Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle...

42
Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 Tokyo RDM 169 Instrucciones de manejo

Transcript of Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle...

Page 1: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

Radio / CD

Alabama DJSeattle RDM 169Tokyo RDM 169

Instrucciones de manejo

Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002, 10:23 Uhr1

Page 2: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

2

6813

2 3 5

91112 7

1 4

10

142

1

317 16

15

21

18

19

20

Tokyo RDM 169

Option / Optional /Tilval / Optie /Opcional / Opção:

Alabama DJSeattle RDM 169

Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002, 10:23 Uhr2

Page 3: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

227

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Índice

Informaciones breves ................ 228

Mando a distancia RC08 ............ 236

Información importante ............. 237Antes de comenzar ............................. 237Seguridad durante la circulación ........ 237Instalación ........................................... 237Supresión del sonido para hablar porteléfono ............................................... 237Accesorios .......................................... 237Garantía .............................................. 237Información telefónica internacional .. 238

Sistema de protección antirrobomediante tarjeta KeyCard .......... 238Puesta en marcha del equipo ............. 238Extraer la tarjeta KeyCard .................. 239“Inicializar” una segunda tarjeta KeyCard /cambiar la KeyCard ............................. 239Visualización de los datos delpasaporte de la radio .......................... 239Short Additional Memory (S.A.M.) ...... 239Turn On Message (T.O.M.) ................ 240Indicación óptica como protecciónantirrobo .............................................. 240Cuidado de la KeyCard ...................... 240Pérdida o deterioro de la KeyCard ..... 240Inicializar de una nueva tarjeta KeyCard .. 240Introducción de datos errónea ........... 241

Seleccionar el modo defuncionamiento .......................... 241

Adaptar la legibilidad del display .. 241

Modo Radio con RDS................. 242AF – Frecuencia alternativa ............... 242REG – Regional .................................. 242Seleccionar la banda de ondas .......... 243Sintonización de emisoras ................. 243Hojear en las cadenas de emisoras ... 243Cambiar de nivel de memoria (FM) .... 244Memorizar emisoras ........................... 244Memorizar automáticamente las emisorasmás potentes con Travelstore .............. 244Llamar emisoras memorizadas .......... 244Explorar las emisoras memorizadascon Preset Scan ................................. 245Explorar las emisoras con Radio-Scan. 245Modificar el tiempo de exploración..... 246Modificar la sensibilidad de la sintoníaautomática .......................................... 246Conmutar estéreo-mono (FM) ............ 246Conmutación automática del anchode bandas (SHARX) ........................... 246PTY – Tipo de programa .................... 246

Recepción de noticias de tráficocon RDS-EON ............................. 249Activar/desactivar la preferencia paraprogramas de tráfico ........................... 249Tono de aviso ..................................... 249Iniciar la sintonía automática .............. 249Regular el volumen para las noticiasde tráfico y el tono de aviso ............... 249

Modo CD / Modo Cambiadiscos . 250Insertar los discos compactos ............ 250

Extraer los discos compactos............. 250Activar el modo CD ............................. 250Activar el modo Cambiadiscos ........... 251Seleccionar el tipo de indicación ........ 251Seleccionar discos y títulos ................ 251Repetir títulos/discos .......................... 251TPM (Track-Program-Memory) .......... 252MIX ...................................................... 253SCAN .................................................. 253Asignar un nombre a los discos ......... 253Borrar el nombre de un disco/memoriaTPM con DSC-UPDATE ..................... 254

Reloj - Hora ................................. 255Ajustar la hora..................................... 255Ver la hora .......................................... 255Corregir la hora después de un cortede tensión ........................................... 255Desactivar la corrección de la hora .... 255

Ajustes del ecualizador ............. 256Notas para el ajuste ............................ 256Notas para el ajuste en Internet ......... 256Ayuda para ajustar el ecualizador ...... 257

Programación con DSC ............. 258Lista de los ajustes básicos de fábricacon DSC.............................................. 261

Datos técnicos............................ 261

Glosario....................................... 262

Índice alfabético ......................... 264

Instrucciones de instalación ..... 304

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr227

Page 4: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

228

Encender/apagar con la tarjeta Key-Card:El equipo puede encenderse/apagarseintroduciendo o extrayendo la tarjetaKeyCard.Para hacerlo, consulte el punto @ delas instrucciones breves “Sistema deprotección antirrobo mediante tarjetaKeyCard”.

Encendido/apagado mediante elencendido del vehículo:Si el equipo está debidamente conec-tado, es posible encenderlo y apagarlomediante el encendido del vehículo.Después de apagar el encendido delvehículo, suena un doble pitido pararecordarle que retire la KeyCard antesde salir de su vehículo.

Encendido con el encendido del ve-hículo apagado:Si el encendido está apagado (la tarje-ta KeyCard está insertada), el equipose puede seguir manejando de la ma-nera siguiente:Pulse ON después de escuchar el do-ble pitido. El equipo se enciende.Después de aproximadamente unahora de funcionamiento se apagaráautomáticamente a fin de proteger labatería del vehículo.

2 ONEncender el equipo:Cuando la tarjeta KeyCard esté intro-ducida, pulse brevemente ON.El equipo se enciende en el modo sel-eccionado en último lugar y reproduceel sonido en el volumen ajustado pre-viamente.

Apagar el equipo:Pulse ON durante 1 seg. aproxima-damente.

Vd. puede adaptar la legibilidad deldisplay a su ángulo de observación.En caso necesario, consulte el punto“Adaptar la legibilidad del display”.

Activar/desactivar la reproducción delsonido:Pulse brevemente ON. Si la reproduccióndel sonido está desactivada, se visualiza enel display la indicación “MUTE” (supresióndel sonido).Se puede volver a activar el sonido girandoel botón para el volumen 3.

Informaciones breves

1 Desbloquear la unidad de mandoabatibleCuando la unidad de mando esté des-bloqueada se pueden introducir o ex-traer tanto la tarjeta KeyCard como losdiscos compactos.Pulse la tecla 1 para desbloquear launidad de mando, ésta se hunde. Launidad de mando no se puede quitar yno se debe utilizar como si fuera unabandeja. Para bloquearla, empuje ensu parte extrema (flecha 3).

2

1

3

Por razones de seguridad, man-tenga siempre bloqueada la uni-dad de mando mientras circula.Para evitar robos, siempre quesalga del vehículo abra la unidadde mando y extraiga la tarjeta Key-Card.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr228

Page 5: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

229

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

3 Modificar el volumenGirando el botón se puede modificar elvolumen.

El valor ajustado aparece indicado enel display. Al encender el equipo, éstereproduce el sonido en el volumen aju-stado previamente (ON VOL).Vd. puede modificar ON VOL (consulteel punto “Programación con DSC - ONVOL”).

4 Teclas multifuncionales / DisplayTecla multifuncional = tecla de múlti-ples funciones.Vd. puede seleccionar las funcionesque aparecen en el display.

Modo Radio

En el modo Radio Vd. puede cambiarentre el nivel 1 y el nivel 2 del menúpulsando TU.8 seg. después de pulsar la tecla porúltima vez, se regresa automáticamen-te al nivel 1.

Nivel de menú 1Teclas de estación y niveles de memoria

NEXT - FMPara cambiar entre los niveles de me-moria FM I, FM II, FM T.NEXT - AM (MW, LW)Para cambiar entre las bandas de on-das MW y LW.

ST1 - ST6En este nivel de menú se pueden me-morizar programas de radio en los ni-veles de FM I, II y “T”.En las bandas MW y LW se puedenmemorizar en cada una 6 emisoras.Memorizar una emisora - Mantengapulsada una tecla de estación ST1 -ST6 hasta que se escuche de nuevo elprograma (pitido).Llamar una emisora - Sintonice labanda de ondas. En FM seleccione elnivel de memoria con NEXT y pulsebrevemente la correspondiente teclade estación.

Nivel de menú 2Ajustar las funciones de la radio

NEXT - FMPara cambiar entre los niveles de me-moria FM I, FM II FM T.NEXT - AM (MW, LW)Para cambiar entre las bandas de on-das MW y LW.

BNDPara seleccionar la banda de ondas ylos niveles de memoria (FM I, FM II,FM T, MW, LW).

SCA - Scana) Está PTY desactivado(letras visualizadas de forma normal yno de forma inversa).Pulse brevemente SCA (Radio Scan) -En el display se visualiza intermitente-mente “SCAN” y la abreviatura de laemisora que se está reproduciendo.Se escuchan brevemente todas las

Informaciones breves

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr229

Page 6: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

230

AF(Frecuencia Alternativa en modo RDS)Si en el display aparece la indicación“AF” de forma inversa, la radio buscaautomáticamente una frecuencia en laque se reciba mejor el mismo progra-ma.Para activar/desactivar AF: seleccioneel nivel de menú 2 con TU y pulse bre-vemente AF.

EXITPulse la tecla brevemente para termi-nar/cancelar un proceso de ajuste.

ENT (Enter)Pulse la tecla brevemente para acep-tar/memorizar un proceso de ajuste.

TS (Travelstore)Al pulsar TS, se produce una conmuta-ción desde cualquier banda de ondasa FMT. Se memorizan automáticamen-te las seis emisoras más potentes quese reciben. Al concluir el proceso dememorizado, se sintoniza y reproducela emisora más potente.

emisoras de la banda de ondas que sereciben.Pulse SCA durante 1 seg. aproxima-damente (Preset Scan) –Suena un pitido, en el display se vi-sualiza intermitentemente “SCAN” y laabreviatura de la emisora que se estáreproduciendo.Se escuchan brevemente las emisorasmemorizadas en las teclas de estaciónque se reciben.

Para detener Radio Scan / PresetScan:Pulse de nuevo SCA o el balancín desintonía.

b) Está PTY activado(letras visualizadas de forma inversa)

Pulse SCA –Se reproducen brevemente las emiso-ras del tipo de programa PTY selec-cionado.

PTY(Programme Type = tipo de programa)Con PTY las teclas de estación seconvierten en teclas de tipo de progra-ma.Para ello, es imprescindible que en eldisplay aparezca la indicación “PTY”de forma inversa (de no ser así, pulsePTY).Ahora Vd. puede memorizar y selec-cionar un tipo de programa, como p.ej. NOTICIAS, DEPORTES, POP concualquier tecla de estación.Seleccione los tipos de programa PTYcon el balancín << >> y memoríceloscon las teclas de estación (pulsándo-las durante aproximadamente 2 seg.,hasta que suene un pitido).

REG (Función Regional)Esta función está activada cuando sevisualiza “REG” de forma inversa en eldisplay.Para activar/desactivar REG: seleccio-ne el nivel de menú 2 con TU y pulsebrevemente REG.En caso necesario, consulte REG -Regional en la información detallada.

Informaciones breves

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr230

Page 7: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

231

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

modo CD y Cambiadiscos. Se puedenadministrar hasta 30 compactos en elmodo CD y 99 en el modo Cambiadis-cos con un máximo de 40 títulos porcada compacto. (Consulte el capítulo“Programación TPM”).

CLRPara borrar la memoria TPM.(Consulte el capítulo “Borrar la memo-ria TPM”).

5 TA (Traffic Announcement = preferen-cia para noticias de tráfico)Se visualiza “TP” cuando está activadala preferencia para noticias de tráfico.Sólo se reproducen emisoras de trá-fico.Para activar/desactivar la preferencia:pulse TA.Para finalizar el comunicado prema-turamente: pulse TA o EXIT.

SCA - ScanPara reproducir brevemente los títulos(en el modo Cambiadiscos los títulosde todos los compactos).

Iniciar Scan:Pulse SCA. Se reproducen brevemen-te los títulos uno tras otro en ordenascendente. La duración de la repro-ducción se puede modificar. (Consulte“Programación con DSC – SCANTI-ME”).

Finalizar Scan:Pulse SCA. El equipo sigue reprodu-ciendo el título que Vd. escuchó en úl-timo lugar.

RPT - RepetirSe pueden repetir títulos de un com-pacto y también discos compactos enel modo Cambiadiscos.Pulsando la tecla RPT se pueden sel-eccionar las siguientes funciones:- REP TRCK = Repetir títulos- REP CD = Repetir discos compactos

(sólo en el modo Cambiadiscos)- RPT OFF = Desactivar la función.

TPM - Track Program MemoryPara memorizar y reproducir breve-mente los títulos preferidos en el

Informaciones breves

Modo CD y Cambiadiscos

En el modo CD y Cambiadiscos, Vd.puede seleccionar MIX, SCAN, RPT(Repeat - repetir) y TPM con ayuda delas correspondientes teclas multi-funcionales.

MIXLos títulos de un disco compacto sepueden reproducir en orden aleatorio.Pulsando la tecla MIX, Vd. puede sel-eccionar las siguientes funciones:- MIX CD = Los títulos del disco com-

pacto se reproducen en orden alea-torio.En el modo Cambiadiscos la selec-ción de discos es numérica y la re-producción de títulos se realiza enorden aleatorio.

- MIX MAG (sólo en el modo Cambia-discos) = Todos los títulos del cam-biador se reproducen en orden alea-torio.

- MIX OFF = Desactivar la función.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr231

Page 8: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

232

Modo CD y Cambiadiscos

<</>> Seleccionar discos (sólo en elmodo Cambiadiscos)

>> hacia delante: pulsando breve-mente.

<< hacia atrás: pulsando brevemente.

/ Seleccionar títuloshacia delante: pulsando breve-mente.CUE - avance rápido (audible):manteniendo pulsada la tecla.hacia atrás: pulsando breve y su-cesivamente dos o más veces.Reinicio del título: pulsando bre-vemente.REVIEW - retroceso rápido (audi-ble): manteniendo pulsada la tecla.

Funciones adicionales de la teclabalancín:Existe la posibilidad de efectuar otrosajustes con AUD 8

DSC-MODE 7PTY

El requisito previo es que la corre-spondiente función esté activada.

7 DSC (Direct Software Control)Con DSC Vd. puede adaptar los aju-stes básicos programables. Una infor-mación más detallada, la encontraráen el punto “Programación con DSC”.

8 AUDPara ajustar los agudos (Treble), losgraves, el balance (izquierda/derecha),fader (delante/detrás) y loudness.Loudness = Una adaptación percepti-ble de los tonos graves al oído huma-no con el volumen bajo.

Alabama DJ, Tokyo RDM 169:Para los modos FM, AM, CD, AUX yTA se pueden memorizar en cada unodiferentes ajustes básicos de agudos,graves y loudness.

Proceso de ajuste:Seleccione el modo de funcionamiento.Pulse una vez AUD, en el display apa-rece “BASS” y el valor ajustado.

6 Balancín

Modo Radio

Si Vd. pulsa el balancín en el nivel demenú 2, conmuta automáticamente alnivel 1.

/ Sintonización automática deemisorashacia delantehacia atrás

<</>> hacia atrás/delante por etapas,(en FM sólo con las funciones AF yPTY desactivadas)

Sólo en FM:<</>> hojear en las cadenas de emisoras

con la función AF activada y PTYdesactivadap. ej.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY...

Informaciones breves

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr232

Page 9: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

233

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Con << / >> Vd. puede seleccionar lasdistintas opciones.Con / Vd. puede modificar los va-lores ajustados.En el display se visualizan los valoresajustados y el último se memoriza au-tomáticamente.

Peculiaridad loudness:Con el balancín / Vd. puede modifi-car los valores ajustados de LOUD 6 aLOUD OFF (función loudness desac-tivada).

Desactivar AUD:Pulse EXIT.Si en 8 segundos no se lleva a caboninguna modificación, AUD se desacti-va automáticamente.

Función adicionalEncender/apagar el ecualizador ( DPEON/OFF):Pulse AUD durante 2 seg. aproxima-damente. En el display aparece breve-mente “DPE ON” (encendido) o “DPEOFF” (apagado).Una información más detallada la en-contrará en el punto “Ajustes del ecua-lizador”.

9 DISPara seleccionar entre las diferentesposibilidades de indicación.

Modo Radio

Pulse brevemente DIS:- Nombre de la emisora sintonizada.- Frecuencia actual.- Identificativo PTY.El requisito previo es que se recibauna emisora RDS con suficiente inten-sidad de campo.

Pulse DIS durante aproximadamente2 segundos:Cambia de las indicaciones de hora ala de banda de ondas (en FM tambiénaparece el nivel de memoria).

Modo CD

Pulse brevemente DIS:- Número del título, hora.- Número del título y tiempo de repro-

ducción.- Nombre del disco, número del título.

Modo Cambiadiscos

Pulse brevemente DIS:- Número del disco, número del título,

hora.- Número del disco, número del título

y tiempo de reproducción.- Nombre del disco, número del título.

: Display

NDR2 - Nombre de la emisoraFM - Banda de ondasI, II, T - Nivel de memoria I, II o Travel-

storeTP, TA - TP = Traffic Program (se recibe

una emisora de tráfico)- TA = Está activada la preferen-

cia para las emisoras de tráficoPTY - Está activado el tipo de progra-

maAF - Frecuencia alternativa con RDSlo - La sensibilidad de la sintonía

automática se puede ajustarcon DSC

EQ - El ecualizador está encendidoDISC-IN - El disco compacto está dentro

del aparato.

Informaciones breves

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr233

Page 10: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

234

Informaciones breves

> Compartimento para discos com-pactosAl insertar el disco con la etiqueta mi-rando hacia arriba, éste se transportaautomáticamente a la posición defuncionamiento. El equipo conmuta au-tomáticamente a la reproducción deldisco introducido.

? Indicación óptica como protecciónantirroboPara que el diodo luminoso parpadeede forma visible a modo de protecciónantirrobo se deben cumplir los siguien-tes requisitos:El equipo debe estar apagado;la unidad de mando abierta;la tarjeta KeyCard extraída;la función LED ON activada en elmenú DSC (ajustada de fábrica).

Una información más detallada, la en-contrará en el punto “Programacióncon DSC, LED ON/OFF”.

TRACK 13 - Número del título del discoo bienVIVALDI - Nombre del discoo bienCD 5 T 2 - Número del disco y número

del título (modo cambiadis-cos)

MIX - Los títulos del disco se pue-den reproducir en orden alea-torio

SCA - Se reproducen brevementelos títulos del disco

RPT - Función de repetición enmodo CD y modo Cambiadis-cos

TPM - Memorizar y reproducir lostítulos preferidos de los dis-cos

CLR - Borrar la memoria TPM

FM I, II, T - Nivel de memoria FMo bienMW, LW - Banda de ondaso bien00:20 - Tiempo (tiempo de reproduc-

ción)o bien12:50 - Hora

; CDCCambia al modo Cambiadiscos (única-mente cuando el cambiadiscos estáconectado).En caso de que el cambiadiscos noesté conectado, cambia a AUX. Lacondición es que en el menú DSC estéactivada la función AUX ON.

< CDCambia al modo CD.

= TU (TUNER)Cambia al modo Radio, para conmutarentre los niveles de memoria/ bandasde ondas FM I, FM II, TS (Travelstore),MW y LW.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr234

Page 11: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

235

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

@ Sistema de protección antirrobomediante la tarjeta KeyCardPara que el equipo funcione tiene queestar insertada una tarjeta KeyCard.

KeyCard

Insertar una tarjeta KeyCardPulse la tecla 1 para desbloquear launidad de mando, la unidad de mandose hunde.Introduzca la tarjeta KeyCard con lasuperficie de contacto mirando ha-cia abajo (véase el dibujo).Bloquee la unidad de mando.

2

1

3

Retire la tarjeta KeyCard en el ordende sucesión contrario.

Consulte la información detallada queaparece en el punto “Sistema de pro-tección antirrobo mediante tarjeta Key-Card”.

A EjectPulse la tecla para la expulsión de losdiscos compactos durante aproxima-damente 2 seg., el aparato expulsa eldisco compacto.

Por razones de seguridad, man-tenga siempre bloqueada la uni-dad de mando mientras circula.Para evitar robos, siempre quesalga del vehículo abra la unidadde mando y extraiga la tarjeta Key-Card.

Informaciones breves

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr235

Page 12: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

236

D Teclas <</>>, /

Modo Radio

Sintonía automáticahacia delantehacia atrás

<</>> hacia atrás/delante por etapas,(en FM sólo con la función AFdesactivada)

Sólo en FM:<</>> hojear en las cadenas de

emisoras con AF activadap. ej.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY...

Modo CD y Cambiadiscos

<</>> Seleccionar discos (sólo enmodo Cambiadiscos)

>> hacia delante: pulsando breve-mente

<< hacia atrás: pulsando breve-mente

/ Seleccionar títuloshacia delante: pulsando breve-mente.CUE - avance rápido (audi-ble): manteniendo pulsada latecla.

Mando a distancia RC08

Suministro: Tokyo RDM 169

Opción: Alabama DJSeattle RDM 169

21

18

19

20

B V- / V+Para modificar el volumen.

C SRC (Source = fuente)Para cambiar entre los modos defuncionamiento- Radio- CD- Modo Cambiadiscos (cuando el cam-

biadiscos esté conectado)

hacia atrás: pulsando breve ysucesivamente dos o más ve-ces.Reinicio del título: pulsandobrevemente.REVIEW - retroceso rápido(audible): manteniendo pulsa-da la tecla.

EPara activar/desactivar la reproduccióndel sonido:pulse brevemente . Cuando la repro-ducción del sonido está desactivada,aparece en el display la indicación“MUTE” (supresión del sonido).

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr236

Page 13: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

237

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Supresión del sonido para hab-lar por teléfonoSi Vd. dispone de un teléfono en el vehícu-lo, tiene la posibilidad de desactivar au-tomáticamente el sonido de la reproducciónde la radio, o el disco cuando vaya a utilizarel teléfono. En el display aparece la indica-ción “PHONE”.Los programas de tráfico tienen preferen-cia cuando está activada la función “TA”.Las noticias se cancelan pulsando la teclaTA.

AccesoriosUtilice únicamente los accesorios y piezasde repuesto autorizados por Blaupunkt.Vd. puede manejar con este aparato los si-guientes artículos Blaupunkt:

Mando a distancia RC 08

Información importante

Antes de comenzarAntes de poner en funcionamiento la radio,lea detenidamente la siguiente información.

Seguridad durante la circulación

La seguridad durante la circulación tieneprioridad absoluta. Por esta razón, utilicesiempre su equipo de radio de tal maneraque sea capaz de reaccionar en todo mo-mento ante la situación viaria que se le pre-sente.Considere que, ya a una velocidad de 50km/h, se recorren 14 m en un segundo.Le aconsejamos no operar la radio en si-tuaciones críticas.Las señales de alarma, como, p. ej., las dela policía o las de los bomberos, han depoder escucharse oportunamente y de for-ma segura dentro del vehículo.Por eso, cuando esté circulando, le aconse-jamos que escuche su programa a un volu-men moderado.

Instalación

Si Vd. mismo desea realizar la instalación ola ampliación de su equipo de radio, es im-prescindible que lea previamente las instruc-ciones de instalación y conexión situadasal final del manual.

AmplificadorTodos los amplificadores Blaupunkt

CambiadiscosSe pueden conectar directamente los sigui-entes cambiadiscos CDC-A 06, CDC-A 072,A 08.Se pueden conectar mediante un cable ad-aptador 7 607 889 093 los cambiadiscosA 05, A 071.El cambiadiscos CDC-A 08 pertenece alsuministro del equipo Alabama DJ.

GarantíaEl alcance de la garantía está determinadopor las disposiciones legales vigentes en elpaís donde se compra el equipo.Independientemente de cuales sean estasdisposiciones legales, Blaupunkt le ofrece12 meses de garantía.Si Vd. desea información más detallada re-lativa a la garantía, diríjase a su tienda es-pecializada. Su recibo de compra le sirvecomo certificado de garantía.

El mando a distancia de in-frarrojos RC 08 permiteefectuar las principalesfunciones desde el volante.Este mando a distanciapertenece al suministro deTokyo RDM 169 y se pue-de reequipar para los otrosequipos.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr237

Page 14: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

238

Puesta en marcha del equipo

• Encienda el equipo pulsando ON.

• Pulse el botón 1, la unidad de mandose hunde.

• Inserte la tarjeta KeyCard con la su-perficie de contacto hacia abajo, comose muestra en el dibujo (flecha 1).

2

1

3

• Introduzca la tarjeta en el sentido de laflecha (2) y bloquee la unidad de man-do (flecha 3).

El equipo ya está listo para su funcionamien-to.

Si se inserta una tarjeta que el equipo noreconoce, se visualiza en el display la indi-cación “CARD ERR”.El equipo se apaga automáticamente alcabo de 10 segundos.

Sistema de protección antirrobo mediante tarjeta KeyCard

Información telefónica interna-cionalSi Vd. desea hacer alguna consulta sobreel manejo u obtener una información másdetallada, llámenos.Los números de teléfono y fax internacio-nales los encontrará en la última página deeste manual.

En el suministro se incluye una tarjeta Key-Card.

La radio del vehículo también se puedeoperar con una segunda tarjeta KeyCard.

Si Vd. ha extraviado una tarjeta KeyCard oésta ha sufrido daños, podrá adquirir unanueva en su comercio especializado.

Si Vd. emplea dos tarjetas KeyCard, se to-man los ajustes de la primera tarjeta. Noobstante, tiene la posibilidad de memorizarlas siguientes funciones individualmente:

Ocupación de las teclas de estación, aju-stes de graves, agudos (Treble), balance yfader, loudness, TA (volumen de las noti-cias), volumen del pitido, LOW-EQ, HIGH-EQ.

Además se queda memorizado el estadoajustado en último lugar de la banda de on-das, la sintonización de emisoras, la prefe-rencia de las noticias de tráfico TA, AF, REGON/OFF, SCAN-TIME, la sensibilidad de labúsqueda de emisoras, ON VOL (volumeninicial) y SHARX.

De esta manera, al introducir su tarjeta Key-Card localizará de nuevo el ajuste básicoque Vd. haya seleccionado.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr238

Page 15: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

239

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

En caso de que Vd. haya introducido unatarjeta extraña al sistema (por ejemplo unatarjeta de teléfono o de crédito), aparece laindicación “WRONG KC” durante aproxima-damente 2 segundos.Extraiga la tarjeta errónea e introduzca unaKeyCard que el sistema pueda reconocer.• Pulse ON para encender el equipo.

Extraer la tarjeta KeyCardDesbloquee la unidad de mando; para ha-cerlo• Pulse el botón 1, la unidad de mando

se hunde.

• Tire de la tarjeta a la derecha hasta eltope y extráigala.

• Bloquee la unidad de mando.

Por razones de seguridad, man-tenga siempre bloqueada la uni-dad de mando mientras circula.Para evitar robos, siempre quesalga del vehículo abra la unidadde mando y extraiga la tarjeta Key-Card.

“Inicializar” una segunda tarjetaKeyCard /cambiar la KeyCardSe puede inicializar una tarjeta KeyCard amodo de tarjeta adicional siempre que elequipo esté funcionando con la primera tar-jeta.

Si desea “inicializar” una segunda KeyCard:• Introduzca la primera KeyCard y

encienda el equipo.

• Pulse DSC y seleccione “LEARN KC”con / .

• Pulse << o >>.El display cambia a “CHANGE”.

• Extraiga la primera KeyCard e intro-duzca la nueva tarjeta mientras seesté indicando “CHANGE”.

Después de “READY” o “LEARN KC”• Pulse DSC.Ahora también puede funcionar el equipocon la nueva tarjeta KeyCard.Se pueden “inicializar” un máximo de dostarjetas para este equipo.Al inicializar una tercera tarjeta KeyCard, seanulará automáticamente la autorización deacceso de la KeyCard que no se utilizó alinicializar.

Visualización de los datos delpasaporte de la radioVd. puede utilizar la KeyCard que se sumi-nistra con el equipo para visualizar en el dis-play los datos del pasaporte de la radio,como son el nombre del equipo, el númerodel modelo (7 6 ...) y el número de serie.Los pasos correspondientes figuran en elcapítulo “Programación con DSC – READKC”.

Short Additional Memory(S.A.M.)= Breve información

La segunda KeyCard que puede adquirir ensu comercio especializado le ofrece la po-sibilidad de, en el punto del menú DSC“READ KC”, leer en letras luminosas pa-sando por el display informaciones breves;p. ej. número de teléfono del taller, llama-da de socorro del club automovilístico.Cualquier especialista equipado correspon-dientemente puede introducir un texto delibre elección con un máximo de 162 carac-teres.

Sistema de protección antirrobo mediante tarjeta KeyCard

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr239

Page 16: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

240

El equipo tiene que estar apagado; la uni-dad de mando abierta; la KeyCard sacada;en el menú DSC tiene que estar activada“LED ON” (función ajustada de fábrica).En caso necesario, véase el capítulo “Pro-gramación con DSC –LED”.

Desactivar el parpadeo

Si Vd. desea apagar el parpadeo, cambie a“LED OFF” en el menú DSC.

Cuidado de la KeyCard

El funcionamiento perfecto de las tarjetasestá garantizado siempre que los contac-tos estén exentos de partículas ajenas. Evitetocar los contactos directamente con lasmanos.En caso necesario, limpie los contactos dela tarjeta KeyCard con un bastoncillo de al-godón impregnado en alcohol.

Pérdida o deterioro de la KeyCard

Si no encuentra la tarjeta KeyCard sumini-strada con el equipo o está deteriorada, Vd.puede inicializar otra nueva tarjeta.Puede adquirir la nueva KeyCard en su co-mercio especializado. Además necesita elcódigo básico del equipo, que encontraráen el pasaporte de la radio del vehículo.

Sistema de protección antirrobo mediante tarjeta KeyCard

Turn On Message (T.O.M.)= Información inicial

La segunda KeyCard que Vd. puede adqui-rir en su comercio especializado le ofrecela posibilidad de visualizar una informacióninicial seleccionada después de cadaencendido.Cualquier especialista equipado correspon-dientemente puede introducir un texto de li-bre elección con un máximo de 48 caracte-res.Siempre que encienda el equipo con la se-gunda KeyCard se visualiza este texto. Con-dición: en el menú DSC tiene que estar ac-tivada la función TOM ON.

Indicación óptica como protec-ción antirroboEl diodo luminoso ? parpadea

Cuando su vehículo está aparcado y la tar-jeta KeyCard sacada, el diodo luminosopuede parpadear como protección antirro-bo.Para ello, es necesario que se cumplan lossiguientes requisitos:Las líneas de alimentación positiva y de ten-sión permanente tienen que estar conecta-das debidamente, tal y como se describeen el correspondiente manual de instala-ción.

Guarde el pasaporte de la radio en unlugar seguro, nunca dentro del vehículo.

Inicializar de una nueva tarjetaKeyCard

• Introduzca la nueva KeyCard descono-cida para el equipo y bloquee la uni-dad de mando.

• Pulse ON.

• En un periodo de 5 segundos pulse TUy ST1, en el display se visualiza“0000”.

• Introduzca ahora el código básico decuatro dígitos del pasaporte de la ra-dio:

/ - para introducir las cifras(pulsar correspondientemente)

<< >> - para seleccionar el lugar deinserción.

• Después de haber introducido el códi-go correcto, pulse ENT.

Si el equipo pasa a la reproducción, quieredecir que ha aceptado la nueva tarjeta Key-Card.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr240

Page 17: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

241

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Introducción de datos erróneaSi Vd. ha cometido algún error al introducirlos datos, en el display aparece la indica-ción “CODE ERR”.Si ha introducido un código erróneo 3 ve-ces consecutivas, se visualiza “WAIT 1h” enel display. Durante 1 hora el aparato se en-cuentra en modo de espera.• Apague y vuelva a encender el equipo.Repita el proceso de inicialización introdu-ciendo el código básico de forma correcta.

Seleccionar el modo defuncionamiento

Vd. puede seleccionar los modos Radio(TU), CD y CDC (cambiadiscos).

Sólo puede seleccionar CD cuando hayaintroducido previamente discos compactos.

Sólo puede seleccionar CDC cuando hayaconectado un cambiadiscos Blaupunkt A06,A 072, A 08 o bien A 05, A 071 y un carga-dor que contenga cuando menos un discocompacto.

Conmutar el tipo de funcionamiento:• Pulse las teclas TU, CD o CDC.Si Vd. pulsa otra vez TU, pasa al nivel demenú 2. En este nivel es posible ajustarfunciones específicas de la radio. Al cabode unos 8 segundos de efectuar la últimaoperación, el sistema regresa automática-mente al nivel se menú 1.

Adaptar la legibilidad deldisplay

Vd. puede adaptar la legibilidad del displaya su ángulo de observación.

Para hacerlo

• pulse DSC.

• Pulse en la parte inferior del balancín repetidas veces hasta que aparezca

la indicación “ANGLE” en el display.

• Ajuste la mejor legibilidad a su posi-ción con el balancín <</>>.

Después de haber realizado un ajuste ade-cuado• pulse DSC.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr241

Page 18: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

242

Modo Radio con RDS (Radio Data System)

REG – RegionalAlgunos programas de las estaciones deradio se dividen en programas regionales adeterminadas horas.Así, por ejemplo, el programa de la emiso-ra NDR cubre regiones de los Estados Fe-derados alemanes del norte Schleswig-Hol-stein, Hamburgo y Baja Sajonia y emite adeterminadas horas programas regionalesde distinto contenido.Si Vd. tiene sintonizado un programa regio-nal y desea seguir escuchándolo, le reco-mendamos que seleccione la opción REGON. Si sale de la zona de recepción del pro-grama regional o desea disfrutar de todo elservicio RDS, seleccione la opción “REGOFF”.

Conmutar REG:• Pulse TU, se visualiza el nivel de

menú 2.

Nivel de menú 2

Esta función está activada cuando se ilumi-na la indicación “AF” en el display.

Aparece indicado “AF” de forma inversa enla tecla correspondiente.

El sonido de la radio puede quedar suprimi-do mientras se está buscando el programade mejor recepción.Si al encender el equipo o llamar una frecu-encia memorizada aparece la indicación“SEARCH” en el display, la radio busca au-tomáticamente una frecuencia alternativa.La indicación “SEARCH” desaparece al lo-calizar una frecuencia alternativa o despuésde recorrer toda la banda de frecuencia.Si el programa ya no se sintoniza de formacorrecta,• Seleccione otro programa.

Con el servicio Radio Data System, Vd. dis-frutará de mayor comodidad a la hora deescuchar la radio en FM.

Cada día hay más estaciones de radio queemiten información RDS junto con sus pro-gramas.

Tan pronto como la radio es capaz de iden-tificar programas, visualiza en el display laabreviatura de la emisora, dado el caso, conel identificativo regional p.ej. NDR1 NDS(Baja Sajonia).

Con RDS, las teclas de estaciones se con-vierten en teclas de programas. De estemodo, Vd. sabe perfectamente cuáles sonlos programas sintonizados lo que le per-mite seleccionar de forma directa el progra-ma deseado.

RDS también le ofrece otras ventajas:

AF – Frecuencia alternativaLa función AF (frecuencia alternativa) seencarga de sintonizar automáticamente lafrecuencia del programa seleccionado quemejor se recibe.

Activar/desactivar la función AF:En modo Radio• Pulse la tecla TU, se visualiza el nivel

de menú 2.

• Pulse brevemente la tecla AF.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr242

Page 19: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

243

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

El orden de conmutación es: FM I, FM II,FMT, MW, LW.

Sintonización de emisorasSintonía automática /

• Pulse / para que la radio busqueautomáticamente la emisora más pró-xima.

Si se mantiene pulsada / arriba o abajo,la búsqueda se efectúa a gran velocidadhacia delante o hacia atrás.

Sintonía automáticahacia delantehacia atrás

<< / >> hacia atrás/delate por etapas(en FM sólo con AF desactivada)

Sintonía manual con << >>

Vd. puede realizar una sintonización manu-al de las emisoras.

Requisito previo:Las funciones AF y PTY están desactiva-das (estos símbolos no aparecen ilumina-dos en el display).

En caso necesario, desactive estas funcio-nes en el nivel de menú 2.

Para efectuar la sintonización manual:• Pulse << >>, la frecuencia se modifica

hacia atrás/delante por etapas.Si se mantiene pulsada la tecla balancín<< >> a la derecha o a la izquierda, el re-corrido por la banda de frecuencia se efec-túa a gran velocidad.

Hojear en las cadenas de emiso-ras (sólo FM)

Con << >> Vd. puede llamar emisoras ensu zona de recepción.Si recibe varios programas de las cadenasde emisoras, podrá hojear en ellas con >>(hacia adelante) o con << (hacia atrás) (p.ej. NDR 1, 2, 3, 4...).

Para ello, inicie, por ejemplo, la función Tra-velstore:• Pulse TU, se visualiza el nivel de

menú 2.Si la indicación ”AF” no está iluminada,• pulse AF en el nivel de menú 2.

• Pulse la tecla para REG, Vd. puedeseleccionar “REG ON” o “REG OFF(activar/desactivar).

El display indica brevemente el estado se-leccionado. Si está activada la función re-gional, aparecerá indicado REG de formainversa en la correspondiente tecla.

Seleccionar la banda de ondasVd. puede elegir entre las siguientes ban-das de ondas:

FM 87,5 – 108 MHz,MW 531 – 1602 kHz yLW 153 – 279 kHz

Para ello,• Pulse TU, se visualiza el nivel de

menú 2.

Nivel de menú 2

• Seleccione la banda de ondas conBND (en caso necesario pulsando va-rias veces).

Modo Radio con RDS (Radio Data System)

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr243

Page 20: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

244

• Seleccione la banda de ondas conBND.

• Sintonice una emisora con la tecla ba-lancín (automática / o manualmen-te << >>).

• Pulse la tecla de estación deseada has-ta que se vuelva a oír el programadespués de la supresión del sonido(aprox. 2 seg.) o suene un pitido.

Ahora la emisora está memorizada.

Nota:Sintonizando una emisora ya memorizada,la tecla de estación correspondiente y el ni-vel de memoria parpadean brevementecuando Vd. está en otro nivel de memoria.

Memorizar automáticamentelas emisoras más potentes conTravelstore

Vd. puede memorizar automáticamente lasseis emisoras FM más potentes de su zonade recepción, ordenadas según la intensi-dad de campo. Esta función resulta muy útilcuando se sale de viaje. Para hacerlo• Pulse TU, se visualiza el nivel de

menú 2.

• Pulse brevemente TS.En el display parpadea la indicación “T-STORE”.

Cambiar de nivel de memoria(FM)

Vd. puede cambiar los niveles de memoriaI, II y T para memorizar y llamar las emiso-ras memorizadas.En el display aparece indicado el nivel dememoria seleccionado.• Pulse brevemente repetidas veces la

NEXT hasta que el nivel de memoriadeseado aparezca indicado en el dis-play.

Memorizar emisorasEn la banda FM Vd. puede memorizar seisemisoras por cada nivel de memoria (I, II yT) con las teclas de estación ST1 - ST6.

En las bandas MW/LW también se puedenmemorizar seis emisoras respectivamente.

Para hacerlo,• Pulse TU, se visualiza el nivel de

menú 2.

Las seis emisoras FM más potentes sememorizan automáticamente en el nivel dememoria “T” (Travelstore). Si se recibenmenos de seis emisoras, las posiciones dememoria que no están ocupadas se visuali-zan con cuatro rayas. Una vez concluida laoperación, se sintoniza la emisora más po-tente (ST1).En caso de necesidad, en el nivel Travel-store también se pueden memorizar emiso-ras manualmente (véase el punto “Memori-zar emisoras”).

Llamar emisoras memorizadasVd. puede llamar emisoras memorizadastan sólo con una tecla.

FM

Las emisoras del nivel de memoria selec-cionado se pueden llamar directamente dela siguiente manera:• Pulse ST1 - ST6.Para llamar emisoras de otro nivel de me-moria:• Pulse NEXT hasta que el nivel de me-

moria deseado aparezca indicado, acontinuación seleccione las emisorasmemorizadas con ST1 - ST6.

Modo Radio con RDS (Radio Data System)

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr244

Page 21: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

245

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Explorar las emisoras conRadio-ScanVd. puede reproducir brevemente las emiso-ras que recibe en la banda de ondas selec-cionada.

La función Radio-Scan sólo se puede inici-ar cuando PTY esté desactivada (“PTY” noaparece iluminado en el display).

En caso necesario, desactive PTY en el ni-vel de menú 2. Para hacerlo:• Pulse TU y desactive PTY pulsando la

tecla del mismo nombre.Para activar Scan:• Pulse brevemente SCA.Todas las emisoras que se reciben de labanda de ondas se reproducen brevemen-te una tras otra. En el display se visualizaintermitentemente la indicación “SCAN “ yparpadea el nombre de la emisora o la fre-cuencia.

Si desea seleccionar una emisora ex-plorada/desactivar Scan:• Pulse brevemente SCA o una tecla del

balancín.Si Vd. no selecciona ninguna emisora, lafunción de exploración se desactiva una vezque la radio haya efectuado un recorrido porla banda de frecuencia y Vd. escucha laemisora que seleccionó antes de activar lafunción de exploración.

• Pulse TU y desactive PTY pulsando latecla del mismo nombre.

Para iniciar Preset Scan:• Pulse la tecla SCA durante 1 segundo

aproximadamente.Todas las emisoras memorizadas que sereciben de la banda de ondas se reprodu-cen brevemente una tras otra. En el displayse visualiza intermitentemente la indicación“SCAN “ y parpadea el nombre de la emiso-ra o la frecuencia.

Si desea seguir escuchando unaemisora explorada/ finalizar PresetScan:• Pulse brevemente SCA o una tecla del

balancín.

Modo Radio con RDS (Radio Data System)

MW, LW

Vd. puede llamar directamente las emiso-ras de la banda de ondas seleccionada:• Pulse la tecla ST1 - ST6.Para llamar las emisoras de otra banda deondas:• Pulse NEXT, se visualiza otra banda

de ondas. A continuación seleccionelas emisoras seleccionadas con unade las teclas ST1 - ST6.

Explorar las emisoras memori-zadas con Preset ScanVd. puede reproducir brevemente emisorasen todas las bandas de ondas y en el nivelde memoria FM que haya seleccionado.

La función Preset Scan sólo se puede inici-ar cuando PTY esté desactivada (“PTY” noaparece iluminado en el display).

En caso necesario, desactive PTY en el ni-vel de menú 2. Para hacerlo:

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr245

Page 22: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

246

Modificar el tiempo de explora-ción (Scan)Vd. puede ajustar el tiempo de reproduc-ción de una exploración entre 5 y 30 se-gundos.Si desea modificar la duración del tiempode reproducción, consulte el punto “Pro-gramación con DSC - SCANTIME”.

Modificar la sensibilidad de lasintonía automática

Vd. puede modificar la sensibilidad de la sin-tonía automática de emisoras.

Si aparece la indicación ”lo”, la radio bus-cará sólo emisoras que se reciban bien(poca sensibilidad).

Si no aparece la indicación ”lo”, la radio tam-bién buscará aquellas emisoras que no sereciban muy bien.

Si desea cambiar la sensibilidad de búsque-da, consulte el punto “ Programación conDSC - LO/DX”.

Conmutar estéreo-mono (FM)

Vd. puede conmutar entre estéreo/mono enel menú DSC. Esto puede ser muy útil enaquellas zonas de recepción críticas. Alencender el aparato, éste reproduce au-tomáticamente en estéreo.

Cuando la recepción sea mala, el aparatoconmuta a reproducción mono.

Para conmutar a mono, consulte el punto“Programación con DSC- STEREO/MONO”.El estado seleccionado se visualiza breve-mente en el display.

Conmutación automática del an-cho de bandas (SHARX)Con la función SHARX Vd. puede activar laconmutación automática del ancho de ban-das en FM. Esto resulta muy útil cuando haymuchas emisoras.

Las interferencias ocasionadas por lasemisoras vecinas se pueden evitar activan-do SHARX ON (ajustado en fábrica).

En caso necesario, consulte el punto “Pro-gramación con DSC - SHARX”.

PTY – Tipo de programaEste punto trata del servicio RDS que seestá imponiendo poco a poco en las esta-ciones de radio. Éste le ofrece la posibili-dad de seleccionar de forma automáticaemisoras FM de un determinado tipo de pro-grama.Una vez elegido el tipo de programa, la se-lección de las emisoras se puede efectuarcon la función de sintonía automática o conla función de exploración (Scan).

Activar/desactivar PTY

• Pulse PTY.Si la función está activada, aparece breve-mente en el display el último tipo de progra-ma seleccionado, p. ej. “SPORT” . MientrasPTY está activada, se visualiza de formaconstante la indicación PTY en el display.

Tipos de programaCon << >> se puede ver el último tipo deprograma seleccionado y seleccionar otrodistinto.

Con las teclas de estación ST1 - ST6 sepueden seleccionar los tipos de programamemorizados.

Condición: que esté activada la función PTY.

Con DSC Vd. puede seleccionar el idiomaen alemán, inglés o francés (consulte elpunto “Programación con DSC - PTYLANG”).

Vd. dispone de los siguientes tipos de pro-grama.

Modo Radio con RDS (Radio Data System)

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr246

Page 23: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

247

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Las letras en negrita coinciden con las indi-caciones PTY que aparecen en el display.

NEWS (noticias)CURRENT AFFAIRS (actualidades)INFORMATION (información)SPORT (deportes)EDUCATE (educación)DRAMA (drama)CULTURE (cultura)SCIENCE (ciencia)VARIED (variado)POP MUSIC (música pop)ROCK MUSIC (música rock)EASY MUSIC (grandes éxitos)LIGHT MUSIC (música ligera)CLASSICS (música clásica)OTHER MUSIC (otras músicas)WEATHER (tiempo)FINANCE (economía)CHILDREN’S PROG. (programas infantiles)SOCIAL AFFAIRS (sociedad)RELIGION (religión)PHONE IN (foro público)TRAVEL (viajes)LEISURE (tiempo libre)JAZZ MUSIC (música jazz)COUNTRY MUSIC (música country)NATIONAL MUSIC (música española)OLDIES MUSIC (oldies)FOLK MUSIC (música folklórica))DOCUMENT (documento)

Consultar el tipo de programa de laemisora

En el nivel de menú 2• Pulse la tecla PTY durante 2 se-

gundos.Tras sonar un pitido, se indica cuál es eltipo de programa retransmitido por la emiso-ra sintonizada.Si aparece la indicación “NONE” (ninguno)es porque esa emisora no tiene ningunaidentificación “PTY”.

Visualizar el tipo de programa seleccio-nado

• Pulse << o >>.El tipo de programa seleccionado en últimolugar aparece indicado.

Seleccionar un tipo de programa

a) con las teclas de estación

Con la función “PTY” activada se pue-den seleccionar los tipos de programaajustados en la fábrica con ayuda delas teclas de estación ST1 - ST6.

• Pulse una de las teclas ST1 - ST6.

En el display se indica durante 2 se-gundos el tipo de programa seleccio-nado.

Modo Radio con RDS (Radio Data System)

Si desea escuchar una emisora deeste tipo de programa,

• inicie la búsqueda con / .Si no se localiza ninguna emisora del tipode programa seleccionado, en el displayaparecerá brevemente la indicación “NOPTY” y suena un pitido. Se recibe la ultimaemisora sintonizada.Vd. puede ocupar cada posición de memo-ria con cualquier otro tipo de programa dis-ponible. En caso necesario, consulte el si-guiente apartado “Memorizar un tipo de pro-grama”.

b) con << >> del balancín de sintonía

Con la función “PTY” activada se pue-de seleccionar un tipo de programacon ayuda de << >>.

• Pulse << o >>. En el display se indi-ca durante 3 segundos el último tipode programa seleccionado.

• Seleccione el tipo de programadeseado durante ese tiempo conayuda de >> (hacia delante) o <<(hacia atrás).

• Pulse << o >> cuantas veces seannecesarias.

Si desea escuchar una emisora deeste tipo de programa,

• inicie la búsqueda con / .

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr247

Page 24: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

248

Explorar emisoras con PTY-SCAN

La condición previa es que la indicación“PTY” aparezca en el display.• Pulse la tecla SCA.La radio reproduce brevemente las emiso-ras recibidas con este tipo de programa.

Para desactivar la función PTY -SCAN:• Pulse de nuevo la tecla SCA o el ba-

lancín de sintonía.Después de un recorrido por la banda defrecuencia, se desactiva de manera au-tomática la función PTY-SCAN.

Preferencia PTY

Situación:

La función PTY está activada y las letraspasan iluminadas por el display.

De momento no se recibe (ni con la funciónde sintonía automática ni con la funciónScan) ninguna emisora con el tipo de pro-grama seleccionado.

El aparato vuelve a sintonizar la emisora queestaba recibiendo antes.

Tan pronto como sea capaz de recibir den-tro de la cadena de emisoras un programadel tipo seleccionado, y si se halla en modode radio, el aparato sintonizará esa emiso-ra por el tiempo que dure el programa.

Si no se localiza ninguna emisora del tipode programa seleccionado, en el displayaparecerá brevemente la indicación “NOPTY”. Suena un pitido y se recibe la ultimaemisora sintonizada.

Memorizar un tipo de programa

El aparato sale de fábrica con un tipo deprograma memorizada en cada una de lasteclas ST1 - ST6.

No obstante, Vd. también puede memori-zar otros tipos de programa disponibles.

Para memorizar otro tipo de programa, esimprescindible que la indicación “PTY” sevisualice en el display.• En caso necesario, active la función

“PTY” con la tecla PTY.

• Seleccione el tipo de programa desea-do con << >>.

• Mantenga pulsada la tecla elegida(ST1 - ST6) hasta que suene un pitido.

Vd. podrá llamar con esa tecla el tipo deprograma seleccionado siempre que PTYesté activada (se visualiza “PTY” en el dis-play).

Modo Radio con RDS (Radio Data System)

Ejemplo:

- emisora sintonizada hasta ahora:NDR 3.

- “PTY” en el display

- “POP” seleccionado

- sintonía automática iniciada,

- ninguna emisora con “PTY-POP” loca-lizada

- el display indica “NO PTY” y

- retorna automáticamente a NDR 3

- NDR 2 retransmite “PTY-POP”

- el aparato cambia a NDR 2 dentro dela cadena de emisoras siempre queesa emisora retransmita “POP”.

En modo de CD el aparato también cambiaautomáticamente a la emisora del tipo deprograma seleccionado dentro de la cade-na de emisoras.

Una vez concluida la emisora PTY, el apa-rato retorna a la fuente anterior (radio o CD).

Nota:Como ya se ha señalado, actualmente estasfunciones no están disponibles en todas lasemisoras RDS.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr248

Page 25: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

249

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Activar/desactivar la preferenciapara programas de tráficoEn el display se ilumina “TA” cuando estáactivada la preferencia para programas detráfico.

Para activar/desactivar la preferencia:• Pulse la tecla TA.Si Vd. pulsa la tecla TA durante un comuni-cado de tráfico, la preferencia para éste seinterrumpirá. El aparato retorna a su esta-do anterior. Se mantiene la preferencia paralas noticias de tráfico posteriores.Las funciones de algunas teclas estándesactivadas durante las noticias de tráfico.

Tono de avisoSi Vd. abandona la zona de recepción delprograma de tráfico sintonizado, oirá un tonode aviso al cabo de 30 segundos.

También suena un tono de aviso cuando sepulsa una tecla de estación en la que estémemorizada una emisora sin señal TP.

Desactivar el tono de aviso

a) Sintonice otra emisora que tenga noti-cias de tráfico:

• pulse la tecla balancín o

• pulse una tecla de estación en laque esté memorizado un programade tráfico.

Recepción de noticias de tráfico con RDS-EON

EON significa el intercambio de informacio-nes emitidas dentro de una cadena deemisoras.

Muchos programas FM retransmiten regu-larmente noticias de tráfico actuales en suzona de emisión.

Las emisoras con noticias de tráfico difun-den una señal de identificación que es eva-luada por la radio.

Cuando la radio detecta esta señal, en eldisplay aparece la indicación “TP” (TrafficProgram - programa de tráfico).

Además, hay emisoras que no difundennoticias de tráfico en su propio programapero que ofrecen la posibilidad de recibir,mediante RDS-EON, las noticias de tráficode otras emisoras de la misma cadena.

Si al recibir una emisora de este tipo (p. ej.NDR3) Vd. desea activar la preferencia paralas noticias de tráfico, la indicación “TA”(Traffic Announcement - preferencia paralas noticias de tráfico) tiene que estar ilumi-nada en el display.

Cuando se emiten noticias de tráfico, la ra-dio conmuta automáticamente al programade tráfico (en este caso NDR 2). Una vezconcluidas las noticias de tráfico, la radiovuelve a sintonizar el programa que se es-taba escuchando anteriormente (NDR3).

O bienb) desactive la preferencia para progra-

mas de tráfico:

• pulse la tecla TA.En el display se apaga la indicación“TA”.

Iniciar la sintonía automática(modo CD)

Si Vd. abandona la zona de recepción delprograma de tráfico seleccionado durantela reproducción de un disco compacto, laradio buscará automáticamente un nuevoprograma de tráfico.Si no ha localizado ningún programa de trá-fico a los 30 segundos de iniciar la búsque-da, la radio emitirá un tono de aviso cada30 segundos. Para desactivar el tono deaviso, proceda como se ha descrito anterior-mente.

Regular el volumen para las noti-cias de tráfico y el tono de avisoEste volumen sale ajustado de fábrica.No obstante, Vd. puede modificarlo con“DSC” (véase el apartado “Programacióncon DSC – TA VOL”).

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr249

Page 26: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

250

Modo CD / Modo Cambiadiscos

Modo CD

Insertar los discos compactos

• Encienda el aparato y desbloquee launidad de mando con la tecla 1.

La unidad de mando se hunde.

• Introduzca el disco (con la etiqueta mi-rando hacia arriba) sin ejercer fuerza.

El aparato transporta el CD de manera au-tomática a la posición de reproducción. Co-mienza la reproducción del CD.

• Levante la unidad de mando por suparte izquierda y bloquéela.

Extraer los discos compactos

• Cuando la unidad de mando esté des-bloqueada pulse la tecla Eject (flecha)durante aprox. 1 segundo.

El aparato expulsa el disco.

Para proteger la mecánica, está prohibidoobstaculizar o reforzar la inserción/expulsiónautomática de los compactos.

Si el disco no se retira, se produce de for-ma automática la inserción del mismo alcabo de 30 segundos aprox.

Por razones de seguridad, man-tenga siempre bloqueada la uni-dad de mando mientras circula.

Activar el modo CD

Inserte el disco compacto, en el display apa-rece “DISC-IN”.

• Pulse la tecla CD, en el display se vi-sualizan las funciones del CD (númerodel título, nombre/ tiempo de reproduc-ción).

Con este equipo Vd. puede reproducir dis-cos compactos. Pero también se puedeefectuar la reproducción de los discos em-pleando los siguientes cambiadiscos Blau-punkt: CDC A 06, A 072, A 08 ó A 05, A 071.

Vd. puede adquirir estos cambiadiscos encualquier comercio especializado.

El cambiadiscos CDC A 08 pertenece alsuministro del equipo Alabama DJ.

Nota:

Utilice únicamente discos compactos redon-dos de tipo convencional que tengan 12 cmde diámetro.Los discos de 8 cm de diámetro o que ten-gan p. ej. el contorno de una mariposa o deuna jarra de cerveza no son aptos para lareproducción.De lo contrario, existe un gran riesgo de quese estropee tanto el disco como la unidad.No asumimos ninguna responsabilidad antelos daños originados por el uso de discoscompactos inadecuados.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr250

Page 27: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

251

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Modo Cambiadiscos

Activar el modo Cambiadiscos

Tiene que haber conectado un cargador quecontenga un disco compacto como mínimo.

• Pulse CDC, en el display se visualizanlas funciones del cambiadiscos, comop. ej. CD y número de título, nombre/tiempo de reproducción.

Seleccionar el tipo de indicación

En la reproducción de CD y cambiadiscospuede cambiar el tipo de indicación.

• Pulse DIS tantas veces hasta obtenerel tipo de indicación seleccionado.

“CD 10” – Número del disco compac-to (aparece sólo en modoCambiadiscos)

“TRACK 13” – Número del título

/ Seleccionar títuloshacia delante: pulsando brevemente.CUE - avance rápido (audible):manteniendo pulsada la tecla.hacia atrás: pulsando breve y suce-sivamente dos o más veces.Reinicio del título: pulsando breve-mente.REVIEW - retroceso rápido (audible):manteniendo pulsada la tecla.

El balancín opera como un conmutador se-cuencial , de tal modo que, pulsándolo re-petidas veces se puede saltar varios discoso títulos a la vez.

Repetir títulos/discos

Vd. tiene la posibilidad de repetir continua-mente un título o un disco compacto (enmodo Cambiadiscos).Puede seleccionar entre las siguientesfunciones pulsando la tecla RPT:

- REP TRCK = repetir título

- REP CD = repetir disco (solo en modoCambiadiscos)

- RPT OFF = desactivar la función.

• Pulse RPT tantas veces hasta que seactive la función que Vd. desea.

“14:34” – Hora

“00:20” – Tiempo reproducido

“VIVALDI” – Nombre del disco compac-to

Únicamente se puede visualizar el nombrede un disco compacto cuando a éste se leha asignado un nombre.

Para hacerlo, consulte también el siguienteapartado “Asignar un nombre a los discos”.

Seleccionar discos y títulosCon el balancín Vd. puede seleccionar deforma confortable discos, títulos o fragmen-tos. Sólo puede seleccionar discos compac-tos cuando esté un cambiadiscos conecta-do.

<</>> Seleccionar discos (sólo en modoCambiadiscos)

>> hacia delante: pulsando brevemente<< hacia atrás: pulsando brevemente

Modo CD / Modo Cambiadiscos

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr251

Page 28: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

252

La reproducción del título o del disco com-pacto se efectúa mientras no cambie a “RPTOFF” pulsando RPT.

TPM(Track-Program-Memory)

Para memorizar y reproducir brevemente lostítulos preferidos en modo CD y Cambia-discos. Se pueden administrar hasta 30compactos en modo CD y 99 en modo Cam-biadiscos con un máximo de 40 títulos porcada compacto. Sólo se pueden almacenardatos TPM en el mismo tipo de funciona-miento en que se efectuó el almacenamien-to TPM (modo CD o Cambiadiscos).

Memorizar títulos con TPM

Sólo se puede memorizar un título durantela reproducción.

Para memorizar• pulse TPM durante 1 segundo aprox.,

en el display se visualiza “TPMPROG”.

Se ha memorizado ese título.

Activar/desactivar la reproducción TPM

• Pulse brevemente TPM. El estado ac-tivado se visualiza brevemente en eldisplay (TPM ON/OFF).

Si en el display aparece la indicación “TPM”de forma inversa, significa que la reproduc-ción TPM está activada. Se reproducentodos los títulos del disco compacto memo-rizados con TPM en ese tipo de funciona-miento. Si además de TPM se activa SCA(Scan), sólo se reproducen brevemente lostítulos memorizados.Tan sólo se puede activar la reproducciónTPM cuando se han memorizado los títuloscon TPM.

Borrar la memoria TPM

Vd. puede borrar los títulos memorizadoscon TPM.Sólo se pueden borrar los títulos TPM dur-ante la reproducción con ayuda de la teclaCLR.

• Active TPM.“TPM” aparece en el display de formainversa. En este caso, debajo de TPMse sitúa “CLR”.

Si Vd. sólo desea borrar este título,• pulse CLR durante 2 seg. aprox., en el

display se visualiza brevemente“TRCK CLR”.

Si desea borrar todos los títulos TPM de undisco compacto,• pulse CLR durante 5 seg. aprox., en el

display se visualiza brevemente “DISCCLR”.

Si desea borrar los títulos TPM memoriza-dos de todos los discos compactos en modoCambiadiscos,• pulse CLR durante 8 seg. aprox., en el

display se visualiza brevemente “ALLCLR”.

Si a su vez desea borrar los datos alma-cenados TPM y los nombres de los discoscompactos, consulte el punto “Borrar nom-bres de discos/memoria TPM con DSC -UPDATE”.

Modo CD / Modo Cambiadiscos

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr252

Page 29: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

253

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

MIXLos títulos de los discos compactos puedenreproducirse en orden aleatorio. La funciónMIX está activada si aparece la indicación”MIX” de forma inversa en el display.

Vd. puede seleccionar las siguientes funcio-nes MIX:

MIX CD

Los títulos del disco compacto selecciona-do se reproducen en orden aleatorio. Lossiguientes discos se seleccionan en ordennumérico. La reproducción de títulos estádeterminada por MIX (orden aleatorio).

MIX MAG (sólo en modo Cambiadiscos)

CDC A 08: Todos los títulos del cargadorse reproducen en orden aleatorio.

CDC A 06/072: Los discos compactos seseleccionan en orden aleatorio y despuésse reproducen en orden aleatorio todos lostítulos del disco seleccionado.

MIX OFF

La función MIX se ha desactivado. Los dis-cos compactos se reproducen en ordennumérico.

Iniciar la introducción:• Pulse la tecla DSC y / repetidas ve-

ces hasta que aparezca en el displayla indicación “CD-NAME”.

• Pulse << >>.Parpadea la primera raga de introducción.

• Ahora seleccione un carácter con elbalancín / .

Van apareciendo una tras otra las letrasmayúsculas (A-Z), las cifras 0-9 y los sig-nos especiales.• Cambie a la siguiente raya con el ba-

lancín << >> y seleccione un carácter.De esta manera Vd. puede seleccionar ha-sta 8 caracteres.

Memorizar/finalizar los datos introducidos:• Pulse ENT para memorizar los datos

introducidos.Si desea finalizar la introducción de un nom-bre,• pulse DSC para abandonar el menú

DSC.Si desea asignar otro nombre a un discocompacto,• en modo CD, inserte otro disco

o bien• en modo Cambiadiscos, pulse el ba-

lancín << />> y

Conmutar MIX

• Pulse brevemente MIX, en el displayse visualiza brevemente el estado ac-tivado.

SCANPara reproducir brevemente los títulos delos compactos.

Iniciar SCAN:• Pulse brevemente SCA, en el display

aparece la indicación “SCAN”.El equipo reproduce brevemente los títulosuno tras otro en orden ascendente.

Finalizar SCAN:• Pulse brevemente SCA.Se sigue escuchando el título reproducidoen último lugar.

También puede finalizar SCAN pulsando elbalancín, MIX, RPT, DSC, AUD, TU o CDC.

Asignar un nombre a los discosVd. puede asignar nombres a los discos, enmodo CD hasta un total de 30 compactos yen modo Cambiadiscos hasta 99.

Este nombre (p. ej. VIVALDI) se visualizaen el display si ha seleccionado el corre-spondiente tipo de indicación pulsando DIS.

Modo CD / Modo Cambiadiscos

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr253

Page 30: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

254

• seleccione del cargador el siguientedisco al que desea asignar un nombrecon ayuda de / .

Introduciendo y memorizando otro carácterse modifica (sobrescribe) un nombre.

Borrar el nombre de un disco/memoria TPM con DSC-UPDATE

Vd. puede borrar al mismo tiempo los nom-bres memorizados y la memoria TPM conDSC-Update (actualizado).

Puede borrar los nombres y la memoria TPMdel disco compacto insertado con ayuda de“CLR DISC”.

Puede borrar los nombres y la memoria TPMde todos los discos memorizados con ayu-da de “CLR ALL”.

Para hacerlo, el equipo debe reproducir undisco del que desee borrar sus datos me-morizados (nombre y TPM).

• Pulse DSC.

• Pulse / repetidas veces hasta queaparezca en el display la indicación“CD UPDATE”.

• Con >> seleccione “CLR DISC” sidesea borrar los nombres y los datosTPM del disco memorizado.

O bien

• con << seleccione “CLR ALL” si deseaborrar los nombres y los datos TPM detodos los discos memorizados.

• Pulse ENT durante 1 seg. aprox., en eldisplay aparece brevemente la indica-ción “DELETING”.

Con ello ha finalizado el proceso de borra-do.

Para regresar al punto del menú DSC “CDUPDATE”, sin borrar nombres de discos odatos TPM:• pulse brevemente ENT.

Modo CD / Modo Cambiadiscos

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr254

Page 31: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

255

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Reloj - Hora

El aparato dispone de un reloj interno cuyahora se ajusta con toda exactitud (horas,minutos) con RDS.

La condición para el control con el RDS esque se reciba una emisora RDS con lafunción CT (Clocktime).

Se puede desactivar la corrección automáti-ca de la hora.

Ajustar la hora

a) automáticamente

La hora se ajusta de forma automáticacuando el aparato recibe una emisoraRDS con la función “CT” (Clocktime).

b) manualmente con DSC-CLOCKSET

• Pulsando brevemente DSC, apareceen el display la indicación “CLOCK-SET”.

• Pulse << >> para activar las horas ylos minutos. La posición parpadean-te se puede modificar con / .

• Para memorizar el ajuste efectuado,pulse brevemente ENT.

Ver la horaLa hora puede visualizarse constantemen-te en el modo Radio y CD.

Modo Radio

Vd. puede pasar de la indicación de la horaa la de banda de ondas (incluso nivel dememoria en FM); para hacerlo• pulse brevemente durante DIS 2 seg.

aprox.

Modo CD:

Vd. puede seleccionar entre tres tipos dife-rentes de indicación:

- Número del título, hora.- Número del título, tiempo reproducido.- Nombre del disco compacto, número del

título.

Para cambiar• pulse brevemente DIS.

Corregir la hora después de uncorte de tensiónSi el aparato ha estado separado de la ten-sión de alimentación durante un largo peri-odo de tiempo, al volver a ponerlo en funcio-namiento se visualiza “0:00”.

La hora se ajusta automáticamente conRDS-CT, aunque también se puede reali-zar de forma manual.

Cuando no se recibe ninguna emisora RDScon “CT” (Clocktime), la hora se habrá decorregir manualmente.

Si desea corregir la hora de forma manual,consulte el punto “Programación con DSC -CLOCKSET”.

Desactivar la corrección de lahora

En el menú DSC se puede desactivar lacorrección de la hora con “CLK MAN/CLKAUTO”. Los minutos se siguen corrigiendo.

Esta función es relevante cuando Vd. deseap. ej. visualizar otras zonas horarias.

En caso necesario:• Pulse brevemente DSC y

• las teclas / tantas veces hasta queaparezca “CL MAN/CLK AUTO”.

Para desactivar la corrección de la hora,seleccione “CLK MAN” pulsando las teclas<< >>.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr255

Page 32: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

256

Ajustes del ecualizador

El sonido en el vehículo está determinadopor las particularidades acústicas de su re-cinto interior más que por las característi-cas de los altavoces.

En lo referente a estos últimos su posición,instalación y volumen trasero, por ejemplola puerta o la bandeja, juegan un papel muyimportante.

Las resonancias en el espacio interior pue-den influir negativamente en el sonido inclu-so en aquellos altavoces bien selecciona-dos e instalados.

Esto puede provocar la falta de graves oque retumben, o que suenen los mediosmuy en primer plano, o que se reproduzcanlos instrumentos musicales o las voces conpoca nitidez o que el sonido se escuche conausencia de los agudos.

La impresión de sonido se puede mejorarconsiderablemente si se suprimen o refuer-zan determinadas bandas de frecuencia enla radio.

Este aparato está equipado con dos filtrosparamétricos. El primer filtro “LOW EQ” sepuede ajustar de 32 a 500 Hz y el segundo“HIGH EQ” de 630 a 10. 000 Hz. Paramétri-co quiere decir en este caso, que para cadafiltro se puede acentuar o bajar indivi-dualmente una frecuencia (+10 hasta-20dB).

También se pueden ajustar con precisiónestos filtros paramétricos sin necesidad deaparatos de medición.

Con este fin, se ha elaborado una tabla don-de se expone cada paso del ajuste.

Notas para el ajuste

Considere las siguientes notas sólo a modode recomendación. Vd. puede guiarse porsu propia concepción de sonido.

Para realizar el ajuste de los filtros, le reco-mendamos emplear un disco de música yaconocida. El disco debe contener títulos condiferentes instrumentos y partes cantadas.Las composiciones musicales puramenteelectrónicas no son apropiadas, ya que nose conoce el sonido original.

Antes de realizar el ajuste del ecualizador,sitúe a “0” los graves (Bass), agudos (Treb-le), el balance y fader.

Este ajuste se describe en el punto 8 AUDde las instrucciones breves.

Escuche ahora el disco que ya le es cono-cido.

Evalúe la impresión de sonido a su gusto.

Ahora consulte en la tabla el punto “Impre-sión sonora/Problema” y busque la ayudaen el punto “Solución”.

Realice el ajuste para las bandas baja ymedia inferior con el filtro “LOW EQ”. Sel-eccione el filtro “HIGH EQ” para la bandaalta y media.

Los filtros “HIGH EQ” y “LOW EQ” se pue-den ajustar en el menú DSC:

• Pulse la tecla DSC.

• Pulse / repetidas veces hasta queen el display aparezca “HIGH EQ” o“LOW EQ”.

• Pulse una vez << o >> y

• ajuste el nivel siguiendo la siguientetabla con ayuda de / .

• Conmute las bandas de frecuencia con<< >>.

• Para memorizar, pulse la tecla ENT.Vd. puede encender/apagar el ecualizadorpulsando AUD durante unos 2.

De esta manera, Vd. puede comparar elsonido con y sin ecualizador.

Notas para el ajuste en InternetEn nuestra página principal de Internet

http://www.blaupunkt.de

encontrará una recomendación de ajustepara los últimos modelos de vehículos quehan salido al mercado.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr256

Page 33: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

257

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Ajustes del ecualizador

Ayuda para ajustar el ecualizadorComience el ajuste con la banda media/alta y finalícelo con la banda baja.

Solución

Subir los bajos conel filtro: “LOW EQ”Frecuencia: 50 a 100 HzNivel: +4 a +6 dB

Bajar las frecuencias medias in-feriores con el filtro: “LOW EQ”Frecuencia: 125 - 400 HzNivel: aprox. -4dB

Bajar las frecuencias mediascon el filtro: “HIGH EQ”Frecuencia: 1.000 - 2.500 HzNivel: -4 a -6 dB

Subir las frecuencias altas conel filtro: “HIGH EQ”Frecuencia: aprox. 10 kHzNivel: +2 a +4 dB

Consejos

Evitar las distorsiones.Subir el nivel con cuidado si eldiámetro de los altavoces esmuy pequeño.

El timbre puede ser muy flojo yagresivo.Observar la banda de sonidobase de la música.

La reproducción no debe sermuy baja.Timbre con poca fuerza.

Evitar un timbre agudo.El silbido fuerte molesta.

Bandas de frecuencia

Frecuencias bajas30 - 100 Hz

Frecuencias mediasinferiores100 - 400 Hz

Frecuencias medias400 - 4.000 Hz

Frecuencias altas4.000 - 20.000 Hz

Impresión sonora/Problema

Reproducción débil de los bajos

Bajos poco transparentesLa reproducción retumbaPresión desagradable en losoídos

Sonido en primer plano,agresivo, sin efecto estéreo

Reproducción sordaPoca transparenciaInstrumentos sin brillo

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr257

Page 34: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

258

CD NAME Aparece sólo cuando se re-produce un disco compacto.Con esta función Vd. puedeasignar un nombre cualquie-ra al disco. Consulte el pun-to “Asignar un nombre a losdiscos”.

SHARX Conmutación automática delancho de bandas FM.Cuando haya muchasemisoras, conmute aSHARX ON pulsando << >>,con ello se evitan las interfe-rencias de las emisorasvecinas.El equipo sale de fábricacon “SHARX ON” ajustado.

HICUT Reducción de agudos encaso de interferencias. Losagudos sólo se cortan cuan-do hag interferencias.Se puede ajustar desde NOHICUT (desconectado) aHICUT 3 (fuerte corte deagudos). Decida Vd. mismoqué ajuste es el más cómo-do.

Programación con DSC

La radio le ofrece la posibilidad de adaptartambién algunos ajustes y funciones a susnecesidades con DSC (Direct Software Con-trol) y de memorizar los cambios realizados.

Los valores del aparato salen ajustados defábrica.

A continuación se exponen los ajustes bá-sicos programados en fábrica para que Vd.pueda estudiarlos en todo momento.

Si desea cambiar un valor programado:• pulse la tecla DSC.Con las teclas del balancín y la tecla ENTVd. puede ejecutar la selección y el ajustede las funciones que se describen a conti-nuación. En el display se visualiza el esta-do ajustado.

/ Seleccione la función<< >> Ajuste/Llame el valor

LOW EQ Ajustar el ecualizador:Para llamar y ajustar el nivelen las bandas de frecuenciainferiores.Para ello, consulte el punto“Ajustes del ecualizador”.

HIGH EQ Ajustar el ecualizador:Para llamar y ajustar el nivelen las bandas de frecuenciasuperiores.Para ello, consulte el punto“Ajustes del ecualizador”.

TA VOL Regular el volumen de lasnoticias de tráfico y del tonode aviso de 0 - 66.Las noticias de tráfico se es-cuchan con este volumen siel volumen estándar es másbajo.Si el volumen estándar esmás alto que el volumenajustado TA VOL, el volu-men de las noticias de trá-fico será el estándar.

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr258

Page 35: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

259

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

LO/DX Modificar la sensibilidad dela sintonización.

“LO” para la recepción acorta distancia,“DX” para recepción a largadistancia.Seleccione “LO 3” cuandodesee recibir una emisorapotente en el un alcancemuy corto. Ajuste “DX 1”cuando desee recibir unaemisora débil mug lejana.

STEREO/MONOPulse << >> para cambiar.En el display se visualizabrevemente el modo selec-cionado.Después de cada encendidodel equipo, éste conmutaautomáticamente a STE-REO.

CLOCKSET Para ajustar la hora de for-ma manual.Con las teclas << >> selec-cione las horas/los minutos.La posición parpadeante sepuede modificar con / .

Para memorizar el ajusteefectuado, pulse brevemen-te ENT. Consulte también elpunto “Reloj - Hora”.

CLK AUTO/MAN

Para activar/desactivar lacorrección automática de lahora. Para ello, consultetambién el punto “Reloj -Hora, corrección de la hora”.

12/24H MODE

Para seleccionar la indica-ción de las horas (de 12 o24 horas).

CLK ON/OFF La hora puede verse cuan-do el encendido del vehículoestá encendido y el equipoapagado. Para ello, selec-cione CLK ON.

ON VOL Seleccione el volumen inici-al. Con las teclas << >> se-leccione el volumen inicialque desea.Si ha ajustado “LAST VOL”,el volumen inicial es el aju-stado en último lugar.

BEEP Pitido de confirmación paraaquellas funciones que tien-en que ser pulsadas duranteaproximadamente 1 seg.Su volumen se puede aju-star entre 0 y 9 (0= desac-tivado).

DIM DAY Para ajustar el brillo del dis-play durante el día (valoresde 1 - 9).

DIM NIGHT Para ajustar el brillo del dis-play durante la noche (valo-res de 1 - 9).La luz del vehículo provocael cambio.

ANGLE Adaptación del display alcampo de visión individual.

SCANTIME Con este punto se establecela duración de la explora-ción (tiempo de reproduc-ción de 5 - 30 seg.) para laradio y los discos compac-tos.

Programación con DSC

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr259

Page 36: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

260

TOM ON/OFF Si dispone de una segundatarjeta KeyCard con un TurnOn Message (informacióninicial), Vd. puede desacti-var este texto con “TOMOFF”. El ajuste básico cor-responde a “TOM ON”.Para ello, consulte las indi-caciones expuestas en “Si-stema de protección antirro-bo mediante tarjeta Key-Card - Turn ON Message(T.O.M.)”.

UPDATE Le permite borrar nombresde discos compactos enmodo CD y Cambiadiscos,para conseguir espacio parasus nuevos discos. (Consul-te el punto “Borrar el nom-bre de un disco/memoriaTPM con DSC-UPDATE”.)

Para finalizar y memorizar los ajustesde la programación DSC:• Pulse DSC.

READ KC Se pueden leer los datos deuna tarjeta KeyCard.Con la KeyCard que se su-ministra se pueden visuali-zar los datos del equipo ta-les como el nombre, el nú-mero de modelo (76 ...) y elnúmero de serie.Con la segunda tarjeta sepueden visualizar los datosintroducidos por el especiali-sta (consulte “Short Additio-nal Memory S.A.M).Si Vd. retira la KeyCard du-rante el proceso de lectura,aparece en el display“READ KC”.

LED ON/OFF Vd. puede seleccionar LEDON o LED OFF. Si ha elegi-do LED ON, el botón “ON”parpadea a modo de seguri-dad adicional cuando elequipo está apagado y hasacado la KeyCard.

PEAK ON/OFFPara activar/desactivar laindicación de la dinámicadel volumen.

PTY LANG Aquí se puede ajustar elidioma para las indicacionesde las designaciones de lostipos de programa:alemán, inglés o francés.

AUX ON/OFF (sólo Alabama DJ, TokyoRDM 169)Cuando está conectado uncargador el punto del menúno se visualiza. El equiposale de fábrica con “OFF”ajustado.Si hag conectado un apara-to externo mediante AUX ,debe ajustarse a “ON”.

LEARN KC Vd. puede inicializar una se-gunda tarjeta KeyCard.Para ello, consulte las indi-caciones del punto “Sistemade protección antirrobo me-diante la tarjeta KeyCard” yel punto “Inicializar una se-gunda tarjeta KeyCard”.

Programación con DSC

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr260

Page 37: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

261

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Lista de los ajustes básicos defábrica con DSCLOW EQ 0 dB/40 HzHIGH EQ 0 dB/630 HzTA VOL 35CD NAME -SHARX SHARX ONHICUT HICUT 2LO / DX DIST 1STEREO/MONO STEREOCLOCKSET 0:00CLK AUTO / MAN CLK AUTO12/24H MODE MODO 24HCLK ON/OFF CLK OFFON VOL LAST VOLBEEP 3DIM DAY 9DIM NIGHT 9ANGLE 0SCANTIME 10 seg.PTY LANG DEUTSCH (alemán)AUX OFFLEARN KC -READ KC -LED ONPEAK ON/OFF ONTOM ON/OFF ONUPDATE -

Datos técnicos

Amplificador

Potencia de salida: 4 x 25 W sinusoidalsegún DIN 45 324con 14,4 V4 x 40 W de potenciamáxima

Sintonizador

Banda de ondas:FM : 87,5 – 108 MHzMW : 531 – 1602 kHzLW : 153 – 279 kHz

Sensibilidad FM: 0,7 µV a una relaciónde 26 dBentre señaly ruido

Respuesta FM: 20 - 16 000 Hz

CDRespuesta: 20 - 20 000 Hz

¡Salvo modificaciones!

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr261

Page 38: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

262

Glosario

AF – Frecuencia alternativa

Esta función se encarga de sintonizar enRDS automáticamente la frecuencia del pro-grama seleccionado que mejor se recibe.

Amplificador

Amplificador para aumentar la potencia desalida.

AUD – Audio

Ajuste de los sonidos graves y agudos(Treble), así como de la relación del volu-men a derecha/izquierda (balance) y delan-te/atrás (fader).

BND (Banda)

Para cambiar la banda de ondas y el nivelde memoria.

CL – Clear (borrar)

Retorno al menú anterior.

DSC – Direct Software Control

DSC permite modificar algunos ajustes bá-sicos de fábrica para adaptarlos a las nece-sidades personales.

ENT(Enter)

Para aceptar/memorizar un proceso de aju-ste pulse brevemente la tecla.

EON – Enhanced other networkEON sirve para intercambiar con RDS in-formaciones dentro de una cadena deemisoras.Así, por ejemplo, se puede conmutar au-tomáticamente durante un comunicado detráfico de una emisora que no retransmitenoticias de tráfico a otra que sí ofrece esteservicio. Una vez concluido el comunicado,la radio vuelve a sintonizar la emisora queno retransmite noticias de tráfico.

Ecualizador

Regula el sonido para adaptar la frecuen-cia a las particularidades acústicas y a sugusto personal.

EXIT

Para finalizar/cancelar un proceso de aju-ste, pulse brevemente la tecla.

KeyCard

Sistema de protección antirrobo de Blau-punkt. El equipo sólo funciona con la tarjetaKeyCard apropiada.Las tarjetas SIM (tarjetas de teléfono) o unasegunda tarjeta KeyCard sólo se puedeninicializar con esta KeyCard.

MIX

Para reproducir discos/títulos en orden alea-torio.

MUTE

Supresión del sonido.

Preset Scan

Véase Scan.

PTY

Para seleccionar un determinado tipo deprograma en modo FM (p. ej. deportes, no-ticias). Véase también RDS.

RDS – Radio Data System

Servicio de las estaciones radiofónicas paraescuchar la radio con toda comodidad.Así, por ejemplo, se indica el nombre de laemisora en lugar de su frecuencia.

Otras funciones RDS son:

AF – Frecuencia alternativaEON – Enhanced other networkRadiotextoREG – Programa regionalPTY – Tipo de programaTA – Traffic AnnouncementTP – Traffic Program

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr262

Page 39: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

263

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

REG

Preferencia para programas regionales.REG ON evita una conmutación automáti-ca a otro programa regional de la mismaemisora que se reciba mejor. Véase tam-bién RDS.

RPT (Repeat = repetir)

Para repetir la reproducción de títulos dediscos compactos. En modo Cambiadiscosse pueden repetir títulos o discos.

SCAN

Para reproducir brevemente las emisoras deradio que se reciben o los títulos en modoCD. Con Preset Scan se reproducen bre-vemente las emisoras de radio memoriza-das.

SRC – Source (fuente)

Para cambiar de fuente de sonido entre ra-dio y cambiadiscos.

Tecla multifuncional (Software key)

Tecla de múltiples funciones.

TA – Traffic Announcement (prioridad paranoticias de tráfico).

El símbolo “TA” en el display indica que estáactivada la prioridad para las noticias de trá-fico. Véase también RDS.

TP – Traffic Program (programa de tráfico).

El símbolo “TP” en el display indica que seestá sintonizando un programa de tráfico.Véase también RDS.

TPM – Track Program Memory

Para memorizar y reproducir los títulos pre-feridos en modo CD y Cambiadiscos.

TS – Travelstore

Para memorizar de forma automática lasemisoras más potentes que se puedenllamar con las teclas de estación. Estafunción resulta muy útil cuando se sale deviaje.

Update – actualización.

Glosario

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr263

Page 40: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

264

Índice alfabético

AAccesorios 237Activar/desactivar la reproducción del

sonido 228Adaptar el display 241, 259Ajustes básicos de fábrica 261Asignar un nombre a los discos 253Ayuda para ajustar el ecualizador 257

BBanda de ondas 243BND 229Borrar la memoria TPM 254Borrar nombres de discos 254Brillo del display día/noche 259

CCambiadiscos 237Cambiar de nivel de memoria 244CODE ERR 241Conmutación automática del ancho de

bandas 246Cuidado de la KeyCard 240

DDesbloquer la unidad de mando 228Deterioro de la KeyCard 240DIS 233Display 229, 233

EEcualizador 256Encendido con el encendido del vehículo

apagado 228ENT 230EON 249Estéreo 246EXIT 230

FFrecuencia alternativa 242

GGarantía 237Glosario 262

HHICUT 258Hojear en las cadenas de emisoras 243Hora 255

IIndicación óptica como protección

antirrobo 234Información telefónica internacional 238Inicializar de una nueva tarjeta

KeyCard 240Instalación 237

KKeyCard 238

LLO/DX 246Loudness 233

MMando a distancia 236, 237Memorizar emisoras 244MIX 253Modo Cambiadiscos 250Modo CD 250Modo de funcionamiento 241Modo Radio con RDS 242Mono 246MUTE 228

NNivel de menú 229Notas para el ajuste en Internet 256

PPérdida de la KeyCard 240Preferencia PTY 248Preset Scan 245Programas regionales 242Protección antirrobo 240PTY 246PTY-SCAN 248

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr264

Page 41: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

265

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

RRadio Data System 242Radio-Scan 245RDS-EON 249Recepción de noticias de tráfico 249Regular el volumen para las noticias de

tráfico 249Reloj 255Repetir 231Repetir discos 251Repetir títulos 251

SScan 246SCAN (CD) 253Seguridad durante la circulación 237Seleccionar el tipo de indicación

(CD) 251Sensibilidad de la sintonía

automática 246SHARX 246Short Additional Memory (S.A.M.) 239Sintonía automática 243Sintonía manual 243Sintonización de emisoras 243Sistema de protección antirrobo 238Supresión del sonido para hablar por

teléfono 237

TTeclas multifuncionales 229Tipos de programa 246Tono de aviso 249TPM 252Travelstore 244Turn On Message (T.O.M.) 240

UUPDATE 254

VVisualización de los datos del pasaporte

de la radio 239Volumen 229

WWAIT 1h 241

Índice alfabético

Alab/Seatt/Tokyo e 95% 08.05.2002, 10:30 Uhr265

Page 42: Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 › fileadmin › user_upload › ... · Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 T okyo RDM 169 Instrucciones de manejo Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002,

Blaupunkt-Werke GmbHBosch Gruppe

11/98 Pf K7/VKD 8 622 401 835

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assi-stenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço

Tel.: Fax:

Deutschland 018 050 002 25 051 214 940 02Belgique 025 255 444 025 255 448France 014 010 70 07 014 010 73 20Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94Danmark 044 898 360 044 898 644Swerige 087 501 500 087 501 810Suomi 094 359 91 094 359 92 36Österreich 045 989 90 28 016 103 93 91Greece 015 762 241 015 769 473âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14USA 800-266 25 28 708-681 71 88Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229

Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 08.05.2002, 10:25 Uhr40