformer la phrase « Peter trinkt Orangensaft » en question, nous pourrions construire une règle extrêmement question, nous pourrions construire une règle extrêmement simple que n’importe quel ordinateur pourrait effectuer : simple que n’importe quel ordinateur pourrait effectuer : « Déplace le deuxième mot en début de phrase et laisse le « Déplace le deuxième mot en début de phrase et laisse le reste comme il est. ». Le système grammatical humain ne reste comme il est. ». Le système grammatical humain ne fonctionne manifestement pas de cette façon. Des phrases fonctionne manifestement pas de cette façon. Des phrases légèrement plus complexes « [Der fröhliche Peter] trinkt légèrement plus complexes « [Der fröhliche Peter] trinkt Orangensaft », « [Peter, den du ja vom letzten Orangensaft », « [Peter, den du ja vom letzten Geburtstagsfest bei Gisela kennst], trinkt Orangensaft » Geburtstagsfest bei Gisela kennst], trinkt Orangensaft » donneraient du charabia incompréhensible si on appliquait donneraient du charabia incompréhensible si on appliquait cette simple opération de comptage sur elles. C’est la notion cette simple opération de comptage sur elles. C’est la notion abstraite de « syntagme (nominal) sujet » qui est pertinente, abstraite de « syntagme (nominal) sujet » qui est pertinente, la grammaire humaine ne compte pas.la grammaire humaine ne compte pas.

Page 18: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

L’extravagante dépendance L’extravagante dépendance structuralestructurale

• Der fröhliche Peter trinkt OrangensaftDer fröhliche Peter trinkt Orangensaft• Der fröhliche Peter, den du ja vom Geburtstagsfest kennst, Der fröhliche Peter, den du ja vom Geburtstagsfest kennst,

trinkt Orangensafttrinkt Orangensaft• * Fröhliche der Peter trinkt Orangensaft?* Fröhliche der Peter trinkt Orangensaft?• ** Fröhlicher Peter der den du ja vom Geburtstagsfest ** Fröhlicher Peter der den du ja vom Geburtstagsfest

kennst tinkt Orangensaft?kennst tinkt Orangensaft?

11 22

PeterPeter33

trinkttrinkt44

OrangensaftOrangensaft

TrinktTrinkt PeterPeter OrangensaftOrangensaft

Page 19: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

L’extravagante dépendance L’extravagante dépendance structuralestructurale

En observant les structures arborescentes des diapositives suivantes, on En observant les structures arborescentes des diapositives suivantes, on voit que l’élément unique [Peter] et la suite d’éléments [Peter, den du ja voit que l’élément unique [Peter] et la suite d’éléments [Peter, den du ja vom Geburtstagsfest her kennst] occupent la même position syntaxique, ils vom Geburtstagsfest her kennst] occupent la même position syntaxique, ils ont quelque chose d’abstrait en commun : être sujet de la phrase. Pour ont quelque chose d’abstrait en commun : être sujet de la phrase. Pour réaliser cette fonction, la grammaire mentale fournit une position précise réaliser cette fonction, la grammaire mentale fournit une position précise dans l’arborescence d’une phrase – informellement parlant le nœud « fille dans l’arborescence d’une phrase – informellement parlant le nœud « fille gauche de I(nflection)P(hrase) ». Ils restent dans cette position, c’est le gauche de I(nflection)P(hrase) ». Ils restent dans cette position, c’est le verbe qui se déplace d’une position « fille de verbe qui se déplace d’une position « fille de [I’][I’] », la projection  », la projection intermédiaire, pour se déplacer vers une autre position intermédiaire, intermédiaire, pour se déplacer vers une autre position intermédiaire, « C(omplémenteur)’). Pour attribuer la fonction « sujet », notre grammaire « C(omplémenteur)’). Pour attribuer la fonction « sujet », notre grammaire mentale ne compte pas les mots, elle ne s’intéresse pas à d’autres aspects mentale ne compte pas les mots, elle ne s’intéresse pas à d’autres aspects physiques (le volume, la langueur des mots, la prosodie). Dès qu’elle a physiques (le volume, la langueur des mots, la prosodie). Dès qu’elle a détecte Le groupe nominal et le pronom qui marque le début de la relative, détecte Le groupe nominal et le pronom qui marque le début de la relative, elle construit un sujet complexe qui sera « envoyé » au traitement elle construit un sujet complexe qui sera « envoyé » au traitement sémantique au fur et à mesure que la proposition relative sera réalisée. Si sémantique au fur et à mesure que la proposition relative sera réalisée. Si elle est trop longue, il peut y avoir un « crash » pour des raisons de elle est trop longue, il peut y avoir un « crash » pour des raisons de mémoire. Mais d’un point de vue syntaxique, le nombre des mots entre mémoire. Mais d’un point de vue syntaxique, le nombre des mots entre PETER et le verbe TRINKT n’entre pas dans le « calcul » de l’entité sujet. PETER et le verbe TRINKT n’entre pas dans le « calcul » de l’entité sujet. Comme je l’ai dit plus haut, la grammaire humaine ne sait pas compter. Comme je l’ai dit plus haut, la grammaire humaine ne sait pas compter.

Page 20: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

L’extravagante dépendance L’extravagante dépendance structuralestructurale

Peter

NPi

trinkt

I

t

NPi

t Orangensaft

V'

VP

I'

IP

Page 21: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

L’extravagante dépendance L’extravagante dépendance structuralestructurale

?Operateur

trinkt

C

Peter

NPk

t

Ij

t

NPk

t Orangensaft

V'

VP

I'

IP

C'

CP

Page 22: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

L’extravagante dépendance L’extravagante dépendance structuralestructurale

Peter den du ja vom Geburtstagsfest kennst kennst

NPi

trinkt

I

t

NPi

t Orangensaft

V'

VP

I'

IP

Page 23: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

L’extravagante dépendance L’extravagante dépendance structuralestructurale

? Opérateur

trinkt

C

Peter den du ja vom Geburtstagsfest kennst

NPj

t

Ik

t t Orangensaft

VP

I'

IP

C'

CP

Page 24: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

L’ordre des mots dans la L’ordre des mots dans la phrasephrase• L’ordre des mots dans la phrase est le reflet de l’interaction de L’ordre des mots dans la phrase est le reflet de l’interaction de

plusieurs paramètres sur fond d’une étonnante uniformité des langues plusieurs paramètres sur fond d’une étonnante uniformité des langues naturelles. naturelles.

– Le paramètre de la « directionnalité » concerne la position du complément par Le paramètre de la « directionnalité » concerne la position du complément par rapport à la tête d’un complément (rapport à la tête d’un complément (prendre prendre le bus versus den Bus le bus versus den Bus nehmennehmen))

– d’autres paramètres règlent les possibilités de déplacement de syntagmes: d’autres paramètres règlent les possibilités de déplacement de syntagmes: • déplacement obligatoire en anglais: whom did you see ▲?déplacement obligatoire en anglais: whom did you see ▲?

• déplacement optionnel en français: qui as-tu vu ▲? Tu as vu qui?déplacement optionnel en français: qui as-tu vu ▲? Tu as vu qui?

• pas de déplacement en chinois: na kanjian-le pas de déplacement en chinois: na kanjian-le sheishei? (tu vois-ASPECT qui)? (tu vois-ASPECT qui)

– Le placement de certains éléments comme les verbes à la forme finie, des Le placement de certains éléments comme les verbes à la forme finie, des parcticules exprimant des nuances aspectuelles, illocutives etc. est le résultat parcticules exprimant des nuances aspectuelles, illocutives etc. est le résultat des propriétés de certaines « catégories fonctionnelles » qui sont fortement des propriétés de certaines « catégories fonctionnelles » qui sont fortement sujettes à la paramétrisation. sujettes à la paramétrisation.

• Coexistence de « Verbe-2 » et « Verbe final » en allemand, hollandais etc.: SVO, SOV, Coexistence de « Verbe-2 » et « Verbe final » en allemand, hollandais etc.: SVO, SOV, XVS (X=syntagme autre que sujet, comme dans: gestern ging Franz ins Kino (hier XVS (X=syntagme autre que sujet, comme dans: gestern ging Franz ins Kino (hier aller[prétérit] Franz au cinéma)aller[prétérit] Franz au cinéma)

• Verbe final en turc, japonais, coréen, japonais: SOVVerbe final en turc, japonais, coréen, japonais: SOV

• Verbe initial en français, anglais, italien, espagnol: SVOVerbe initial en français, anglais, italien, espagnol: SVO

Page 25: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

L’ordre des mots dans la L’ordre des mots dans la phrasephrase

Mit überwältigender Mit überwältigender Mehrheit zur Mehrheit zur PräsidentschaftskandidatinPräsidentschaftskandidatin

Avec écrasenteDAT Avec écrasenteDAT majorité PrépDetDat majorité PrépDetDat présidence-présidence-candidate candidate

der der Sozialistischen Partei gewählt Sozialistischen Partei gewählt werden.werden.ARTfemGEN ARTfemGEN socialiste parti socialiste parti élu élu AuxAux

« être élue candidate du Parti socialiste avec une écrasante « être élue candidate du Parti socialiste avec une écrasante majorité »majorité »

Page 26: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

L’ordre des mots dans la L’ordre des mots dans la phrasephraseDer Der durch durch deden n

jahrelang jahrelang Det-Masc-NOMDet-Masc-NOM par par DET-Masc-AKK DET-Masc-AKK des années-des années-

durantdurant

praktiziertenpraktizierten DrogenkonsumDrogenkonsum völlig völlig pratiqué pratiqué consommation de drogues consommation de drogues

entièrement entièrement

kaputte Körperkaputte Körperdétruitdétruit corpscorps

« Le corps détruit par la consommation de drogues pendant des années »« Le corps détruit par la consommation de drogues pendant des années »

Page 27: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Diversité en morphosyntaxe et Diversité en morphosyntaxe et diversité des codes diversité des codes

communicatifscommunicatifs

• Il ne fait aucun sens de vouloir lier le système extrêmement Il ne fait aucun sens de vouloir lier le système extrêmement riche des suffixes de cas (ou rôles thématiques) en Hongrois riche des suffixes de cas (ou rôles thématiques) en Hongrois ou en Turc avec une quelconque différence ou en Turc avec une quelconque différence « communicative » de ces populations. La diversité « communicative » de ces populations. La diversité morphologique et syntaxique (pour ce qui est de l’ordre des morphologique et syntaxique (pour ce qui est de l’ordre des mots) des langues naturelles n’a pas de lien de causalité mots) des langues naturelles n’a pas de lien de causalité avec la fonction communicative. La diversité des « codes » avec la fonction communicative. La diversité des « codes » communicatifs qui peuvent exister dans les groupes sociaux communicatifs qui peuvent exister dans les groupes sociaux est certes impressionnante, mais elle n’est pas comparable à est certes impressionnante, mais elle n’est pas comparable à la diversité morphosyntaxique : si on voulait trouver une la diversité morphosyntaxique : si on voulait trouver une analogie à nos deux exemples précédents, il faudrait analogie à nos deux exemples précédents, il faudrait localiser des cultures, où les gens donnent d’abord des localiser des cultures, où les gens donnent d’abord des réponses pour ensuite poser des questions correspondantes réponses pour ensuite poser des questions correspondantes ou quelque chose d’équivalent. ou quelque chose d’équivalent.

Page 28: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Une conséquence du dogme de la Une conséquence du dogme de la primauté communicative du langage: primauté communicative du langage:

la banalisation du contenula banalisation du contenu

• Une des conséquences les plus problématiques de la réduction du Une des conséquences les plus problématiques de la réduction du langage à sa fonction « communicative » est la « banalisation » du langage à sa fonction « communicative » est la « banalisation » du contenu : les manuels de l’ère communicative font la part belle contenu : les manuels de l’ère communicative font la part belle aux échanges anodins soit de « l’homo touristicus » soit des aux échanges anodins soit de « l’homo touristicus » soit des jeunes et moins jeunes qui communiquent à longueur de journée jeunes et moins jeunes qui communiquent à longueur de journée sur leurs hobbys, le nombre de frères et sœurs, les vacances et sur leurs hobbys, le nombre de frères et sœurs, les vacances et autres sujets passe-partout. Pour communiquer, il faut avoir un autres sujets passe-partout. Pour communiquer, il faut avoir un contenu à faire passer : la production littéraire et scientifique contenu à faire passer : la production littéraire et scientifique d’une culture fait certainement partie du « contenu » digne à faire d’une culture fait certainement partie du « contenu » digne à faire connaître à nos étudiants. connaître à nos étudiants.

Page 29: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Quelques principes pour faire Quelques principes pour faire surgir des moments de surgir des moments de

communication (quasi)-réellecommunication (quasi)-réelle

• « Soigner » à la source: inverser la dynamique « Soigner » à la source: inverser la dynamique « question-réponse » en faveur des étudiants« question-réponse » en faveur des étudiants

• Respecter le principe de pertinenceRespecter le principe de pertinence

• Créer des « bulles d’interaction » protégéesCréer des « bulles d’interaction » protégées

• Incompatibilité avec une notation (même – bien - Incompatibilité avec une notation (même – bien - cachée)cachée)

• Quelques techniques simples (v. Bibliographie)Quelques techniques simples (v. Bibliographie)

• Créer et/ou favoriser des structures extra-Créer et/ou favoriser des structures extra-pédagogiquespédagogiques

Page 30: Alfred Knapp Quelques pathologies communicatives en classe de langue …..et quelques remèdes.

Références bibliographiques

Aitchinson, Jean. The Articulate Mammal. London: Routledge, 1998 (1976).Archibald, John (ed). Second Language Acquisition and Linguistic Theory. Oxford: Blackwell, 2000.Birdsong, D. (ed). Second language acquisition and the critical period hypothesis. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum, 1999.Buttaroni, S. Fremdsprachenwachstum. München: Hueber, 1997.Chomsky, Noam. Radical Priorities. Montréal: Black Rose Books, 1984. Chomsky, Noam. The architecture of language. New Delhi [u.a.]: Oxford Univ. Press, 2000.Cook, V. Second language learning and second language teaching. London: Arnold Publishers, 2001.Cook, Vivian. "Language Teaching Methodology and the L2 User Perspective," in Vivian Cook, eds., Portraits of the L2 User. Clevedon: Multilingual Matters, 2002, pp. 325-344.De Boysson-Bardies, Bénédicte. Comment la parole vient aux enfants. Paris: Odile Jacob, 1999.Findeklee, Antje. "Geschulte Ohren." SpektrumDirekt, 10. November 2004 2004,.Flynn, Suzanne. A Parameter-Setting Model of L2 Acquisition. Dordrecht: Reidel, 1987.Fodor, Jerry. The Modularity of Mind. Cambridge, Massachussetts: MIT Press, 1983.Hauser, Marc. "What's so special abut language," in Emmanuel Dupoux, eds., Language, Brain and Cognitive Development. Essays in Honor of Jacques Mehler. Cambridge, Massachussetts:

MIT Press, 2001, pp. 416-433.Hauser, M.D., Chomsky, N.&Fitch, W.T. "The faculty of language: what is it, who has is, and how did it evolve?" Science, 2002, 4(4), pp. 131-138.Hawkins, Roger. Second Language Syntax. A generative Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2001.Jackendoff, R. The Architecture of the Language Faculty. Cambridge, Massachussetts: MIT Press, 1997.Jackendoff, R. Foundations of Language. Oxford: Oxford University Press, 2002.Klein, Wolfgang. L'acquisition de langue étrangère. Prais: Armand Colin, 1989.Knapp, Alfred. Créativité et expression orale en classe de langue. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. 9(3). 2004Mehler, J. and Dupoux, Emmanuel. Naître humain. Paris: Odile Jacob, 2002.Pinker, Steven. The Language Instinct. New York: Morrow, 1994.Pinker, Stephen and Jackendoff, Ray. "The language faculty: what's special about it?" Cognition, 2005, (95), pp. 201-236.Prévost, P. & White, L. "Missing surface inflection or impairment in second language acquisition? Evidence from tense and agreement." Second Language Research, 2000, (16), pp. 103-133.Smith, Neil and Tsimpli, Ianthi-Maria. The Mind of a Savant. Oxford: Blackwell, 1995.Smith, Neil. Language, Bananas&Bonobos. Oxford: Blackwell, 2002.Tomasello, M., et Call, J. Primate cognition. Oxford: Oxford University Press, 1997.Whiten, A., Goodall, J., McGrew, W.C., Nishida, T., Reynolds, V., Sugiyama, Y. Tutin, C.E.G., Wrangham, R.W., and Boesch, C. "Cultures in chimpanzees." Nature, 1999, (399), pp. 682-

685.